﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:04,510
،الملك جرح نفسه"
"ثمّة فريق ثالث

2
00:00:05,290 --> 00:00:08,860
"لم نستنتج بعد ما حدث بدقّة"

3
00:00:09,900 --> 00:00:17,860
أشعر أنّ الإجابة في أسوأ الأحوال"
"ستفسد كلّ ما خططتنا إليه

4
00:00:18,130 --> 00:00:23,380
آن الأوان! بقيت دقيقة
.على الانطلاق، فاحتشدوا

5
00:00:23,940 --> 00:00:25,820
!سحقًا"
"انتهى وقتنا

6
00:00:26,368 --> 00:00:31,008
"انقضاض وغزو"

7
00:01:30,904 --> 00:01:33,824
قبل دقيقتين من إصدار"
"مورل) لنداء الهجوم)

8
00:01:42,734 --> 00:01:47,204
وثب رجلان من طائر"
"...عملاق يعلو سماء

9
00:01:48,654 --> 00:01:50,764
"جمهوريّة (جورتو) الشرقيّة"

10
00:02:26,374 --> 00:02:28,944
"بيتو) كانت أوّل من لاحظ ذلك)"

11
00:02:31,304 --> 00:02:37,764
(السبب الوحيد الذي دعى (بيتو"
"للنظر إلى السّماء هو التقصّي

12
00:02:38,754 --> 00:02:41,044
"حدس (بيتو) كان مترددًا لتلك الدرجة"

13
00:02:41,844 --> 00:02:43,184
"ثمّة شيء قادم"

14
00:02:43,874 --> 00:02:47,764
رغم ذلك، تحوّل ذاك الحدس"
"إلى يقين بعد بضع ثوانٍ

15
00:02:50,444 --> 00:02:51,334
"العدوّ"

16
00:02:51,604 --> 00:02:55,564
لكن كان العدوّ عندئذٍ ما يزال"
"على ارتفاع شاهق

17
00:02:56,314 --> 00:03:03,854
أعلى من أن يتحقق"
"منه حدس (بيتو) الاستثنائيّ

18
00:03:05,384 --> 00:03:12,864
قرار (بيتو) بالاستعداد للمعركة"
"ارتكز على حدس مبدئيّ

19
00:03:21,774 --> 00:03:26,134
.إين" (بيتو) قد زال"

20
00:03:38,854 --> 00:03:45,094
اثنان من الحرس الملكيّ رصدا"
"بشكل تقريبيّ هيئة المضاهاة

21
00:03:51,604 --> 00:03:52,654
!تنّين -
!تنّين -

22
00:03:52,914 --> 00:03:55,904
"...وفي الوقت عينه"

23
00:03:57,304 --> 00:03:59,174
.عشر ثوانٍ حتّى الانطلاق

24
00:04:00,524 --> 00:04:01,404
!تسعة

25
00:04:03,544 --> 00:04:04,594
!ثمانية

26
00:04:06,444 --> 00:04:07,404
.سبعة

27
00:04:08,114 --> 00:04:10,244
(بينما يقوم (مورل"
"...بالعدّ التنازليّ للهجوم

28
00:04:10,674 --> 00:04:19,694
(شعر (كيلوا) وحده بأنّ عينيّ (جون"
"تغرقان في جفوة صامتة باردة وعميقة

29
00:04:21,894 --> 00:04:22,884
"ستّة"

30
00:04:28,564 --> 00:04:29,494
"خمسة"

31
00:04:35,044 --> 00:04:35,914
"أربعة"

32
00:04:40,454 --> 00:04:41,514
"ثلاثة"

33
00:04:44,524 --> 00:04:45,464
"اثنان"

34
00:04:50,384 --> 00:04:56,964
عندئذٍ كفّت (بيتو) عن استخدام"
"الإين" استعدادًا للقتال المُقبل"

35
00:04:58,924 --> 00:04:59,784
"...رغم ذلك"

36
00:05:04,974 --> 00:05:05,864
"واحد"

37
00:05:08,394 --> 00:05:12,994
!انطلاق

38
00:05:25,534 --> 00:05:28,554
!مولاي

39
00:05:29,614 --> 00:05:32,054
،وابل نيازك التنّين"
"غوص التنّين

40
00:05:35,424 --> 00:05:37,654
"...مشاهدة العدوّ"

