1
00:00:08,367 --> 00:00:12,357
.شكرًا جزيلًا لك -
لمَ لمْ تطلبي المساعدة؟ -

2
00:00:13,527 --> 00:00:17,107
،هنا، وهنا
!إنّك مغطّاة بالدماء

3
00:00:21,147 --> 00:00:23,757
"ما هذه المخلوقة؟"

4
00:00:26,127 --> 00:00:30,737
"ماذا عساي أريد أن أفعل حيالها؟"

5
00:00:31,044 --> 00:00:35,734
"جرد وتصرُّف"

6
00:00:38,794 --> 00:00:45,774
تبقّى يوم حتّى الاختيار، والعاصمة"
"بينجن) تستيقظ على صباح مشهود)

7
00:00:55,524 --> 00:00:59,434
.صباح الخير -
.لقد استيقظتما باكرًا -

8
00:01:01,394 --> 00:01:04,164
أمامنا تسع ساعات ريثما يحين
.منتصف الليل السابق ليوم الاختيار

9
00:01:04,634 --> 00:01:09,164
.اللّيلة سنبدأ التنفيذ أخيرًا -
.لنقوم بتقصٍّ أخير -

10
00:01:10,124 --> 00:01:15,064
حالما ندخل، فسأتوجّه فورًا مع"
"جون) للسلّم قاصدين غرفة العرض)

11
00:01:15,734 --> 00:01:16,484
.أجل

12
00:01:16,894 --> 00:01:21,644
أيكالجو) سينزل بالمصعد الشماليّ)
.(الشرقيّ للقبو بحثًا عن (بالم

13
00:01:23,134 --> 00:01:27,184
.إن وجدتها، فاهربا بدوننا -
.حسنٌ -

14
00:01:27,844 --> 00:01:33,194
إن وجدنا الملك وثلاثة الحرس
.الملكيّ بغرفة العرش، فسنتابع الخطّة

15
00:01:33,814 --> 00:01:36,574
المشكلة، ماذا لو لم نجدهم هناك؟

16
00:01:37,304 --> 00:01:43,434
.إنّك حقًّا شديد الارتياب بذلك -
ما احتمالات حدوثه؟ -

17
00:01:43,434 --> 00:01:48,494
،مستبعد بدرجة عالية
.لكنّ المستبعد يحدث دومًا

18
00:01:48,494 --> 00:01:50,584
ألست تناقض نفسك؟

19
00:01:51,814 --> 00:01:56,364
لقد أمعنّا دراسة سلوك العدوّ
.قبلما نقرر يوم الهجوم

20
00:01:56,894 --> 00:02:00,474
حين تترقّب أن يكون امرء
...في مكان ووقت بعينهم

21
00:02:00,974 --> 00:02:04,844
فإنّ ذلك ظرفًا نموذجيًّا
.لحدوث غير المتوقّع

22
00:02:05,584 --> 00:02:07,950
.لطالما شهدت ذلك في عملي السابق

23
00:02:07,951 --> 00:02:11,871
المستبعد يحدث دومًا
.في اليوم الذي تختاره

24
00:02:12,914 --> 00:02:18,614
وسعني في عملي السابق انتظار
.الفرصة التالية لضمان النجاح

25
00:02:19,644 --> 00:02:25,374
لكن لا خيار هذه المرّة، لا يمكننا
.الانتظار، فلا تراجع حالما نتحرّك

26
00:02:25,864 --> 00:02:28,764
!لحظة التردد ترادف الهلاك

27
00:02:29,874 --> 00:02:34,504
لذا علينا الآن أن نتروّى بتقرير
.كيفيّة التصرّف في حالات مختلفة

28
00:02:35,694 --> 00:02:40,114
،حتّى إن لمْ نجدهم بغرفة العرش"
"وإن لبثوا بالقصر، فلا مشكلة

29
00:02:40,684 --> 00:02:45,834
إين" (بيتو) كافٍ لتغطية"
.القصر والباحة المحيطة

30
00:02:47,304 --> 00:02:55,434
،إن شعرنا بهالة مخيفة حال دخولنا"
"فسنعرف أنّهم متواجدون هناك

