1
00:00:15,696 --> 00:00:21,478
.رأيته عند السلّم المركزيّ

2
00:00:23,246 --> 00:00:25,106
هل هو من فعلها؟

3
00:00:26,416 --> 00:00:32,746
آسف، لكنّ ما أوشك على فعله هو
.التنفيس عن بعض الضيق في نفسي

4
00:00:41,317 --> 00:00:45,927
"قوّة أو ضعف"

5
00:00:56,022 --> 00:00:56,962
لقد اختفى؟

6
00:01:28,192 --> 00:01:29,282
"!الخلاص"

7
00:01:31,392 --> 00:01:36,102
"فارق سرعة الحركة المبدأيّة كان مهولًا"

8
00:01:36,102 --> 00:01:40,302
لدرجة أنّ الوقت لم يسع"
"يوبي) ليصدر صوتًا أو ليتحوّل)

9
00:01:41,332 --> 00:01:46,022
(الخلاص قدرة (كيلوا"
"تُعيِّن ثقلًا كهربائيًّا على جسده

10
00:01:46,022 --> 00:01:51,402
إذ يرقّي آداءه الجسديّ"
"لدرجة أعلى بمراحل من الممكن

11
00:01:55,342 --> 00:02:00,122
":كيلوا) قسّم هذه القوّة لقدرتين مختلفتين)"

12
00:02:01,492 --> 00:02:05,182
سرعة الضوء، والتي خوّلته"
"التحكّم في جسده إراديًّا

13
00:02:05,524 --> 00:02:11,602
الزوبعة، والتي مكّنت جسده من"
"إبداء ردود أفعال تلقائيّة لخصمه

14
00:02:12,042 --> 00:02:17,622
في قتاله السابق استخدم"
"القدرة الثانية لإيقاف سهم خصمه

15
00:02:18,702 --> 00:02:21,542
"هجوم مبرمج مسبقًا ينشَط كردّ فعل"

16
00:02:21,542 --> 00:02:24,832
لذبذبات هالة طاقة الخصم"
"التي تشير لمستوى عدائيّته

17
00:02:25,352 --> 00:02:27,192
"الهجوم يستمدّ الأوامر من العقل"

18
00:02:27,192 --> 00:02:31,762
إذ يوجّه هجمات تفوق حدوده الطبيعيّة "
"اعتمادًا على ردود الأفعال وحدها

19
00:02:31,762 --> 00:02:35,712
بما يخوّله تجاوز سرعة"
"خصمه الجسديّة بسهولة

20
00:02:36,752 --> 00:02:40,022
ماذا يجري هنا؟

21
00:02:40,732 --> 00:02:47,452
كلّ أولئك الرجال لا تزيد قوّتهم
.عن 10% من قوّتي الأوليّة

22
00:02:47,922 --> 00:02:53,332
،هذا غير منطقيّ
.لا حيلة بيدي أمامه

23
00:02:58,702 --> 00:03:00,632
"!الزوبعة"

24
00:03:04,062 --> 00:03:05,662
...هذا أمر يصعب فهمه

25
00:03:07,222 --> 00:03:11,172
.هالة الطاقة هذه شديدة

26
00:03:15,142 --> 00:03:17,692
.هذا الصراع يزيد تشويقًا

27
00:03:18,712 --> 00:03:24,152
قبل انفجاري، ما كنتُ
.سأستمتع بقتال شاقّ

28
00:03:24,882 --> 00:03:32,662
تغيُّر رأي (يوبي) سيدفعه لاتّخاذ قرار"
"لا يصدّقه عقل، لكنّ هذا سيحدث لاحقًا

29
00:03:37,882 --> 00:03:39,232
!هراء

30
00:03:40,612 --> 00:03:43,922
!استنفذت طاقتي كلّها -
!انتظر -

31
00:03:44,522 --> 00:03:46,642
!لن تهرب

32
00:03:47,512 --> 00:03:52,512
!ستتابع هذا القتال معي إلى أن تموت

33
00:03:56,762 --> 00:04:04,192
اختفى مجددًا؟ اختفى وكأنّه
.لم يكُن موجودًا من الأصل

34
00:04:05,452 --> 00:04:06,702
.وجدتها

35
00:04:07,942 --> 00:04:15,692
أقلّها واحد منهم يتّسم بالقدرة
.على إخفاء وإظهار الناس إراديًّا

