﻿1
00:00:02,961 --> 00:00:05,891
"لديّ واجب لأنجزه"

2
00:00:06,841 --> 00:00:09,021
"!يتعيّن أن ألد الملك"

3
00:00:10,871 --> 00:00:14,091
"!إنّي أنا الملكة"

4
00:00:14,092 --> 00:00:14,442
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

5
00:00:14,446 --> 00:00:19,286
"الاضطراب والرؤية"

6
00:00:20,865 --> 00:00:27,425
نُقل (جون) و(كيلوا) إلى (كايتو) تلميذ"
"جين) بعدما استخدما بطاقة مرافقة)

7
00:00:28,145 --> 00:00:31,835
بعدما تذكّر (جون) لقاءه"
"بـ (كايتو) منذ سنين خلَت

8
00:00:31,835 --> 00:00:36,795
،شعر أنّ (جين) خطط لهذا اللّقاء"
"(فزاد اهتمامه تجاه (كايتو

9
00:00:38,745 --> 00:00:43,195
ما عملك يا (كايتو)؟ -
.باحث أحيائيّ -

10
00:00:43,515 --> 00:00:47,195
ينصب عملي على الاكتشاف
.والبحث عن فصائل جديدة

11
00:00:47,535 --> 00:00:52,205
أسمعتما عن نمر المُخيّم من قبل؟ -
نمر المُخيّم؟ -

12
00:00:52,635 --> 00:00:57,705
بوسعهم إشعال النيران
.بقرونهم التي تماثل شمعًا حيًّا

13
00:00:58,695 --> 00:01:03,535
بخلاف الوحوش السحريّة السائرة
...على قدمين، فهم أوّل فصيلة

14
00:01:03,935 --> 00:01:07,215
من الحيوانات يطهون
.اللّحم ولا يأكلونه نيّئًا

15
00:01:07,585 --> 00:01:11,495
.عجبًا، إنّهما يطهيانه فعلًا -
!إنّهما حقًّا يستخدمان النار -

16
00:01:12,045 --> 00:01:15,225
ماذا لديك غير ذلك؟ -
...أجل -

17
00:01:15,815 --> 00:01:19,065
قلت أنّ ذاك الشيء الذي
هاجمني يدعى نمل (الكيميرا)؟

18
00:01:20,015 --> 00:01:22,095
.(أجل، نمل (الكيميرا

19
00:01:23,565 --> 00:01:26,105
إنّهم تحت الحجر
.الصحّيّ من الدرجة الأولى

20
00:01:26,105 --> 00:01:30,295
عادةً لا يسمح لأحدٍ بالاقتراب
.من مقبع تلك الحشرات الخطيرة

21
00:01:30,625 --> 00:01:32,745
هل أنت مُكتشفهم؟

22
00:01:32,745 --> 00:01:38,745
،لا، إنّي مختص في الفصائل الأكبر
.لكنّي حاليًا أتحرّى عن تلك الحشرات

23
00:01:39,765 --> 00:01:43,135
.ثمّة شيء يقلقني

24
00:01:46,555 --> 00:01:51,005
لكن يبدو الآن أنّي مضطرّ
.للانتقال إلى موقع آخر

25
00:01:51,685 --> 00:01:55,015
،يلزم أن أجري مكالمة
.لكن لا يوجد استقبال هنا

26
00:01:55,325 --> 00:01:56,445
مكالمة؟

27
00:01:57,035 --> 00:02:00,515
،إنّي أعمل مع أفراد آخرين
.فنحن سبعة نعمل كفريق

28
00:02:01,005 --> 00:02:05,795
،أظنني يتحتّم أن أنتظر وصولهم
.وحالما يصلون سأقدمكما إليهم

29
00:02:05,795 --> 00:02:09,485
إنّهم هواة، لكنّهم رغم ذلك
.يتّسمون بمهارات الصيّادين