31
00:02:56,494 --> 00:03:02,514
ومن هناك سنتّبع الهالة الشريرة"
"إلى أشدُّها، إذ سيكونون في مركزها

32
00:03:04,184 --> 00:03:07,724
السؤال هو، ماذا سنفعل
لو لم نشعر بهالة (بيتو)؟

33
00:03:08,124 --> 00:03:11,404
بمعنى آخر، ماذا نحن بفاعلين
لو لمْ نجدهم في القصر؟

34
00:03:11,404 --> 00:03:15,494
أو ماذا إن كانوا في القصر
ولا يستخدمون "الإين"؟

35
00:03:15,834 --> 00:03:20,164
أسيكونون في القصر ولا يستخدمون
الإين" لحراسة الملك؟"

36
00:03:20,464 --> 00:03:24,544
!هذا ما جرى حين تسلل (نوف) للقصر

37
00:03:26,034 --> 00:03:32,934
أجل، وهذا ما لا يمكنني تفسيره، ووفقًا
.(لـ (كولتو)، فإنّ (نوف) رأى هالة (بيتو

38
00:03:34,304 --> 00:03:37,114
الحرس الملكيّ لم
.يبتعدوا عن الملك قطّ

39
00:03:37,114 --> 00:03:38,727
...لذا طالما (بوف) كان هناك

40
00:03:38,762 --> 00:03:42,610
فإنّ الحارسين الآخرين كانا
.في القصر لحماية الملك أيضًا

41
00:03:42,724 --> 00:03:48,104
إذًا لمَ توقّفت (بيتو) عن استخدام الدُمى
...(و"الإين" وتركت التأمين لـ (بوف

42
00:03:48,104 --> 00:03:50,684
(بما سمح لـ (نوف
بالتسلل إلى القصر؟

43
00:03:51,624 --> 00:03:54,634
أظنّ السبب متعلّق
.(بطريقة عمل قدرة (بيتو

44
00:03:55,954 --> 00:03:59,764
.(إذن يجب أن نسأل (كولتو -
.أجل -

45
00:04:02,144 --> 00:04:05,554
أظنّ أنّ (بيتو) خلال ذلك"
"الوقت كانت تعالج أحدًا

46
00:04:05,884 --> 00:04:06,844
"تعالج؟"

47
00:04:07,424 --> 00:04:11,104
أخبرتك أنّ (بيتو) هي من
رممت جسد (كايتو)، صحيح؟

48
00:04:12,144 --> 00:04:16,104
(وعليه، فلا أظنّ أنّ (بيتو
.استخدمت "الإين" أثناء ذلك

49
00:04:17,214 --> 00:04:20,164
لذا فإنّ المعالجة حتمًا
.تتطلّب تركيزًا عظيمًا

50
00:04:20,844 --> 00:04:26,614
إذًا أثناء المعالجة لا تستخدم
.بيتو) "الإين" ولا الدُمى)

51
00:04:27,964 --> 00:04:29,364
.الآن أصبح الأمر منطقيًّا

52
00:04:30,124 --> 00:04:35,344
مما يرجّح أنّ الملك أو أحد
.الحرس الملكيين جُرح

53
00:04:35,344 --> 00:04:38,244
،وهذا ما تطلّب المعالجة
.لذا اختفى "الإين" والدُمى

54
00:04:38,244 --> 00:04:44,754
لكن لحظة، من يقدر
على إيذاء أولئك الوحوش؟

55
00:04:45,144 --> 00:04:48,004
.سؤال في محلّه -
هل نزاع داخليّ؟ -

56
00:04:48,004 --> 00:04:53,264
لعلّ الملك جرح أحد الحرس الملكيّ؟ -
.كلّا، هذا مُحال -

57
00:04:53,694 --> 00:05:00,634
مُحال أن تعرّض (بيتو) الملك للخطر
!بإزالة "النين" لمعالجة أحد غيره

58
00:05:01,364 --> 00:05:02,844
.أضمن ذلك

59
00:05:03,284 --> 00:05:07,174
...مما يعني أنّ ذلك الذي جُرح -
!هو الملك -

60
00:05:09,004 --> 00:05:16,544
،فهمت، كلامك منطقيّ
لكنّ السؤال الأكبر، من جرح المك؟

