1
00:00:02,370 --> 00:00:04,700
ماذا لدينا؟ -
.ليس بما يبشر -

2
00:00:04,705 --> 00:00:07,666
(امرأة تدعى (آناموراي آو هير
،لم تأت للموعد الغرامي الليلة

3
00:00:07,668 --> 00:00:11,330
فطلب خليلها من المدير
.تفقد شقتها

4
00:00:17,923 --> 00:00:21,686
،ثمة من اغتصبها
،وطعنها 40 طعنة

5
00:00:21,688 --> 00:00:22,984
...ثم خنقها بـ

6
00:00:22,986 --> 00:00:26,347
هذا ليس مرحًا، أليس كذلك؟

7
00:00:27,981 --> 00:00:30,276
لديه لعبة ستجعلك تبتسم

8
00:00:30,278 --> 00:00:32,241
"سيجعلك تقول "يا إلهي  -
.يا إلهي -

9
00:00:32,243 --> 00:00:36,803
<i> إنه مكان اللعب والأحضان
.(مع (جوش-أو-ساور جوش </i>

10
00:00:36,805 --> 00:00:38,567
.(مرحبًا، يا (برايان

11
00:00:38,569 --> 00:00:42,231
.لم أرك منذ مدة

12
00:00:42,233 --> 00:00:45,261
أجل، ذلك لأن عرضك لم يكن مذاعًا

13
00:00:45,263 --> 00:00:47,559
منذ متى، 15 عامًا؟

14
00:00:47,561 --> 00:00:49,523
.يا لعدم وعيك

15
00:00:49,525 --> 00:00:55,484
كنت هنا بالأسفل
.منذ العقد والنصف الماضي

16
00:00:55,486 --> 00:00:58,447
لمَ أنت في غرفتي بالطفولة؟
ما الذي يجري؟

17
00:00:58,449 --> 00:01:00,445
.أفعال شريرة

18
00:01:00,447 --> 00:01:02,776
.طعن. وخنق

19
00:01:02,778 --> 00:01:05,107
.أحداث صادمة

20
00:01:05,109 --> 00:01:06,939
.وأنا هنا لأساعدك

21
00:01:06,941 --> 00:01:09,470
.ولكن لا يمكنك التدخل هكذا

22
00:01:09,472 --> 00:01:13,332
،إن كنت في لا وعيي
أليس من المفترض أن تلزم مكانك؟

23
00:01:13,334 --> 00:01:15,631
.على المباحث الفيدرالية القبض على الأشرار

24
00:01:15,633 --> 00:01:20,259
وأحيانًا يصبح الأمر مخيفًا
كما أننا نستخدم كلمات مخيفة

25
00:01:20,261 --> 00:01:23,055
ولكن ما عسانا نفعل غير ذلك؟

26
00:01:23,057 --> 00:01:26,452
ما رأيك، أنه في هذه المرة

27
00:01:26,454 --> 00:01:31,547
عندما يحاول أحدهم
استخدام كلمة مخيفة في كل مرة

28
00:01:31,549 --> 00:01:35,010
نأتي نحن بكلمة أفضل؟

29
00:01:35,012 --> 00:01:39,538
تعني أن نقول شيئًا جميلاً أو مضحكًا؟

30
00:01:39,540 --> 00:01:42,169
بالطبع، كما لو أن برنامجي لا يزال يعرض

31
00:01:42,171 --> 00:01:45,565
.كنت لأقول للأطفال أن يلعبوا في المنزل

32
00:01:45,567 --> 00:01:47,431
يبدو هذا جيدًا؟

33
00:01:47,433 --> 00:01:50,794
.لنعد اذًا للمهم

34
00:01:57,421 --> 00:02:01,016
.لعب أحدهم معها كما حدث مع رعاة البقر والأمريكان الهنود

35
00:02:01,550 --> 00:02:03,048
.دغدغها 40 مرة

36
00:02:03,050 --> 00:02:06,411
.ثم عانقها مع لعبتها الصغيرة

37
00:02:06,414 --> 00:02:10,574
حسنٌ، بقع الصودا تبين أنها
كانت تعزف على الغيتار الوهمي

