8 00:00:00,001 --> 00:00:00,460 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms} "ترجمة (Copyright) وائل ممدوح" "wael_5@yahoo.com" 9 00:00:00,615 --> 00:00:03,125 ماذا؟ - أأنتَ جادٌ في ذلك؟ - 10 00:00:05,335 --> 00:00:11,415 جادٌ كلّ الجدِّ، فكلّ .من يفوز سيتوّج صيّاداً 11 00:00:11,885 --> 00:00:16,885 "لا يمكنني الفوز ولا يمكنني الخسارة" 12 00:00:19,805 --> 00:00:25,145 :تسعة متسابقين" "... (جون)، (كيلوا)، (كورابيكا) 13 00:00:25,145 --> 00:00:32,285 ،(يوريو)، (بوكيل)، (بودورو)" "(جياتاركر)، (هانزو)، (هيسوكا) 14 00:00:32,285 --> 00:00:36,315 تأهّلوا جميعاً إلى المرحلة" "النهائيّة بعد إجتياز المرحلة الرابعة 15 00:00:38,415 --> 00:00:42,285 ،حسنٌ أيّها السّادة هل نلتم متسعا كافياً من الراحة؟ 16 00:00:42,905 --> 00:00:51,295 ،هذا فندقٌ خاصٌّ بهيئة الاختبارات .وسيكون نزلاً لكم حتّى إنتهاء المرحلة النهائيّة 17 00:00:52,575 --> 00:00:59,363 ،وبالنسبة للمرحلة النهائيّة .فستكون قتالاً، رجلٌ لرجلٍ 18 00:01:01,265 --> 00:01:05,705 إذاً، متسابقٌ واحدٌ فقط هو من سينجح؟ 19 00:01:06,165 --> 00:01:11,195 .كلّا، إنّما فوزاً واحداً هو ما يتطلّبه النجاح 20 00:01:11,195 --> 00:01:14,945 فوزٌ واحدٌ؟ - ... إذاً في هذه النزالات - 21 00:01:15,675 --> 00:01:21,885 يخرج الفائز، بينما يبقَّ .الخاسرون حتّى النزال النهائيّ 22 00:01:21,885 --> 00:01:29,335 بعنى آخر، آخر خاسرٍ هو الراسب الوحيد في هذه المرحلة، هل يفهمني الجميع؟ 23 00:01:29,335 --> 00:01:35,323 .إذاً، تقصد ألّن يخسر سوى متسابق واحد - .تماماً - 24 00:01:40,645 --> 00:01:43,435 .وإليكم توزيع النزالات 25 00:02:07,845 --> 00:02:15,925 مُذهل، أليس كذلك؟ على الأقل .لدى كلّ متسابقٍ فرصتين للفوزِ 26 00:02:15,925 --> 00:02:21,265 لكن أناساً مثل الرقميّ 294 .و 405 لديهم خمسة فرص للفوزِ 27 00:02:22,495 --> 00:02:27,775 لمَ لم تُصمم توزيعاً عادلاً؟ - .لا بدّ أن هذا السؤال في رأس الجميع - 28 00:02:28,095 --> 00:02:34,155 هذه المصفوفة صُممت نوطاً بآداء كلّ .متسابقٍ خلال مراحل الاختبارات كلّها 29 00:02:34,465 --> 00:02:40,535 وأولئكَ الذين أدّوا آداءً .أفضل ينالون فرصاً أكثر 30 00:02:41,825 --> 00:02:47,285 هذا لا يبدو مُقنعاً، هلّا تخبرنا كيف قيّمت آداءنا؟ 31 00:02:51,095 --> 00:02:53,295 !لا - لمَ لا؟ - 32 00:02:54,845 --> 00:03:00,135 ،تقييم آدائكم هو معلومات سرّية .لذا لا يمكنني إخباركم كلّ شيءٍ 33 00:03:00,135 --> 00:03:04,888 .لكنّي بوسعي شرح أساليبنا للتقييم 34 00:03:05,265 --> 00:03:14,775 ،أوّلاً نأخذ في الاعتبار ثلاثة محاور رئيسيّة .