61
00:05:17,244 --> 00:05:19,374
.مُحال أن يأذيه الحرس الملكيّ

62
00:05:19,374 --> 00:05:23,794
.والجنود الآخرون لا يمكن أن يخدشوه

63
00:05:24,144 --> 00:05:30,284
...أجل، لذا فإنّ استنتاجنا هو -
!الملك جرح نفسه؟ -

64
00:05:30,814 --> 00:05:33,364
تحت أيّ ظروف يحدث ذلك؟

65
00:05:33,364 --> 00:05:36,804
،نجهل السبب
.لكنّ هذا هو التفسير الوحيد

66
00:05:40,574 --> 00:05:45,594
سأعترف أنّي لم أرتاب كثيرًا"
"بضربة حظّنا المفاجئة

67
00:05:45,994 --> 00:05:50,654
لكنّ تلك الفرصة ممكنة فقط"
"تحت ظروف غير طبيعيّة

68
00:05:51,934 --> 00:05:54,634
"هل بدأوا يفقدون السيطرة؟"

69
00:05:55,954 --> 00:06:00,804
هذا لا يبشّر بالخير، بدأت أظنّ"
"أنّ شيئًا ما يجري داخل القلعة

70
00:06:04,704 --> 00:06:07,214
"سنبدأ الآن بالتحرُّك صوب القصر"

71
00:06:08,264 --> 00:06:12,954
مواطنوا القطاع (أ-1)، احتشدوا"
"في ساحة (دييجو) فورًا

72
00:06:15,634 --> 00:06:19,654
وعلى مواطني القطاعات الأخرى"
"أن يتحضّروا للخروج

73
00:06:25,434 --> 00:06:28,024
.بدأوا الحشد

74
00:06:28,384 --> 00:06:34,884
بدأوا مسيرتهم تبقّت 10 ساعات
.حتّى منتصف الليل وبدء الاختيار

75
00:06:36,494 --> 00:06:44,104
،خلال 25 ساعة في الـ 3 من ظهر الغد
.ستمتلئ أرض القصر بـ5 ملايين أنسان

76
00:06:45,754 --> 00:06:47,564
هل تغيّر الوضع في (بيجين)؟

77
00:06:47,884 --> 00:06:52,054
،ظننت أنّنا نواجه عدوًّا واحدًا ماهرًا
.لكن الآن ثمّة زمرة منهم

78
00:06:52,544 --> 00:06:55,234
.إذًا ثمّة تعزيزات من جانبهم

79
00:06:56,054 --> 00:07:00,694
ربّما يستخدمون الاحتفال
.ساترًا للوصول إلينا

80
00:07:00,694 --> 00:07:03,844
إذن سيكون الخطر
.في أوجه أثناء الاختيار

81
00:07:04,254 --> 00:07:08,674
أجل، وهذا طالما
.سيشارك الملك في الاختيار

82
00:07:10,334 --> 00:07:16,854
قلقنا الأعظم هو أن يؤخذ الملك
.بطريقة ما بعيدًا عن متناولنا

83
00:07:18,044 --> 00:07:22,694
بافتراض أنّ لديهم مستخدم
...نين" بوسعه الانتقال آنيًّا"

84
00:07:23,244 --> 00:07:28,964
وأنّ ذلك الشخص بإمكانه استخدام
...قدرته لعزل الملك في مكان ما

85
00:07:30,424 --> 00:07:36,764
فهذا يحتّم على أقلُّها واحد منّا
.البقاء بجوار الملك أثناء الاختيار

86
00:07:37,094 --> 00:07:38,754
.الملك لن يسمح بذلك

87
00:07:39,214 --> 00:07:43,534
.إنّه بالفعل منزعج لبقائنا بالقرب منه

88
00:07:43,994 --> 00:07:46,774
.إذن نحرسه بدون علمه

89
00:07:47,734 --> 00:07:51,824
نحتاج لبقاء أحدنا قريبًا
...كفايةً لملاحظة المُحيط

90
00:07:51,824 --> 00:07:55,184
...على حين يقوم بدوره في الاختيار

91
00:07:56,924 --> 00:08:04,044
،ويكون حجمه غير ملفت للانتباه
.ولا ينغمس في مهمّة مسلّية

