1
00:00:03,189 --> 00:00:05,189
.تبًّا، كدت أفعلها

2
00:00:08,609 --> 00:00:10,879
.مفعول السم سيظهر سريعًا

3
00:00:13,119 --> 00:00:14,349
ما الذي يجري؟

4
00:00:14,759 --> 00:00:19,389
.لم يقصدني، بل إنّه قصد المرأة

5
00:00:20,369 --> 00:00:21,799
!كان يحاول قتلها

6
00:00:24,198 --> 00:00:28,898
"سحر ويأس"

7
00:00:46,167 --> 00:00:47,337
.لقد عاد

8
00:00:53,117 --> 00:00:55,447
.الملك عاد

9
00:01:18,087 --> 00:01:22,297
انظر، ألسنا قريبين أكثر من اللّازم؟ -
.هوّن عليك -

10
00:01:22,297 --> 00:01:25,727
لسنا قريبين بدرجة
.تفعّل مؤقّت قدرة إضافة الفائدة

11
00:01:26,637 --> 00:01:31,487
المشكلة ستطرأ
.لدى افتراق (بوف) عن الملك

12
00:01:32,227 --> 00:01:36,487
هل أزيل مخلوق إضافة
الفائدة عن (بوف) وألحقه بالملك؟

13
00:01:39,327 --> 00:01:41,467
.أولئك يُدعون بالعنب الآدميّ

14
00:01:42,167 --> 00:01:45,407
البشر الملائمون للغدوّ
.جنودًا ينتظرون دخول الشرانق

15
00:01:55,797 --> 00:01:58,107
!أسرعوا، أسرعوا

16
00:01:59,137 --> 00:02:01,637
!أسرعوا، أسرعوا
!أسرعوا، أسرعوا

17
00:02:02,307 --> 00:02:04,977
!أسرَع، أسرَع، أسرَع

18
00:02:10,807 --> 00:02:13,287
.ها هنا، أخفوها بسرعة

19
00:02:14,077 --> 00:02:15,407
!بسرعة، بسرعة

20
00:02:16,347 --> 00:02:20,037
!أسرَع، أسرَع، أسرَع

21
00:02:21,147 --> 00:02:22,477
!بسرعة، بسرعة

22
00:02:23,407 --> 00:02:26,227
!أسرَع، أسرَع، أسرَع

23
00:02:26,927 --> 00:02:28,247
!نحن أيضًا يتحتّم أن نسرع

24
00:02:28,967 --> 00:02:30,307
أين (وولفين)؟

25
00:02:37,887 --> 00:02:39,157
.هذان لن ينفعا

26
00:02:39,607 --> 00:02:43,417
إن تمزّقت الأجساد، لا يمكنني
."استخدام قدرة "الدُمى الميّتة الحيّة

27
00:02:48,997 --> 00:02:49,897
.(كيلوا)

28
00:02:52,637 --> 00:02:55,837
!الملك بلغ مدخل القصر -
.حسنٌ -

29
00:02:56,347 --> 00:03:00,297
يجب أن نلتف بمحاذاة
.الجدار ونختبئ وسط الحشود

30
00:03:00,297 --> 00:03:01,247
.حسنٌ

31
00:03:03,617 --> 00:03:09,047
أين (جون) و(بيتو)؟ -
.دخلا مخبئًا في (بيجين) للتوّ -

32
00:03:10,277 --> 00:03:12,047
.إنّهما يهبطان عبر رواق

33
00:03:14,127 --> 00:03:19,287
كيف تعمل البلّورة الآن؟
أتمكنك رؤيتي و(بوف) أيضًا عبرها؟

34
00:03:19,727 --> 00:03:22,607
.أجل، فإنّي أرنو من علوّ خافت

35
00:03:24,297 --> 00:03:29,907
قدرة "زرقاء الغمزة" تسخّر بلّورتي
.لتذكّر أناس رأيتهم بعيني اليمنى

36
00:03:30,397 --> 00:03:35,747
مجرّد النظر بعيني اليسرى
.يخوّلني رؤية مكانهم الحاليّ ببلّورتي

37
00:03:37,097 --> 00:03:42,557
(في هذه الأثناء، فإن البلّورة تريني (جون
و(بيتو) و(كيلوا) وإيّاي في الوقت عينه