38
00:02:10,576 --> 00:02:14,237
قبل أن تُرسَل
.إلى مزرعة رائعة بالمدينة

39
00:02:14,239 --> 00:02:16,134
.لكنها لم تذهب بسهولة

40
00:02:17,367 --> 00:02:19,931
.القي نظرة على البنصر في يدها اليسرى

41
00:02:25,159 --> 00:02:27,390
.البنصر غير موجود

42
00:02:27,392 --> 00:02:29,388
."هذه علامة "رجل الزواج

43
00:02:29,390 --> 00:02:32,251
.لدينا حاضن متسلسل هنا

44
00:02:32,253 --> 00:02:34,082
<i>رجل الزواج"؟"</i>

45
00:02:34,084 --> 00:02:35,681
بجدية؟

46
00:02:35,683 --> 00:02:38,810
لماذا يحصل الأشرار على ألقاب جميلة؟

47
00:02:38,812 --> 00:02:41,042
أليس من المفترض أن يحصلوا على ألقاب غبية؟

48
00:02:41,044 --> 00:02:42,973
.لا أعرف، إنه مجرد لقب يدعونه به

49
00:02:42,975 --> 00:02:44,938
.حسنٌ، عليك منحه لقب يكرهه

50
00:02:44,940 --> 00:02:48,701
.عليك منح جميع الأشرار ألقاب يكرهونها

51
00:02:48,703 --> 00:02:50,266
.القاعدة الثانية

52
00:02:50,268 --> 00:02:53,296
كلما منحت حاضنًا لقب

53
00:02:53,298 --> 00:02:58,357
استخدم كلمة "سيد" متبوعة
.بنكهة آيس كريم لذيذة

54
00:02:58,359 --> 00:03:01,587
للكل، فهمت؟

55
00:03:04,418 --> 00:03:06,316
.البنصر مختفي

56
00:03:06,318 --> 00:03:08,313
هذه علامة مميزة
.لسيد حلوى اللوز والكريم

57
00:03:08,315 --> 00:03:11,411
لدينا حاضن متسلسل
.(هنا، موجود في (نيويورك

58
00:03:11,413 --> 00:03:14,441
(علينا الاتصال بـ(ناز
.إنه أمر يتطلب كل العون

59
00:03:14,443 --> 00:03:16,440
(لا أظن أن (ناز
.ستقودنا في هذا الأمر

60
00:03:16,442 --> 00:03:21,400
دايفيد إنغلندر) كان يطارد)
.سيد حلوى اللوز والكريم منذ أن حضن ضحيته الأولى

61
00:03:21,402 --> 00:03:22,732
.صحيح، المحلل

62
00:03:22,734 --> 00:03:24,331
.(دايفيد إنغلندر)

63
00:03:24,333 --> 00:03:28,293
.الجميع كان مهتمًا للغاية عند قدومه

64
00:03:28,295 --> 00:03:30,525
لقد قبض على حاضن مشهور
اسمه سيد المربى بالجوز

65
00:03:30,527 --> 00:03:33,721
بالسنة الماضية، أما الآن
.ألف كتاب على قائمة أفضل المبيعات

66
00:03:33,723 --> 00:03:36,751
عامله الجميع في الوكالة القضائية
.كما لو أنه مغني روك مشهور

67
00:03:36,753 --> 00:03:37,950
.إنه هنا

68
00:03:40,348 --> 00:03:42,545
.عجبًا

69
00:03:51,670 --> 00:03:54,300
.سيد حلوى اللوز والكريم

70
00:03:54,302 --> 00:03:56,697
الآن، أنا متأكد
.أنكم رأيتم كل شيء

71
00:03:56,699 --> 00:04:01,060
كونك جزءًا من
قسم شرطة (نيويورك) اللامع

72
00:04:01,062 --> 00:04:02,624
.لا بد أن تأثيره جميل

73
00:04:02,626 --> 00:04:07,487
بالتأكيد تظنون أن البابا سيوقف
.موعظته وقتما تأتون بأفكار