36
00:04:24,772 --> 00:04:27,422
"رجاء أدخل قنّك المروريّ"

37
00:04:28,502 --> 00:04:31,802
.تبًّا، لا أملك قنًّا

38
00:04:38,572 --> 00:04:44,072
،قنّك المروريّ غير صحيح"
"برجاء إعادة إدخال قنّك المروريّ

39
00:04:44,782 --> 00:04:48,982
الإدخال الخطأ للمرّة"
"الثانية سيؤدّي إلى حبسك

40
00:04:49,772 --> 00:04:53,862
نزل لهنا بدون قنّ مروريّ؟

41
00:04:54,432 --> 00:04:58,632
.حسنٌ، أظنني مضطرًّا للخروج

42
00:04:59,732 --> 00:05:04,372
،الباب قد أوصَد"
"برجاء إدخال قنّك المروريّ

43
00:05:05,992 --> 00:05:09,242
،هذه فرصتي
.أمامي اختياران

44
00:05:10,552 --> 00:05:16,382
،سيمتلئ المصعد بالغاز المنوّم
.حالما ينام، سأضطر للتقرير

45
00:05:17,372 --> 00:05:24,922
الخيار الأوّل، ترك (بروفودا) في المصعد
.والصعود للسطح عبر مدخل الشحن

46
00:05:26,612 --> 00:05:30,892
،هكذا حين يفيق
.سيظلّ حبيسًا في المصعد

47
00:05:31,402 --> 00:05:34,872
لكن ثمّة مخاطرة عالية بأنّ أحدًا من
.الأعلى سيلاحظ عدم صعود المصعد

48
00:05:36,152 --> 00:05:40,042
(الخيار الثاني، أنقل (بروفودا
.لمكان آخر وهو نائم

49
00:05:41,562 --> 00:05:44,160
.ثمّة وفرة من الشاحنات هنا

50
00:05:44,412 --> 00:05:48,422
كما أنّ أبواب المستودع تحتاج
.قنًّا مروريًّا لتُفتح من الداخل

51
00:05:49,102 --> 00:05:52,376
،(لمّا يفيق (بروفودا
.فلن يتمكّن من فتحهم

52
00:05:53,022 --> 00:05:57,169
وإن استخدمت مدخل
...الشحن للعودة إلى السطح

53
00:05:57,452 --> 00:06:03,062
فستكون مخاطرة اللقاء بأعداء
.أقل منها حال استقللت المصعد

54
00:06:05,222 --> 00:06:11,212
!كلّا، هذا لن ينجح
!يتحتّم أن أقتل (بروفودا) وهو نائم

55
00:06:11,212 --> 00:06:12,822
!هذا هو الخياء الأئمن

56
00:06:13,332 --> 00:06:19,072
(عندئذٍ أتحكّم بجثمان (بروفودا
.وأستغلّه لقتل قادة الفصائل الآخرين

57
00:06:19,692 --> 00:06:21,072
!هذا أقل ما سيتطلّبه إنجاز المهمّة

58
00:06:24,262 --> 00:06:29,412
سأدخل فوّهة بندقيّتي
.من ثغرة درعة وأطلق النار

59
00:06:32,162 --> 00:06:39,342
،بوسع (أيكالجو) التحكّم بالجثث"
"لكنّه لم يقتل بيديه أحدًا من قبل

60
00:06:40,222 --> 00:06:43,462
"أدخل قنّك المروريّ فورًا"

61
00:06:43,992 --> 00:06:50,171
،إن لم تدخل قنّك خلال 30 ثانية"
"ستبدأ عمليّة الحبس

62
00:06:53,482 --> 00:06:55,362
غرفة المراقبة في
.منطقة الحراسة الحدوديّة

63
00:06:56,212 --> 00:07:00,592
حتمًا هناك شاشة لمراقبة
.المصعد وزرّ لفتح الأبواب

64
00:07:28,002 --> 00:07:33,442
،حسنٌ، خرجت الآن
.لكنّي دمّرت المصعد

65
00:07:33,952 --> 00:07:36,172
هل من مخرج آخر؟

66
00:07:39,302 --> 00:07:42,722
،كنتُ ساذجًا
.لم أتوقّع أن يطلق النار على الباب

67
00:07:43,882 --> 00:07:44,822
ما العمل الآن؟

68
00:07:45,222 --> 00:07:48,832
أأنتظره ريثما يغفل ثم أتسلل
بالخروج من مدخل الشحن؟

