1
00:00:00,070 --> 00:00:02,932
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

2
00:00:02,952 --> 00:00:08,202
جون)، نحنُ بحاجة)
."لتعلُّم المزيد عن "النين

3
00:00:10,041 --> 00:00:11,737
!أجل

4
00:00:11,961 --> 00:00:16,961
"طموح وتهديد"

5
00:00:18,371 --> 00:00:26,381
بعد شهرين حُرم خلالهما (جون) من"
"النين"، دعاه (وينج) مع (كيلوا) للقاءه"

6
00:00:27,951 --> 00:00:33,821
جون)، (كيلوا)، من اليوم)"
"(ستنضمّا للتدرُّب مع (زوشي

7
00:00:34,781 --> 00:00:39,241
جون)، إنّي سعيدٌ)
.لحفاظكَ على وعدكَ لي

8
00:00:39,241 --> 00:00:44,991
،الفضل لرباط العهد الذي أعطيتنيه
.فلقد كدتُ أستسلم بضع مرّات

9
00:00:44,991 --> 00:00:49,751
لكن كلّما نظرت حولي
.ووجدتُ الخيط طوّعت نفسي

10
00:00:49,751 --> 00:00:52,664
هذا لأنّي أضفت فيه
.بعض "النين" لمساعدتكَ

11
00:00:52,664 --> 00:00:53,839
حقًّا؟

12
00:00:53,904 --> 00:00:57,631
.كلّا، كنتُ أكذب -
ماذا؟ -

13
00:00:57,631 --> 00:01:04,931
لكن أنّى لكَ موقن من
!حفظه للوعد، فربّما تدرّب سرًّا

14
00:01:06,571 --> 00:01:09,641
.لأن خيط العهد ما يزال سليمًا

15
00:01:09,971 --> 00:01:14,251
،جون)، لقد مرّت فترة)
لكن هلّا حاولت استخدام "التين"؟

16
00:01:14,251 --> 00:01:16,151
أمسموح لي بذلك؟ -
.أجل -

17
00:01:17,231 --> 00:01:20,381
هراء، هل ما أزال"
"أذكر كيف أفعل ذلك؟

18
00:01:20,631 --> 00:01:24,911
،لقد مضى وقت طويل"
"أما أزال قادرًا على إطلاق الطاقة؟

19
00:01:35,951 --> 00:01:39,761
زوشي)، ما رأيك؟) -
!هذا مُذهل -

20
00:01:39,761 --> 00:01:43,325
!هالة طاقته تحيط جسده كلّيًّا

21
00:01:43,361 --> 00:01:47,861
!درع طاقته رقيق وهادئ، لكنّه قويّ جدًا

22
00:01:48,841 --> 00:01:54,191
فعلتُها! داخلني القلق أن
.أكون نسيت كيفيّة فعلها

23
00:01:54,191 --> 00:01:57,221
بمجرّد أن تتعلّم هذا
.الأسلوب فلا يمكنكَ نسيانه

24
00:01:57,221 --> 00:02:02,441
،وبالرغم من ذلك
!لتُجيده عليكَ أن تتدرّب بكدّ

25
00:02:02,441 --> 00:02:08,831
،لكنّي شعرتُ أن التنفيذ أسهل مما مضى
.بالرغم من عدم تدرُّبي على "التين" مُنذ فترة

26
00:02:08,831 --> 00:02:13,531
هذا لأنّكَ كنتَ تدرّب روحكَ
.في كلّ يومٍ خلال تلكَ الفترة

27
00:02:13,531 --> 00:02:16,621
.انظر الآن إلى يدكَ اليسرى -
ماذا؟ -

28
00:02:18,471 --> 00:02:19,691
!لقد تمزّق

29
00:02:21,221 --> 00:02:26,071
باستخدام "النين" خاصّتي ربطتُ الخيط
...بحيث إذا استخدمت "النين" خاصّتكَ

