1
00:00:01,135 --> 00:00:06,635
لحظة، باستخدام الكلمات؟

2
00:00:11,075 --> 00:00:17,475
أيُّها الملك، أتودّ معرفة اسمك؟

3
00:00:20,295 --> 00:00:23,685
وما أدراك باسمي؟

4
00:00:29,445 --> 00:00:33,865
رجالي كانوا حاضرين"
"لحظة موت أمك

5
00:00:36,695 --> 00:00:40,075
"وقد همست باسمك في نفسها الأخير"

6
00:00:41,395 --> 00:00:46,405
وربّما مات رجالي
.في قتالهم الحرس الملكيّ

7
00:00:53,175 --> 00:00:55,445
أأنت مهتمّ بقتالي الآن؟

8
00:00:59,015 --> 00:01:05,305
إن أجبرتني على الاعتراف
.بالهزيمة، فسأخبرك باسمك

9
00:01:08,195 --> 00:01:12,375
أجبره على الاعتراف
بالهزيمة بدون قتله؟

10
00:01:17,255 --> 00:01:20,844
هذا مشابه لدفاع
.شطرنجيّ قوامه فيل ورُخ

11
00:01:42,765 --> 00:01:46,105
سأعطيك كشّ ملك مات
.قريبًا مهما تكلّف الأمر

12
00:02:10,240 --> 00:02:14,840
"ام أربعة وأربعين وذكرى"

13
00:02:20,941 --> 00:02:27,101
بينما يتحضّر الملك"
"و(نيترو) لقتالهما الأخير

14
00:02:54,411 --> 00:03:04,041
ما زال (أيكالجو) يبكي أسفل القصر"
"لفشله في قتل (بروفودا) المغشيّ

15
00:03:52,621 --> 00:03:55,111
!أطلق النار، هذه أفضل فرصة

16
00:03:56,261 --> 00:03:59,261
!لا أحد آخر هنا ليساعدني

17
00:04:00,661 --> 00:04:04,921
...يتحتّم أن
!أقتله

18
00:04:12,001 --> 00:04:15,761
،هذا ليس وقت البكاء
.(يتحتّم أن أجد (بالم

19
00:04:18,061 --> 00:04:20,451
.باب منطقة المستودع مفتوح

20
00:04:21,701 --> 00:04:23,651
!وكذلك الباب المؤدّي للمرآب

21
00:04:24,271 --> 00:04:25,231
لماذا؟

22
00:04:25,661 --> 00:04:26,611
!إيّاك أن تتحرّك

23
00:04:31,161 --> 00:04:32,911
.إن تحرّكت، فسأهاجمك

24
00:04:37,571 --> 00:04:42,921
.(وولفين) -
.أحمل أسئلة كثيرة لك -

25
00:04:42,921 --> 00:04:46,511
إن بدى لي أنّك تحاول فعل
!أيّ شيء طريف، فسأقتلك

26
00:04:48,311 --> 00:04:52,131
.ما يريد سؤالي بشأنه واضح

27
00:04:53,251 --> 00:04:58,181
.عدد حلفائي وأدوارهم وقدراتهم

28
00:04:58,941 --> 00:05:02,441
إنّه ينوي استخدام أيّة وسيلة
.ضروريّة لاستخلاص الأجوبة

29
00:05:03,651 --> 00:05:07,571
ثمّة أناس قد يدركهم الموت
.إن أفضيت بالمعلومات

30
00:05:08,831 --> 00:05:13,861
إن كان متلاعبًا، فبوسعه استخلاص
.المعلومات رغمًا عن إرادتي

31
00:05:18,031 --> 00:05:20,581
،إيّاك أن تتحرّك
!إنّي حقًّا سأقتلك

32
00:05:20,731 --> 00:05:23,331
،هيّا توكّل واقتلني
!فهذا ما أريده

33
00:05:23,821 --> 00:05:24,831
!توقّف

34
00:05:24,831 --> 00:05:28,291
،إن كان البديل هو خيانة أصدقائي
!فسأهوي بك للموت معي

35
00:05:28,961 --> 00:05:30,651
!سحقًا

36
00:05:31,231 --> 00:05:32,971
!أيُّها اللّعين، الآن قضيتَ على نفسك

37
00:05:33,951 --> 00:05:36,441
!اللّعنة، سأقتلك

38
00:05:36,761 --> 00:05:37,841
"!رجل القذيفة"

39
00:05:45,861 --> 00:05:53,031
،لم أمُت، وإنّي حتّى لم يدركني ضرر
ماذا كان ذلك الهجوم؟