30
00:02:16,085 --> 00:02:18,135
.بالحديث عن الشيطان يحضر

31
00:02:21,385 --> 00:02:25,485
كايتو)، من هذان الصبيّان؟) -
.صديقاي -

32
00:02:25,755 --> 00:02:27,795
.مرّا بي زائرين أثناء سفرهما

33
00:02:28,385 --> 00:02:33,175
،يسعدنا لقاؤكما هنا
.(أنا (سبينر كلاوس

34
00:02:33,175 --> 00:02:35,585
!(نادياني (سبين
.سُعدت بلقائكما

35
00:02:35,925 --> 00:02:39,185
،(أنا (جون فريكس
.(سعدت بلقائك يا (سبين

36
00:02:40,405 --> 00:02:43,995
فريكس)؟)
...لحظة، أأنت

37
00:02:44,795 --> 00:02:48,395
.(أجل، هو ابن السيّد (جين -
!حقًّا؟ -

38
00:02:48,395 --> 00:02:54,535
أما أنتَ فلستَ ابنه أيضًا، أليس كذلك؟ -
.(بلى، اسمي (كيلوا زولديك -

39
00:02:55,035 --> 00:02:56,895
زولديك)؟)

40
00:02:56,895 --> 00:03:02,035
اعذرني إن أخطأت، لكن أأنتَ
ابن عائلة القتلة الشهيرة (زولديك)؟

41
00:03:02,285 --> 00:03:04,875
.أجل، لكنّي اعتزلت ذلك العمل

42
00:03:05,335 --> 00:03:10,045
،هما الآن صيّادان محترفان
.فولّوهما بعض الاحترام

43
00:03:10,045 --> 00:03:12,155
!عجبًا

44
00:03:14,895 --> 00:03:17,055
.يا إلهي، يا لها من صدمة

45
00:03:17,675 --> 00:03:24,715
عملنا بالبحث الأحيائيّ لـ 3 سنوات
!مع (كايتو)، وهذا أعجب أمرٍ رأيناه قطّ

46
00:03:24,715 --> 00:03:29,155
،أجل، هذا حقيقيّ
.لا أظننا أتممنا التعارف

47
00:03:29,595 --> 00:03:32,815
،(أنا (مونتا يوراس
.(لكن نادياني (مون

48
00:03:32,815 --> 00:03:34,575
.(سُعدت بلقائك يا (مون

49
00:03:34,845 --> 00:03:38,205
،(أنا (ستيك دينر
.المسؤول عن الطهي

50
00:03:38,205 --> 00:03:40,775
أتعلمان السبب؟
."لأنّ اسمي "(دينر)  = عشاء

51
00:03:43,255 --> 00:03:44,455
.سُعدت بلقائك

52
00:03:44,875 --> 00:03:48,655
،(اسمي (بانانا كافارو
.سعدت بلقائك

53
00:03:52,515 --> 00:03:56,715
،ثمّة اثنان آخران من الفريق
أين (بودانجو) و(لين)؟

54
00:03:57,025 --> 00:03:59,975
.اتّجها لمنطقة المشاهدة

55
00:03:59,975 --> 00:04:05,605
.هما دومًا يُمضيان بسرعة بالغة -
.(ولقد كنتَ محقًّا يا (كايتو -

56
00:04:07,205 --> 00:04:12,545
.(اتّضح أنّه مخلب ملكة نمل (الكيميرا

57
00:04:15,345 --> 00:04:20,365
،أجرينا تحليلات حاسوبيّة
.%وأظهرت التنيجة تطابقًا نسبته 99

58
00:04:20,795 --> 00:04:22,665
أيمكنني الاطّلاع عليه؟ -
.طبعًا -

59
00:04:24,835 --> 00:04:29,235
هذا مخلب نملة (كيميرا)؟
.إنّه بحجم إصبع إنسان

60
00:04:29,615 --> 00:04:33,375
أيعني هذا أنه نمل ضخم؟ -
.لسنا ندري بعد -

61
00:04:33,375 --> 00:04:35,605
لعلّ نملة منهم شَذّ مورّثها
فكبرت على هذا النحوِ؟

62
00:04:35,605 --> 00:04:40,095
هذا جائز، ولعلّها أيضًا تؤول
.لفصيلة مختلفة تمامًا