30
00:02:26,891 --> 00:02:31,477
.فيتمزّق... -
"هل هذا معقول؟" -

31
00:02:31,691 --> 00:02:35,101
سيّد (وينج)، هل تابعت
نزال (كاسترو) و(هيسوكا)؟

32
00:02:35,471 --> 00:02:36,981
.أجل، تابعته

33
00:02:36,981 --> 00:02:42,601
ما القدرة التي استخدمها (هيسوكا)؟
أيمكننا إعادة أطراف قُطعت لمكانها؟

34
00:02:42,601 --> 00:02:48,611
،هذا سؤال صعب
جون)، أرأيت تسجيل النزال؟)

35
00:02:48,941 --> 00:02:51,734
.كلّا، ليس بعد

36
00:02:52,591 --> 00:02:56,227
.إذًا، سأشرح لكَ أثناء المشاهدة

37
00:03:03,241 --> 00:03:08,051
أيمكنكم رؤية خيوط
الطاقة المنبثقة من ذراعه الأيسر؟

38
00:03:08,051 --> 00:03:10,661
خيوط الطاقة؟ -
.أجل -

39
00:03:11,441 --> 00:03:14,237
أتروهم؟

40
00:03:14,661 --> 00:03:18,191
.كلّا -
.لا يمكنني رؤية شيء -

41
00:03:18,191 --> 00:03:20,556
.وأنا كذلك

42
00:03:23,081 --> 00:03:27,781
هل ثمّة خيوط طاقة
بالفعل مُنبثقة من (هيسوكا)؟

43
00:03:27,781 --> 00:03:34,041
أجل، (هيسوكا) يستخدم أسلوبًا
.يصعّب من ملاحظة هالة طاقته

44
00:03:34,121 --> 00:03:37,121
{\a6}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}
"الإبطال"

45
00:03:34,441 --> 00:03:38,541
إنّه تطبيق رفيع
."المستوى من أسلوب "زيتسو

46
00:03:37,121 --> 00:03:38,541
{\a6}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}
"الإخفاء"

47
00:03:38,961 --> 00:03:43,041
حين تستخدموه، فسيصعب
.على أقوى الخصوم رؤية هالة طاقتكم

48
00:03:43,451 --> 00:03:46,511
الحلّ الأكثر فاعليّة لمواجهة هذا
..."الأسلوب هو بتركيز هالة من "الرين

49
00:03:44,131 --> 00:03:48,091
{\a6}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}
"التعزيز"

50
00:03:46,511 --> 00:03:50,931
على العينين، وهذا
."ما يسمّى بأسلوب "جيو

51
00:03:48,091 --> 00:03:50,931
{\a6}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}
"التركيز"

52
00:03:51,461 --> 00:03:56,371
(الأسلوب الذي استخدمه (جون
.في نزاله مع (جيدو) ربّما ينفع كذلك

53
00:03:56,931 --> 00:04:01,521
وبالرغم من ذلك، فلن تتمكّن من
.المبادرة بهجوم، وإلّا لقيت حتفكَ

54
00:04:03,311 --> 00:04:04,821
.أجل

55
00:04:04,821 --> 00:04:10,581
إقتراحي أن تتدرّبوا على "الرين" حتّى
.تروا هالة (هيسوكا) على نحوٍ جليّ

56
00:04:11,391 --> 00:04:15,281
مُعلّمي، ماذا يتوجّب عليّ أن أفعل؟

57
00:04:16,321 --> 00:04:21,291
زوشي)، إنّكَ قويّ بما فيه الكفاية)
.(سلفًا لتسعكَ رؤية هالة (هيسوكا

58
00:04:21,681 --> 00:04:26,251
حقًّا؟ -
.أرِهما "النين" خاصّتكَ -

59
00:04:40,241 --> 00:04:42,178
!"الرين"

60
00:04:43,101 --> 00:04:45,371
"إنّها هالة قويّة"

61
00:04:45,371 --> 00:04:50,071
،إنّها لا تتسم بحجم مهول"
"لكنّها كثيفة جدًا

62
00:04:50,561 --> 00:04:54,987
.الآن، وجّه هالة الطاقة إلى عينيك

63
00:05:05,261 --> 00:05:09,841
أيمكنكَ الآن رؤية الهالة
المُنبعثة من جسد (هيسوكا)؟