74
00:04:07,489 --> 00:04:10,051
حسنٌ، إني أعدكم

75
00:04:10,053 --> 00:04:13,947
لم تروا شيئًا قط مثل
.سيد حلوى اللوز والكريم

76
00:04:13,949 --> 00:04:18,408
بالتأكيد... فهو يلعب رعاة
.البقر والهنود مع ضحاياه

77
00:04:18,410 --> 00:04:20,673
.ويدغدغ ضحيته

78
00:04:20,675 --> 00:04:24,236
.ويعانقها بألعابها الشخصية

79
00:04:24,238 --> 00:04:28,564
والآن تفكرون "حسنًا، ما
.الأمر الجلل؟ بربك

80
00:04:28,566 --> 00:04:31,028
لقد رأينا نساء تُدَغدغ
".رأينا نساء تُعَانَق

81
00:04:31,030 --> 00:04:34,225
.ليس هكذا، لم تروه من قبل

82
00:04:34,227 --> 00:04:36,624
النساء التي يحضنها

83
00:04:36,626 --> 00:04:40,186
يقطعن ألعاب الديناصور الجميلة
.كي يرافقهن إلى المنزل

84
00:04:40,188 --> 00:04:44,581
أنتم على وشك التحديق
.في الجحيم، سيداتي سادتي

85
00:04:44,583 --> 00:04:49,110
وسيكون من حسن حظكم
.إن كان كل ما يفعله هو معاودة التحديق بكم

86
00:04:50,777 --> 00:04:52,640
هل الجميع مستعدون؟

87
00:04:54,806 --> 00:04:56,170
.بالتأكيد

88
00:04:56,172 --> 00:04:57,301
.جيد

89
00:04:59,734 --> 00:05:05,327
الآن، وبدون استثناءات
كل عملية معانقة تمت في منزل الضحية

90
00:05:05,329 --> 00:05:07,425
.بدون علامة على تدخل عنوًة

91
00:05:07,427 --> 00:05:10,355
...ذلك يعني أن سيد حلوى اللوز والكريم

92
00:05:10,357 --> 00:05:13,452
.لديه القدرة على اكتساب امكانية الدخول

93
00:05:13,454 --> 00:05:17,382
أظنه يعمل في شركة خدمات الكهرباء والغاز
.أو يتظاهر كأنه واحدًا منهم

94
00:05:17,384 --> 00:05:22,743
كنت أنظر إلى السيد
.باتريك لي بويد) لفترة)

95
00:05:22,745 --> 00:05:24,374
.معذرًة

96
00:05:24,376 --> 00:05:27,504
أنت... أيها الاستشاري؟

97
00:05:27,506 --> 00:05:30,434
لماذا... تلعب في الهاتف؟

98
00:05:30,436 --> 00:05:33,331
.آسف، إنني أنظر للقضية من زاوية مختلفة

99
00:05:35,998 --> 00:05:38,826
حسنًا، دعنا جميعًا نركز
على زاوية واحدة في الوقت الراهن، اتفقنا؟

100
00:05:38,828 --> 00:05:42,089
لا بأس، بالتأكيد أود
.أن أكون عضوًا في الفريق

101
00:05:42,091 --> 00:05:47,483
وإنما أظن أن السيد حلوى اللوز والكريم
...يكون واحدًا من شخصين عثرت عليهما

102
00:05:47,485 --> 00:05:49,182
(جاسون براون)
.(أو (إيان أستون

103
00:05:50,749 --> 00:05:54,143
...وأنت استلمت ملف القضية منذ

104
00:05:54,145 --> 00:05:55,742
منذ ساعة؟

105
00:05:55,744 --> 00:05:57,007
.أربعون دقيقة

106
00:05:57,009 --> 00:05:59,005
ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء

107
00:05:59,007 --> 00:06:00,570
.كي تتمكن من دخول المباني

108
00:06:00,572 --> 00:06:03,567
.فمن الممكن أن تكون بارعًا في اختيار الأقفال

109
00:06:03,569 --> 00:06:06,230
.ربما أفعل أو لا أفعل هذا... غالبًا

110
00:06:06,232 --> 00:06:09,661
مقصدي أنني تفقدت جميع
صانعي الأقفال في المدن الأخرى