القوّة الجسمانيّة، والذهنيّة، والانطباع العام 35 00:03:16,105 --> 00:03:24,285 بالنسبة للقوّة الجسمانيّة، فإنّنا نعوّل على .خفّة الحركة، والمرونة، وقوّة التحمُّلِ والادراكِ 36 00:03:24,285 --> 00:03:32,375 بالنسبة للقوّة الذهنيّة فنعوّل على، حاصل .المرونة والتكيُّف، والحصافة، والابداعيّة 37 00:03:32,375 --> 00:03:35,085 وبالرغم من ذلك فإنّ تلكَ المعايير .تستخدم كنقاط مرجعيّة وحسب 38 00:03:35,085 --> 00:03:40,125 على كلٍّ، فإنّكم كنتم على قدرٍ وافٍ .من القوّة للتأهّلوا إلى المرحلة النهائيّة 39 00:03:43,175 --> 00:03:46,215 وبالرغم من ذلك، فإنّ أكثر ما يهمّنا .في المتسابق، هو الانطباع العام عنه 40 00:03:46,215 --> 00:03:51,475 وهذا يشير إلى عواملٍ .معنويّة لم يسبق ذكرها قبلاً 41 00:03:53,525 --> 00:03:57,735 لكم أن تعتبروا ذلك تقييماً .كامناً لأهليتكم الغدوِّ صيادين 42 00:03:58,445 --> 00:04:04,245 ،وأيضاً نأخذ بآراء نظرائكم .وتلكَ كانت طريقة تقييمنا 43 00:04:04,695 --> 00:04:09,916 إعتماداً على الآداء، فلا" "بدّ أن يكون تقييمي عالياً 44 00:04:10,405 --> 00:04:12,675 "هل تقييمي الضمنيّ أقلّ من (جون)؟" 45 00:04:14,585 --> 00:04:22,445 قواعد النزال بسيطة، مسموحٌ بالأسلحة، الغش .ممنوع، والفائز هو من يعترف خصمه بالهزيمة 46 00:04:22,445 --> 00:04:28,215 وبالرغم من ذلك! فإن يقتل أحدكم .خصمه، سيتم إستبعاده على الفورِ 47 00:04:28,215 --> 00:04:33,775 وسيتوّج حينها كلّ المتسابقين الباقين صيّادين، وينتهِ الاختبار، مفهوم؟ 48 00:04:36,305 --> 00:04:39,105 .إذاً، علينا أن نبدأ المرحلة النهائيّة 49 00:04:55,945 --> 00:05:00,385 النزال الأوَّل بين .هانزو) و(جون)، رجاءً تقدّما) 50 00:05:24,905 --> 00:05:30,625 سأكون حكماً لكما، اسمي .ماستا)، حظّاً طيّباً لكما) 51 00:05:30,625 --> 00:05:35,665 ،مرحباً، تُسعدني رؤيتكَ مُجدداً .رأيتكَ تقتفيني طوال المرحلة الرابعة 52 00:05:36,715 --> 00:05:38,355 ألاحظتني؟ 53 00:05:38,355 --> 00:05:43,925 أفترض أن هيئة الاختبارات عيّنت مُمتحناً .لمراقبة كلّ متسابق في المرحلة الرابعة 54 00:05:44,285 --> 00:05:47,825 .إنّي موقنٌ أن الجميع لاحظ ذلك أيضاً 55 00:05:47,825 --> 00:05:51,935 "ليس لديّ أدنى فكرة عن ذلك" - "لاحظتُ ذلك بوضوح" - 56 00:05:52,435 --> 00:05:56,685 .حسبتُ ذلك شأناً لا يتسحق الملاحظة - .أجل - 57 00:05:56,975 --> 00:05:59,185 كيف كان يُفترض بي ملاحظة ذلك؟ 58 00:05:59,415 --> 00:06:04,785 شكراً جزيلاً لكَ، فجليّاً أن .رتبتي عاليةٌ بسبب تقاريرك عنّي 59 00:06:04,785 --> 00:06:07,625 !لم أشكّ أنّي سأحظى بغير هذا التقييم - .أجل - 60 00:06:08,215 --> 00:06:12,105 .لديّ سؤال لكَ 61 00:06:12,105 --> 00:06:12,955 ما هو؟ 