38
00:03:42,557 --> 00:03:45,057
.(وكذلك (بوف) والملك و(يوبي

39
00:03:46,587 --> 00:03:49,477
وكأنّك تشاهد شاشة
.عرض تلفازيّ مقسّمة لأقسام

40
00:03:50,077 --> 00:03:56,077
رغم ذلك، فإن عيني اليمنى
.رأتك أنت و(بوف) و(جون) فقط

41
00:03:56,717 --> 00:04:00,517
لذا بإمكاني رؤية الآخرين
.حين يكونون بالقرب منكم فقط

42
00:04:01,997 --> 00:04:05,767
كما يمكنني استخدام قدرتي لرؤية
.ثلاثة أشخاص فقط في كلّ مرّة

43
00:04:07,057 --> 00:04:10,987
إن رأيت شخصًا رابعًا بعيني اليمنى

44
00:04:10,987 --> 00:04:15,277
فلن تمكنني رؤية أقدم هدف
.(من الثلاثة الأوّلين، وهو (بوف

45
00:04:15,967 --> 00:04:19,007
لستُ موقنًا أنّك
.(بحاجة لمتابعة رقابة (بوف

46
00:04:19,397 --> 00:04:23,657
طالما تمكنك رؤية جسده
الرئيس فقط وقد انشطرت نسخه

47
00:04:23,657 --> 00:04:26,607
فعلى الأرجح سلبيّات
.مراقبته أكثر من إيجابيّاتها

48
00:04:27,407 --> 00:04:28,787
أهكذا الأمر؟

49
00:04:30,327 --> 00:04:36,417
،طالما تمكنني رؤية جسده الرئيس فقط
.فهذا يعني أيضًا أنّي لن أنخدع بنسخه

50
00:04:37,117 --> 00:04:42,677
،وطالما جسده الرئيس في حجم ذبابة
.فإنّي قديرة على محقه بما تعنيه الكلمة

51
00:04:45,307 --> 00:04:48,577
فرصتنا سانحة
.لهزم (بوف) أثناء انشطاره

52
00:04:49,457 --> 00:04:51,897
أيّ إيجابيّة عساها أعظم من ذلك؟

53
00:04:55,497 --> 00:05:01,167
،إذًا كشفوني
.إذن يجب أن أستغلّ هذا ضدّهم

54
00:05:45,607 --> 00:05:46,737
.تقدّمي

55
00:06:06,527 --> 00:06:08,417
.الباب الأماميّ لدى النهاية

56
00:06:31,237 --> 00:06:34,997
برغم كلّ الضجيج"
"الذي يقعقع القلعة القديمة

57
00:06:35,437 --> 00:06:44,127
إلّا أن سمع (بيتو) كان حادًّا كفاية لسماع"
"الصوت من هاتف نقّال مخبّأ داخل جيبها

58
00:06:45,967 --> 00:06:48,417
.مولاتي (بيتو)، (وولفين) يتحدّث

59
00:06:49,797 --> 00:06:56,517
،سأختصر رسالتي ما استطعت
.أنا و(بروفودا) استرددنا الفتاة

60
00:06:58,767 --> 00:07:04,477
،الدخلاء ما زالوا يحاصرونا
.لذا سنلتجئ أسفل القصر

61
00:07:05,427 --> 00:07:07,457
.سأسمعك صوتها

62
00:07:14,637 --> 00:07:17,447
مرحبًا؟ مولاتي (بيتو)؟

63
00:07:18,437 --> 00:07:24,927
،كوموجي) تتحدّث)
.إنّي كما يرام، فلا تقلقي

64
00:07:29,467 --> 00:07:32,097
.عُلم -
.مع السلامة -

65
00:07:49,877 --> 00:07:53,827
هل كان ذلك أمرًا حسنًا؟ -
.أجل -

66
00:07:54,497 --> 00:08:03,337
هل يمكن أن تحضر لي طبيبًا
يا حضرة القائد (بوف)؟

67
00:08:04,317 --> 00:08:05,257
إنّه هو، صحيح؟

68
00:08:06,917 --> 00:08:12,867
طالما يمكنني شطر نفسي على صعيد
.خلويّ، فيمكنني التحوُّل لأناس عدّة

