﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:05,510
"أحرف اسم (جين): ج - ي - ن - ج"

2
00:00:05,860 --> 00:00:09,450
"!إذن، (نيجّ) هو إعادة ترتيب للأحرف"

3
00:00:10,360 --> 00:00:15,500
أحزر أنّي حين كنتُ طفلًا"
"(أتيتُ للّعبة برفقة (جين

4
00:00:17,100 --> 00:00:20,360
":ربّما كان يحاول إيصال هذه الرّسالة إليّ"

5
00:00:21,430 --> 00:00:27,620
إن كنتَ مستعدًّا للتخلّي عن كلّ شيء"
".لإيجادي فكُن قويًّا لتنهي اللّعبة

6
00:00:28,670 --> 00:00:31,480
حسنٌ، ماذا ستفعل حالما تجد (جين)؟

7
00:00:31,880 --> 00:00:37,940
،(سأقدّم له (كيلوا
!أعزّ صديق لي في الدنيا

8
00:00:39,820 --> 00:00:42,990
!(تفعيل المرافقة إلى (نيجّ

9
00:00:42,990 --> 00:00:43,970
<font color="#29e8ed" size="66">
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"FB.com/HeroKanSubs"</font>

10
00:00:44,000 --> 00:00:48,250
"لم الشمل والتفهّم"

11
00:01:18,590 --> 00:01:21,960
"هل هذا والد (جون)؟"

12
00:01:33,010 --> 00:01:34,720
!(جين)

13
00:01:54,820 --> 00:01:58,660
،لديّ ماكينة شقبية في فمي
.بها أرقام من 1 إلى 9

14
00:01:58,660 --> 00:02:04,820
،كلّ رقم يستدعي سلاحًا مختلفًا
!"هذه هي "خاناتي المجنونة

15
00:02:03,330 --> 00:02:06,010

:الخانات المجنونة"
"البهلوان المختل

16
00:02:05,000 --> 00:02:07,830
!أعطني شيئًا جيّدًا
!رقم 4

17
00:02:11,110 --> 00:02:12,590
!سحقًا، اختيار سيّء

18
00:02:13,660 --> 00:02:16,470
اصمت، يجب أن تكون
!ممتنًّا أيُّها الأحمق

19
00:02:24,960 --> 00:02:27,680
نملة؟ -
هل تأذّيتما؟ -

20
00:02:41,910 --> 00:02:44,650
"هل هذا (جين)؟"

21
00:02:58,410 --> 00:02:59,810
.(هذا ليس (جين

22
00:03:03,010 --> 00:03:05,470
أنتَ، لمَ فعلت ذلك؟

23
00:03:06,120 --> 00:03:11,090
أوّلًا دفعتنا فأوقعتنا، ثمّ أطلقت
!علينا النار، يكفيك عبثًا معنا

24
00:03:11,410 --> 00:03:14,160
عبث؟
.إنّي جادّ كلّ الجدّ

25
00:03:14,620 --> 00:03:18,590
،إن لم أطلق النار
.لتعرّضتما للهجوم

26
00:03:18,590 --> 00:03:22,120
من قبَل ماذا؟
النملة التي أرديتَها؟

27
00:03:29,020 --> 00:03:30,540
ما هذا؟

28
00:03:30,870 --> 00:03:32,040
!أحمق

29
00:03:45,300 --> 00:03:48,590
،هذه ليست نملة عاديّة
.(إنّها نملة (الكيميرا

30
00:03:48,590 --> 00:03:49,990
نملة (الكيميرا)؟

31
00:03:49,990 --> 00:03:54,830
إنّه نمل عدوانيّ آكل للّحوم، وهم الآن
.تحت الحجر الصحّيّ من الدرجة الأولى

32
00:03:56,060 --> 00:03:58,870
.ومن وقت لآخر يلتهمون البشر

33
00:04:00,120 --> 00:04:04,260
.لقد كنتما واقفين أمام قفيرهم

34
00:04:04,260 --> 00:04:10,400
فلو لم أرديها، لالتهمكما جيش
.نمل (الكيميرا) بحلول الآن