62 00:06:13,185 --> 00:06:19,735 ،أفوز فقط ما إن يعترف خصمي بالهزيمة .إذاً لن يُحسب فوزي إذا فقد خصمي وعيه 63 00:06:19,735 --> 00:06:24,595 .وعلى ذلك فإن إغماء خصمي غير مسموح - .أجل هذا صحيح - 64 00:06:26,275 --> 00:06:32,245 "فهمتُ، هذا قد يكون صعباً" 65 00:06:33,995 --> 00:06:38,855 يبدو قويّاً، لكن لا بدّ أنّنا" "متعادلان في تقييم القوّة والسرعة 66 00:06:38,855 --> 00:06:42,105 بوسعي إستخدام سرعتي لإبقاء مسافة" "بيني وبينه، حتّى تتسنّى لي فرصة لمباغتته 67 00:06:42,515 --> 00:06:44,355 .آن أوان بدء النزال 68 00:06:49,175 --> 00:06:54,365 "!(نَلّ منه يا (جون" - "أنّى له سيقاتل (هانزو)؟" - 69 00:07:02,315 --> 00:07:03,125 !ابدءا 70 00:07:06,335 --> 00:07:09,290 "عليّ أن أبقِّ مسافة بيني وبينه" 71 00:07:11,845 --> 00:07:15,595 ،لا بدّ أنّكَ تثق في ساقيكَ كثيراً .لكَ خالص إحترامي 72 00:07:22,295 --> 00:07:25,624 .لقد أبليتَ حسناً بالنسبة لطفلٍ 73 00:07:30,575 --> 00:07:34,285 تبّاً، بوسعي تجنُّب" "هجمة كهذه بمنتهى السهولة 74 00:07:38,425 --> 00:07:44,657 حسنٌ، كان لينتهِ هذا .القتال الآن لو كان قتالاً عاديّاً 75 00:07:45,565 --> 00:07:47,465 .استيقظ 76 00:07:50,475 --> 00:07:55,625 لا بد أنّكَ تشعر شعوراً رهيباً، فلقد .ضربتكَ بقوّة كافية ليفقد عقلكَ توازنه 77 00:07:55,625 --> 00:08:00,765 أوَتفهم؟ ليس لديكَ أدنى فرصة .في قتالي، ربّما عليكَ الاستسلام الآن 78 00:08:02,445 --> 00:08:04,105 !مُحال 79 00:08:09,715 --> 00:08:14,495 فكّر بالأمر، لو استسلمت الآن فستكون .في حالٍ لائقٍ لخوض النزال القادم 80 00:08:14,495 --> 00:08:19,555 .لا داعي للعند، استسلم فحسب 81 00:08:21,925 --> 00:08:24,924 !هذا لن يحدث أبداً 82 00:08:28,845 --> 00:08:31,936 !استسلم 83 00:08:49,055 --> 00:08:51,985 !جون)! لا تكُن سخيفاً) !ما تزال أمامكَ فرصة أخرى 84 00:08:51,985 --> 00:08:52,575 ... عليكَ أن 85 00:08:52,575 --> 00:08:56,865 يوريو)! لو كنتَ في) موضع (جون) أكنتَ لتستسلم؟ 86 00:08:56,865 --> 00:08:58,605 !بحقّ السّماء! لا 87 00:08:59,775 --> 00:09:03,745 !هذا الرجل مُغترٌّ بنفسه - !جون) كذلك لن يستسلم) - 88 00:09:03,975 --> 00:09:09,095 !أعلم ذلك، لكن ليس ثمّة فرصة لفوزه 89 00:09:09,095 --> 00:09:12,145 !إنّكَ تناقض نفسكَ، لكنّي أتفهّم شعورك 90 00:09:16,085 --> 00:09:18,845 انسحب من هذا !القتال يا (جون)، إنّه إنتحار 91 00:09:20,305 --> 00:09:25,855 بأمانة، رئيس لجنة الاختبارات .صنع مصفوفة غير عادلة النزالات 92 00:09:26,135 --> 00:09:27,585 ماذا تقصدين؟ 93 00:09:27,585 --> 00:09:32,365 المتسابقون الذين وصلوا إلى هذه المرحلة .