﻿1
00:00:00,679 --> 00:00:02,179
.(نيفيربيتو)

2
00:00:03,729 --> 00:00:06,979
.إنّه الاسم الذي سمّتني به الملكة

3
00:00:07,479 --> 00:00:10,649
.(نادياني من الآن فصاعدًا (نيفيربيتو

4
00:00:10,989 --> 00:00:15,699
"الضياء والظلمة"

5
00:00:19,879 --> 00:00:22,709
"يُرجى انتباه قادة الفصائل والرؤساء"

6
00:00:22,709 --> 00:00:25,589
"يُرجى انتباه قادة الفصائل والرؤساء"

7
00:00:26,009 --> 00:00:33,519
القائدة (نيفيربيتو) تقيم مراسم"
"تكريميّة في القاعة رقم واحد

8
00:00:36,949 --> 00:00:43,269
،إن وسعكم تحمّل ألمًا شديدًا
.فستتلقّون قوّة هائلة

9
00:00:43,269 --> 00:00:47,629
!تلك القوّة ستسخّر من أجل الملكة

10
00:00:58,559 --> 00:01:00,789
.إنّهم يتابعون المُضيّ باستقامة

11
00:01:01,519 --> 00:01:05,799
.حتمًا قفير نمل (الكيميرا) بالأمام

12
00:01:06,519 --> 00:01:07,939
!مُذهل

13
00:01:08,409 --> 00:01:11,879
،إنّه يرصدهم طيلة الوقت
.ولم يفقد أثرهم للحظة

14
00:01:11,879 --> 00:01:15,929
"قال (كايتو) أنّ حيّز قدرة "الإين
.خاصّته نصف قطره 45 متر

15
00:01:16,349 --> 00:01:20,959
سمعت أنّ متمرّسي "النين" بوسعهم مدّ
.حيّز "إين" نصف قطره حوالي 50 متر

16
00:01:21,579 --> 00:01:23,739
.كايتو) يكاد يبلغه)

17
00:01:24,259 --> 00:01:28,679
نظرًا لتقييمه حيّز "الإين" لليلة
.كاملة، فإنّه على الأرجح عتيّ

18
00:01:31,239 --> 00:01:33,199
.أقوى من متمرّس

19
00:01:36,629 --> 00:01:43,709
.إذًا (كايتو) جلل الشأن -
.أجل، فهو أوّل صيّاد محترف بحقّ نلقاه -

20
00:01:44,899 --> 00:01:52,119
تزجيرا) صيّاد محترف، لكنّنا ما)"
"عهدناه إلّا لاعبًا داخل لعبة

21
00:01:53,449 --> 00:01:57,429
،بيسكي) صيّادة مذهلة)"
"...لكنّها بالنسبة إلينا

22
00:01:57,429 --> 00:01:59,739
"أجل، كانت معلّمة "نين" لنا"

23
00:02:00,759 --> 00:02:06,109
"..."وأوّل من علّمنا "النين" -
"السيّد (وينج)، معلّمنا ومنقذنا" -

24
00:02:08,999 --> 00:02:14,249
بمراجعة ما خلا، فإنّنا دومًا ما لاقينا
.الأناس المناسبين بالوقت المناسب

25
00:02:15,039 --> 00:02:19,749
.وكلّ أولئك الناس جعلونا أقوى

26
00:02:20,369 --> 00:02:22,999
رازور) أيضًا، صحيح؟) -
.أجل -

27
00:02:24,149 --> 00:02:29,379
واضح أنّ (جين) صنع لعبة
.جزيرة الجشع) لتدريبك)

28
00:02:29,849 --> 00:02:33,639
،وحالما هزمت اللّعبة
.(اقتادك عمدًا إلى (كايتو

29
00:02:34,239 --> 00:02:35,259
!(جين)

30
00:02:48,609 --> 00:02:53,409
لستُ موقنًا أنّ (جين) توقّع"
"(ما سيحدث حين قابلنا (كايتو

31
00:02:57,029 --> 00:03:02,839
لكنّ (جين) قطعًا علم أنّك ستُجلّ"
"الرّجل الذي نال احترامه

32
00:03:04,479 --> 00:03:08,229
علم بلا ريب أنّك
.سترافق (كايتو) أنّى يذهب

33
00:03:08,669 --> 00:03:12,929
إنّه يريدنا أن نغدو أقوى
.(بالسفر مع (كايتو

34
00:03:13,799 --> 00:03:17,429
رغم ذلك، فهذا مكان شديد
.الوحشيّة من أجل التدرُّب