35
00:04:14,680 --> 00:04:18,060
.أشعر وكأنّي قابلته من قبل

36
00:04:25,490 --> 00:04:30,390
،لا تقلق، الجرح ليس خطيرًا
.خذ هذا المضاد الحيويّ

37
00:04:31,580 --> 00:04:35,760
ماذا؟ هذا فقط؟
!دعنا نعيث جنونًا يا صاح

38
00:04:35,760 --> 00:04:38,060
.اصمت وانقشع

39
00:04:39,370 --> 00:04:41,570
.عليكما أن تغادرا أنتما الآخران

40
00:04:42,430 --> 00:04:48,660
تبًّا، سأبدأ من جديد بسبب
.مقاطعتهما لي، لكنّ العشّ تم تدميره

41
00:04:48,970 --> 00:04:52,670
.سحقًا، أزهقت حياةً أخرى

42
00:05:06,310 --> 00:05:10,410
.سحقًا، أزهقت حياةً أخرى

43
00:05:13,650 --> 00:05:14,980
...أأنت

44
00:05:15,390 --> 00:05:19,190
أأنت ذلك الذي أنقذني يومئذٍ؟

45
00:05:19,840 --> 00:05:21,010
يومئذٍ؟

46
00:05:21,380 --> 00:05:25,840
في جزيرة الحوت، بعدما تعثّرت
.في منطقة دُب ذئبيّ مع صغيره

47
00:05:27,270 --> 00:05:28,240
جزيرة الجشع؟

48
00:05:28,630 --> 00:05:32,960
يومئذٍ اضطررتَ لإزهاق
.حياة لكيّ تنقذني

49
00:05:45,740 --> 00:05:51,810
،أجل، تذكّرت الآن
.لم أتوقّع لقاءك ثانيةً

50
00:05:52,550 --> 00:05:55,480
.(لقد كبرت يا (جون

51
00:05:56,700 --> 00:06:01,820
أنّى تعرف اسمي؟ -
.(عرفته من والدك السيّد (جين -

52
00:06:02,620 --> 00:06:06,010
والدي؟ أتعرف (جين)؟ -
...والدك -

53
00:06:08,200 --> 00:06:11,990
،(أجل، اسمي (كايتو
.والسيّد (جين) معلّمي

54
00:06:58,740 --> 00:07:03,000
إذن، فأنتما صيّادان محترفان؟

55
00:07:03,000 --> 00:07:05,470
أجل، أأنت أيضًا صيّاد
محترف سيّد (كايتو)؟

56
00:07:05,500 --> 00:07:09,450
نادني (كايتو)، لا داعي أن أُنادى
.على نحوٍ رسميّ من قبل ابن مُعلّمي

57
00:07:09,880 --> 00:07:12,510
حسنٌ، فأنت أيضًا صيّاد
محترف يا سيّد (كايتو)؟

58
00:07:12,510 --> 00:07:17,140
أجل، (جين) هو مَن جعلني
.أحد صيّادين الدرجة الأولى

59
00:07:17,550 --> 00:07:20,380
.كان مُعلّمي ومُحسني

60
00:07:22,510 --> 00:07:29,200
لو لم ألقَ السيّد (جين)، للقيت حتفي
.منذ زمنٍ طويل في زقاق تعجّه القذارة

61
00:07:55,760 --> 00:07:58,810
،انتظر
!أيُّها الشقيّ اللّعين

62
00:07:59,640 --> 00:08:03,940
.لقد نشل رغيف الخبز الذي وجدتُه

63
00:08:04,240 --> 00:08:06,190
.لن يُفلت بفعلته اليوم

64
00:08:34,020 --> 00:08:35,630
!رغيفي

65
00:08:35,630 --> 00:08:38,100
!أيّها اللّعين، لن تفلت اليوم

66
00:08:41,570 --> 00:08:42,980
ما هذا؟

67
00:08:42,980 --> 00:08:45,270
ماذا تفعل؟
.توقّف

68
00:09:48,970 --> 00:09:52,800
أتعيش برفقة هؤلاء؟
.هذا يبدو ممتعًا

69
00:10:02,050 --> 00:10:07,070
أهكذا قابلت (جين)؟ -
.أجل -

70
00:10:08,300 --> 00:10:12,820
جين) قال أنّ الصيّاد الحقّ)
.يكون محبوبًا من قبل الحيوانات