40
00:05:53,291 --> 00:06:01,041
،سحقًا، هذا يؤلم
.أيُّها اللعين القصير، تبًّا

41
00:06:01,631 --> 00:06:07,291
ذلك اللّعين، أنّى علم
جبانٌ مثله بنقطة ضعفي؟

42
00:06:07,761 --> 00:06:10,701
قدرة رجل القذيفة
.تتطلّب أسئلة وأجوبة لتعمل

43
00:06:10,701 --> 00:06:14,941
،إن هاجمني عدوّ قبلما أسأل
!فإنّ قدرتي تبيت لاغية

44
00:06:15,771 --> 00:06:17,191
.الجرح ليس عميقًا

45
00:06:20,181 --> 00:06:22,611
.سآخذ وقتي في سحقه لعجين

46
00:06:40,551 --> 00:06:43,831
زرع شيئًا داخلي؟

47
00:06:45,931 --> 00:06:51,711
،أولئك مخلوقون من "النين" خاصّتي
.إنّهم حشرات ام 44 سوداء

48
00:06:52,631 --> 00:06:54,711
"ام 44 السوداء"

49
00:06:55,631 --> 00:06:59,221
.إنّهم ينمون بالتغذّي على مقاومتك

50
00:07:06,271 --> 00:07:14,991
إن أبيت أوامري أو حاولت
.إيذائي، فستعاني عذابًا أليمًا

51
00:07:15,391 --> 00:07:18,651
ثم سيمزّقون جسدك إربًا
!ومن بعدها ستموت

52
00:07:27,751 --> 00:07:31,981
ماذا تفعل يا أحمق؟
ألم تكُن مصغيًا إليّ؟

53
00:07:32,361 --> 00:07:35,321
...إن حاولت فعل ذلك

54
00:07:44,081 --> 00:07:49,181
لا بأس في ذلك بالنسبة إليّ، طالما
!الأمر يتطلّب حياتي، فسأضحّي بها

55
00:07:54,121 --> 00:07:55,651
!توقّف

56
00:08:03,401 --> 00:08:04,911
.لا، انتظر

57
00:08:05,741 --> 00:08:09,941
إن أراد قتلي، فسيكون هذا
.هو الشكل النهائيّ للمقاومة

58
00:08:10,771 --> 00:08:15,931
والآن ستنمو حشرات ام 44
!بضخامة كافية لتقتله فورًا

59
00:08:22,901 --> 00:08:26,341
.لا تقلق، لستُ مهتمًّا بقتلك

60
00:08:27,401 --> 00:08:30,571
أود الحرص على عجزك
.عن المغادرة وحسب

61
00:08:33,421 --> 00:08:36,191
.ما تزال لديّ وفرة من الطلقات

62
00:08:40,011 --> 00:08:43,701
!أيّها الوغد، لا تعبث معي، سأقتلك

63
00:08:43,701 --> 00:08:46,101
!أنت هالك، سأقتلك

64
00:09:11,061 --> 00:09:12,791
.هذا سهل جدًّا

65
00:09:18,841 --> 00:09:26,561
،حين أكون مستعدًّا للتضحية بحياتي
.يغدو سحب الزناد سهلًا

66
00:10:07,891 --> 00:10:11,621
،فهمت، فهمت فعليًّا
!لن أبارح مكاني هذا

67
00:10:14,371 --> 00:10:17,381
!إنّي أستسلم، فلا تطلق النار

68
00:10:21,631 --> 00:10:25,651
،الألم يزول
هل المخلوقات التي داخلي تتألّم؟

69
00:10:26,551 --> 00:10:32,391
،أخسر، تبًّا لذلك
.لم أعُد قادرًا على الحركة

70
00:10:33,711 --> 00:10:36,991
هل هذا لأنّ (وولفين) اعترف بالخسارة؟

71
00:10:42,121 --> 00:10:47,861
،تبًّا، توقّعت ذلك
.شعرت أنّ هذا سيحدث بالنهاية

72
00:10:49,751 --> 00:10:54,821
لكنّي رغم ذلك
!لم أظنني بهذا الضعف

73
00:10:54,821 --> 00:11:01,051
لم أتوقّع أنّ مقاتلة امرئ
!لا يحفل بحياته مرعبة جدًّا هكذا

74
00:11:02,551 --> 00:11:04,701
.أنت -
ماذا؟ -

75
00:11:05,311 --> 00:11:09,931
زال الألم، لكن هل بوسعك
تخليصي من هذه الحشرات؟

76
00:11:11,151 --> 00:11:16,051
كفّ عن التذمّر، فإنّي أعاني ألمًا
!جمًّا لا يسمح لي بالتفكير الآن