111
00:06:09,663 --> 00:06:10,993
حيث تمت عمليات المعانقة

112
00:06:10,995 --> 00:06:14,289
كنت أراسل المُلاك
واتضح أن

113
00:06:14,291 --> 00:06:18,952
هناك اثنين من صانعي الأقفال يعيشون في
نفس المدينة حيث يحتضن السيد حلوى اللوز والكريم النساء

114
00:06:18,954 --> 00:06:22,847
...(والآن يعيشون في (نيويورك
.(جاسون براون) و(إيان أستون)

115
00:06:23,914 --> 00:06:26,244
أمر يستحق البحث فيه، صحيح؟

116
00:06:27,976 --> 00:06:30,006
<i>اكتشفنا أن (جاسون براون) شاب لطيف</i>

117
00:06:30,008 --> 00:06:33,603
(حتى أنني حصلت على مقبض جهاز (الاكسبوكس
.خاصته كي نتواصل عبر الانترنت

118
00:06:33,605 --> 00:06:35,934
أما (إيان أستون) فقد أغلق الباب في وجوهنا

119
00:06:35,936 --> 00:06:39,996
الذي جعل الأمر منطقي عندما ربطنا
.بينه وبين عدة ضحايا

120
00:06:39,998 --> 00:06:43,359
وذلك قادنا إلى إصدار
.مذكرة لتفتيش خزانته

121
00:06:43,361 --> 00:06:45,924
...وهناك حيث وجدنا

122
00:06:47,690 --> 00:06:50,352
.غنيمته المخبأة

123
00:06:50,354 --> 00:06:52,684
هذه ليست عظام أصابع، صحيح؟

124
00:06:52,686 --> 00:06:54,181
.أجل

125
00:06:54,183 --> 00:06:56,345
.انظر، عظام الأصابع أمر سلبي

126
00:06:56,347 --> 00:06:58,044
عندما تكلمت عنهم من قبل

127
00:06:58,046 --> 00:07:00,376
.كانوا ألعاب ديناصورات جميلة

128
00:07:00,378 --> 00:07:01,674
اذًا فإن كنت ستعرضهم

129
00:07:01,676 --> 00:07:03,306
...أريدهم أن يكونوا

130
00:07:03,308 --> 00:07:05,169
.(ألعاب ديناصورات جميلة، حسنًا، يا (جوش

131
00:07:05,171 --> 00:07:08,400
لا يهم شكل غنيمته
.فالأهم أننا نلنا منه

132
00:07:12,397 --> 00:07:14,461
.كنت أطارد سيد حلوى اللوز والكريم لسنين

133
00:07:14,463 --> 00:07:16,425
.وأنت أمسكت به في يوم

134
00:07:16,427 --> 00:07:19,222
ما قصتك؟ -
.بصيرة جديدة -

135
00:07:19,224 --> 00:07:22,087
كلا، إنني أعرف الشخص الموهوب
.حينما أراه، وأنت كذلك

136
00:07:22,089 --> 00:07:23,585
.حسنًا، أحيانًا

137
00:07:23,587 --> 00:07:25,283
.حسنًا، أريد أن أعمل معك

138
00:07:25,285 --> 00:07:29,079
فالآن، التحليل السلوكي هو أفضل
.(منصب في المكتب الفيدرالي، يا (برايان

139
00:07:30,679 --> 00:07:32,709
.نحن المحللون

140
00:07:32,711 --> 00:07:33,741
.النجوم اللامعون

141
00:07:33,743 --> 00:07:36,138
.ونحن نحاول جذب انتباهك

142
00:07:36,140 --> 00:07:37,604
.حسنًا

143
00:07:37,606 --> 00:07:40,967
اذًا ما رأيك، يا سيد (برايان فينش)؟

144
00:07:40,969 --> 00:07:42,632
(أتود زيارتنا في (كوانتيكو

145
00:07:42,634 --> 00:07:45,529
تساعدني في القبض
على أسوأ الناس على الكوكب؟

146
00:07:47,728 --> 00:07:50,024
أيمكنك التوقف رجاء عن
تكرار جملة "رحلة على الطريق"؟