35
00:03:17,959 --> 00:03:22,559
ولهذا ما برحت أسألكما
.عمّا إن كنتما حاسمان العزم

36
00:03:26,399 --> 00:03:35,069
كما ذكرتما، توقّع (جين) نتائج
.بعينها حين أرسلكما إليّ

37
00:03:35,849 --> 00:03:42,949
لكنّي لا أنوي تدريبكما أثناء
.هذه الرحلة، فلا نملك وقتًا لذلك

38
00:03:45,469 --> 00:03:52,949
،صحبتكما لأنّي توسّمتكما قد تعينان
.ومن هنا مصيركما مرهون بعزمكما

39
00:03:53,619 --> 00:03:58,569
إن يكُن قويًّا، فسيتطوّر "النين" لديكما
.وتغدوان أشدّ قوّةً عبر القتال

40
00:03:58,569 --> 00:04:02,779
،أما إن يكُن ضعيفًا
.فسيلتهمكما النمل

41
00:04:03,999 --> 00:04:09,689
،لكنّنا لا يمكن أن نموت
.إذ أنّنا صيّادون محترفون

42
00:04:09,969 --> 00:04:14,439
وأولئك الذين يدعون أنفسهم
.صيادين دومًا يظفرون بفريستهم

43
00:04:16,429 --> 00:04:27,579
.يتعيّن أن يظفر الصيّاد بفريسته دومًا
"الصيد ذو قطبين: الصيّاد والفريسة"

44
00:04:27,579 --> 00:04:30,089
.إنّها معركة عزم

45
00:04:30,969 --> 00:04:35,789
انبثاق الانتصارات من معركة عزم
.هو ما يجعل الصيد ناجحًا

46
00:04:36,769 --> 00:04:40,229
على الخاسر
.الإذعان لقواعد الفائز وعرفه

47
00:04:40,229 --> 00:04:42,909
.وغالبًا ما يؤول ذلك لهلاك المهزوم

48
00:04:43,279 --> 00:04:44,349
...قواعد

49
00:04:45,039 --> 00:04:49,749
،إن لم ترِد ذاك المصير، ففُز
.تطوير "النين" هام بالطبع

50
00:04:50,259 --> 00:04:56,039
،لكيّ تكون صيّادًا ناجحًا
.فلا بدّ أن تفهم عدوّك ونفسك

51
00:04:57,119 --> 00:05:02,159
!لهذا لكمتني يومئذٍ

52
00:05:08,349 --> 00:05:09,329
!أحمق

53
00:05:09,619 --> 00:05:13,039
لمَ تدخل غابة زان الثعبان
!في هذا الوقت من العام؟

54
00:05:14,339 --> 00:05:18,939
انظر، هذه علامة نفوذ إقليميّة
!صنعها دب ذئبيّ لديه أشبال

55
00:05:18,939 --> 00:05:24,099
أيّ حيوان يراها
!يدرك أنّ عليه الابتعاد

56
00:05:26,929 --> 00:05:29,979
.تلك كانت قاعدة الغابة وعرفها

57
00:05:32,589 --> 00:05:35,819
.(لقد علّمتني القواعد نيابةً عن (جين

58
00:05:45,839 --> 00:05:48,479
.أجل، تذكّرت للتوّ

59
00:05:53,099 --> 00:05:56,129
رخصة صيّاد؟ -
لمَن هذه؟ -

60
00:05:56,619 --> 00:06:00,129
.(هي للسيّد (جين -
لـ (جين)؟ -

61
00:06:00,679 --> 00:06:08,389
أتذكر ماذا كان اختباري الأخير؟ -
.(أجل، إيجاد (جين -

62
00:06:08,759 --> 00:06:17,069
،(قبيل بدء الاختبار أعطانيها (جين
.ثم طلب منّي استخدامها لإيجاده

63
00:06:19,599 --> 00:06:25,909
.نويت إعطاءه إيّاها حالما أجده -
هل رفض استردادها؟ -

64
00:06:26,239 --> 00:06:30,049
.كلّا، بل إنّي نسيت تمامًا إعطاءه إيّاها

65
00:06:31,629 --> 00:06:36,289
جون)، قلت أنّك ستجد)
السيّد (جين) بمفردك، صحيح؟

66
00:06:38,089 --> 00:06:39,049
.أجل

67
00:06:39,419 --> 00:06:45,519
،إذًا عليك إيجاده
فهلّا تعيدها إليه نيابةً عنّي؟