41
00:05:37,654 --> 00:05:41,314
"وقرار الكفّ عن استخدام "الإين"
"استعدادًا للقتال، أفشلا الخطّة

42
00:05:43,564 --> 00:05:44,564
"أين هما؟"

43
00:05:50,624 --> 00:05:53,064
(مواجهة (بيتو"
"...تهديد حقيقيّ على الملك

44
00:05:53,064 --> 00:06:00,834
،جعل حواسّها الستّة في أوج حدّتهم"
"وتركّزوا فورًا على الدخيلين

45
00:06:03,174 --> 00:06:07,414
مطر التنانين التي لا تُحصى"
"...كان أقلّ خطورة

46
00:06:08,904 --> 00:06:11,316
"من الرجلين الذين في السماء"

47
00:06:17,854 --> 00:06:19,354
،(تريبسكورا)"
"!سكون سيّدة الدمية

48
00:06:19,604 --> 00:06:24,354
بيتو) تستخدم قدرة (النين) هذه)"
"حين تحتاج لقوّتها كاملة في القتال

49
00:06:25,224 --> 00:06:30,114
تستغرق أقلّ من عُشر ثانية لشنّ"
"هجوم بعد تنشيط تلك القدرة

50
00:06:33,804 --> 00:06:37,364
،لكن أثناء ذلك الجزء من الثانية"
"فإذا بـ (بيتو) سمعت (نيترو) يتحدّث

51
00:06:38,394 --> 00:06:42,374
.استعدّيت لمجموعة من ردود الأفعال

52
00:06:44,914 --> 00:06:49,354
لكنّك قمتِ بحركة غير
.موفّقة أيّتها النملة الصغيرة

53
00:06:51,614 --> 00:06:53,704
"حركة غير موفّقة"

54
00:06:57,694 --> 00:07:01,954
،الأمر يحدث فعلًا
.قد تستبعد إمكانيّة حدوثه

55
00:07:02,434 --> 00:07:03,774
.لكنّه يحدث

56
00:07:05,524 --> 00:07:07,804
.وكأنّ حياتك تُعرض سريعًا أمام ناظريك

57
00:07:07,804 --> 00:07:14,784
،لمّا تعلم أنّك على وشك الموت
.تشعر بتباطؤ الزمن وتستعرض حياتك

58
00:07:15,354 --> 00:07:17,284
.الأمر بهذه البساطة

59
00:07:18,244 --> 00:07:22,114
.بالواقع، أميل لصدق هذه النظريّة

60
00:07:22,114 --> 00:07:27,544
لأنّك يمكنك سماع
.ما يفكّر به الشخص الآخر

61
00:07:29,664 --> 00:07:34,584
حتّى أنّ بوسعك الحصول على معلومات
.لا يعلمها إلّا ذلك الشخص

62
00:07:34,584 --> 00:07:36,724
.ثمّة برهان على حدوث ذلك

63
00:07:37,954 --> 00:07:42,314
أساتذة الفنون القتاليّة
.يدعونه الإنصات الروحانيّ

64
00:07:43,584 --> 00:07:44,564
"الإنصات الروحانيّ"

65
00:07:44,564 --> 00:07:51,154
إنّها مفارقة إدراك زمنيّ تحدث عادةً"
"حين يتصادم محاربان ماهران

66
00:07:54,644 --> 00:08:00,524
ما السرّ وراء قوّة العجوز؟
.بوسعي التفكير في بضعة احتمالات

67
00:08:01,064 --> 00:08:04,204
"أوّلًا، "النين" خاصّته هادئ جدًّا"

68
00:08:04,704 --> 00:08:09,794
لا يمكن لأحد توقّع هجومه المقبل
.بمطالعة هالة طاقته

69
00:08:11,134 --> 00:08:17,094
،عاش زمنًا طويلًا لأجل غاية
.ويتّسم بصلابة ذهنيّة راسخة