92
00:08:04,984 --> 00:08:08,804
.حسنٌ، أنا أفضل خيار

93
00:08:09,434 --> 00:08:12,764
.هذا طبعًا وفقًا لمعيار الإقصاء

94
00:08:16,254 --> 00:08:21,554
ما الأمر؟ -
.وجودهم اختفى تمامًا -

95
00:08:22,864 --> 00:08:26,424
.لا أشعر بأيّ هالة طاقة متبقّية

96
00:08:26,944 --> 00:08:31,094
"حتمًا استخدموا "الزيتسو
.للتخفّي بين البشر السائرين

97
00:08:37,134 --> 00:08:38,254
.مرحبًا

98
00:08:39,854 --> 00:08:44,504
،ثمّة أناس كُثُر
.نحو مئة في كلّ بناء

99
00:08:45,104 --> 00:08:46,944
.حتما تم حشدهم في الداخل

100
00:08:47,594 --> 00:08:53,544
إذًا طالما أخفينا وجودنا، فحتمًا
.يفترضون أنّنا نختبئ ضمن المواطنين

101
00:08:53,974 --> 00:08:58,764
أربّما يلغون المسيرة؟ -
.مُحال -

102
00:08:59,344 --> 00:09:03,014
.فهذا سيعني تأخير أو إلغاء الاحتفال

103
00:09:03,414 --> 00:09:07,274
مما سيعني ضمنًا أنّ الملك
.قبل الهزيمة ورضى بها

104
00:09:07,644 --> 00:09:10,504
.الحرس الملكيّ لن يسمح بحدوث ذلك

105
00:09:11,444 --> 00:09:14,384
الاحتفال سيبدأ في موعده
.مهما تكون التكلفة

106
00:09:14,714 --> 00:09:19,544
!غدًا في الثالثة عصرًا
.ولن يتغيّر الميعاد

107
00:09:22,284 --> 00:09:27,454
،حالما يبدأ البشر بالتحرُّك
.فلن يعود بوسع دماي التمييز بينهم

108
00:09:28,554 --> 00:09:35,304
هل أعيدهم؟ -
.لا، فإطلاق العنان للعدوّ سيكون خطرًا -

109
00:09:36,004 --> 00:09:42,614
إلحاق الدمى بالجنود الذين يُرشدون
.المواطنين سيكون بمثابة عائق

110
00:09:58,914 --> 00:10:00,114
ما الأخبار؟

111
00:10:00,574 --> 00:10:09,564
،كما توقّعنا، انضمّت الدُمى للمسيرة
.ستخلوا تلك القطاعات خلال ساعة

112
00:10:12,964 --> 00:10:17,214
"ثمّة 6 مداخل للغرف المؤدّية للقصر"

113
00:10:18,344 --> 00:10:22,134
سنتجنّب المدخل الذي أمام
.القصر حيث سيكون التأمين أشدّ

114
00:10:22,754 --> 00:10:26,364
وسننتظر عند المداخل
.أ، ب، ج وراء القصر

115
00:10:27,564 --> 00:10:34,524
،حالما ندخل الغرف
.فسيقود المخرج الوحيد للقصر

116
00:10:34,794 --> 00:10:36,904
ماذا؟ أأنت خائف؟

117
00:10:36,904 --> 00:10:40,154
،لا تكُن سخيفًا
.أودّ التيقّن بأنّنا مستعدّون فقط

118
00:10:40,704 --> 00:10:44,574
الانتظار عند المداخل
.ينطوي على مخاطرة كبيرة

119
00:10:45,234 --> 00:10:50,394
،لكن إن دخلنا الغرف مبكّرًا جدًّا
.فلن يمكننا الخروج حتّى منتصف الليل

120
00:10:51,154 --> 00:10:58,174
،بالفعل، إن تلقّينا معلومة مفيدة
.فسنودّ أن نكون أحرار للتصرُّف

121
00:10:58,494 --> 00:11:04,284
لا يمكننا استخدام الهواتف النقّالة قرب
.القصر طالما النمل سيلتقط الإشارة