63
00:04:40,975 --> 00:04:46,365
لكنّنا لا نملك معلومات مؤكّدة
.حتّى الآن، ولهذا نتحرّى عن الأمر

64
00:04:48,045 --> 00:04:50,715
.الأمر بأسره بدأ مع شخص ضئيل

65
00:04:50,715 --> 00:04:54,435
،(كان اسمه (وون
.إنّه كاكينيّ

66
00:04:56,125 --> 00:04:58,755
وما الكاكينيّ؟ -
.ابن هذه المنطقة -

67
00:04:58,755 --> 00:05:02,805
هذه الجزيرة البرّيّة الواقعة
.(في منتصف قارّة (أزيان

68
00:05:03,175 --> 00:05:06,695
كنّا قد أتمننا البحث الأحيائيّ
...الذي طلبوه منّا حين

69
00:05:08,905 --> 00:05:10,415
.مذهل

70
00:05:10,805 --> 00:05:14,985
لقد أتممتم عملًا كادًّا استمر
.لـ 200 عام من قبل هذه الوكالة

71
00:05:14,985 --> 00:05:19,075
إحقاقًا للحقّ، أحزن لكوني
.عاجز عن إعطائم مكافآت

72
00:05:19,075 --> 00:05:22,305
،(لا تقل ذلك يا سيّد (وون
.فلقد استمتعنا بهذا العمل

73
00:05:22,925 --> 00:05:29,815
بالمقابل سأزكّي عليكم
.لدى الدول الصديقة لنا

74
00:05:30,185 --> 00:05:31,685
.نحن ممتنون لذلك

75
00:05:33,915 --> 00:05:37,715
.حسنٌ، سأذهب للتنزّه قليلًا

76
00:05:37,715 --> 00:05:42,415
أظنّ جزءًا من أشدّ الفصائل غرابةً
.(جُلب لمزاد (سوزرن بيس

77
00:05:42,765 --> 00:05:47,815
،يُزعم أنّه لمخلوق غير معروف
.لذا لم يدرجه البائع في مرشد المزاد

78
00:05:47,815 --> 00:05:51,835
لكن طالما سيتم التبرّع
...به لوكالة حكوميّة

79
00:05:51,835 --> 00:05:55,915
فلقد أملوا أنّ صيّادًا ذو رخصة
.يشتريها منهم بأعلى سعرٍ

80
00:06:01,865 --> 00:06:03,555
.لقد وصلنا

81
00:06:11,605 --> 00:06:13,045
حسنٌ، (لين)؟

82
00:06:13,045 --> 00:06:16,485
هذه الرفات قطعًا تخصّ
.فصيلة غير معروفة

83
00:06:17,055 --> 00:06:25,475
ممّا أرى، فهي تبدو ساق حشرة، لكن لا
.حشرة معروفة تملك ساقًا بهذا الحجم

84
00:06:26,305 --> 00:06:30,315
هذا المخلب ذو سمات غير
.موجودة بين الحشرات

85
00:06:31,415 --> 00:06:34,695
،الساق عادة ما يكون فيها مخلبان
.لكنّ هذه السّاق فيها ستّ مخالب

86
00:06:34,695 --> 00:06:38,755
وكأنّه كاحل تطوّر
!إلى شيء ذو أصابع؟

87
00:06:39,235 --> 00:06:44,265
،أجل، وهذا الجزء شائك
.فربّما يكون السّاق الأكبر

88
00:06:44,665 --> 00:06:48,805
،إن أخذنا عيّنة وأمعنا دراستها
.فربّما نتبيّن المزيد

89
00:06:49,185 --> 00:06:56,305
أيمكنك إعطاؤنا عيّنة صغيرة؟ -
.طالما زكّى عليكم السيّد (وون)، أوافق -

90
00:06:59,325 --> 00:07:04,155
.دعونا نمعن تفحّصه إذًا -
.سنرسل لك النتائج حالما نتبيّنها -

91
00:07:05,255 --> 00:07:06,345
.أمتن لذلك

92
00:07:11,245 --> 00:07:12,465
.(نملة (كيميرا

93
00:07:17,865 --> 00:07:23,015
لأين ذهب (لين) و(بودنجو)؟ -
.(لمكان جنوب مدينة (يوركنيو -