64
00:05:15,291 --> 00:05:20,611
.أجل -
وكم خيطًا ينبعث منه؟ -

65
00:05:21,461 --> 00:05:25,861
!إثنى عشر... كلّا، بل ثلاثة عشر

66
00:05:26,331 --> 00:05:29,611
،ليس تمامًا
.لكنّكَ اقتربت كثيرًا

67
00:05:32,491 --> 00:05:36,811
!وسعتني رؤيتهم فعلًا -
.(إنّكَ تتقدم تقدمًا باهرًا يا (زوشي -

68
00:05:38,181 --> 00:05:39,741
.شكرًا جيزلًا لكَ

69
00:05:39,741 --> 00:05:46,251
(إنّكَ تمكنّت من رؤية هالة (هيسوكا
.بتوجيه طاقتكَ كاملة إلى عينيك

70
00:05:46,691 --> 00:05:51,521
لكنّكَ مع التدريب الكافي ستتمكّن
.من استخدام أسلوب "جيو" أثناء القتال

71
00:05:53,121 --> 00:05:54,751
أتفهمونني؟

72
00:05:54,751 --> 00:05:58,971
أوّلًا، تدرّبوا على "الرين" وأجيدوه للتمكّنوا
."من إجادة أحد تطبيقاته والمعروف بـ "جيو

73
00:05:59,421 --> 00:06:04,981
.(عندئذٍ، ستتبيّنوا حقيقة قدرة (هيسوكا

74
00:06:05,411 --> 00:06:12,361
ولو سألتما: هل سنتمكّن من استخدام
!نفس الأسلوب؟ فإجابتي لكما أجل ولا

75
00:06:13,581 --> 00:06:19,621
فبغض النظر عن قدرات (هيسوكا) أيًّا
."تكُن، بوسعكما تعلُّمها بالتدرُّب على "النين

76
00:06:19,621 --> 00:06:24,361
وبالرغم من ذلك، فإنّ حدود قوّة
.النين مرهونة بالمُتدرّب نفسه

77
00:06:24,361 --> 00:06:31,001
،كلّ منّا لديه قدرات ومبادئ مُختلفة
.وهذا ما يميّز "نين" كلّ فردٍ عن الآخر

78
00:06:31,891 --> 00:06:37,021
،"إذا كنتم جادّين حيال إجادة "النين
.فلا تجعلوا همّكم تقليد قدرات الآخرين

79
00:06:37,021 --> 00:06:41,031
يهم أن تتعرّفا
.على قوّتكما الخاصّة أولًا

80
00:06:41,066 --> 00:06:43,150
"...قوّتنا"

81
00:06:43,241 --> 00:06:47,651
عليكم الشروع في
.تنمية طاقتكم الداخليّة

82
00:06:48,201 --> 00:06:53,781
كبداية، حاولوا تنمية طاقتكم بما في
.وسعكم، فهذا هو الغرض من التدريب

83
00:06:54,261 --> 00:06:59,321
تدرّبوا بكد، وبكلّ ما أوتيتم
.من قوّة، واستمتعوا بحياتكم

84
00:07:01,801 --> 00:07:08,791
آخر يوم لمهلة (كيلوا) الإستعداديّة
.(هو 9 يونيو، ويوم 10 لـ (جون

85
00:07:09,351 --> 00:07:15,671
أودّكما أن توقّعا للنزال في اليوم الأخير
.لكل منكما، وعليكما بالتدرّب حتّذاك

86
00:07:16,141 --> 00:07:18,681
.عليكما بتعلُّم "الجيو" قبل نزاليكما

87
00:07:22,121 --> 00:07:28,691
،(الرين" خاصّتك مُذهل يا (زوشي"
.إنّكَ تقدّمت بالفترة التي استرحتُ فيها

88
00:07:29,151 --> 00:07:35,821
.كلّا، ما يزال أمامي طريق طويل -
.لنتدرّب على ما تعلّمناه مُنذ قليل -