هيهات أن يميل أحدهم إلى الاستسلام ببساطة 94 00:09:32,755 --> 00:09:34,365 .هذا حقيقيّ 95 00:09:36,475 --> 00:09:43,125 ،فما أمامنا بالأحرى قتالاً غريب الاطوار .نظام المصفوفة جنوني، وهذا الطفل في خطرٍِ 96 00:10:22,505 --> 00:10:27,245 .لقد مرّت ثلاثة ساعات في ذلك - .لم يبقَّ شيءٌ في معدته ليتقيّأه - 97 00:10:28,615 --> 00:10:31,640 .انهض 98 00:10:32,065 --> 00:10:35,905 !يكفي، سأقتلكَ 99 00:10:35,905 --> 00:10:37,765 !سأقاتل في محلّه 100 00:10:39,005 --> 00:10:43,395 ،طالما لا يسعكَ الاحتمال فغادر .لأن هذا القتال لن يزيد إلّا سوءً 101 00:10:43,685 --> 00:10:45,145 ماذا كان معنى ذلك؟ 102 00:10:45,475 --> 00:10:53,775 ليس مسموحاً بتدخل أحدٍ، وإن خطوت .خطوةً واحدة، فإنّ (جون) سيستبعد فوراً 103 00:10:55,755 --> 00:10:59,655 .(لا بأس... يا (يوريو 104 00:11:01,285 --> 00:11:07,335 ... هذا... ليس شيئاً يُذكر 105 00:11:12,345 --> 00:11:16,045 .ما يزال بوسعي القتال 106 00:11:21,815 --> 00:11:22,765 .سأكسر ذراعكَ 107 00:11:28,455 --> 00:11:31,145 .لستُ أمزح هنا، استسلم 108 00:11:32,455 --> 00:11:35,219 .استسلم 109 00:11:36,935 --> 00:11:39,215 !أبداً لن أستسلم 110 00:11:52,265 --> 00:11:53,915 .لقد كسر ذراعه حقّاً 111 00:11:55,415 --> 00:12:01,880 ها أنتَ ذا، لن تتمكن من .تحريك ذراعكَ الأيسر بعد الآن 112 00:12:04,055 --> 00:12:15,595 كورابيكا)، لا تحاول ردعي، لو فعل ذلك الوغد) .شيئاً آخر بـ (جون)، فلن أتمكن من ردع نفسي 113 00:12:16,035 --> 00:12:24,455 !أنا؟ اردعكَ؟ لا تقلق !مُحال أن أردعكَ عن ذلك 114 00:12:25,545 --> 00:12:28,855 أعلم أنّكَ تعاني ألماً بليغاً لن .يسعكَ سماعي منه، لكن اصغِ إليّ 115 00:12:30,075 --> 00:12:35,852 ،(إنّي أنحدر من معشر (شينوبي .وهم قبيلة من العملاء السرّيين 116 00:12:37,175 --> 00:12:44,595 مُنذ وُلدت وأُجبرت على تحمّل أقسى .(أنواع التدريبات لإجادة فنّ (النينجا 117 00:12:45,215 --> 00:12:50,435 مرّنت جسدي طوال 18 عاماً .على أقسى الأساليب دون راحة 118 00:12:51,875 --> 00:12:54,485 ،وحينما بغلتُ عمركَ .كنتُ قد قتلت رجلاً 119 00:12:55,195 --> 00:12:57,985 "هذا شيئاً ضحلاً لتتفاخر بهِ" 120 00:12:58,755 --> 00:13:06,075 وفي هذه الأثناء، لا يمكنكَ هزيمتي .قطّ في قتالٍ، إنّي أحاول أن أكون لطيفاً 121 00:13:07,595 --> 00:13:08,955 .اعترف بهزيمتكَ 122 00:13:14,215 --> 00:13:18,675 !سحقاً لكَ 123 00:13:19,285 --> 00:13:23,675 ،لقد صفوت رأسي قليلاً .بعد ذلك الشرح الذي ولّيتني إيّاه 124 00:13:23,965 --> 00:13:27,955 !أجل !(هيّا يا (جون 125 00:13:27,955 --> 00:13:30,685 !