68
00:06:45,519 --> 00:06:46,449
!طبعًا

69
00:06:46,929 --> 00:06:52,559
لكنّي أوّلًا يتحتّم أن أتمّ هذه
.المهمّة معك وأغدو أشدّ قوّة بكثير

70
00:06:53,229 --> 00:06:57,069
(بعدئذٍ سأجد (جين
.وأعيد له رخصته

71
00:06:57,819 --> 00:07:02,049
!أعدك -
.إنّي أعتمد عليك -

72
00:07:03,719 --> 00:07:08,409
.حسنٌ، لنمضِ قبلما نفقد أثرهم

73
00:07:13,989 --> 00:07:15,469
!خذ هذه

74
00:07:17,599 --> 00:07:18,839
!التالي

75
00:07:20,079 --> 00:07:26,379
التوسّط أمر مروّع، إذ يتعيّن أن تمرّ"
"بكلّ هذا العناء لتطلق عنان طاقتك

76
00:07:32,589 --> 00:07:35,979
.بيجي)، سأترك لك هذه المهمّة) -
إلى أين تذهبين؟ -

77
00:07:37,059 --> 00:07:41,509
.أريد تبيّن قدر قوّتي الحقيقيّة

78
00:07:46,459 --> 00:07:51,109
،ذلك وحش"
"ما عساه ذلك؟

79
00:07:51,109 --> 00:07:54,269
"!لا أصدق ما أشعره" -
ما الأمر يا (كايتو)؟ -

80
00:07:54,269 --> 00:07:56,339
!كيلوا)، (جون)، اهربا)

81
00:07:57,399 --> 00:08:00,039
!أسرعا
!ارحلا من هنا

82
00:08:09,769 --> 00:08:11,769
.وجدتك

83
00:08:16,579 --> 00:08:18,229
!ابتعدا عنّي

84
00:08:42,189 --> 00:08:44,189
.طاقة ضغينة

85
00:08:58,859 --> 00:08:59,479
.أحمق

86
00:09:05,089 --> 00:09:06,899
.(قرار حكيم يا (كيلوا

87
00:09:08,209 --> 00:09:10,409
!خذ (جون) واهرب

88
00:09:27,829 --> 00:09:32,039
،إنّك في مشكلة عويصة هذه المرّة
!لنرَ هل ستنال مستقرًا جيّدًا

89
00:09:33,809 --> 00:09:34,919
!ثلاثة

90
00:09:34,919 --> 00:09:37,929
إذًا بوسعك حواء
أشياء من هذا القبيل؟

91
00:10:01,959 --> 00:10:04,539
"أفرطنا الثقة في أنفسنا"

92
00:10:14,959 --> 00:10:18,019
كلانا أضعف"
"من (كايتو) الذي فقد ذراعًا

93
00:10:19,189 --> 00:10:24,109
،هذا أُفق جديد علينا"
"هذه هي الحقيقة

94
00:10:25,759 --> 00:10:29,689
،لو كان (كايتو) بمفرده"
"لما جرى له ما جرى

95
00:10:32,819 --> 00:10:35,739
"!إنّنا أحمقان"

96
00:10:53,359 --> 00:10:54,299
...لحظة

97
00:11:01,189 --> 00:11:02,229
.انظري

98
00:11:42,899 --> 00:11:46,769
"!تركتما (كايتو)؟ لماذا؟"

99
00:11:47,019 --> 00:11:50,279
ماذا جرى؟
!نبّئني بما يجري

100
00:11:50,279 --> 00:11:53,029
مهلًا، ماذا تفعل؟

101
00:11:54,459 --> 00:11:58,529
،أجل، مفهوم
أيمكنك الانتظار قليلًا؟

102
00:11:58,869 --> 00:12:02,039
.نحن بطريقنا إليكما الآن

103
00:12:03,059 --> 00:12:05,239
"معنا تعزيزات"

104
00:12:49,849 --> 00:12:51,269
"(شيخ الصيادين (نيترو"

105
00:12:52,209 --> 00:12:59,359
!ما هذا؟ إن هما إلّا غلامين
.إن قصدتما اللّعب هنا، فستحترقان