89
00:07:36,201 --> 00:07:40,071
.(أجل، لنذهب لغرفتكَ يا (جون -
.حسنٌ -

90
00:07:48,881 --> 00:07:50,581
.(كيلوا)... (زوشي)

91
00:07:52,391 --> 00:07:55,038
.لدينا رفقة

92
00:08:05,351 --> 00:08:09,731
لا تعلمون متى يتعيّن عليكم أن
.تكفّوا، وهذا سبب كره الجميع لكم

93
00:08:10,031 --> 00:08:17,491
لا تكُن فظًّا، قل لي متى
.ستقاتل لأنّي أودّ أن أكون خصمكَ

94
00:08:19,301 --> 00:08:25,611
أظنّهم مُختصّين في اصطياد الوافدين
.الجُدد، إنّهم يودّون نقاط فوز على حسابنا

95
00:08:26,121 --> 00:08:30,721
...اليأس يكاد ينالنا
.فاليوم الأخير لمهلتنا الإستعدايّة اقترب

96
00:08:31,061 --> 00:08:33,251
.هيّا، قاتلونا

97
00:08:33,661 --> 00:08:39,861
.سأشرح لكم طبيعة قوّتي الآن

98
00:08:42,981 --> 00:08:47,271
.سأقاتل في الـ 10 من يونو -
!(جون) -

99
00:08:48,191 --> 00:08:53,771
،هذا لن يُجدي
.يومي الأخير هو 29 مايو

100
00:08:53,771 --> 00:08:58,531
.لنتقاتل في ذلك اليوم -
من يعبأ بيومكَ الأخير أيّها الأحمق؟ -

101
00:08:58,531 --> 00:09:00,713
.هيّا بنا

102
00:09:02,031 --> 00:09:07,421
.جون)، أنا وأنتَ سنتقاتل)

103
00:09:09,521 --> 00:09:14,581
.سأعمل على تحقيق ذلك -
.جون)، تجاهله) -

104
00:09:16,201 --> 00:09:19,831
ماذا ستفعل؟ -
.سأجبره على قتالي -

105
00:09:29,591 --> 00:09:38,861
،تخيّل بنية الطاقة في جسدكَ
.وأن الطاقة تتجمّع في كلّ خليّة وتتنامى

106
00:09:39,821 --> 00:09:43,536
!وعندئذٍ أجبر هذه الطاقة على الخروج

107
00:09:49,871 --> 00:09:51,691
.إنّي أعتاد على ذلك

108
00:09:51,691 --> 00:09:55,691
تعلُّم تعزيز هالة الطاقة بدرع
.التين" كان خادعًا قليلًا في البداية"

109
00:09:55,691 --> 00:10:00,421
قليلًا"؟"
!لقد تعلّما سريعًا جدًا

110
00:10:00,761 --> 00:10:06,961
.لكن هالتانا ليستا في قوّة هالة (زوشي) بعد -
.أظننا علينا التدرُّب أكثر -

111
00:10:07,721 --> 00:10:12,591
!لا، هذا يكفي
.الراحة هي جزء من التدرُّب

112
00:10:12,591 --> 00:10:16,061
.دعونا نخلد إلى الراحة -
...حقًّا؟ ما أزال قادرًا على -

113
00:10:16,371 --> 00:10:17,561
!لا

114
00:10:18,201 --> 00:10:21,791
لو تجاوزاني في تدريب
...لنصف يوم فسيلحقني الإحباط

115
00:10:22,869 --> 00:10:24,001
!حسنٌ

116
00:10:24,261 --> 00:10:26,951
،حسنٌ، لا بأس
.سنتدرّب أكثر غدًا

117
00:10:27,841 --> 00:10:29,495
.أجل

118
00:10:30,571 --> 00:10:33,631
.أراك غدًا -
.إلى اللقاء -

119
00:10:39,461 --> 00:10:41,366
...حسنٌ

120
00:11:12,951 --> 00:11:17,121
...لا يمكنني
!لا يمكنني التحرُّك

121
00:11:17,711 --> 00:11:22,141
،لا يمكنني التحدُّث أو التنفُّس
ماذا يجري؟

122
00:11:34,691 --> 00:11:36,181
...رجاءً

123
00:11:44,521 --> 00:11:46,071
.انسَ الأمر

124
00:11:48,641 --> 00:11:55,041
علمتُ أنّكَ تنوي شيئًا، لكنّي لم أخَل أنّكَ
.ستلجأ لحيلة قذرة لتحملني على قتالك