69
00:08:13,637 --> 00:08:16,637
يمكنني اتّخاذ هيئة
.الوجوه والأجساد والأصوات

70
00:08:20,567 --> 00:08:23,897
.الآن (بيتو) أيضًا متأثّرة سحري

71
00:08:25,417 --> 00:08:29,577
.سحري الذي سيحررها من لعنتها

72
00:08:31,127 --> 00:08:40,197
،(لذا تابعي مراقبة (جون) و(بيتو
.فسترين أمرًا مشوّقًا عمّا قريب

73
00:09:42,607 --> 00:09:46,317
.الآن عالجي (كايتو) كما وعدتِ

74
00:09:47,807 --> 00:09:51,197
.حالما تفعلين، سأطلق سراحها

75
00:09:59,257 --> 00:10:05,517
اسمك، ما اسمك؟

76
00:10:06,547 --> 00:10:09,357
.(جون)، (جون فريكس)

77
00:10:11,797 --> 00:10:22,477
،جون)، إنّك أصغيت لطلبي)
.لذا سأكون صادقة معك

78
00:10:26,697 --> 00:10:27,607
...إنّه

79
00:10:29,357 --> 00:10:32,857
.ميّت بالفعل

80
00:10:58,637 --> 00:10:59,967
ميّت؟

81
00:11:33,337 --> 00:11:37,967
.مات أثناء قتالنا

82
00:11:50,547 --> 00:11:55,637
،أذكر الآن
.إنّك كنت موجودًا عندئذٍ

83
00:12:05,447 --> 00:12:09,527
.لا يمكنني إحياء ميّت

84
00:12:10,637 --> 00:12:19,757
قدرتي فقط وقَت جسده من
.التعفُّن وتحكّمت في تحرّكاته

85
00:12:30,117 --> 00:12:38,027
،روحه قد فارقت جسده
.ولا سبيل لمعالجته

86
00:12:45,627 --> 00:12:46,637
.إنّي آسفة

87
00:13:22,287 --> 00:13:24,087
.(بالم) -
نعم؟ -

88
00:13:25,337 --> 00:13:26,327
.شكرًا لك

89
00:13:30,587 --> 00:13:34,807
ماذا؟ ما هذا؟ علام تشكرني؟

90
00:13:35,317 --> 00:13:40,087
.على مساعدتك -
مساعدتي؟ مثل ماذا؟ -

91
00:13:40,847 --> 00:13:44,097
!كفاك، مساعدتك تعني مساعدتك

92
00:13:44,467 --> 00:13:50,477
ماذا؟
!لا يليق أن تغضبني وأنت تشكرني

93
00:13:51,257 --> 00:13:54,687
.لا تقلقي، لن أشكرك مجددًا

94
00:13:59,097 --> 00:14:05,167
،لأنّنا صديقان الآن
.وإنّي لا أشكر أصدقائي

95
00:14:09,217 --> 00:14:14,067
بأيّ حال، أين (جون)؟ -
.أجل، هذا صحيح -

96
00:14:19,577 --> 00:14:22,757
ما الأمر؟ -
.لا يمكن -

97
00:14:23,687 --> 00:14:25,007
!ماذا يجري؟

98
00:14:36,977 --> 00:14:38,067
.(كايتو)

99
00:14:43,577 --> 00:14:47,477
.كايتو) فارق الحياة)

100
00:15:02,417 --> 00:15:04,937
.سحقًا، أجبرت لإزهاق حياة أخرى

101
00:15:05,567 --> 00:15:08,327
.(إنّك كبرت يا (جون

102
00:15:12,477 --> 00:15:13,427
...لو أنّي

103
00:15:16,267 --> 00:15:17,657
...لو أنّي

104
00:15:19,207 --> 00:15:24,607
،سواء فزنا أو خسرنا
.فإن رياض الجحيم مترامية أمامنا

105
00:15:28,597 --> 00:15:30,427
...لو لم أذهب معه

106
00:15:32,777 --> 00:15:35,917
.(لمَا مات (كايتو

107
00:15:54,087 --> 00:15:58,467
...ذلك كان
.ذلك كان ذنبي

108
00:16:23,077 --> 00:16:34,407
،لقي حتفه لأنّي رافقته
.ذلك حقًّا كان ذنبي

109
00:16:34,797 --> 00:16:36,227
!ابتعدا عنّي

110
00:16:44,527 --> 00:16:47,387
...(كان ذنبي أن (كايتو

111
00:16:49,687 --> 00:16:56,077
،كلّا، ليس ذنبي
!بيتو) قتلته، وليس أنا)