70
00:08:19,364 --> 00:08:25,064
سحقًا، لقد كان
.عجوزًا حين كنتُ رضيعًا

71
00:08:25,704 --> 00:08:30,194
إنّه الرجل الوحيد
.الذي قاتل جدّي ونجا

72
00:08:30,854 --> 00:08:35,514
،أعتبره معرفة شخصيّة
.فإنّي وإيّاه مثل الشرّ والخير

73
00:08:36,654 --> 00:08:41,824
،حُمق، لسنا متساويين القوى
.إنّه دومًا أقوى منّي

74
00:08:43,934 --> 00:08:44,954
ماذا؟

75
00:08:45,484 --> 00:08:51,434
السرّ وراء قوّته؟ أظنّ سرعة
.التهامه الطعام أحد تلك الأسرار

76
00:08:51,434 --> 00:08:56,314
حين يسير الأمر للقتال، فإنّه ينعم
.بقدرة (جونين بوذا) ذات الألف سجيّة

77
00:08:57,584 --> 00:09:00,824
.تلك قدرته الأخطر

78
00:09:14,474 --> 00:09:23,884
حركات (نيترو) المتتالية بدت تدريجيّة"
"(للغاية وانسابت إلى (بيتو

79
00:09:25,304 --> 00:09:26,494
"لا"

80
00:09:27,364 --> 00:09:31,894
"كان مؤكّدًا أنّ حركات (نيترو) قد انتهت"

81
00:09:31,894 --> 00:09:35,354
في اللّحظة ما بين تنشيط"
"نين" (بيتو) والهجوم اللّاحق"

82
00:09:38,664 --> 00:09:43,734
هذا جوهريًّا يتطلّب ضيق"
"الإدراك الحسيّ بالزمن

83
00:09:43,734 --> 00:09:47,844
بما يكاد يبلغ نقطة توقّف الزمن"
"...كلّيًّا بالنسبة لـ (بيتو) وحدها

84
00:09:48,244 --> 00:09:53,184
"(لكيّ تلاحظ حركات (نيترو"

85
00:09:55,524 --> 00:09:57,174
"...بمعنى آخر، كانت النتيجة"

86
00:10:07,694 --> 00:10:10,644
"هجوم تعذّر تجنّبه"

87
00:10:37,664 --> 00:10:42,694
،نيترو) في عمر الـ 46)"
"وسط شتاء مُعتم قارص البرودة

88
00:10:43,924 --> 00:10:47,154
يشعر أنّه وصل لأوج"
"حدود جسده وأساليبه

89
00:10:47,664 --> 00:10:53,214
أمضى وقتًا مديدًا في التأمّل"
"قبل وصوله لإجابه

90
00:10:53,734 --> 00:10:56,994
"الامتنان" -
"تلك الإجابة كانت الامتنان" -

91
00:11:13,254 --> 00:11:14,314
.آمين

92
00:11:42,074 --> 00:11:47,364
كان مدينًا لأساتذة الفنون القتاليّة"
"الذين ساعدوه لبلوغ مرحلة النُضج

93
00:11:48,824 --> 00:11:52,814
الطريقة التي اهتدى إليها لردّ"
"...الدّين بأفضل ما في وسعه

94
00:11:56,964 --> 00:12:00,944
كانت بتسديد 10 آلاف"
"لكمة امتنان يوميًّا

95
00:12:03,554 --> 00:12:06,784
"...كان يهدّئ ذاته، ويتعبّد"

96
00:12:09,204 --> 00:12:12,004
"...ويصلّي، ويهيّء نفسه"

97
00:12:12,944 --> 00:12:14,234
"ثم يلكُم"

98
00:12:26,824 --> 00:12:31,594
استغرق في البداية لإتمام"
"المتتالية خمس أو ستّ ثوانٍ

99
00:12:33,454 --> 00:12:39,874
استغرق في اليوم الأوّل أكثر"
"من 18 ساعة ليتمّ 10 آلاف لكمة

100
00:12:41,314 --> 00:12:44,214
"ولدى انتهائه، كان يغطّ في النوم بمكانه"

101
00:12:46,364 --> 00:12:49,384
،ولدى استيقاظه، كان يكمل اللّكم"
"وهكذا يومًا تلو يوم

102
00:14:10,244 --> 00:14:14,294
"وإذا به بعد عامين وقد لاحظ فرقًا"