125
00:11:55,401 --> 00:12:01,691
متى تريد القتال؟
.لا تقلق، سأدعكَ تفوز

126
00:12:01,726 --> 00:12:07,421
حتّى أنّي سأمنح كلّ
منكما فوزًا، أيرضيكما هذا؟

127
00:12:09,811 --> 00:12:14,931
،بعدما أفوز عليكَ
.(فسأقاتل (جون

128
00:12:14,931 --> 00:12:19,101
،(إذا ما تودّ قتال (جون
.فعليكَ أن تذعن لجدوله

129
00:12:19,101 --> 00:12:21,931
.سيسعد كثيرًا لقتاله إيّاك

130
00:12:23,371 --> 00:12:26,387
.أعدك بذلك

131
00:12:27,601 --> 00:12:28,771
.حسنٌ

132
00:12:28,771 --> 00:12:34,541
،إذا كنت تريدالقتال
.فليس لدينا غضاضة في ذلك

133
00:12:35,171 --> 00:12:41,711
لنوقّع سويًّا، وبمجرّد أن نتم
.ذلك سأعيدكَ الصبيّ سالمًا

134
00:12:42,031 --> 00:12:47,411
،أجل، أجل، بالتأكيد
.لكن هذه المرّة وحسب

135
00:12:50,821 --> 00:12:55,971
،الـ 29 من مايو
حسنٌ، أأنتَ سعيد الآن؟

136
00:12:55,971 --> 00:12:59,161
.أجل، سنعيده لكَ

137
00:13:06,301 --> 00:13:11,781
ولتعلما، إنّه إتّفاق عارض لمرّة
...وحسب، وإنّ أخلّيتما بوعدكما

138
00:13:12,681 --> 00:13:16,511
،أيًّا يكون
.انسيا الأمر

139
00:13:16,511 --> 00:13:21,041
.ماذا؟ لقد أثرت فضولي -
ماذا سيحدث لو أخلّينا بوعدنا؟ -

140
00:13:21,601 --> 00:13:26,291
،لا داعي لأخبركما الآن
.احفظا وعدكما وحسب

141
00:13:33,121 --> 00:13:35,801
مرحبًا، هل أنتَ (جون)؟

142
00:13:39,791 --> 00:13:43,441
.إنّي موقنٌ أنّكَ ستعلم معنى هذا

143
00:13:44,501 --> 00:13:54,491
،طالما لن تُخبر أحدًا وتتبع تعليماتي
.فسيتمكنّ ثلاثتكم من التدرّب كالمعتاد غدًا

144
00:13:56,671 --> 00:13:58,131
"...(زوشي)"

145
00:14:05,011 --> 00:14:10,431
كيف سار أمركَ مع (جون)؟ -
.ممتاز، وقّع للقتال يوم 30 -

146
00:14:11,321 --> 00:14:14,511
.هذان فوزان سهلان للغاية

147
00:14:21,341 --> 00:14:26,399
ليس قتل البشر فقط"
"ما يتّسم بالصعوبة البالغة

148
00:14:26,941 --> 00:14:30,003
!وإنّما الحياة الخالية من الآثام أيضًا

149
00:14:36,731 --> 00:14:39,911
!هلموا لدي تذاكر قيّمة

150
00:14:40,401 --> 00:14:45,521
هذه تذاكر للّقاء
.(المُرتقب بين (جون) و(ساداسو

151
00:14:45,521 --> 00:14:52,191
،(وهذه لنزال (كيلوا) و(ساداسو
!وإن لم تشتروهم الآن فستندمون