122
00:11:04,734 --> 00:11:09,257
أظنّ أنّه من الخطر أن ننتظر
...ساعات داخل غرف

123
00:11:09,258 --> 00:11:13,257
على حين نجهل ما إن وقعت
.حوادث أو تغييرات في الوضع

124
00:11:13,264 --> 00:11:17,284
لكنّك من قال أنّ الانتظار
.خارج القصر سيكون خطرًا

125
00:11:17,284 --> 00:11:18,194
.أجل

126
00:11:18,504 --> 00:11:23,724
.لا تستهن بشبكتهم التأمينيّة -
.سأتدبر ذلك -

127
00:11:25,884 --> 00:11:30,954
أنا الوحيد القادر على الدخول
.والخروج عبر تلك الغرف بحرّيّة

128
00:11:31,564 --> 00:11:37,634
،إن حدث شيئًا، فسأخبركم
.أما الآن فعليكم أن تستريحوا

129
00:11:38,004 --> 00:11:39,344
هل ستكون بخير؟

130
00:11:39,914 --> 00:11:43,314
لن تواجهني أيّة مشكلة
.في تقصّي المنطقة

131
00:11:43,784 --> 00:11:48,474
،حتّى إن كنت بجوار القصر
...(طالما أنا خارج "إين" (بيتو

132
00:11:51,784 --> 00:11:54,234
.لكن يجب أن تتوخّى الحذر

133
00:11:55,574 --> 00:11:58,154
"بيتو) لا تستخدم دائرة "إين" عاديّة)"

134
00:11:58,404 --> 00:12:02,074
بل تغيّر شكلها مثل الأميبا"
"بما يخوّلها مدى ممتد

135
00:12:03,944 --> 00:12:05,864
.(هذا ما واجهه (كايتو

136
00:12:06,554 --> 00:12:13,754
غريزة المقاتل تجعله
.يودّ تبيُّن مدى قوّة الخصم

137
00:12:14,174 --> 00:12:19,894
وهذه الغريزة قادته
.لسوء تقدير قوّة عدوّه

138
00:12:21,654 --> 00:12:24,284
يمتد حيّز "الإين" في بعض
.الأماكن لـ2 كيلومتر

139
00:12:24,954 --> 00:12:26,644
.احرص على أن تكون خارج مداه

140
00:12:27,664 --> 00:12:33,974
لا تقلق عليّ، فأنا أكثر
.فرد يخافهم في هذه الغرفة

141
00:12:34,464 --> 00:12:39,194
،لن أفعل أيّ شيء جنونيّ
.أعدكم بذلك

142
00:12:43,924 --> 00:12:49,994
سنتوجّه الآن للقصر، أيّ شخص"
"يبرح الطابور، سيُردى في مكانه

143
00:12:50,564 --> 00:12:52,494
!تقدّموا

144
00:13:04,414 --> 00:13:10,344
(بيتو)، أعلمت أنّ (كوموجي)
تعرّضت لهجوم؟

145
00:13:10,594 --> 00:13:13,524
."أجل، كنت ألاحظ المنطقة بـ "الإين

146
00:13:13,874 --> 00:13:18,614
لكنّي تأكدت ألّا تهديد
.على سموّك، فتجاهلت أمرها

147
00:13:19,504 --> 00:13:24,824
من الآن فصاعدًا راقبي محيط
.كوموجي) وتعاملي مع أيّ تهديد فوريًّا)

148
00:13:26,114 --> 00:13:28,244
.أمرك

149
00:13:45,984 --> 00:13:51,434
عشرة آلاف إنسان"
"يمضون في طابور نحو الملك

150
00:13:52,134 --> 00:13:56,954
،مثل النمل، لا انحرافات"
"مسيرة موت

151
00:13:58,134 --> 00:14:04,224
سيجثم الظلام قريبًا، بوسعي إخبار"
"مورِل) والآخرين بالخروج)

152
00:14:09,204 --> 00:14:13,054
"ما هذا؟"

153
00:14:18,084 --> 00:14:19,264
"قشور جناح؟"

154
00:14:20,274 --> 00:14:25,674
"الرياح تحمل قشور الجناحين للمواطنين"