103
00:14:21,174 --> 00:14:25,084
،إذ أنّه كان قد أتمّ الـ 10 آلاف لكمة"
"وإذا بالشمس ما تزال ساطعة

104
00:14:31,954 --> 00:14:35,764
وفي عمر الـ50، تمكّن من صنع"
"انمساخ كامل

105
00:14:38,094 --> 00:14:41,084
إذ تمكّن من تسديد 10 آلاف"
"...لكمة امتنان

106
00:14:43,304 --> 00:14:45,274
"خلال أقلّ من ساعة"

107
00:14:53,874 --> 00:14:57,174
"هذا أمهله وقتًا أوفر للصلاة"

108
00:15:43,774 --> 00:15:52,054
،حين هبط (نيترو) عن الجبال"
"كانت قبضتيه أسرع من الضوء

109
00:15:59,984 --> 00:16:04,354
هل ما رأيته خيال؟ -
.لقد اختفى للحظة -

110
00:16:04,524 --> 00:16:09,514
...لم أسمع شيئًا إلّا بعد
معلّمي؟

111
00:16:10,124 --> 00:16:10,864
...بحقّ السيّدة

112
00:16:13,194 --> 00:16:15,044
...(بحقّ السيّدة (جونين

113
00:16:19,344 --> 00:16:26,624
إذًا، أترغب بالدفاع عن مدرستك؟

114
00:16:27,874 --> 00:16:38,214
،أعرض عليك مدرستي
!فاقبلني رجاءً كطالب

115
00:16:39,784 --> 00:16:42,674
"وهنا تمّ ميلاد وحش"

116
00:16:43,924 --> 00:16:47,324
.طبعًا، إن منحتني شيئًا آكله

117
00:16:48,374 --> 00:16:52,854
"حدث ذلك منذ أكثر من 60 عامًا"

118
00:17:39,804 --> 00:17:43,784
،طالما توقّفت يداه"
"فما حرى أن يأتني الهجوم من هناك

119
00:17:44,454 --> 00:17:45,624
"!كيف؟"

120
00:17:47,644 --> 00:17:51,624
.آمل ألّا تعودي

121
00:17:54,164 --> 00:17:57,134
"!هذا سيبعدني مسافة كبيرة"

122
00:17:57,134 --> 00:17:59,384
!مولاي

123
00:17:59,784 --> 00:18:00,734
!(بوف)

124
00:18:01,454 --> 00:18:04,884
،لن يمكنه سماعي"
"فإنّه قلق جدًّا على الملك

125
00:18:06,554 --> 00:18:07,994
"!(الطبيبة (بليث"

126
00:18:08,564 --> 00:18:13,904
وفقًا لطبيعتها، فإنّ هذه القدرة"
"تستخدم فقط في العلاج

127
00:18:14,734 --> 00:18:19,094
إذ أنّ الطبيبة (بليث) لا يمكن تحريكها"
"من المكان المبدأيّ الذي استحضرت فيه

128
00:18:19,514 --> 00:18:27,034
،(وطالما لا يمكن للدمية أن تتبع (بيتو"
"فإنّ (بيتو) ستظل في محيط 20 مترًا منها

129
00:18:34,024 --> 00:18:40,304
ذلك الحصر المكانيّ"
"أبقى (بيتو) في محيط القتال

130
00:18:41,194 --> 00:18:42,534
توقّفت؟

131
00:18:47,684 --> 00:18:48,564
"بسرعة"

132
00:18:52,324 --> 00:18:53,064
"!بسرعة"

133
00:19:18,154 --> 00:19:20,094
"منتصف الليل"

134
00:20:29,514 --> 00:20:36,724
وها هم يواجهون خصمًا لم يتوقّعوا"
"مقابلته عند هذه النقطة

135
00:20:36,724 --> 00:20:38,624
"(إنّه (يوبي"

136
00:20:40,191 --> 00:20:43,497
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

137
00:20:43,543 --> 00:20:45,893
"الحلقة المقبلة: دخيل ووحش"

138
00:20:45,893 --> 00:20:49,773
"!ازئر، سآكلك" -
"!حاول" -

139
00:20:49,773 --> 00:20:51,833
"!آن أوان الترديد"