69
00:07:49,952 --> 00:07:52,952
أم أنتظر ريثما يرحل؟

70
00:07:54,822 --> 00:07:58,472
...في مطلق الأحوال إن عاد للسطح

71
00:08:00,702 --> 00:08:03,426
!هذا ليس جيّدًا كفايةً

72
00:08:03,782 --> 00:08:05,172
!إنّي ساذج

73
00:08:06,142 --> 00:08:12,962
إن عاد للسطح وأخبر الآخرين بموت
.فلاتر)، فسأتمكّن من التجوُّل بحرّيّة)

74
00:08:15,482 --> 00:08:16,482
هل أنا أحمق؟

75
00:08:17,612 --> 00:08:23,142
،إن سمحت لعدوّ بالعودة للسطح
.فإنّي أعرّض الجميع لخطر مزيد

76
00:08:45,402 --> 00:08:47,302
.هذا الحاجز قويّ

77
00:09:08,152 --> 00:09:14,422
،لن أدعه يذهب لمساندة الآخرين
!لو لم أوقفه، فسأخذل أصدقائي

78
00:09:32,642 --> 00:09:37,442
،أجل، من هنا
.سأحبسه

79
00:09:55,912 --> 00:09:57,132
.مسافة بسيطة

80
00:09:58,662 --> 00:10:00,452
سأنتظر ريثما يمضي
.مسافة بسيطة من هناك

81
00:10:11,752 --> 00:10:12,472
!الآن

82
00:10:25,562 --> 00:10:33,242
،(إذًا ثمّة أحد وراء (فلاتر
.يبدو أنّك حاولت استدراجي للداخل

83
00:10:35,382 --> 00:10:37,252
!يا لخيبتك

84
00:10:37,612 --> 00:10:43,052
طالما تبقّى طريق واحد، فمِن الممتاز
.أنّه الحقيقيّ، حيث سيشكّ أيّ أحد

85
00:10:43,622 --> 00:10:47,262
.حسنٌ، الآن أعلم بوجودك

86
00:10:49,512 --> 00:10:55,022
وأراهن أنّك في غرفة
.المراقبة تراقبني يا جبان

87
00:10:55,432 --> 00:11:00,392
تبًّا، كان بإمكاني أن
.أحبسه تمامًا في الرواق

88
00:11:01,592 --> 00:11:07,542
،لكن لا مخرج له حيث هو الآن
.لذا فإنّه ما يزال حبيسًا

89
00:11:08,752 --> 00:11:11,392
الغاز المنوّم سيملأ
...الغرفة قريبًا وإنّه سوف

90
00:11:13,042 --> 00:11:16,792
،تبًّا، ليس محبوسًا
!أمامه مخرج

91
00:11:18,072 --> 00:11:23,252
،يجب أن أخرج من هنا
.على الأرجح هذا غاز منوّم

92
00:11:24,662 --> 00:11:27,922
يجب أن أفعل شيئًا
.قبل أن يهتدي للمخرج

93
00:11:30,062 --> 00:11:32,952
وجدتها، ثمّة مركبات
.مصفّحة في المرآب

94
00:11:33,512 --> 00:11:38,922
بهم سيمكنني حبسه، لكن سيتعذّر
.عليّ الصعود للسطح أنا الآخر عندئذٍ

95
00:11:40,052 --> 00:11:43,822
فكّر، هل من شيء
بوسعي استخدامه هنا؟

96
00:11:44,642 --> 00:11:48,031
!ابتكر أفضل خطّة ممكنة، بسرعة

97
00:11:49,772 --> 00:11:55,582
أظنني مضطرًّا لتدمير
!هذا المصراع، كم هذا مزعج

98
00:12:00,152 --> 00:12:01,772
!إنّي مضطرّ لفعل هذا

99
00:12:09,682 --> 00:12:13,442
تبًّا! كلّ هذه النيران
وبالكاد خدشت السطح؟

100
00:12:14,002 --> 00:12:18,422
أظنني بحاجة للتفكير
!في حلّ آخر... وجدتها

101
00:12:19,582 --> 00:12:24,952
،تمكن إدارة المصاريع من غرفة المراقبة
.لذا بوسعي فتح المصاريع من هناك

