1
00:00:01,334 --> 00:00:04,054
"إنّك أزلت الإبرة، أليس كذلك؟"

2
00:00:05,004 --> 00:00:07,924
.أجل، وأشعر بتحسّن كبير

3
00:00:09,374 --> 00:00:12,424
"إذًا لن أرأف بك حين أقتلك"

4
00:00:12,674 --> 00:00:15,554
"تقتلني؟"

5
00:00:18,824 --> 00:00:23,024
لا يسمح بقتل أفراد"
"الأسرة داخل نطاق القصر

6
00:00:25,064 --> 00:00:26,564
"أفراد الأسرة محرّم المساس بهم"

7
00:00:30,364 --> 00:00:34,074
لا يتعيّن أن تعتبر هذا
.المخلوق ضمن أفراد الأسرة

8
00:00:35,854 --> 00:00:41,224
"جميعهم يبيّتون النيّة عينها"

9
00:00:44,214 --> 00:00:47,534
.حسنٌ، سأهزمك في لعبتك

10
00:00:47,541 --> 00:00:48,083
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

11
00:00:48,177 --> 00:00:52,877
"إبر ودين"

12
00:00:58,577 --> 00:01:02,937
كيلوا) يتّجه للمدينة)"
"(مع (ألوكا) لإنقاذ (جون

13
00:01:04,517 --> 00:01:09,017
أما (هيسوكا) الذي يتعاون"
"(مع (إيرومي) لقتل (ألوكا

14
00:01:09,017 --> 00:01:13,507
(فقد واجه (جوتوهو"
"والخادمتين الأخرتين المرافقتين

15
00:01:14,547 --> 00:01:18,637
قوّة تطلق العملات المعدنيّة
.بدفع أشدّ من الرصاصات

16
00:01:21,417 --> 00:01:25,717
قدرتك قويّة كفاية
.لتفسّر سبب صرفك تابعتيك

17
00:01:26,057 --> 00:01:30,457
مجموعة عملاتي قويّة كفاية بحيث"
"لا يفلت أحد ضُرب بها بدون ضررٍ

18
00:01:31,167 --> 00:01:33,467
"إنّه حتمًا استخدم قدرته الخاصّة"

19
00:01:48,127 --> 00:01:53,737
هالة طاقتي تتسم
.بخصائص العلكة والمطّاط

20
00:01:56,777 --> 00:02:01,997
إنّك تحدّثت أكثر من اللّازم، آمل ألّا
.تندم على ذلك أيّها الساحر المبتذل

21
00:02:06,227 --> 00:02:09,257
لا جدوى من إخبار
.رجل على وشك الموت باسمي

22
00:02:10,777 --> 00:02:14,007
.ولا تهم معرفتك بماهيّة قدرتي

23
00:02:14,727 --> 00:02:15,517
!هراء

24
00:02:32,717 --> 00:02:34,027
.التقاط

25
00:02:35,587 --> 00:02:38,557
هل اعتادت عيناي على
هجومك منذ المرّة السابقة؟

26
00:02:38,927 --> 00:02:41,037
.هجومك يبدو أبطأ هذه المرّة

27
00:02:41,507 --> 00:02:44,037
.أجل، أبطأ بكثير

28
00:02:51,417 --> 00:02:54,797
.لأنّي خصصت بعض الطاقة لجعلهم يدورون

29
00:03:03,467 --> 00:03:07,567
،لو لم تبطل قدرتك
.فلسوف تختنق بهالة طاقتك

30
00:03:09,067 --> 00:03:11,467
أم تفضّل أن يمتلئ جسدك بالثغرات؟

31
00:03:15,077 --> 00:03:16,577
.اختَر نهايتك

32
00:03:19,507 --> 00:03:21,827
.عِلكة (بانجي)، إبطال

33
00:03:30,347 --> 00:03:33,937
"تفادى هجومي من ذلك الوضع؟"

34
00:03:45,077 --> 00:03:47,607
،إنّه لسريع"
"!وإنّي أعجز عن تتبّع حركته

35
00:03:48,347 --> 00:03:52,187
لصقت عِلكتي بالأعلى"
"وتلك كانت بطاقتي الأولى

36
00:03:54,227 --> 00:04:00,967
لكيّ تكون جاهزة للتفعيل"
"حالما أبطل العلكة المثبّتة لقدميّ