106
00:12:59,359 --> 00:13:01,599
.عودا لبيتكما

107
00:13:04,579 --> 00:13:09,479
،(توقّف يا سيّد (مورل
.فكلامك ليس لطيفًا

108
00:13:11,849 --> 00:13:14,729
.إن هما إلّا طفلين

109
00:13:19,889 --> 00:13:22,519
.تبدو مُحبطًا جدًّا

110
00:13:24,519 --> 00:13:27,249
أكان العدوّ بهذه القوّة؟

111
00:13:35,349 --> 00:13:38,039
."أحدهم بوسعها استخدام "النين

112
00:13:38,809 --> 00:13:44,269
هالتها أشنع هالة"
"طاقة لقيتها في حياتي

113
00:13:45,299 --> 00:13:46,359
"أشنع من أخي"

114
00:13:48,939 --> 00:13:50,009
"(وأشنع من (هيسوكا"

115
00:13:55,069 --> 00:13:58,989
،"الآن وقدّ تعلّمت "النين"
"بوسعي أن أجزم لكم بذلك

116
00:13:59,939 --> 00:14:03,649
"أنتم أقوياء على نحوٍ مهول"

117
00:14:05,149 --> 00:14:09,949
لكنّي ما زلتُ أرى ألّا قِبَل"
"لكم بدحر ذاك المخلوق

118
00:14:16,099 --> 00:14:21,499
،لدى مواجهة البشر للمجول
.فإنّهم يفقدون الرؤية المنطقيّة

119
00:14:22,839 --> 00:14:27,189
.إنّك الآن تعاني حالة هلع

120
00:14:27,199 --> 00:14:32,679
،سنتولّى الأمر من هنا
.فاذهب ونَم في فراشك

121
00:14:34,819 --> 00:14:38,439
.(لستَ خيرًا منّي يا (كنوف

122
00:14:41,939 --> 00:14:43,099
.يا غلام

123
00:14:43,099 --> 00:14:49,469
لمّا تكلّمت عمَّن بوسعه الفوز
.في قتال "نين"، فإنّك أخطأ

124
00:14:50,209 --> 00:14:53,699
إذ أنّك في أغلب الحالات
.لن تعلم قدرات خصمك

125
00:14:55,269 --> 00:15:02,099
لحظة غفلة واحدة تكفل
.تغيير مسار القتال وهلاكك

126
00:15:03,359 --> 00:15:09,009
لا يمكنك وضع افتراضات
.بناءً على كمّ الطاقة الظاهر

127
00:15:09,689 --> 00:15:12,979
.قد يتحوّل القتال في أيّة لحظة

128
00:15:13,469 --> 00:15:16,479
."فهذا مكنون قتال "النين

129
00:15:16,509 --> 00:15:22,159
،لكن بغض النظر عن ذلك
.فلا بدّ أن تقاتل دومًا موقنًا بالنصر

130
00:15:23,269 --> 00:15:26,179
."تلك هي روح مقاتل "النين

131
00:15:27,349 --> 00:15:31,799
وفي اللّحظة التي تغمرك فيها طاقة
.خصمك وتهرب، تمسي ساقطًا

132
00:15:32,459 --> 00:15:35,999
!إنّك بذلك أقل شأنًا من خاسرٍ -
!مورل)، هذا يكفي) -

133
00:15:37,219 --> 00:15:40,009
هل (جون) نائم؟

134
00:15:40,939 --> 00:15:45,509
،كان سيهاجم العدوّ
.فمنعته بالقوّة

135
00:15:46,849 --> 00:15:51,019
،لم يسعني الوقت لتهيئة قوّتي
.لذا لا أعلم متى يُفيق

136
00:15:52,829 --> 00:15:56,769
.إذًا ثمّة أمل يُرجى منه -
!(مورل) -

137
00:15:57,689 --> 00:16:02,459
يصعب تصديق أنّ نمل
.الكيميرا) العملاق يأكل البشر)

138
00:16:03,059 --> 00:16:08,909
،لكن طالما يبدو الأمر حقيقيًّا
.فلا بدّ أن نقلل الضحايا لأقل قدر

139
00:16:09,369 --> 00:16:14,279
،إن أرسلنا مقاتلين ليسوا أقوياء كفايةً
.فإنّ ذلك لن يزيد العدوّ إلّا قوّة

140
00:16:15,149 --> 00:16:18,159
أتفهمني؟ -
.أجل -

141
00:16:24,039 --> 00:16:25,909
"ولهذا هم ثلاثة فقط"