102
00:12:25,562 --> 00:12:28,612
!فكرة عبقريّة
...لحظة

103
00:12:29,322 --> 00:12:32,582
يجب أن أجتاز المصاريع
.للوصول إلى غرفة المراقبة

104
00:12:33,462 --> 00:12:39,392
تبًّا، أيتحتّم أن أجتاز هذه المصاريع
لكيّ أصل إلى السطح؟

105
00:12:40,262 --> 00:12:47,952
لحظة، لعلّ هناك طريقة
.للهرب بدون تدمير المصاريع

106
00:12:53,122 --> 00:12:54,942
المصراع ينفتح؟

107
00:13:01,762 --> 00:13:03,452
مركبة مدرّعة؟

108
00:13:04,492 --> 00:13:10,292
،هذا شيء يستخدمه جبان
.لكنّ المصراع وراؤها ما زال مغلقًا

109
00:13:11,192 --> 00:13:14,272
.باب غرفة المراقبة وراء هذا المصراع

110
00:13:15,322 --> 00:13:18,662
...مما يعني، أوّلًا

111
00:13:19,042 --> 00:13:24,362
إنّه أغلق المصراع
.الأماميّ وأودع العربة هناك

112
00:13:24,362 --> 00:13:28,672
،ثم عاد لغرفة المراقبة
...وبدأ رفع المصراع الأماميّ

113
00:13:28,672 --> 00:13:34,432
ثم ضغط بإنزال المصراع الخلفيّ
قبل أن يهرول عائدًا للعربة؟

114
00:13:35,182 --> 00:13:37,832
ألا يعني هذا أنّه أيضًا أضحى حبيسًا؟

115
00:13:39,112 --> 00:13:43,412
أغلق طريقه الوحيد
للهرب كيّ يقضي عليّ؟

116
00:13:44,832 --> 00:13:48,082
.أجل، وجدتها

117
00:13:50,772 --> 00:13:57,072
إذًا ثمّة شخص آخر
.يراقب من غرفة المراقبة

118
00:13:57,072 --> 00:13:58,532
!هذا يضايقني

119
00:14:00,372 --> 00:14:03,202
!راقب هذا أيّها الهرّ المرتعب

120
00:14:03,492 --> 00:14:09,462
سأسحب جسدك من هذه
!العربة المدرّعة وأمزّقه إربًا

121
00:14:11,492 --> 00:14:18,222
،أنا الوحيد هنا
.يجب أن أفعل شيئًا بنفسي

122
00:14:24,122 --> 00:14:25,482
!هذا درع قويّ

123
00:14:41,662 --> 00:14:42,742
!فعلتها

124
00:14:46,292 --> 00:14:50,072
!تبًّا، سدّ المنفذ للمصعد

125
00:14:50,072 --> 00:14:55,242
كان بوسعي فتح ثغرة
!في السطح وتسلّق سلك الرفع

126
00:14:59,122 --> 00:15:02,712
،سددت مسار الهرب
!تمّ حلّ أوّل معضلة

127
00:15:10,402 --> 00:15:15,442
،تجرؤ على إظهار نفسك
!إذن سأمطرك بالرصاص

128
00:15:23,032 --> 00:15:24,292
دخّان؟

129
00:15:31,932 --> 00:15:34,832
هل انتحر؟
هل ضيّع فرصته للهرب؟

130
00:15:34,832 --> 00:15:37,662
،في مطلق الأحوال
!مُحال تحريك هذه العربة

131
00:15:38,292 --> 00:15:42,272
،ثمّة فراغ وِسعه بضع سنتيمترات
!لذا المصعد محجوب تمامًا

132
00:15:53,502 --> 00:15:58,822
،صديقك سيحترق حتّى الموت
!إن تصرّفت الآن، سأصفح عن حياتك

133
00:15:59,302 --> 00:16:03,012
افتح المصراع اللّعين، أتسمعني؟

134
00:16:05,402 --> 00:16:08,742
لكوني اخطبوطًا، فإنّي لا أحتاج إلّا
.سنتيمترات قليلة للمرور ضاغطًا جسدي