37
00:04:07,607 --> 00:04:11,977
أما الآن، فإن هذا الساحر الشرير"
"يحمل أحجية معقّدة قاتلة لك

38
00:04:15,727 --> 00:04:24,637
،أخذتُ 22 عملة معدنيّة من هجومك"
"فتُرى، كم عملة معدنيّة سأعيد لك؟

39
00:04:25,767 --> 00:04:29,397
"سيستخدم العلكة لردّ العملات عليّ؟"

40
00:04:30,897 --> 00:04:34,397
"سيتحتّم أن تتبيّن الإجابة بنفسك"

41
00:04:35,067 --> 00:04:36,907
"العِلكة، إبطال"

42
00:04:39,097 --> 00:04:40,517
"لا تستهن بي"

43
00:04:41,057 --> 00:04:45,157
،حتّى لو كان عددهم يفوق 22"
"!فلسوف أسقطهم أجمعين

44
00:05:01,767 --> 00:05:04,867
"الإجابة في حدّ ذاتها تكفي لقتلك"

45
00:05:23,077 --> 00:05:26,787
.الأحجية المعقّدة القاتلة لا تحتاج لإجابة

46
00:05:51,197 --> 00:05:54,147
"نحو 40 كيلومترًا ريثما أصل البلدة المقبلة"

47
00:05:54,537 --> 00:05:55,917
"يجب أن أصمد حتّئذٍ"

48
00:05:56,537 --> 00:05:59,327
ألوكا)، ستشعرين بالقليل)
.من إعياء الانطلاق مجددًا

49
00:05:59,327 --> 00:06:02,237
.حسنٌ، لا بأس -
"!السرعة الإلهيّة" -

50
00:06:05,007 --> 00:06:06,657
"!سرعة البرق"

51
00:06:12,577 --> 00:06:14,477
!مذهل للغاية

52
00:06:14,997 --> 00:06:21,137
،إن يركض بهذه السرعة على الطريق"
"فلن يمكنني إدراكه بمفردي

53
00:06:25,997 --> 00:06:28,557
.أماني)، هذه أنا)

54
00:06:29,307 --> 00:06:34,157
،(السيّد (كيلوا) متّجه لـ (باراستا"
"أودّك أن تتبعي الطريق

55
00:06:35,497 --> 00:06:37,437
.كناري)، تعالي معي)

56
00:06:38,887 --> 00:06:41,817
درّاجة جدّتي البخاريّة
.ستكون أسرع مع راكبتين

57
00:06:56,547 --> 00:06:59,017
"...هذه" -
"إنّها جدّتي" -

58
00:07:00,357 --> 00:07:02,087
.تشبّثي

59
00:07:02,627 --> 00:07:07,707
،سنستخدم هالتيّ طاقتينا كوقود
.لذا سيكون الأمر مرهقًا أكثر مما إذا ركضنا

60
00:07:07,707 --> 00:07:08,897
.كوني مستعدّة

61
00:07:10,237 --> 00:07:11,597
.ها نحن أولاء

62
00:07:35,477 --> 00:07:36,627
.وجدتهما

63
00:07:42,877 --> 00:07:44,337
معقول؟

64
00:07:44,337 --> 00:07:48,387
،(أعلم أنّي أحمل (ألوكا"
"!لكنّي أركض بكامل السرعة الإلهيّة

65
00:07:51,307 --> 00:07:55,807
،سحقًا، إن أسلك هذا الدرب
!فلن تلحقا بي بالدرّاجة البخاريّة

66
00:08:00,797 --> 00:08:04,077
ما العمل الآن؟ -
"سنسبقه إلى هناك" -

67
00:08:04,077 --> 00:08:05,157
إلى أين؟

68
00:08:05,527 --> 00:08:10,677
سرعة السيّد (كيلوا) ستسغرق
.(أقل من 10 دقائق لبلوغ (باراستا

69
00:08:10,677 --> 00:08:14,637
بينما السيّد (إيرومي) سيستغرق 20
.دقيقة حتّى يصل لهناك بالسيّارة

70
00:08:14,637 --> 00:08:16,917
ماذا سيفعل خلال الـ10
دقائق الذين سيسبقه بهم؟

71
00:08:17,937 --> 00:08:19,067
سيتنكّر؟

72
00:08:19,067 --> 00:08:24,427
،خطأ، لكنّها إجابة لطيفة
.إلّا أن ذلك ليس مستبعدًا