147
00:07:50,026 --> 00:07:52,454
بربك، فهو ليس وكأنني
.لن أفعل شيئًا ذو قيمة

148
00:07:52,456 --> 00:07:55,119
.وحدة التحليل السلوكي تعمل على قضايا كبرى

149
00:07:55,121 --> 00:07:57,850
"سيد "حلوى الكعكة
."وسيد "رقائق الشيكولاتة

150
00:07:57,852 --> 00:07:59,015
..."سيدة "المانغو المثلجة

151
00:07:59,017 --> 00:08:00,546
أقرأت هذا من على الموقع؟ -
.ربما -

152
00:08:00,548 --> 00:08:04,576
كما أن في التحليل السلوكي
.يعملون بلا كلل للترويج الذاتي

153
00:08:04,578 --> 00:08:06,907
.فـ(دايفيد إنغلندر) خير مثال

154
00:08:06,909 --> 00:08:08,005
.أجل، إنه غريب

155
00:08:08,007 --> 00:08:10,236
.ولكنه أيضًا السيد في سياسة المكتب

156
00:08:10,238 --> 00:08:14,898
،إن رفضت ذهابك له
...فلن ينتهي الأمر، لذا

157
00:08:15,932 --> 00:08:18,262
.بإمكانك الذهاب لـ(كوانتيكو) لبضعة أيام

158
00:08:18,264 --> 00:08:19,295
!مرحي -
ماذا؟ -

159
00:08:19,297 --> 00:08:22,291
.ما دمت لن تناقش مسألة العقار

160
00:08:22,293 --> 00:08:27,153
ما من شخص من وحدة التحليل السلوكي
.بما فيهم (إنغلندر) قرأ تلك الملفات

161
00:08:27,155 --> 00:08:28,518
.القلوب أوعية الأسرار

162
00:08:28,520 --> 00:08:29,750
.(ستحتاج العقار بينما تكون في (فيرجينيا

163
00:08:32,216 --> 00:08:33,579
.وذلك لا بد أن يتم مراقبته

164
00:08:35,978 --> 00:08:38,508
.لديَّ وظيفة هنا

165
00:08:38,510 --> 00:08:40,338
.مجرد بضعة أيام

166
00:08:40,340 --> 00:08:43,036
.حسنًا

167
00:08:43,038 --> 00:08:44,368
...يبدو أننا سنذهب في

168
00:08:44,370 --> 00:08:46,233
.رحلة على الطريق

169
00:08:51,957 --> 00:08:58,807
[بلا حدود - الموسم الأول]
[ الحلقة الثالثة عشر - اوقفني قبل أن أحتضن مجددًا ]

170
00:09:15,290 --> 00:09:17,285
.محال أنك ستضع كل هذا في سيارتي

171
00:09:17,287 --> 00:09:19,284
...ومستحيل أن تجلب معك أرجلية

172
00:09:19,286 --> 00:09:21,447
أو أي شيء يوضع بداخلها
.مستحيل أن تضعه في سيارتي

173
00:09:21,449 --> 00:09:23,345
.حسنًا، أظنني سأتحمل غيابها لبضعة أيام

174
00:09:23,347 --> 00:09:25,710
.حقيبة واحدة، وحقيبة ظهر واحدة

175
00:09:39,664 --> 00:09:43,058
(كما هو واضح، أن (ريبيكا
ليست شريكة جيدة وحسب

176
00:09:43,060 --> 00:09:45,090
إنها تتفحص معظم الصناديق التي تجلبها معك

177
00:09:45,092 --> 00:09:47,255
.في رحلة على الطريق

178
00:09:47,257 --> 00:09:48,520
.كما أنها مستعدة للكمك كلما رأت سيارة صغيرة

179
00:09:48,522 --> 00:09:50,417
.يمكنها لكمك بشدة

180
00:09:51,287 --> 00:09:56,545
.كما أنها متحمسة بشدة لغناء أغنيتها المفضلة

181
00:10:04,339 --> 00:10:05,968
أتعرفين ما قد يكون رائع على هذه

182
00:10:05,970 --> 00:10:07,367
."هو ألبوم "برايان الاصطناعي -
أرجوك لا تلمس ذلك -