112
00:16:59,817 --> 00:17:05,547
...لكنّي كنت السبب، كنت السبب

113
00:17:10,077 --> 00:17:12,707
.(أنا السبب في مقتل (كايتو

114
00:17:15,967 --> 00:17:17,607
.هذا ذنبي

115
00:17:19,137 --> 00:17:21,647
!(كلّا، إنّه ذنب (بيتو

116
00:17:23,437 --> 00:17:26,477
.لكنّه حقًّا ذنبي

117
00:17:29,147 --> 00:17:30,567
!كايتو) حيّ)

118
00:17:31,997 --> 00:17:35,947
!لن يترك تلك المخلوقة تهزمه

119
00:17:38,127 --> 00:17:41,947
.كايتو) مات، (كايتو) مات)

120
00:17:42,697 --> 00:17:46,677
.كايتو) مات، (كايتو) مات)

121
00:17:47,587 --> 00:17:49,467
!كايتو) مات)

122
00:17:51,167 --> 00:17:55,577
...النجدة، لينجدني أحد

123
00:17:56,357 --> 00:18:01,977
...(إن (كايتو)، إن (كايتو

124
00:18:02,537 --> 00:18:06,537
.كايتو)، انتظر قليلًا وحسب)

125
00:18:08,137 --> 00:18:09,807
.سأعيدك طبيعيًّا عمّا قريب

126
00:18:17,077 --> 00:18:26,077
،لا تمكنني إعادته لحالته الطبيعيّة
.كايتو) مات، وموته ذنبي)

127
00:18:26,737 --> 00:18:30,217
...لينجده أحد
.(لينجد أحد (كايتو

128
00:18:30,217 --> 00:18:33,257
!لا، لا، لا، لا، لا

129
00:18:34,277 --> 00:18:40,767
،لكن، لكن، لكن، لكن
...لكن، لكن، لكن، لكن

130
00:18:50,047 --> 00:18:51,667
"(الطبيبة (بلايث"

131
00:19:00,167 --> 00:19:04,307
ماذا؟ (بيتو) ستساعد (كايتو)؟

132
00:19:07,987 --> 00:19:13,827
.هذا حقيقيّ، موت (كايتو) كان كذبة

133
00:19:14,817 --> 00:19:16,727
.بيتو) ستعالجه)

134
00:19:22,547 --> 00:19:29,317
لمَ (بيتو) تعالج ذراعها؟
.أعيدي (كايتو) لحالته الطبيعيّة

135
00:19:33,607 --> 00:19:39,277
.أرجوك أعيديه بعد انتهائك مما تفعلين

136
00:19:41,527 --> 00:19:47,007
!لمَ؟ ماذا يجري؟ -
ما الأمر؟ ماذا جرى يا (بالم)؟ -

137
00:19:47,007 --> 00:19:53,007
،لا أعلم، تمكنني رؤية ما حدث فقط
.(لكن ثمّة خطب أصاب (جون

138
00:19:53,007 --> 00:20:00,007
!ما الأمر؟ -
.(بيتو) تعالج نفسها، وليس (كايتو) -

139
00:20:01,177 --> 00:20:05,627
.(جون) منهار على الأرض أمام (بيتو) -
!محال -

140
00:20:07,017 --> 00:20:14,007
،طالما هذه الفتاة معنا
!فإن (بيتو) مضطرّة لتطيعنا

141
00:20:34,147 --> 00:20:37,997
.(أرجوك ساعدي (كايتو

142
00:20:39,712 --> 00:20:43,514
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

143
00:20:43,565 --> 00:20:45,815
"الحلقة المقبلة: غضب وضياء"

144
00:20:45,815 --> 00:20:50,655
!تماسك ريثما أصل إليك -
.لستُ أحفل، إنّها النهاية -

145
00:20:51,045 --> 00:20:54,755
!(سأقتلك يا (بيتو -
!(جون) -