77
00:11:22,971 --> 00:11:26,951
.أسرع -
!أمهلني برهة -

78
00:11:27,881 --> 00:11:32,071
لا أملك وسيلة لإبطال
.مفعول قدرة رجل القذيفة

79
00:11:32,571 --> 00:11:36,131
،لكن إن قلتُ الحقيقة
.فسأغطّ في ورطة عويصة

80
00:11:36,641 --> 00:11:39,211
سحقًا، كيف أخرج من هذه المعضلة؟

81
00:11:42,771 --> 00:11:47,381
أحتاج للمماطلة
.ريثما أهتدي لفكرة طيّبة

82
00:11:50,881 --> 00:11:56,931
...الألم يُشعرني بالوهن

83
00:12:18,111 --> 00:12:21,551
،انتظر، حسنٌ
!كنت أكذب ولن أكرر ذلك

84
00:12:21,551 --> 00:12:25,981
.إذن خلّصني من هؤلاء -
.حسنٌ -

85
00:12:25,981 --> 00:12:28,511
...إنّ حقيقة الأمر

86
00:12:35,031 --> 00:12:39,391
.انسَ طلبي، أرى حقيقة الأمر الآن -
!لحظة، انتظر -

87
00:12:39,761 --> 00:12:43,651
!لا يمكنني محوهم حال تنشيطهم

88
00:12:47,081 --> 00:12:52,091
،لهذا لم أرِد الإفصاح بشيء
!إنّها الحقيقة صدّقني

89
00:12:52,091 --> 00:12:53,911
!لستُ أحاول خداعك

90
00:12:56,061 --> 00:13:01,461
،الحشرات تتألّم مُجددًا
أربّما لأنّ (وولفين) قال الحقيقة؟

91
00:13:02,271 --> 00:13:03,871
أيمكنك حقًّا أن تلومني؟

92
00:13:04,671 --> 00:13:08,111
أستخدم هذا الهجوم فقط
.حين أودّ قتل شخص

93
00:13:08,111 --> 00:13:15,431
،لم أحفل بما يحدث بعد هجومي
.ولم أفكّر بما يحدث لخصمي

94
00:13:16,801 --> 00:13:19,761
.قدرات "النين" حقًّا شيء معقّد

95
00:13:20,231 --> 00:13:23,691
.قدراتي تعكس طبيعة شخصيّتي

96
00:13:24,651 --> 00:13:28,841
شخصيّتي"؟ نواياه الحقيقيّة؟"

97
00:13:30,351 --> 00:13:31,301
.(وولفين)

98
00:13:34,101 --> 00:13:37,881
ماذا أسأله؟
ما الذي أريد معرفته؟

99
00:13:42,181 --> 00:13:44,551
.عرفت ذات يوم شخصًا مثله

100
00:13:46,821 --> 00:13:50,171
ألديك أيّة ذكريات عن حياتك الآدميّة؟

101
00:13:50,661 --> 00:13:55,871
لمَ تطرح هذا السؤال؟
.لا يمكنني التذكُّر

102
00:14:00,061 --> 00:14:05,321
.إنّك تكذب -
!ماذا؟ توقّف، تريّث -

103
00:14:05,321 --> 00:14:06,111
!اهدأ

104
00:14:07,411 --> 00:14:10,791
إن أبيت إخباري بالحقيقة
.فسوف أطلق النار عليك

105
00:14:21,201 --> 00:14:26,601
،حين استيقظت
...كانت أوّل فكرة ساورتني

106
00:14:32,481 --> 00:14:37,681
.سحقًا، ما زال بوسعي تذكُّرها

107
00:14:47,351 --> 00:14:51,841
أوقن أنّ تلك الحشرات
.(المتوحّشة قتلتني في (ن.خ

108
00:15:02,291 --> 00:15:07,861
،تم إطعامي للملكة
.فوُلدت خلق جديد

109
00:15:11,831 --> 00:15:19,051
لكنّي رغم ذلك ما زلت أذكر
.أكثر شيء وددت نسيانه

110
00:15:24,001 --> 00:15:30,121
،مظهر أبي وهو يخنقني
.وتلك المرأة تشاهد من ورائه

111
00:15:35,081 --> 00:15:38,581
في البداية راودتني لمحات
.من الماضي وحسب

112
00:15:39,351 --> 00:15:42,451
ومع مضيّ الوقت تذكّرت
.سلسلة أحداث حياتي كاملة

113
00:15:47,181 --> 00:15:53,071
أنقذني أخي الأصغر الذي
.لم يكُن مرتبطًا بي بالدم