94
00:07:23,685 --> 00:07:27,795
واضح أنّ واجد السّاق يعيش
.في مدينة على المحيط

95
00:07:28,175 --> 00:07:32,185
آسف، لن يتسنّى لكم قسط من
.الراحة، فيجب أن نسرع إليهما

96
00:07:32,475 --> 00:07:38,245
أيمكننا المجيء معكم؟ -
.طبعًا -

97
00:07:38,245 --> 00:07:39,445
!أجل

98
00:07:40,125 --> 00:07:46,195
.نسعد بصحبتكما -
.مرافقة صيّادَين محترفَين لنا يطمئننا -

99
00:07:46,195 --> 00:07:49,565
،(هذا ابن السيّد (جين
!(وذاك ابن أسرة (زولديك

100
00:07:49,565 --> 00:07:52,505
.آسفة -
.لا عليك -

101
00:07:55,945 --> 00:08:01,965
أنتما محترفان في هذا السنّ، صحيح؟ -
.نحن لم نولد موهوبين -

102
00:08:01,965 --> 00:08:05,805
الموهبة، أظنني موهوبًا
بنطق كلمة "موهبة"، صحيح؟

103
00:08:10,425 --> 00:08:13,225
.أصبحوا أصدقاء في هذه الفترة القصيرة

104
00:08:15,315 --> 00:08:21,735
،الصيّاد الحقّ تحبّه الحيوانات
.وينعم أيضًا بالأصدقاء الطيّبين

105
00:08:25,655 --> 00:08:31,035
،ربّما يكون (جون) ذو موهبة جليلة
.أجزم أنّه سيجد السيّد (جين) قريبًا

106
00:08:57,245 --> 00:09:03,645
،لا يكفي، لا يكفي
.أحتاج المزيد، أحتاج طعامًا أضخم

107
00:09:12,845 --> 00:09:17,535
مرّت أيّام، بل مرّت أشهر
.ولم تهبط قطرة مطر هنا

108
00:09:18,065 --> 00:09:20,195
.المناخ غير طبيعيّ هذا العام

109
00:09:20,795 --> 00:09:25,675
وارد أن يؤثّر ذلك على
.الحياة البريّة على صعيد ما

110
00:09:26,465 --> 00:09:32,055
لعلّ الحشرة ذات السّاق الضخمة
.هي طفرة نتجت بتأثير هذه الظروف

111
00:09:32,055 --> 00:09:36,175
لكن، لمَ عساها وصلت لتلك الضخامة؟ -
لكي تتسنّى لها النجاة، صحيح؟ -

112
00:09:36,735 --> 00:09:40,065
إن تكون أكبر، فتغدو فرصتها
.أسنح في تأمين طعامها

113
00:09:40,455 --> 00:09:47,485
،لكن هذا يعني حاجتها لطعام أكثر
.فالضخامة لا تساعد دومًا على النّجاة

114
00:09:47,995 --> 00:09:52,695
(أظنّ ذلك منوطًا بملكة نمل (كيميرا
.ذات طبيعة فريدة وليس بالطبيعة

115
00:09:53,005 --> 00:09:54,155
.أوافقك

116
00:09:54,155 --> 00:09:58,955
لأنّهم يتكاثرون بطريقة ليس
.لها مثيل بين باقي الفصائل

117
00:09:58,955 --> 00:10:00,495
ما قصدك؟

118
00:10:00,495 --> 00:10:04,045
إنّهم يتكاثرون عبر طريقة خاصّة
.تدعى بإحلال المُورّثات

119
00:10:04,405 --> 00:10:07,045
إحلال المورّثات؟ -
وما معنى ذلك؟ -

120
00:10:07,045 --> 00:10:08,455
"إحلال المورّثات"

121
00:10:08,455 --> 00:10:11,975
(حين تأكل ملكة نمل (الكاميرا
...فريسة من فصيلة أخرى

122
00:10:11,975 --> 00:10:16,635
فإنّها تقدر على إحلال
.مورّثات الفريسة في ذرّيتها