152
00:14:52,191 --> 00:14:54,051
!يا صاح -
نعم؟ -

153
00:14:54,411 --> 00:15:01,311
هل لـ (ساداسو) ذراع واحد؟ -
.أجل، ويرتدي قناعًا -

154
00:15:01,621 --> 00:15:08,061
لو أمسكك بذراعة الأيسر الخفيّ
...فسيقتلكَ، إنهم يلقّبونه بمُحطّم الأغرار

155
00:15:10,081 --> 00:15:11,521
.ذلك الوغد

156
00:15:15,121 --> 00:15:19,451
كيلوا)؟) -
جون)، أنتَ هنا؟) -

157
00:15:19,941 --> 00:15:21,831
...أجل

158
00:15:21,831 --> 00:15:25,351
كيلوا)، تنامى إلى سمعي)
.أنّكَ أعنت (زوشي) ليلة أمس

159
00:15:25,351 --> 00:15:26,331
.شكرًا لكَ

160
00:15:26,771 --> 00:15:30,061
أأنتَ بخير الآن؟ -
.أجل -

161
00:15:30,061 --> 00:15:34,351
،ربّما كنتُ مُنهكًا
!آسف لإقلاقك

162
00:15:34,351 --> 00:15:38,591
،(سيّد (وينج
أيمكننا مشاهدة التسجيل مُجددًا؟

163
00:15:39,231 --> 00:15:42,351
.(لقد تعلّمتُ استخدام (الجيو

164
00:15:44,981 --> 00:15:46,351
حقًّا؟

165
00:16:00,491 --> 00:16:02,281
خمسة عشر خيطًا، صحيح؟

166
00:16:02,281 --> 00:16:09,741
ثلاثة عشر للبطاقات، وواحد
.للوشاح، وأخفى واحدًا يُمسك بهِ ذراعه

167
00:16:10,401 --> 00:16:11,631
.أكمل

168
00:16:13,001 --> 00:16:19,131
يظهر أن هالة طاقة
.هيسوكا) تتمدد وتنحصر)

169
00:16:19,801 --> 00:16:23,901
أو أنّه يجذب بها أشياءً
.ماديّة، وكأنّها مغناطيس

170
00:16:23,901 --> 00:16:30,391
فكيف فيما خلى ذلك يُعاد ذراعه؟
أو يقذفه إلى ذقن خصمه؟

171
00:16:31,481 --> 00:16:37,781
،ربّما ذراعه الذي قُطع أوّلًا
.إذّ أن إمتداد هالة طاقته مطّاطيّ

172
00:16:38,501 --> 00:16:42,531
.هذا يُفسّر أغلب الخُدع

173
00:16:45,321 --> 00:16:50,741
"!إنّه في مستوى مُختلف كلّيًّا" -
.ممتاز، أنتَ تنجح -

174
00:16:51,281 --> 00:16:53,631
...لكنّي مُندهش

175
00:16:53,631 --> 00:16:57,271
لو أتوقّع أن تجيد
.الجيو" بين ليلة وضحاها"

176
00:16:58,321 --> 00:17:04,401
جون)؟) -
.(لكنّي ما زلت لم أفهم قوّة (هيسوكا -

177
00:17:04,401 --> 00:17:11,151
،كيلوا)، طالما أنّكَ أنهيت تدريبك)
فأفترض أنّكَ تريد القتال، صحيح؟

178
00:17:12,241 --> 00:17:18,321
،لم أكُن أحاول أن أسبقك
.لكنّي كنتُ في شوقٍ للقتال لا أكثر

179
00:17:19,231 --> 00:17:24,701
.فهمتُ، لا بد أن (جون) أخبركَ

180
00:17:25,361 --> 00:17:28,581
.أنا بالفعل حددتُ يومًا لنزالي

181
00:17:29,011 --> 00:17:32,731
.يوم 29 مايو -
.نزالي في الـ 30 من مايو -

182
00:17:33,311 --> 00:17:38,551
لا بأس، فإنّي لم
.أتوقّع أن تتعلّما سريعًا هكذا

183
00:17:38,551 --> 00:17:42,511
أمضيا الأيام الباقية في
."التدرُّب على "التين" و"الرين