73
00:08:25,587 --> 00:08:29,587
(ما أوّل شيء سيودّ السيّد (كيلوا
أن يفعله بعدما ضللنا؟

74
00:08:29,587 --> 00:08:32,807
.سيهاتف أصدقاءه -
.أحسنت -

75
00:08:32,807 --> 00:08:37,127
وأنّى يهاتف أصدقاءه
بدون أن نكتشف ذلك؟

76
00:08:39,277 --> 00:08:45,067
سيتفحّص من حوله عن أجهزة تعقّب
.أو تصنّت، ثم يستخدم هاتف شخص آخر

77
00:08:45,067 --> 00:08:50,657
،هذا تخمين سطحيّ
!فكّري عمّا يهم في هذا الموقف

78
00:08:51,917 --> 00:08:55,977
(لعلّنا نعرف مكان السيّد (كيلوا

79
00:08:55,977 --> 00:08:59,607
،لكنّنا ما لم يمكننا الاقتراب منه
.فلن نعلم ما يفعله

80
00:08:59,607 --> 00:09:01,667
لذا إلى أين سيذهب؟

81
00:09:06,537 --> 00:09:11,257
هل تبيّنت المكان؟
!هيّا بنا إذًا

82
00:09:38,337 --> 00:09:43,507
.لقد انتظرناك -
.سحقًا، إنّكما لا بأس بكما -

83
00:09:43,507 --> 00:09:48,747
.لقد حضّرنا طائرة -
عظيم، كم واحدة؟ -

84
00:09:49,877 --> 00:09:53,847
،يبدو أنّكما حضّرتما واحدة فقط
أأنتما جادّتان؟

85
00:09:54,447 --> 00:09:59,917
،بدون 6 طائرات تتجه لأماكن مختلفة
!فلن نتمكّن من تضليل (إيرومي) قطّ

86
00:09:59,917 --> 00:10:02,357
.تفرّقا ورتّبا للأمر

87
00:10:02,987 --> 00:10:06,927
هذه الطائرة ستأخذنا لوجهتنا، أترضى بذلك؟ -
.أجل -

88
00:10:07,877 --> 00:10:11,987
،سيتحتّم أن ندفع ثمن تذكرتين
.وإلّا سيكتشفوا أن الرحلة غير مسمّاة

89
00:10:11,987 --> 00:10:14,447
أعلم ذلك، أتحاولين
إظهاري في حلّة المغفّلة؟

90
00:10:16,087 --> 00:10:20,337
ما المكتوب في هذه الورقة؟ -
.سَلي البائعة -

91
00:10:20,337 --> 00:10:25,287
أيّ أسماء نضع تحت التذكرتين؟ -
ألا يمكنك فعل شيء بمفردك؟ -

92
00:10:27,317 --> 00:10:28,767
أين السيّد (كيلوا)؟

93
00:10:35,207 --> 00:10:37,077
!هراء

94
00:10:37,757 --> 00:10:41,767
كنت تضايقيني لإلهائي مساعدةً
إيّاهما على الهرب، أليس كذلك؟

95
00:10:42,407 --> 00:10:47,567
عمَّ تتكلّمين؟ -
!يجب أن نتّبعهما -

96
00:10:47,567 --> 00:10:48,867
.سأعتمد عليك في ذلك

97
00:10:49,997 --> 00:10:54,467
،حالما أرسل الطائرات الأخرى"
"فسأقود واحدة منهم

98
00:10:54,467 --> 00:10:58,527
،وإن اتّبعتهما برًّا"
"فتأكّدي ألّا أحد يتّبعك

99
00:10:58,527 --> 00:11:04,037
عمَّ تتكلّمين؟
!إن اتّبعتهما جوًّا، فستكونين واضحة أكثر

100
00:11:04,037 --> 00:11:07,857
،تلك لم تكُن خطّتي
.بوسعي تأدية دور الطّعم

101
00:11:07,857 --> 00:11:13,157
،(وطالما أنوي الانضمام لـ (جوتوهو
.فسيكون الأمر أسهل بطائرة