123
00:10:18,765 --> 00:10:26,555
وبوسعها أيضًا التهام فصائل متعددة
.وإحلال مُورّثاتهم خلطًا في ذرّيتها

124
00:10:28,915 --> 00:10:32,635
،مع كلّ اِطّعامٍ
.فإنّها تضع خمس بيضات

125
00:10:33,135 --> 00:10:39,685
،جيل ذريّها الأوَّل يكون عقيمًا
.فيعملون خدمًا أو جنودًا

126
00:10:40,375 --> 00:10:45,605
،يعملون خدمًا للملكة
.ولجيل ذرّيتها النهائيّ

127
00:10:47,025 --> 00:10:51,175
ذلك الجيل النهائيّ يتألّف
.من ملك وملكة الجيل التالي

128
00:10:51,175 --> 00:10:58,935
تسعى الملكة دومًا لالتهام جينات
.الفصائل القويّة حتّى تمررهم لذرّيّتها

129
00:10:59,255 --> 00:11:04,165
.وربّما تلتهم فصائل تودّ انقراضها

130
00:11:04,165 --> 00:11:05,555
انقراضها؟

131
00:11:05,925 --> 00:11:12,655
أجل، فشهيّتها الشرهة تخوّلها التهام
.أضعاف حجمها فرائس يوميًّا

132
00:11:13,205 --> 00:11:17,155
ولهذا نمل (الكيميرا) تحت
.الحجر الصحّيّ من الدّرجة الأولى

133
00:11:17,625 --> 00:11:20,665
لذا فإن وقع على امرئ
!بصرها فهو هالك

134
00:11:21,555 --> 00:11:25,525
،وفقًا لحجم مخلبها
.فإنّ طولها متران على الأقلّ

135
00:11:26,265 --> 00:11:29,045
ذلك المخلوق بوسعه التهام
.إنسان في لمح البصر

136
00:11:34,355 --> 00:11:36,555
.أجل، أصبت

137
00:11:43,225 --> 00:11:45,435
!تراجع! اغرب عنّا

138
00:11:45,435 --> 00:11:49,905
.أخي الكبير -
.رينا)، ابقي بقربي) -

139
00:11:59,985 --> 00:12:01,055
!إليك بهذه

140
00:12:10,085 --> 00:12:13,715
.نحن آمنان الآن -
!شكرًا لك -

141
00:12:13,715 --> 00:12:18,005
اعتمدي على أخيك الأكبر
!وسأحافظ عليك آمنة دومًا

142
00:12:18,805 --> 00:12:21,835
!أجل -
.هيّا بنا لنعود إلى البيت -

143
00:12:27,165 --> 00:12:29,725
!أخي كان مذهلًا

144
00:12:29,725 --> 00:12:34,115
:هاجمنا ثعبان، فنهره قائلًا
!تراجع! اغرب عنّا

145
00:12:34,115 --> 00:12:35,445
!ثم أنزل بهِ شرّ ضربة

146
00:12:35,705 --> 00:12:40,835
،كفاك، لا تلوّحي بالملعقة
.فإنّ هذا سلوك سيّء

147
00:12:40,835 --> 00:12:44,825
.لكنّ هذا ما فعله أخي -
.أجل، أعلم ذلك -

148
00:12:46,085 --> 00:12:53,335
،تلك كانت جسارة منقطعة النظير
!فإنّ تجلّى لي ثعبان كبير، لشُللت خوفًا

149
00:12:53,785 --> 00:12:56,365
.(إنّك حقًّا شاب جسور يا (كارت

150
00:12:58,285 --> 00:12:59,345
.أجل، أظنّ ذلك

151
00:13:00,885 --> 00:13:05,555
،إنّك في التاسعة فحسب
.ورغم ذلك فأنت أخ كبير يُعتمد عليه

152
00:13:06,485 --> 00:13:12,785
،(واصل اعتناءك بـ (رينا
.(إنّي أعتمد عليك يا (كارت

153
00:13:13,085 --> 00:13:17,115
.أعتمد عليك أخي -
!أجل، بوسعكما الاعتماد عليّ -