135
00:16:09,792 --> 00:16:11,462
.تمّ حلّ المعضلة الثانية

136
00:16:13,072 --> 00:16:16,302
!أنت! افتح المصراع

137
00:16:20,472 --> 00:16:24,752
الآن سأنتظر فقط ريثما
.يملأ الغاز المنوّم الغرفة

138
00:16:33,412 --> 00:16:37,982
،يمكنني كتم أنفاسي
.لكنّي لا أودّ هدر الوقت

139
00:16:37,982 --> 00:16:40,342
!سأترقّب الوقت المناسب

140
00:17:00,712 --> 00:17:02,972
.تمّ حلّ المعضلة الثالثة

141
00:17:09,152 --> 00:17:13,462
،كُن صبورًا
.سِر بحشمة وتروّي

142
00:17:27,042 --> 00:17:33,162
،هذه هي المعضلة الأخيرة
.ما إن أسحب الزناد إلّا وتُحلّ

143
00:17:42,442 --> 00:17:49,012
أطلق النار، إنّه الخيار الأمثل، سأكون
.أسرع إن تحكّمت بجسده وعدت للسطح

144
00:17:49,702 --> 00:17:55,022
،ذلك يحتّم عليّ قتله
.إنّي الوحيد المتواجد هنا

145
00:17:55,662 --> 00:17:59,522
!لا أحد هنا ليساعدني

146
00:18:00,092 --> 00:18:04,392
!يتحتّم أن... أقتله

147
00:18:35,002 --> 00:18:36,342
!أعجز عن قتله

148
00:18:37,322 --> 00:18:38,602
...أنا

149
00:18:40,612 --> 00:18:45,482
...أنا
!إن أنا إلّا جبان

150
00:18:52,092 --> 00:18:56,622
"على حين ينوّح (أيكالجو) على ضعفه"

151
00:18:57,252 --> 00:19:03,642
داخل البرج المركزيّ المائل، وبينما"
"(يقف (مورل) مواجهًا شرنقة (بوف

152
00:19:03,642 --> 00:19:08,203
كان (مورل) ينازع"
"شكوكه الداخليّة هو الآخر

153
00:19:08,472 --> 00:19:11,222
...لحظة، ماذا لو

154
00:19:11,802 --> 00:19:17,442
بيتو)، (بوف)، أأنتما هنا؟)
!أنتم

155
00:19:18,562 --> 00:19:26,502
،(ماذا لو أنّه لا يأبى إجابة (يوبي
لكنّه يعجز عن إجابته؟

156
00:19:28,322 --> 00:19:30,912
لا يتعيّن أن يكون هناك
.وجود للزوجة داخل الشرنقة

157
00:19:30,912 --> 00:19:33,562
.إنّه حتمًا لم يتكوّن مخلوقًا بعد

158
00:19:34,812 --> 00:19:41,932
،إن كان بلا دفاع أثناء تحوُّله
.فإنّها فرصتي لمهاجمته

159
00:19:44,552 --> 00:19:51,412
هل يقع حقًّا بذلك الخطأ
القاتل في هذا الموقف؟

160
00:19:53,122 --> 00:19:58,562
،مُحال، هذا حتمًا فخّ
.الأرجح أنّه فخّ

161
00:19:59,902 --> 00:20:10,532
لكن السؤال، هل الفخ ينشط لمّا
أهاجمه، أم قبل حتّى أن أهاجمه؟

162
00:20:11,712 --> 00:20:12,892
أيّهما؟

163
00:20:15,472 --> 00:20:20,542
.لديك شكوك لأنّك تجيد ما تفعل

164
00:20:21,812 --> 00:20:27,145
.رغم ذلك، لن تكون بيدك حيلة

165
00:20:30,972 --> 00:20:34,652
أهاجم أم لا أهاجم؟

166
00:20:36,322 --> 00:20:37,522
ماذا أفعل؟

167
00:20:38,435 --> 00:20:43,925
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

168
00:20:43,932 --> 00:20:46,142
"الحلقة المقبلة: زائف وحقيقيّ"

169
00:20:46,142 --> 00:20:51,222
انظر، طالما ليس الآن، فمتى؟ -
!ليس بعد -

170
00:20:51,222 --> 00:20:53,362
.(أنت زائف، إنّك لست (كيلوا