102
00:11:18,647 --> 00:11:22,087
ما الأمر؟ -
.شخصيتك الحقيقيّة جميلة جدًا -

103
00:11:23,997 --> 00:11:27,217
(أوقن أن السيّد (كيلوا
.سيحبّك أكثر على طبيعتك

104
00:11:27,217 --> 00:11:30,567
أتهزأين بي؟ -
.كلّا -

105
00:11:31,477 --> 00:11:32,567
.إنّي أعني ما قلت بصدق

106
00:11:53,507 --> 00:11:54,637
"(جوتوهو)"

107
00:12:01,037 --> 00:12:05,257
.مرحبًا، (كيلوا) يتحدّث -
"ويلاه، ماذا جرى؟" -

108
00:12:05,257 --> 00:12:09,197
،لقد نهشني القلق
.(لا يمكنني الاتّصال بالسيّد (جوتوهو

109
00:12:09,197 --> 00:12:11,857
.حسنٌ، سأتّصل به

110
00:12:16,287 --> 00:12:19,237
أخوك الأكبر يودّ قتل أختك الصغرى؟ -
.أجل -

111
00:12:20,197 --> 00:12:27,247
ألوكا) هي الوحيدة القادرة على)
.علاج (جون)، لكن (إيرومي) يريد قتلها

112
00:12:27,727 --> 00:12:32,427
لأنّه يخال أمنيتي قد تمحو
.أسرتي كلّها من الوجود

113
00:12:43,847 --> 00:12:50,497
فاتنا الأوان، لمَ لا ننتظر
بقرب المستشفى فحسب؟

114
00:12:50,497 --> 00:12:55,327
،كلّما اقتربنا من المستشفى
.زادت أرجحية فشلنا

115
00:12:55,327 --> 00:12:58,777
.فأصدقاء (كيلوا) سيكونون على مقربة

116
00:12:59,627 --> 00:13:04,287
،وإن تربصنا بالقرب منها
.فسيدركون أن ثمّة شيء غير طبيعيّ

117
00:13:06,967 --> 00:13:10,537
.ثمانية، إنّنا نحتاج مزيدًا من الأفراد

118
00:13:10,537 --> 00:13:16,517
أستحضر مزيدًا من الحلفاء؟
...أشعر بخجل شديد

119
00:13:16,517 --> 00:13:19,187
كلّا ليس لديّ حلفاء آخرين

120
00:13:19,187 --> 00:13:22,057
،فاستدعاء آخرين يبدو هدرًا
.لكنّي سأستخدم إبري

121
00:13:33,547 --> 00:13:36,067
.هذه هالة طاقة جميلة

122
00:13:39,397 --> 00:13:43,277
،إن نشبتهم في أناس وأمرتهم
.فسيعملون لحسابي حتّى موتهم

123
00:13:43,737 --> 00:13:47,087
.إلّا أنّهم عادةً ما يهلكون من العمل الشديد

124
00:13:48,837 --> 00:13:53,957
تحقيق أمنية؟
.إنّها لقدرة مرعبة جدًّا

125
00:13:54,747 --> 00:13:58,217
،إذا علم العنصريّون بالأمر
.فسيأتون ويعجّون بأنحاء المكان

126
00:13:59,577 --> 00:14:05,727
،أرجّح أن (إيرومي) سيتّبع الطائرات أرضًا"
"إلّا أن خادمتيّ أطلقتا 7 طائرات كتمويه

127
00:14:06,487 --> 00:14:11,037
،كما أن أخي لا يعتمد على الآخرين
."لذا أرجح أن يستخدم "ذوي الإبر

128
00:14:11,397 --> 00:14:12,727
"ذوي الإبر؟"

129
00:14:13,507 --> 00:14:18,897
"يستخدم إبرًا خاصّة تحمل "النين"
"لصنع جنود يقاتلون لأجله حتّى موتهم

130
00:14:22,967 --> 00:14:25,517
"إنّه يضحّي بمدنيّين عاديّين"

131
00:14:29,287 --> 00:14:31,997
هالة (إيرومي) القويّة"
"تدخل الضحايا عبر الإبر

132
00:14:32,547 --> 00:14:36,157
،لذا حالما يُنشبون"
"فينقلبون عبيدًا بلا عقل

133
00:14:44,427 --> 00:14:48,897
مورل)، أودّك أن تكلّف بعض)
.الصيادين باعتقال ذوي الإبر

134
00:14:49,407 --> 00:14:54,247
إن أثبتنا أنّه يتلاعب بمدنيّين
أبرياء على نحوٍ لا نجاة لهم منه