154
00:13:17,805 --> 00:13:21,605
!سأبقيها آمنةً ما حييت

155
00:13:32,115 --> 00:13:35,125
.هذا البيض على وشك الفقس

156
00:13:55,655 --> 00:14:00,905
،أنصتوا إليّ يا جنودي
.إنّ واجبي إنجاب الملك

157
00:14:01,405 --> 00:14:07,515
ولأنجب ملكًا قويًّا، فأنّي أحتاج
.إلى كمٍّ ضخم من الطعام المُغذّي

158
00:14:08,035 --> 00:14:10,655
ابحثوا عن أفضل فصائل
!الطعام واجلبوها إليّ

159
00:14:17,925 --> 00:14:24,905
،هذا البيض أيضًا سيفقس قريبًا
.أحتاج عشًّا كبيرًا لألد فيه ملكًا قويًّا

160
00:14:24,905 --> 00:14:30,055
أحتاج أيضًا للراحة وإزاحة القلق والابتعاد
.عن الإزعاج الخارجيّ أثناء الحمل

161
00:14:32,615 --> 00:14:37,425
،لكي ألد ملكًا عتيًّا
.فإنّي بحاجة لجنود أشدّاء

162
00:14:43,775 --> 00:14:46,875
أأنتِ بخير يا أختاه؟ -
.أجل، شكرًا لك -

163
00:14:50,145 --> 00:14:51,835
.أخي

164
00:14:52,635 --> 00:14:56,715
.حالما أكبر، فسأتزوّجك

165
00:14:58,075 --> 00:14:58,915
.طبعًا

166
00:15:00,135 --> 00:15:03,305
دعينا نستيقظ الغد باكرًا
.لنصطاد السّمك من النهر

167
00:15:03,885 --> 00:15:09,225
.حسنٌ -
.بوسعنا مفاجأة أمّنا بطهي السّمك -

168
00:15:09,875 --> 00:15:11,895
.أتوق لذلك

169
00:15:23,005 --> 00:15:27,245
.هذا سمك يكفي لوليمة -
.أجل -

170
00:15:35,345 --> 00:15:37,205
.أخي الكبير

171
00:15:41,875 --> 00:15:45,285
!أخي الكبير -
.رينا)، اطمئنّي) -

172
00:15:47,795 --> 00:15:52,155
.أنا أخوك الأكبر سأحميك

173
00:15:54,045 --> 00:15:58,605
!لقد وعدتُ أمي أن أبقيك آمنة

174
00:16:00,775 --> 00:16:03,865
!ابتعد! اغرب عنّا

175
00:16:11,785 --> 00:16:18,875
،هذا لذيذ ومغذّي للغاية
.إنّه الطعام النهائيّ

176
00:16:20,095 --> 00:16:22,635
.أحتاج لمزيد من هذه الفصيلة

177
00:16:26,565 --> 00:16:29,825
هذان هما من تحدّثت
.إليكما بشأنهما عبر الهاتف

178
00:16:29,825 --> 00:16:33,725
،(أنا (لين كوشي
.سعدت بلقائكما

179
00:16:34,175 --> 00:16:38,275
،(أنا (بودنجو لابوي
.وأسعد برفقتكما لنا

180
00:16:38,715 --> 00:16:42,145
وإنّنا سعيدان لكوننا معكما
.(سيّد (لين) سيّدتي (بودنجو

181
00:16:42,145 --> 00:16:42,935
.تحيّتي

182
00:16:43,615 --> 00:16:46,405
،لنتطرّق للعمل
أين وُجدت السّاق؟

183
00:16:47,075 --> 00:16:49,195
.على الشاطئ هناك

184
00:16:49,195 --> 00:16:54,665
،وفقًا لأقوال سكّان الجزيرة
.فإنّ التيّار جرفها للشاطئ

185
00:17:03,485 --> 00:17:05,595
.ثمّة غابة من خلفنا

186
00:17:06,305 --> 00:17:10,055
سيصعب إيجاد نملة
.الكاميرا) إن هربت إليها)