71
00:10:13,210 --> 00:10:17,040
،قال أنّي أملك الموهبة
.فأثار ذلك اهتمامي

72
00:10:17,570 --> 00:10:20,930
فصرتَ تلميذه؟ -
.اُضطررت لحمله على تدريبي -

73
00:10:20,930 --> 00:10:27,650
،كره التعامل مع أيّة مشاحنات
.فلم أكن تلميذه بشكل رسميّ قطّ

74
00:10:28,980 --> 00:10:33,670
،لكنّي كنتُ عنيدًا
.فما توانيت عن إزعاجه

75
00:10:34,170 --> 00:10:39,720
،بالنهاية بدأت تطوير "النين" لديّ
.عندئذٍ بدأ يعلّمني الصيد

76
00:10:41,080 --> 00:10:45,730
وهكذا تمكّنت من اجتياز اختبار
.الصيد مع قليل من الصعوبات

77
00:10:46,110 --> 00:10:51,360
،(لكن حتى أرضي سيّدي (جين
.اُضطررت لاجتياز اختبار آخر

78
00:10:52,050 --> 00:10:54,110
أيمكنك تصوّر أيّ اختبار كان؟

79
00:10:58,160 --> 00:11:00,620
.أظنّني أعلم

80
00:11:01,900 --> 00:11:04,370
.كلّا، بلّ إنّي قطعًا أعلم

81
00:11:05,370 --> 00:11:11,130
:هذا ما قاله (جين) لكَ
."حاول أن تمسك بي"

82
00:11:13,100 --> 00:11:18,510
.أصبت -
!علمت ذلك -

83
00:11:19,720 --> 00:11:23,890
لكن حسبما أعلم، فإنّه كان
.أفضل صيّاد في العالم

84
00:11:23,890 --> 00:11:30,110
،كان تعقّبه أصعب صيد قطّ"
"ولم يكُن لديّ دليل ولا خيط أبدأ منه

85
00:11:30,510 --> 00:11:33,900
"ولم أسمع كلمة عن رؤيته في أيّ مكان"

86
00:11:34,310 --> 00:11:39,030
تمكّن من محو وجوده بشكل"
"كامل من عالمنا هذا

87
00:11:39,890 --> 00:11:42,930
وكأنّه أخفى وجوده"
"بطاقة "زيتسو" خارقة للعادة؟

88
00:11:43,660 --> 00:11:46,660
ماذا حدث بالنهاية؟

89
00:11:46,660 --> 00:11:53,170
كنتُ في أمسّ الحاجة
.لدليل واحد، فذهبت لموطنه

90
00:11:54,170 --> 00:11:59,760
،(ذهبت لـ (جزيرة الحوت
.(عندئذٍ قابلتك يا (جون

91
00:12:02,300 --> 00:12:08,000
حينئذٍ لم أكُن أعلم"
"(أنّك ابن السيّد (جين

92
00:12:08,000 --> 00:12:14,400
(لم أعلم إلّا حين وجدت (جين"
"(وأخبرته عمّا جرى في (جزيرة الحوت

93
00:12:22,090 --> 00:12:24,930
.(ذلك كان ابني واسمه (جون

94
00:12:37,300 --> 00:12:39,240
.شكرًا لك على صفعه

95
00:12:40,140 --> 00:12:46,140
من الفطرة السليمة تجنُّب منطقة
.الدببة الذئبيّة حين يكبرون