114
00:15:56,911 --> 00:16:02,341
،أذكر الآن
!(لقد بدى مثل (جايرو

115
00:16:03,641 --> 00:16:07,601
جايرو)؟) -
!أتعرفه، الملك -

116
00:16:10,721 --> 00:16:14,681
كنت أتباهى أنا وهو حول
.من فينا كانت حياته أشد بؤسًا

117
00:16:16,211 --> 00:16:21,621
كان الوحيد الذي كنت ألجأ إليه
.حين أودّ تبديد دموعي بالضحك

118
00:16:23,011 --> 00:16:30,551
،كان كلّ منّا خاوي الأغوار
.فلم يكُن لدى كلينا شيء ليخفيه

119
00:16:36,541 --> 00:16:39,811
أتسائل ماذا عساه يفعل الآن؟

120
00:16:49,801 --> 00:16:53,651
.أريد أن أراه مرّة أخرى

121
00:17:15,381 --> 00:17:18,641
.أريد رؤية (جايرو) وحسب

122
00:17:20,471 --> 00:17:27,811
سئمت التعامل مع النمل
.والآدمين ذوي المال والأمم

123
00:17:32,151 --> 00:17:38,691
،اذهب، الحشرات ذهبت
.ما زال لديك عمل لتنجزه

124
00:17:41,641 --> 00:17:44,701
لمَ فتحت الأبواب؟

125
00:17:46,291 --> 00:17:51,461
كنت أسمح لأولئك الضعفاء
.بالوصول للكنز الذي بالوراء

126
00:17:55,331 --> 00:17:57,681
.لا يمكنهم القتال

127
00:17:58,911 --> 00:18:01,391
(كنتُ أراقبك أنت و(برو
.عبر وحدة المراقبة

128
00:18:02,841 --> 00:18:05,971
وأخبرتهما بالمرور
.بينما كنتَ في طريق العودة

129
00:18:16,921 --> 00:18:18,711
!جبان

130
00:18:20,981 --> 00:18:22,361
.الأمر كان بتلك البساطة

131
00:18:25,141 --> 00:18:31,001
،(حالما رأيت عجزك عن قتل (برو
.فظننتك ستكون هدفًا سهلًا

132
00:18:31,701 --> 00:18:33,971
.لكنّي أخطأ التقدير شرّ خطأ

133
00:18:40,021 --> 00:18:43,341
اذهب، إنّي متعب جدًّا
.بما يمنعني عن الحركة

134
00:18:44,001 --> 00:18:45,501
.لديّ سؤال أخير

135
00:18:47,141 --> 00:18:50,011
هل رأيت امرأة في القصر؟

136
00:18:50,441 --> 00:18:55,431
امرأة؟ لستُ موقنًا
.ما إن كانت التي تقصدها

137
00:18:55,431 --> 00:18:59,921
الحرس الملكيّ أسروا امرأة
.ووضعوها في شرنقة

138
00:19:00,671 --> 00:19:02,031
أين هي؟

139
00:19:03,081 --> 00:19:07,531
،استقل المصعد للأعلى ثم انعطف يسارًا
.ستجدها في الغرفة التي بنهاية الرواق

140
00:19:08,701 --> 00:19:13,201
.لقد أطلقوا عليها الرقم واحد -
!شكرًا لك -

141
00:19:17,751 --> 00:19:19,041
ما المثير للضحك؟

142
00:19:24,001 --> 00:19:30,011
.قول الحقيقة له شعور جميل جدًّا

143
00:19:34,811 --> 00:19:40,071
وولفين) أمضى حياته عاجزًا عن)"
"الوثوق في نفسه أو في الآخرين

144
00:19:40,971 --> 00:19:45,901
إخباره (أيكالجو) بموقع"
"المرأة التي يبحث عنها

145
00:19:46,551 --> 00:19:51,031
كانت أوّل مرّة ينفتح بالحديث"
"مع أحد ويحادثه بصراحه

146
00:20:33,451 --> 00:20:42,653
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

147
00:20:43,595 --> 00:20:45,825
"الحلقة المقبلة: انهيار وصحوة"

148
00:20:47,236 --> 00:20:49,956
...أنا، أنا

149
00:20:49,956 --> 00:20:51,656
ما الأمر يا (كيلوا)؟

150
00:20:51,656 --> 00:20:52,876
.إنّي هنا معك