183
00:10:07,369 --> 00:10:08,733
.بأصابعك المتسخة باللون البرتقالي

184
00:10:08,734 --> 00:10:10,563
.يمكنك التحكم به بالصوت -
حقًا؟ -

185
00:10:10,565 --> 00:10:11,463
.ذلك رائع

186
00:10:11,465 --> 00:10:13,328
."أيتها السيارة، اعثري على "برايان الاصطناعي

187
00:10:13,330 --> 00:10:15,558
.بعد هذه الأغنية

188
00:10:18,291 --> 00:10:20,819
(لم نصل لأول عقبة في (فيرجينيا

189
00:10:20,821 --> 00:10:23,484
.ولكن كان الأمر مختلفًا -
.كانت تلك أغنية رائعة -

190
00:10:23,486 --> 00:10:27,080
أيمكنني سؤالك شيئًا؟ -
.أجل -

191
00:10:27,082 --> 00:10:30,109
.(كنت أفكر بخصوص السيناتور (مورا

192
00:10:30,111 --> 00:10:32,308
.ومحاولة الاغتيال

193
00:10:32,310 --> 00:10:37,037
أطلقت (براندي جو هوبكنز) النار عليه
.من على بعد أكثر من 3300 ياردة

194
00:10:37,039 --> 00:10:40,099
.إن كنت تصدق روايتها -
حقًا؟ -

195
00:10:40,101 --> 00:10:44,362
ليس السبب في عمل تصويبة مستحيلة وحسب
ولكن اتقانها لها بينما تعاني من المرض؟

196
00:10:44,364 --> 00:10:47,891
حسنًا، لقد كانت تتعاطى العقار، صحيح؟

197
00:10:47,893 --> 00:10:52,121
نعم، الفاعل كان متعاطيًا، مما
.يجعل الأمر غريبًا، لأنه لا يتوافر الكثير منه بالخارج

198
00:10:52,123 --> 00:10:54,785
ولكني كنت أتطلع في صورة للسيناتور
.مورا) عندما تمت المحاولة)

199
00:10:54,787 --> 00:10:59,481
.بدا الأمر وكأنه تفادى الرصاصة

200
00:11:00,612 --> 00:11:02,178
.فقبل الإطلاق

201
00:11:02,180 --> 00:11:05,207
.وكأنه رأى الرصاصة أتية من على بعد 3300 ياردة

202
00:11:07,174 --> 00:11:08,538
أتظنه متعاطيًا للعقار؟

203
00:11:08,540 --> 00:11:09,737
.سيئ

204
00:11:09,739 --> 00:11:11,667
.سيئ للغاية

205
00:11:11,669 --> 00:11:12,733
.كما أنه خطير

206
00:11:12,735 --> 00:11:14,198
...(بالنسبة لي، ولـ(ريبيكا

207
00:11:14,200 --> 00:11:15,397
.عليَّ أن أقضي على الأمر في المهد

208
00:11:15,399 --> 00:11:17,462
...لماذا؟ أعني

209
00:11:17,464 --> 00:11:19,792
لماذا قد يحتاج رجل مثله العقار؟

210
00:11:19,794 --> 00:11:21,525
.حسنًا، لم يكن دومًا رجلاً كهذا

211
00:11:21,527 --> 00:11:24,787
لقد كان مفلسًا، كاتبًا مكافحًا
.والآن يترشح للرئاسة