اركله بينما هو طريحٌ 126 00:13:32,505 --> 00:13:41,335 طالما أنتَ بالـ 18، فإنّكَ أكبر منّي بـ 6 .سنوات، وأيضاً هذا ليس قتالاً لتحديد الأقوى 127 00:13:41,335 --> 00:13:51,165 .بلّ إنّه لرؤية من سيستسلم أوّلاً - .لقد تركتك تركلني مُتعمّداً - 128 00:13:51,485 --> 00:13:53,135 !كاذب 129 00:13:53,135 --> 00:13:59,755 إنّكَ لستَ تفهم، فهذا .ليس تحذيراً، إنّما إنذاراً نهائيّاً 130 00:14:00,215 --> 00:14:05,135 ألم تفهم بعد؟ .إذاً سأسهّل من الفهم عليكَ 131 00:14:07,915 --> 00:14:12,395 سأقطع ساقيكَ، بحيث لن .يكون لهما من وصالٍ مُجدداً 132 00:14:15,435 --> 00:14:19,645 فعاهة مُستديمة ستساعدكَ .على التنبُّه لوضعكَ الحاليّ 133 00:14:20,385 --> 00:14:26,155 لكنّي أوّلاً، سأطلب .منكَ الاستسلام لمّرة أخيرة 134 00:14:30,885 --> 00:14:32,375 !لن أقبل بهذا 135 00:14:36,065 --> 00:14:40,545 ،لا أريد أن يتم قطع ساقيّ .ولكنّي لا أودّ الاستسلام أيضاً 136 00:14:41,275 --> 00:14:47,175 !إذاً، دعنا نجد أسلوباً جديداً للقتال - أتعي موقفكَ الحاليّ؟ - 137 00:14:50,965 --> 00:14:52,185 .أرجو المعذرة 138 00:14:52,665 --> 00:14:58,185 ليس لكَ أن تُملي طلباتاً! هل تحاول !إهانتي؟ إنّي جادٌّ في زعمي قطع ساقيكَ 139 00:15:00,365 --> 00:15:08,025 لكنّي لن أستسلم، وعلاوة على ذلك .ما إن تقطع ساقيّ فسأنزف حتّى الموت 140 00:15:08,825 --> 00:15:14,205 سيستبعد إن حدث ذلك، صحيح؟ - .أجل - 141 00:15:14,565 --> 00:15:19,455 ،أوَترى؟ لا يودّ أيٌّ منّا حدوث ذلك .لذا دعنا نتبيّن سبيلاً آخراً للقتال 142 00:15:25,855 --> 00:15:29,215 ،أظنّه على ما يُرام الآن .فلقد تولّى (جون) زمام النزال 143 00:15:29,775 --> 00:15:31,895 !إنّه أنانيّ للغاية 144 00:15:31,895 --> 00:15:35,475 .لكنّه نجح في إقناع (هانزو) وباقينا 145 00:15:36,035 --> 00:15:37,325 !أجل 146 00:15:38,195 --> 00:15:41,565 "ما هذا؟ ذلك الوضع لم يتغيّر بعد" 147 00:15:42,025 --> 00:15:47,365 ،جون) ليس أقوى من خصمه)" "ولا يزال ذراعه مكسور 148 00:15:48,115 --> 00:15:55,615 إذاً، لمَ تحوّل الجميع من" "التحفُّز والانتباه إلى الضحك؟ 149 00:16:06,515 --> 00:16:13,095 إنّكَ لستَ تفهم، لو مُت الآن .لن تتسنى لكَ فرصة أخرى 150 00:16:13,805 --> 00:16:21,175 بينما لو قتلتكَ الآن، سيتعيّن .عليّ المحاولة العام المُقبل وحسب 151 00:16:21,175 --> 00:16:23,605 !ليس ثمّة فرص ندّية بيننا 152 00:16:25,115 --> 00:16:33,325 إنّه مُحقّ يا (جون)، بوسعكَ المحاولة كما" "تشاء لإجتياز هذا النزال، لكنّه أقوى منكَ بكثير 153 00:16:34,555 --> 00:16:41,365 هذا ليس شيئاً يسعكَ معادلته" "ببساطة، فالأمر برمّته منوطٌ بالقوّة الآن 154 00:16:56,815 --> 00:17:03,905 لماذا لا تستسلم؟ يُمكنكَ .المحاولة في العام المُقبل 155 00:17:05,355 --> 00:17:10,775 أتؤثر كبريائكَ عن حياتكَ؟ أتودَّ حقّاً الموت في سبيل كبريائكَ؟ 156 00:17:19,575 --> 00:17:23,091 .سأجد والدي 157 00:17:23,205 --> 00:17:27,535 والدكَ؟ - .والدي صيّادٌ - 158 00:17:27,535 --> 00:17:33,535 !لذا، سأغدو صيّاداً لأعثر عليه 159 00:17:36,815 --> 00:17:42,470 !أؤمن أنّي سأجده ذات يومٍ 160 00:17:42,595 --> 00:17:48,165 لكنّي أشعر أنّي لو استسلمت !الآن، فلن أجده أبداً 161 00:17:51,495 --> 00:17:55,069 .لذلك لن أستسلم 162 00:17:58,055 --> 00:18:02,734 .ستموت ما لم تستسلم 163 00:18:06,855 --> 00:18:10,468 "لديه حجّة قويّة لعناده" 164 00:18:14,895 --> 00:18:18,529 .أستسلم، أنتَ تفوز 165 00:18:20,585 --> 00:18:27,125 لا يمكنني قتلكَ، ولا يمكنني .تبيّن سبيلاً لإرغامكَ على الاستسلام 166 00:18:27,695 --> 00:18:31,821 سأقبل خسارة هذا النزال وأعوُّل !على فرصتي في النزالات المُقبلة 167 00:18:32,945 --> 00:18:36,025 !لا يمكنني قبول ذلك، هذا ليس عادلاً 168 00:18:37,035 --> 00:18:44,035 !علينا أن نفكر سويّاً في سبيل لحسم هذا القتال - .علمتُ أنّكَ ستقول ذلك - 169 00:18:44,555 --> 00:18:48,885 أيّها الأحمق! لا فائدة من !ذلك لأنّكَ لن تستسلم أبداً 170 00:18:48,885 --> 00:18:53,255 !لكنّي لا أريد الفوز هكذا - ما معنى قولكَ هذا؟ - 171 00:18:53,255 --> 00:18:56,071 بوسعنا أن نعمل سوياً !لإيجاد طريقة لحسم النزال 172 00:18:56,925 --> 00:19:04,565 بمعنى آخر، أنا استسلمتُ في هذا ... النزال وأنتَ تحاول الفوز مُجدداً 173 00:19:04,565 --> 00:19:10,095 بمساعدتي على تبيّن طريقة تُشعركَ بالنصر؟ 174 00:19:10,095 --> 00:19:12,445 هل هذا صحيح؟ - !أجل - 175 00:19:12,445 --> 00:19:15,413 !أيّها الأخرق 176 00:19:16,685 --> 00:19:20,365 ،أيّها الحكم، إنّي الخاسر .دعنا ننتقل للقتال التالي 177 00:19:20,365 --> 00:19:21,585 .مفهوم 178 00:19:22,255 --> 00:19:28,395 لكن اخبر اللجنة التنفيذية للإختبارات .أنّه قد يرفض حُكم فوزه حينما يستيقظ 179 00:19:28,395 --> 00:19:31,885 .لأنّه فتى عنيد كما رأينا 180 00:19:32,305 --> 00:19:41,095 ثمّة خاسرٌ وحيد في هذه المرحلة وإذا عُدّ .جون) خاسراً، فقتالاتنا من بعدذاك ستكون باطلة) 181 00:19:48,095 --> 00:19:52,944 "(ظفر (جون) بفوزه نتيجة تنازل (هانزو 182 00:19:53,475 --> 00:20:00,605 المرحلة الأخيرة والتي" "مفادها خاسرٌ وحيد قد بدأت 183 00:20:13,486 --> 00:20:15,926 "الحلقة القادمة: الحيرة وتحوُّل الأحداث" 184 00:20:17,706 --> 00:20:19,596 !جون) أيضاً معهم)