135
00:14:56,197 --> 00:14:59,537
عندئذٍ تمكن مطاردته حتّى بالرغم
من كونه صيّادًا محترفًا، صحيح؟

136
00:15:02,247 --> 00:15:08,547
كيلوا) يصبو لذلك القرار)"
"وفقًا لوصيّة الصيادين الرابعة

137
00:15:09,977 --> 00:15:12,417
":وصيّة الصيادين الرابعة"

138
00:15:12,417 --> 00:15:23,207
،يُمنع على الصيّاد استهداف صيّاد آخر"
"إلّا إذا ارتكب أفعالًا إجراميّة شنعاء

139
00:15:26,047 --> 00:15:32,957
أظن بعض المرشّحين تحدّثوا
.بشأن تغيير الوصايا واختبار الصيد

140
00:15:34,157 --> 00:15:35,827
"(إن أوقعنا بـ (إيرومي"

141
00:15:35,827 --> 00:15:39,937
فإن كثيرًا ممّن يوافقون ذينك"
"الاقتراحين سوف يعربون عن موافقتهم

142
00:15:41,097 --> 00:15:45,067
كيلوا)، هل ستبيع أخاك حقًّا؟)

143
00:15:46,377 --> 00:15:54,587
،(لن أسامح أيّ امرئ يحاول إيذاء (ألوكا
.ولا حتّى إن كان أخي

144
00:15:55,157 --> 00:16:00,717
.سأفعل كلّ ما يتطلّبه الأمر لأنزل بهِ الشقاء

145
00:16:02,747 --> 00:16:03,937
.مفهوم

146
00:16:05,707 --> 00:16:09,517
(أرجّح أن (تيرادين) و(بوشادور
.سيوافقان على المساعدة

147
00:16:10,177 --> 00:16:13,097
أتوّقع أن ثمّة صيّادين عِدّة
.سيقدّمون يد المساعدة بكلّ سرور

148
00:16:13,817 --> 00:16:19,747
طالما إنّك قادم للمدينة الكانفة"
"لمركز قيادة اتّحاد الصيادين

149
00:16:19,747 --> 00:16:21,697
"فإنّك ستكون تحت غطاء حمايتنا"

150
00:16:23,767 --> 00:16:28,357
.لكنّي سأحذّر الجميع من خطورة خصمنا

151
00:16:28,907 --> 00:16:32,867
المهمّة ستكون تأمين ذوي
.(الإبر بدون مطاردة (إيرومي

152
00:16:34,207 --> 00:16:36,227
"حسنٌ، اتّقفنا"

153
00:16:39,447 --> 00:16:43,257
"(اطّلعت على سجلّات رحلات مطار (باراستا"

154
00:16:43,257 --> 00:16:49,467
ثمّة 3 طائرات ستحطّ"
"في نطاق 30 كم من المستشفى

155
00:16:49,907 --> 00:16:57,207
،نجهل أين سيحطّ (كيلوا) وخادمتيه"
"ولا يمكن أن يطارد (إيرومي) ما لا يرى

156
00:16:58,197 --> 00:17:01,527
إيرومي) وذوي الإبر سيكونون خلال)"
"مدى من الطائرات بحيث يرونهم

157
00:17:01,527 --> 00:17:03,727
"على حين يحطّون أرضًا"

158
00:17:04,307 --> 00:17:08,347
ستسهل مهاجمتهم"
"في عدّة نقاط قبل وصولهم

159
00:17:08,347 --> 00:17:11,377
"مدينة (سوالداني) حيث توجد المستشفى"

160
00:17:11,377 --> 00:17:13,727
"لذا نحتاج لإرسال صيادين لتلك النقاط"

161
00:17:15,067 --> 00:17:19,147
"أولويّة فريقنا هي استعادة ذوي الإبر"

162
00:17:19,147 --> 00:17:23,747
،يمكننا التحقق من إبرهم لاحقًا
!اعتقلوا أيّ أحد يقترب من الطائرات

163
00:17:23,747 --> 00:17:24,657
!أمرك، سيّدي

164
00:17:25,137 --> 00:17:27,677
!انطلقوا -
.انطلقوا -

165
00:17:34,247 --> 00:17:37,027
هيسوكا)، هلّا تخلّصت من الزائفين لأجلي؟)