142
00:16:26,779 --> 00:16:34,209
،قلّة مختارة"
"أما نحن فلسنا قويّين كفايةً

143
00:16:41,319 --> 00:16:45,759
بعثنا بقاتلين مرتزقين"
"إلى البلدة الأقرب

144
00:16:48,789 --> 00:16:51,449
"لكما الحرّيّة في قرار القتال من عدمه"

145
00:16:51,879 --> 00:16:55,359
،لكن إذا أردتما المجيء"
"فلا بدّ أن تهزماهما أوّلًا

146
00:16:58,319 --> 00:17:00,799
"...إذا أردت أن تحيا صيّادًا"

147
00:17:03,529 --> 00:17:10,849
،فاعلم أنّنا لا نلوّح طالبين الإغاثة"
"بل إنّنا ننشد القوّة ولا سواها

148
00:17:22,109 --> 00:17:26,489
،(إلى (جون) و(كيلوا"
"هل ستقاتلان أم لا؟

149
00:17:51,659 --> 00:17:56,519
في اللّحظة التي تغمرك فيها طاقة
.خصمك وتهرب، تمسي ساقطًا

150
00:17:57,599 --> 00:18:00,009
!إنّك أقلّ من خاسرٍ

151
00:18:00,879 --> 00:18:03,589
"لم أعُد مؤهّلًا للقتال"

152
00:18:05,569 --> 00:18:10,479
.كيلوا)، شكرًا لك)

153
00:18:17,609 --> 00:18:20,529
علامَ تشكرني؟

154
00:18:21,469 --> 00:18:25,069
ألم تكُن من أوقفني؟

155
00:18:26,719 --> 00:18:31,999
،لو فقدتُ السيطرة هناك
.(لمثّلت عائقًا لـ (كايتو

156
00:18:33,259 --> 00:18:39,559
.ولهلك ثلاثتنا -
...لكنّي -

157
00:18:40,569 --> 00:18:44,189
.تركت (كايتو) للهلاك -
!كايتو) حيّ يُرزق) -

158
00:18:45,609 --> 00:18:49,569
ما كان ليترك
!ذاك المخلوق يهزمه أبدًا

159
00:18:51,139 --> 00:18:57,479
،لكن نظرًا لإصابته
.فسيشقّ عليه التحرّك

160
00:18:57,479 --> 00:18:59,589
.لذا فإنّه على الأرجح مُختبئ

161
00:19:01,469 --> 00:19:03,579
!بانتظار عودتنا إليه

162
00:19:07,539 --> 00:19:11,029
لذا علينا أن نُسرع
.بالعودة حالما نصير أقوى

163
00:19:14,269 --> 00:19:17,249
!(لكيّ ننقذ (كايتو

164
00:19:21,569 --> 00:19:22,359
...(جون)

165
00:19:27,429 --> 00:19:30,299
"إنّك ضياء"

166
00:19:36,499 --> 00:19:38,789
.أجل، إنّك ضياء

167
00:19:41,029 --> 00:19:44,929
أحيانًا تضوي ببهاء شديد"
"يحتّم عليّ أن أشيح ببصري

168
00:19:46,829 --> 00:19:50,869
رغم ذلك، أما زال وجودي"
"بجانبك لا بأس به؟

169
00:19:55,429 --> 00:19:56,319
.هيّا بنا

170
00:19:58,849 --> 00:20:01,199
"!لنكُن أقوى"

171
00:20:02,249 --> 00:20:11,229
،(جون)، (كيلوا)"
"!نرحّب بكما في أيّ وقت

172
00:20:15,879 --> 00:20:17,989
"حضّروا مجمّدًا في القلعة"

173
00:20:19,239 --> 00:20:22,809
نريد مُجمّدًا ليخزّن"
"أكثر من 100 آدميّ

174
00:20:25,139 --> 00:20:27,839
.بما يكفل عدم تعفّن غنائمنا

175
00:20:30,039 --> 00:20:30,899
.أجل

176
00:20:32,579 --> 00:20:36,739
.أظنني شديدة القوّة

177
00:20:36,890 --> 00:20:44,300
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

178
00:20:44,302 --> 00:20:46,532
"الحلقة القادمة: وعد ولم شمل"

179
00:20:48,182 --> 00:20:50,862
"(لا بد أنّه (كيلوا"

180
00:20:51,182 --> 00:20:53,492
"ابقَ نائمًا على الكرسيّ يا صاح"