96
00:12:52,410 --> 00:12:57,980
سيّد (جين) لم يندهش بأنّي ذهبت
.لـ (جزيرة الحوت) أو للقائي إيّاك هناك

97
00:12:58,620 --> 00:13:01,450
.وكأنّه توقّع كلّ ما جرى

98
00:13:02,220 --> 00:13:07,250
بالنظر لما جرى، فلعلّ الأحداث
.(سارت وفقًا لما خطط له السيّد (جين

99
00:13:07,950 --> 00:13:11,700
أتقول أنّه دبّر كل هذا؟ -
.حسنٌ، لا يمكنني إثبات ذلك -

100
00:13:14,780 --> 00:13:16,290
.لعلّك محقّ

101
00:13:19,270 --> 00:13:23,410
،ريزور) كان بانتظاري)
.(وكذلك (دون) و(لِست

102
00:13:23,920 --> 00:13:26,610
ريزور)؟ (دون)؟)

103
00:13:26,640 --> 00:13:31,300
أجل، داخل لعبة تدعى (جزيرة
.الجشع)، إنّها قصّة يطول شرحها

104
00:13:31,570 --> 00:13:36,150
(انتظرني رجل يُدعى (ريزور
.(داخل اللّعبة بناءً على طلب (جين

105
00:13:37,020 --> 00:13:42,190
،ولدي سيأتي هنا ذات يومٍ
.فلا تأخذك بك شفقة ولا رحمة

106
00:13:42,190 --> 00:13:45,670
أمعنى ذلك أنّي مسموح لي بقتله؟

107
00:13:45,670 --> 00:13:48,840
،لا تغترّ
.إنّه ولدي

108
00:13:51,550 --> 00:13:54,310
.(أعتمد عليك يا (ريزور

109
00:13:55,030 --> 00:14:01,280
(دون) و(لِست) كانا من بين أصدقاء (جين)"
"(الذين ساعدوه في صنع (جزيرة الجشع

110
00:14:01,280 --> 00:14:09,570
،ريزور) أيضًا كان من صانعي اللّعبة)"
"عامّة، ثلاثتهم كانوا بانتظاري

111
00:14:10,100 --> 00:14:12,930
...حين عملت ذلك، فأدركتُ أمرًا

112
00:14:12,930 --> 00:14:19,680
طالما خطط (جين) لدخولي
...جزيرة الجشع) ولقائي بأصدقائه)

113
00:14:19,680 --> 00:14:26,340
(فلعلّ لقائي بـ (بيسكي"
"والآخرين جزء من خطّته

114
00:14:26,340 --> 00:14:32,790
هكذا سيكون مُحالًا أنّ (جين) أيضًا
.خطط للقائك بـ (كايتو) هنا

115
00:14:35,450 --> 00:14:41,150
هذا صحيح! لا بدّ أنّك
.دخلت جزيرة الجشع من قبل

116
00:14:41,150 --> 00:14:46,160
أنا؟ -
أجل، هل اشتركت فيها باسم (نيجّ)؟ -

117
00:14:46,160 --> 00:14:49,820
نيجّ)؟)
.كلّا، لا أذكر هذا الاسم

118
00:14:50,190 --> 00:14:56,980
(لحظة، أذكر أنّ (جين
.أخذني داخل لعبة

119
00:14:56,980 --> 00:14:58,420
!علمتُ ذلك

120
00:14:58,750 --> 00:15:02,550
،(جزيرة الجشع)
.أجل، أظنّ هذا كان اسمها

121
00:15:02,890 --> 00:15:05,610
.لكنّي لا أذكر استخدامي اسم مستعار

122
00:15:05,610 --> 00:15:10,250
،لا بدّ أنّ هذا ما جرى
.(جين) جعلك تستخدم اسم (نيجّ)

123
00:15:10,250 --> 00:15:15,620
!تبًّا، لقد خدعني مُجددًا -
كنتَ موقنًا أنّك التقيتَه داخل اللّعبة؟ -