212
00:11:25,687 --> 00:11:28,050
النمط مألوف للغاية، صحيح؟

213
00:11:28,052 --> 00:11:29,549
...كالناس الذين في مجموعة أبي أو

214
00:11:29,551 --> 00:11:30,448
.أنا

215
00:11:30,450 --> 00:11:32,545
.لا بأس... يمكنك قولها

216
00:11:34,744 --> 00:11:37,207
.بالرغم من أنه يبدو كالسجن نوعًا ما

217
00:11:38,241 --> 00:11:39,872
أتعلمين؟

218
00:11:39,874 --> 00:11:42,969
كما أنني الوحيد المنيع ضد
الآثار الجانبية للعقار، صحيح؟

219
00:11:42,971 --> 00:11:45,500
.أنت الوحيد الذي نعرف بشأنه

220
00:11:47,032 --> 00:11:51,227
ربما (إدوارد مورا) كان نسخة
.منك أثناء شبابك

221
00:11:53,127 --> 00:11:54,424
.إنني فضولية وحسب

222
00:11:54,426 --> 00:11:55,623
فضولية وحسب؟

223
00:11:55,624 --> 00:11:56,821
بواقع خبرتي

224
00:11:56,823 --> 00:11:59,386
"فحينما تكون (ريبيكا) "فضولية وحسب

225
00:11:59,388 --> 00:12:01,416
.تنكشف الأمور

226
00:12:01,418 --> 00:12:04,447
.كالأشياء التي في مستوى الحي الصيني

227
00:12:09,743 --> 00:12:11,739
.أهلاً بكما في منزلي

228
00:12:11,741 --> 00:12:15,268
هنا حيث نمسك
بأسوأ القتلة والمنحرفين الموجودين

229
00:12:19,932 --> 00:12:21,529
.أهلاً بكما في منزلي

230
00:12:21,531 --> 00:12:25,691
هنا حيث نمسك
.بأسوا المعانقين والأغبياء الموجودين

231
00:12:25,693 --> 00:12:27,290
.رجل خشن

232
00:12:27,292 --> 00:12:28,822
مستعدون للقاء الأشرار؟

233
00:12:33,185 --> 00:12:34,316
لم يكن لديهم مساحة كافة للمكاتب

234
00:12:34,318 --> 00:12:38,378
لذا وضعونا فيما يسمونه
."بـ"متحف أبحاث العقول الشريرة

235
00:12:38,380 --> 00:12:42,574
فهنا حيث يحتفظون بالمجلات
.والرسومات والغنائم الغريبة من هؤلاء الأشرار

236
00:12:42,576 --> 00:12:44,905
ولكن من يريد النظر لهذا الأشياء؟

237
00:12:44,907 --> 00:12:47,369
ألن تفضل رؤية بعض القطط البديعة؟

238
00:12:47,371 --> 00:12:49,367
ومن الذي لا يحب المصاصات؟

239
00:12:49,369 --> 00:12:51,332
أو حيوانات الأطفال المنتفخة؟

240
00:12:51,334 --> 00:12:53,196
أليس هذا ممتعًا؟

241
00:12:55,362 --> 00:13:02,187
بينما قامت (ريبيكا) بعملها على قضية
"الوكالة الجنائية، عرفت عن رجل يدعونه سيد "شراب قوس قزح

242
00:13:02,189 --> 00:13:06,682
لم يتطلب الأمر كثيرًا كي أكتشف
.(أنه عامل نظافة يدعى (راسل لاولر

243
00:13:06,684 --> 00:13:11,944
وفي تلك الليلة جازفت بالخروج
.لتناول الطعام بجانب الفندق