184
00:17:43,611 --> 00:17:47,561
،لكن احرصها على التدرُّب جيّدًا
.وكذلك على الراحة والنوم بما يكفي

185
00:17:51,041 --> 00:17:55,901
.كيلوا)، لا بد أنّهم هددوك)

186
00:17:56,381 --> 00:17:57,801
...الآن أنا غاضب

187
00:17:58,741 --> 00:18:03,861
أجل، همّي الأعظم
.كان المُعلّم، ولقد وافق

188
00:18:04,301 --> 00:18:11,251
.أخشى أن يستغلّوا (زوشي) مُجددًا -
.لا عليك -

189
00:18:12,731 --> 00:18:15,614
.لستَ في حاجة للقلق

190
00:18:18,701 --> 00:18:25,011
سأهزم (كيلوا) اليوم وأكمل فوزي
.السادس، وغدًا أهزم (جون) وأُتم السابع

191
00:18:25,831 --> 00:18:33,671
عندئذٍ سأحتاج لإيجاد ثلاثة
.مُغفّلين آخرين، وسأغدو سيّد الطابق

192
00:18:34,351 --> 00:18:38,651
ذلك سيهبني ما يكفي من ثروة
.ومجد لأعيش بهما باقي عمري

193
00:18:43,121 --> 00:18:45,201
...تحرّك وسأقتلكَ

194
00:18:45,741 --> 00:18:49,901
،استخدم "النين" وسأقتلكَ
.أصدر صوتًا وسأقتلكَ

195
00:18:50,431 --> 00:18:54,012
إذا استوعبت كلامي
.فأغمِض عينيك ببطئ

196
00:18:54,531 --> 00:18:58,898
أتعلم ماذا يحدث
حين تنقض وعدك؟

197
00:18:59,161 --> 00:19:04,701
،إذا ما كنت تعلم، افتح عينيك ببطئ
.انظر إليّ في المرآة وأنصت إليّ بعناية

198
00:19:08,791 --> 00:19:14,571
،إيّاك أن ترينا وجهكَ الكريه ثانيةً
.ليكُن هذا وعدًا

199
00:19:20,031 --> 00:19:23,531
!(انتهت مهلة (ساداسو
!يفوز (كيلوا) بإنسحاب الخصم

200
00:19:23,831 --> 00:19:27,111
!أريد استرجاع نقودي

201
00:19:28,081 --> 00:19:33,291
افتتح (كيلوا) القتال بفوز نتيجة"
"الإنسحاب مع أوّل مقاتلي الثلاثيّ

202
00:19:33,291 --> 00:19:39,281
(وبفضل مواهب (جون) و(كيلوا"
"الفطريّة يتعلّمان "النين" بسرعة مذهلة

203
00:19:39,281 --> 00:19:44,721
الآن سيبدءان المعركة"
"الحقيقيّة في حلبة السماء

204
00:19:47,606 --> 00:19:51,756
،(معكم (جون) و(كيلوا
!من موسوعة القنّاص

205
00:19:53,076 --> 00:19:56,149
،(معكم (جون) و(كيلوا
!من موسوعة القنّاص

206
00:19:56,184 --> 00:19:59,536
اليوم نقدّم لكم (ساداسو)، لقد عانى
..."بأس التحيّة التقليديّة لـ "النين

207
00:19:59,536 --> 00:20:02,256
.(هو و(جيدو) و(ريلفيلت

208
00:20:02,291 --> 00:20:05,236
لديه ذراع أيسر
."خفيّ مصنوع من "النين

209
00:20:05,726 --> 00:20:06,326
حقًّا؟

210
00:20:11,416 --> 00:20:14,176
"!الحلقة القادمة: القوّة والإنتقام"

211
00:20:14,176 --> 00:20:16,366
القوّة، حقًّا؟

212
00:20:16,366 --> 00:20:18,296
الإنتقام، حقًّا؟

213
00:20:18,296 --> 00:20:21,226
حقًّا؟ حقًّا؟ حقًّا؟