124
00:15:22,640 --> 00:15:26,030
أموقن أنّ هذا هو
القرار الصائب يا (جين)؟

125
00:15:27,100 --> 00:15:30,560
أيمكنكِ جعل (جون) يُرسل إليّ إذا
...استخدم بطاقة القوّة المغناطيسيّة

126
00:15:30,560 --> 00:15:34,480
(وأن يُرسل إلى (كايتو
إذا استخدم بطاقة مرافقة؟

127
00:15:35,070 --> 00:15:39,100
أجل، لكن لمَ تريد فعل ذلك؟

128
00:15:39,100 --> 00:15:43,650
،إن استخدم القوّة المغناطيسيّة للقائي
.فإنّي راغب للقاء بهِ

129
00:15:43,650 --> 00:15:47,810
أما إذا كان جبانًا لدرجة إحضاره
.أصدقاء فإنّي أرفض لقاءه

130
00:15:47,810 --> 00:15:50,430
لمَ بظنّك يكون إحضاره
أصدقاء مؤشّرًا لكونه جبانًا؟

131
00:15:50,430 --> 00:15:54,080
.لستُ أفهم -
!لا تبالي، نفّذي فحسب -

132
00:15:54,080 --> 00:15:56,620
.أرجّح أنّك ستخجل إذا أحضر معه رفقة

133
00:15:56,620 --> 00:15:59,370
!اصمتي، نفّذي فحسب

134
00:16:02,580 --> 00:16:06,380
،إنّه غريب الأطوار للغاية
.خجول وعنيد

135
00:16:06,770 --> 00:16:09,260
.(أشعر بالأسف على (جون

136
00:16:12,380 --> 00:16:19,730
(فهمت، إذن لعبة (جزيرة الجشع
.تم صنعها لتدريبكما

137
00:16:20,220 --> 00:16:24,650
،في الحقيقة لتدريب (جون) فقط
.أما أنا فقد انضممت إليه فحسب

138
00:16:24,650 --> 00:16:28,030
.(لعلّ هذا أيضًا جزء من خطّة (جين

139
00:16:28,030 --> 00:16:31,480
حتّى أنا؟
.لا، هذا مُحال

140
00:16:31,480 --> 00:16:36,320
رغم ذلك، فيبدو أنّ لقاءنا
.هنا ليس مصادفة

141
00:16:36,320 --> 00:16:41,040
،أجل، أوافقك على ذلك
.لا بدّ أنّ ثمّة معنى أعمق لهذا

142
00:16:41,040 --> 00:16:42,470
معنى؟

143
00:16:42,470 --> 00:16:45,870
ريزور) انتظرك داخل)
.اللّعبة ليجعلك أقوى

144
00:16:46,300 --> 00:16:50,670
(لذا فاحتمال وارد أنّ (جين
.(سنّ دورًا ما لـ (كايتو

145
00:16:51,490 --> 00:16:52,680
!دور؟

146
00:16:53,830 --> 00:16:58,350
اختبارك الأخير كان إيجاد (جين)، صحيح؟ -
.أجل -

147
00:16:58,350 --> 00:17:00,430
.تبدو مهمّة مثبطة للهمّة

148
00:17:00,840 --> 00:17:06,940
أفضل صيّادين هذا العالم ليسوا بارعين"
"بالصيد فقط، بل بإخفاء وجودهم أيضًا

149
00:17:07,480 --> 00:17:12,570
"لكنّك تمكّنت من إيجاده" -
"أجل" -

150
00:17:12,840 --> 00:17:18,830
حالما تُتمّ الاختبار الأخير، فحتمًا سيقرر
.جين) أنّك جدير بتدبر هذا)

151
00:17:18,830 --> 00:17:21,050
تدبر هذا؟ تدبر ماذا؟

152
00:17:21,760 --> 00:17:24,820
!تدبر ماذا؟
.أساسيّات الصيد

153
00:17:32,960 --> 00:17:34,970
.أشكرك على صفعه

154
00:17:38,200 --> 00:17:43,620
أخبرني يا (جون)، أتودّني أن
أخبرك بالمكان التقريبيّ لأبيك؟