155
00:14:26,154 --> 00:14:27,214
"...هذا يعني"

156
00:14:32,324 --> 00:14:38,824
كما توقّعت، يبدون جميعًا"
"شاغري وفاقدي الوعي

157
00:14:39,724 --> 00:14:42,674
هذه القشور لها تأثير"
"التنويم المغناطيسيّ

158
00:14:45,364 --> 00:14:47,734
!ابقوا في الطابور على حين تتقدمون

159
00:14:48,314 --> 00:14:49,784
!ابقوا في الطابور

160
00:14:50,504 --> 00:14:52,854
.حالما تصلون موقعكم، انتظروا الأوامر

161
00:14:52,854 --> 00:14:54,414
!لا تتحرّكوا

162
00:14:55,324 --> 00:15:00,414
تكرار أوامر بسيطة بينما"
"تسير الدبابات في الوراء

163
00:15:00,834 --> 00:15:05,074
كفيل بإدخال المعلومات بسهولة"
"لعقول أنهكها السير لساعات

164
00:15:06,244 --> 00:15:09,424
إنّه أفضل وضع لاستخدام"
"!التنويم المغناطيسيّ

165
00:15:10,714 --> 00:15:15,194
حالما يبدأ الاختيار"
"ويبدأ الدم بالتطاير

166
00:15:15,194 --> 00:15:20,754
،فسيلبثون في أماكنهم"
"ريثما يحين دورهم

167
00:15:24,824 --> 00:15:27,274
تنويم مغناطيسيّ؟
.فهمت

168
00:15:28,034 --> 00:15:34,154
،طالما تم غسل دماغ المواطنين
.فلن يهربوا، لكنّ ذلك في صالحنا

169
00:15:35,514 --> 00:15:40,644
،إن أحدثنا جلبة عارمة
.فلن نحمل همًّا لذعر المواطنين

170
00:15:42,334 --> 00:15:46,874
لن يحدث فرارًا جماعيًا يدوس
.فيه الناس بعضهم لكيّ يهربوا

171
00:15:47,374 --> 00:15:48,924
.هذه نعمة جليلة

172
00:15:49,204 --> 00:15:56,404
بافتراض أنّ نصف الناس سيظلّون
...في أماكنهم خلال منتصف الليل

173
00:15:56,404 --> 00:16:01,834
فسنتوقّع نحو 10 آلاف مصابًا
.إثر تدافع ووطأ الفرار

174
00:16:02,094 --> 00:16:07,314
،تبدد قلقنا الأعظم
.الآن بوسعنا التصرّف بجنون

175
00:16:07,964 --> 00:16:09,944
.بقيت 6 ساعات

176
00:16:13,854 --> 00:16:15,494
.الجميع هنا

177
00:16:16,064 --> 00:16:19,194
أسمعتم خبرًا من (بالم)؟ -
.لا -

178
00:16:23,514 --> 00:16:26,062
سننتظر لِمَا يسبق موعد
.الانطلاق بنصف ساعة

179
00:16:26,063 --> 00:16:30,277
،إن علمنا ما بالداخل قبلما ندخل
.فسيكون الوضع مختلفًا جدًّا

180
00:16:30,312 --> 00:16:31,114
.أجل

181
00:16:32,444 --> 00:16:35,044
"كلاهما يبدو رصينًا"

182
00:16:35,844 --> 00:16:41,264
كيلوا) على الأخص لا يبدي ذرّة)"
"ضعف ذهنيّ مما أبداه لمّا تقاتلنا

183
00:16:41,504 --> 00:16:44,364
"أكاد أجزم أنّه ينضح بالثقة"

184
00:16:44,754 --> 00:16:51,514
لكنه لسبب ما"
"يبدو على شفى الزوال

185
00:16:53,104 --> 00:17:01,914
،كلّا، لا أملك وقتًا للقلق على الآخرين"
"أنا مَن يعاني مِن أشدّ القلق

186
00:17:02,754 --> 00:17:04,804
"مصير البشريّة بين يديّ"

187
00:17:07,444 --> 00:17:13,924
،كولتو) شخص طيّب)"
"ميليرين) و(أيكالجو) طيّبا القلب)