187
00:17:12,175 --> 00:17:15,455
.لسنا متأكدين بأنّها على قيد الحياة

188
00:17:15,455 --> 00:17:21,065
وإنّنا لا نعلم ما إن جرفها التيّار
.مع ساقها لذات الجزيرة

189
00:17:21,875 --> 00:17:23,895
.لنتبيّن ذلك إذًا

190
00:17:27,195 --> 00:17:29,075
.تفضّل، اذكر هذه الرائحة

191
00:17:31,425 --> 00:17:32,575
!أنا أيضًا بوسعي المساعدة

192
00:17:35,455 --> 00:17:38,435
!حاسّة شمّه في حدّة حاسّة شم الكلب

193
00:17:56,635 --> 00:17:58,495
.لا يمكنه إيجاد شيء

194
00:17:58,875 --> 00:18:03,105
،اختفت الرائحة
.ربّما بسبب الأمطار

195
00:18:03,555 --> 00:18:07,365
.أنا أيضًا لم أجد شيئًا -
.هذا يعني أنّ نملة (الكيميرا) ليست هنا -

196
00:18:08,675 --> 00:18:15,615
،لعلّ التيّار جرفها لمكان آخر
لأيّ اتّجاه يُمضي التيّار هنا؟

197
00:18:16,275 --> 00:18:20,225
الأمر مُعقّد، إذ أنّ الاتّجاه
.يتبدّل ما بين اللّيل والنهار

198
00:18:20,745 --> 00:18:24,375
،ويتبدّل أيضًا مع تواتر المواسم
.سمعت أنّه يختلف في أيّام بعينها

199
00:18:26,185 --> 00:18:28,885
.إذن يصعب رصد مكانها

200
00:18:29,445 --> 00:18:32,925
،الوقت باكر على اليأس
.لنتفرّق ونباشر البحث

201
00:18:33,455 --> 00:18:34,385
.إنّك محقّ

202
00:18:50,015 --> 00:18:51,515
.لم يحالفنا الحظّ

203
00:18:51,785 --> 00:18:56,715
لا طائل من الاعتماد على بحثٍ
.(عشوائيّ، لنعود إلى مدينة (يوركنيو

204
00:18:56,715 --> 00:19:00,545
.لعلّنا نجد خيطًا جديدًا هناك

205
00:19:14,885 --> 00:19:21,185
طولها متران على الأقلّ، ذلك المخلوق"
"بوسعه التهام إنسان في لمح البصر

206
00:19:22,595 --> 00:19:27,065
،شهيّة فاحشة الشراهة"
"إحلال المورّثات

207
00:19:45,475 --> 00:19:49,835
.أمرك جلال الملكة -
يمكنك التحدّث؟ -

208
00:19:50,705 --> 00:19:56,205
أجل، حتّى أستقبل وأفهم
.وأنفّذ أوامرك بالكامل

209
00:19:56,615 --> 00:20:02,105
،يسرّني ذلك
.أنصّبك قائد للجُند

210
00:20:02,755 --> 00:20:04,325
.إنّي ممتن أشدّ الامتنان

211
00:20:04,685 --> 00:20:11,255
تكليفك سيكون بقيادة كلّ الجنود
.في مهمّة الإمساك بفصائل الطّعام

212
00:20:12,205 --> 00:20:16,665
أمسكوا من أجلي تلك الفصائل
.ذات الفائدة الغذائيّة الأعلى

213
00:20:16,985 --> 00:20:18,465
!يُنفّذ في الحال سموّك

214
00:20:28,595 --> 00:20:32,885
ملكة نمل (الكيميرا) وضعت"
"مولودًا يتّسم بمورّثات البشر

215
00:20:33,725 --> 00:20:38,065
(وها قد تحقق كابوس (كايتو"
"الأسوأ على أرض الواقع

216
00:20:38,150 --> 00:20:46,370
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

217
00:20:46,468 --> 00:20:49,228
"الحلقة المقبلة: تناسل خاطف السرعة"

218
00:20:49,228 --> 00:20:52,858
.(اسمي (جون فريكس -
.(اسمي (كيلوا زولديك -

219
00:20:53,378 --> 00:20:54,978
ما اسمك؟