155
00:17:54,790 --> 00:17:57,240
.كلّا، سأجده بنفسي

156
00:17:59,050 --> 00:18:01,140
.ردّ مناسب

157
00:18:02,360 --> 00:18:07,670
،(بأيّ حالٍ، أخبرني عن (جين
!أخبرني بكلّ ما تعرفه عنه

158
00:18:34,530 --> 00:18:39,890
كيفية مساعدة سلالة الدبّ الذئبيّ
ثنائيّ الرأس؟ (جين) ضالع بهذا الأمر؟

159
00:18:39,890 --> 00:18:44,900
طبعًا، فـ (جين) ضالع بالكثير
.من أنشطة الصيد

160
00:18:45,590 --> 00:18:52,210
لم يُقيَّم على نحوٍ رسميّ لرفضه إهدار
.طاقته، لكنّه مؤهّل كصيّاد ذو ثلاث نجوم

161
00:18:52,690 --> 00:18:53,960
ثلاث نجوم؟

162
00:18:54,400 --> 00:18:58,210
النجوم تُمنح تكريمًا للصيّادين
.الذين يقومون بمهمّات استثنائيّة

163
00:18:58,580 --> 00:19:04,410
أولئك المسؤولين عن اكتشافات تاريخيّة
.وإنجازات عالميّة يتلقّون ثلاث نجوم

164
00:19:04,690 --> 00:19:07,860
وهم أقل من عشرة صيّادين
.في هذا العالم

165
00:19:07,860 --> 00:19:11,610
أفضل الأفضلين هم مَن
.يتقلّدون الثلاث نجوم

166
00:19:13,030 --> 00:19:16,750
!إذن، (جين) في مرتبة أفضل الأفضلين

167
00:19:21,740 --> 00:19:26,250
"(كايتو) هو صيّاد نال احترام (جين)"

168
00:19:29,610 --> 00:19:36,950
السيّد (جين) شهير أيضًا باكتشافه
.آثار (لوركا) ووريد (كونجو) الذهبيّ

169
00:19:36,950 --> 00:19:40,140
!(سبق وسمعت عن آثار (لوركا

170
00:19:40,900 --> 00:19:42,580
"...(كايتو) تلميذ (جين)"

171
00:19:43,040 --> 00:19:49,010
،(لقاؤه بـ (جون) و(كيلوا"
"هو انطلاقة لمغامرة جديدة

172
00:19:52,490 --> 00:19:55,940
وفي القارّة اليوربيانيّة"
"(بأقصى جنوب جزيرة (بالسا

173
00:19:56,520 --> 00:20:05,580
،ثمّة بداية لرعب لا نظير له"
"هي بداية هادئة، لكنّها تتدفّق بثبات

174
00:20:07,460 --> 00:20:08,680
.هذا لا يكفي

175
00:20:09,350 --> 00:20:11,920
،هذه المخلوقات ليست كافية
.لا يكفون مهما تناولت منهم

176
00:20:12,300 --> 00:20:16,090
...لكنّي أعجز عن التحرّك
.سأظلّ هادئة

177
00:20:16,090 --> 00:20:22,770
،سأركّز على استعادة طاقتي
.لا بد أن أشفى قبل المرحلة المقبلة

178
00:20:27,080 --> 00:20:29,150
.لديّ واجب لأنجزه

179
00:20:31,220 --> 00:20:32,650
!يجب أن أضع مولودًا للملك

180
00:20:35,000 --> 00:20:37,440
!أنا الملكة

181
00:20:37,530 --> 00:20:46,800

|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"FB.com/HeroKanSubs"

182
00:20:46,830 --> 00:20:49,110
"الحلقة المقبلة: الاضطراب والرؤية"

183
00:20:49,450 --> 00:20:53,070
أأنتَ مضطرب يا (كيلوا)؟ -
!لا تحرجني -