188
00:17:14,774 --> 00:17:19,434
،لا يهم إن يكونوا بشرًا أم نملًا"
"فللجميع قلب

189
00:17:19,434 --> 00:17:23,934
،هذا ما أودّ أن أصدّقه"
"وآمل أن للملك قلبًا

190
00:17:25,244 --> 00:17:32,804
،لكن يتحتّم أن يُقتل بعضهم"
"!إنّ لم نقتلهم، فسيقتلوننا

191
00:17:33,944 --> 00:17:40,574
،كايتو)، أوشك الأوان)"
"...أعد بأن أعيدك

192
00:17:42,414 --> 00:17:44,364
"بقهر تلك النملة"

193
00:17:46,514 --> 00:17:50,084
،إنّه متحمّس"
"سأركّز على تدعيمه

194
00:17:50,534 --> 00:17:57,554
،كيلا) يتدخّل أحد في قتاله)"
""وذلك بأسلوبي الجديد "كانمورو

195
00:17:59,024 --> 00:18:00,544
"أشعر أنّ جسدي ثقيل"

196
00:18:01,044 --> 00:18:03,764
"أعاني من جهد أيّام بلا راحة"

197
00:18:04,164 --> 00:18:07,224
على مقياس 100:1، فإنّ طاقتي"
"الحاليّة ستكون 40

198
00:18:07,224 --> 00:18:13,374
،لا، بل 36"
"لكن لا تمكنني الشكوى لآن

199
00:18:13,984 --> 00:18:16,524
"بخروج (نوف)، فأنا الوحيد المتبقّي"

200
00:18:17,504 --> 00:18:23,854
،أملت القتال بقوّتي كاملةً
"لكنّ قبول مصيري هكذا أهون

201
00:18:24,534 --> 00:18:29,794
سأركّز على لعب دور الطعم"
"وسحب هدفي بعيدًا عن الملك

202
00:18:32,674 --> 00:18:39,794
،أعتذر لك يا (مورِل) وللجميع"
"لا يمكنني حمل نفسي على الذهاب

203
00:18:41,764 --> 00:18:43,894
.سألقي نظرة بالخارج

204
00:18:51,194 --> 00:18:55,074
إذًا دقيقتان هي أطول مدّة"
"يمكنني خلالها كتم أنفاسي

205
00:18:55,364 --> 00:19:00,284
،ووفقًا للتوتّر الذي سيحضرني بالداخل"
"فأرجّح أنّ المدة ستبيت النصف

206
00:19:01,064 --> 00:19:04,034
جيّد كفاية، بل إنّ دقيقة"
"!ستكون أكثر مما يكفي

207
00:19:06,624 --> 00:19:10,624
غدًا في منتصف"
"الليل سأولد من جديد

208
00:19:11,364 --> 00:19:15,240
لمْ يكُن بوسعي أن أحلم"
"بحياة كهذه منذ بضعة أيّام

209
00:19:15,594 --> 00:19:22,524
،(شكرًا لك يا (كيلوا"
"أعد بإكمال مهمّتي من أجلك

210
00:19:24,234 --> 00:19:27,344
"!غدًا سيكون يوم ميلادي"

211
00:19:45,114 --> 00:19:47,324
"أنا الملك"

212
00:19:49,674 --> 00:19:52,414
"لكن أيّ شخص أنا؟"

213
00:19:54,924 --> 00:19:59,818
"لمَ جُلبت لهذا العالم؟"

214
00:20:04,374 --> 00:20:06,474
!آن الأوان، هيّا بنا

215
00:20:23,264 --> 00:20:24,264
"...(بالم)"

216
00:20:35,894 --> 00:20:39,455
تبقّت 10 دقائق على"
"موعد دخولهم القصر

217
00:20:39,794 --> 00:20:43,500
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

218
00:20:43,517 --> 00:20:45,777
"الحلقة القادمة: إرباك وتوقُّع"

219
00:20:45,777 --> 00:20:50,607
"(الطقس بارد جدًّا يا (جون" -
"!قالوا أنّ شتاء الأميرال مقبل" -

220
00:20:50,607 --> 00:20:52,897
"!أظنّك تقصد شتاء اللواء = شتاء قارص"