166
00:17:37,027 --> 00:17:38,437
"حسنٌ"

167
00:17:38,977 --> 00:17:40,727
.إنّي سأنشغل

168
00:17:44,817 --> 00:17:49,947
لطالما علمت أن الوصيّة"
"الرابعة خاطئة في الأساس

169
00:17:50,537 --> 00:17:57,037
!لا يمكننا انتظار ظهور شرير كهذا
.شرف الاتّحاد سيُلطَّخ في الوحل

170
00:17:57,487 --> 00:18:00,587
.الاختبار يتعيّن أن يكون أكثر صرامة

171
00:18:01,207 --> 00:18:04,367
إن تطلّب أن يكون سلوك المتقدّمين
للاختبار قويمًا قبل التقدُّم

172
00:18:04,367 --> 00:18:07,847
.لَما واجهنا هذه المشكلة -
.إذًا آن الأوان -

173
00:18:08,367 --> 00:18:13,847
إذًا آن الأوان لثلاثتنا المناهضين
.لشيخ الصيادين بأن نترك الاتّحاد

174
00:18:13,967 --> 00:18:17,847
"القلب أسمى هبات الحياة" -
"مرحبًا جميعًا" -

175
00:18:18,097 --> 00:18:24,607
(تيرادين لوف) و(بيشادورا)
.وإيّاي انضممنا للقوّات اليوم

176
00:18:25,737 --> 00:18:31,617
يُعرف ثلاثتنا بأشدّ المناهضين لشيخ
.الصيادين، لكنّنا لم نختَر هذا الوصف

177
00:18:32,677 --> 00:18:40,117
إنّنا ورثنا روح الصياد في داخلنا من شيخ
.الصيادين السابق، وأؤكّد لكم ذلك

178
00:18:41,547 --> 00:18:45,107
"وعليه، فلكيّ نحقق وصيّته"

179
00:18:45,107 --> 00:18:53,347
نصبوا لتكوين فريق فائق متعدد المواهب"
"والذي تاق لتكوينه شيخ الصيادين السابق

180
00:18:53,847 --> 00:18:58,887
"(مجموعة (سيرين"

181
00:18:59,597 --> 00:19:01,397
.(بقيادة (تيرادين

182
00:19:02,027 --> 00:19:03,537
.(ونائبه (لوبي

183
00:19:04,507 --> 00:19:10,147
.وأنا (بيشادورا) سأعمل نقيبًا للقوّات

184
00:19:10,807 --> 00:19:15,147
في هذه الانتخابات وإعرابًا عن تضامننا

185
00:19:15,147 --> 00:19:19,657
فإنّنا نطالب بأن تذهب كلّ
.الأصوات لـ (تيرادين)، القائد

186
00:19:20,337 --> 00:19:28,037
نأمل أن يوافق الجميع على رسالتنا
.(وأن تتحوّل الأصوات لرفيقنا (تيرادين

187
00:19:29,667 --> 00:19:33,177
الآن وكعنوان لرسالتنا

188
00:19:33,587 --> 00:19:38,427
فإنّنا تلقّينا معلومة
معتمدة من مصدر معتمد

189
00:19:38,427 --> 00:19:45,267
بأن عدّة أطراف تبيّنت أن صيّادًا"
"بعينه مذنب بعدّة جرائم شنعاء

190
00:19:46,337 --> 00:19:50,697
"إنّنا نطارد ذاك الصيّاد"

191
00:19:52,527 --> 00:20:01,747
سيّداتي وسادتي، دعونا نبني معًا
.اتّحاد الصيادين بالحكمة والكمال

192
00:20:21,207 --> 00:20:25,917
وعليه، فإن الصراع داخل"
"(أسرة زولديك على (ألوكا

193
00:20:25,917 --> 00:20:31,237
يتطوّر بشدّة ليشمل انتخابات"
"اتّحاد الصيادين لشيخ الصيادين

194
00:20:48,605 --> 00:20:52,395
تيرادين) وحليفاه)"
"يسعون للسيطرة على الاتّحاد

195
00:20:52,395 --> 00:20:56,735
،وعلى حين تُتَّبع الانتخابات"
"(يتمكّن (إيرومي) من أسر (كيلوا

196
00:20:56,735 --> 00:20:59,255
"الحلقة المقبلة: حطيئة ومخلب"