244
00:13:17,273 --> 00:13:18,770
.مرحبًا

245
00:13:18,772 --> 00:13:21,534
آسف. إن كنت منشغلة
.بإمكاني الجلوس في مكان آخر

246
00:13:21,536 --> 00:13:22,799
.كلا، لا تكن سخيفًا

247
00:13:28,595 --> 00:13:30,125
أيوجد خطب ما؟

248
00:13:30,127 --> 00:13:31,989
.لا

249
00:13:32,757 --> 00:13:34,854
.لذا، فعلنا كما هو معتاد

250
00:13:34,856 --> 00:13:37,717
.خلال اليوم، بحثت في ملفات قضايا مفتوحة

251
00:13:37,719 --> 00:13:39,815
."تفقدت سيد "رقاقة النعناع

252
00:13:39,817 --> 00:13:42,245
.(كان رجل في (لويفيل) اسمه (ترافيس سيوارد

253
00:13:42,247 --> 00:13:44,410
"والرجل الذي يدعونه بسيد "روكي رود

254
00:13:44,412 --> 00:13:47,641
.اتضح كونه شابًا يعمل مع خليلته

255
00:13:47,643 --> 00:13:49,938
.عبوة مزدوجة، أظنه ينبغي أن تدعونها هكذا

256
00:13:49,940 --> 00:13:55,100
وفي المساء، فعلت كل ما بوسعي لأبعد
.ريبيكا) عن التفكر بشأن السيناتور (مورا) والعقار)

257
00:13:55,102 --> 00:13:57,097
.استخدمت أفضل الحلول لديَّ

258
00:13:57,099 --> 00:14:01,193
كيف طردت من الاعدادية
.بسبب التدخين في معمل الكيمياء

259
00:14:01,195 --> 00:14:04,091
وكيف كدت أن يتم القبض عليَّ
.(لاقتحام اسطبلات (سنترال بارك

260
00:14:04,093 --> 00:14:06,121
وهو ليس بحل بعيد المدى

261
00:14:06,123 --> 00:14:08,386
.ولكنه سيفي بالغرض حتى أفكر بشيء أفضل

262
00:14:08,388 --> 00:14:12,548
.أيام قليلة من ذلك
.(وسيحين وقت عودتنا لـ(نيويورك

263
00:14:20,375 --> 00:14:21,605
.وها يجلس فتانا الذهبي

264
00:14:22,939 --> 00:14:25,201
.لا أعرف إن كنت كذلك
.أتمنى وحسب أن أكون مساعدًا

265
00:14:25,203 --> 00:14:26,267
مساعدًا؟

266
00:14:26,269 --> 00:14:27,699
.إنك لنجم لامع، يا صاح

267
00:14:27,701 --> 00:14:29,930
المعلم يعرف الأستاذ، صحيح؟

268
00:14:29,932 --> 00:14:33,093
.هذا لأجلك
.أردت أن أشكرك

269
00:14:33,095 --> 00:14:35,457
.بالتوقيع وكل شيء

270
00:14:35,459 --> 00:14:37,389
.إنها أكثر من كونها هدية وداع

271
00:14:38,989 --> 00:14:42,184
أريدك أن تقرأها
.وتفكر بقضاء وقت أطول معنا

272
00:14:42,186 --> 00:14:44,082
.(يمكننا الاستفادة بمهاراتك، يا (برايان

273
00:14:44,084 --> 00:14:48,512
المباحث الفيدرالية ليست مكانًا
لبناء عش البيض. أتعرف ما أقصد؟

274
00:14:49,311 --> 00:14:51,309
ماذا تقصد؟

275
00:14:51,311 --> 00:14:53,073
لا يمكن أن يشبع
.(الناس من هذه الأمور، يا (برايان

276
00:14:53,075 --> 00:14:54,371
أتعرف؟

277
00:14:54,373 --> 00:14:57,268
.ما يدور في عقول الفاسدين

278
00:14:57,270 --> 00:14:58,267
.أجل

279
00:14:58,269 --> 00:15:01,531
.لديَّ سبعة أعداد من هذا
.وبعت بالفعل حقوق صناعة الفيلم

280
00:15:03,198 --> 00:15:04,794
وأنت تكسب شهرة هنا

281
00:15:04,796 --> 00:15:06,193
مطاردة المجانين

282
00:15:06,195 --> 00:15:11,421
ويمكنك أن تكون مفيدًا
.ويمكنك أن تفعل ما في صالح الجميع

283
00:15:13,320 --> 00:15:15,350
إن (إنغلندر) رجل بغيض، صحيح؟

284
00:15:15,352 --> 00:15:16,483
.واحد من سلالته

285
00:15:16,485 --> 00:15:17,548
.أجل

286
00:15:17,550 --> 00:15:19,080
شيء بكتابه يخبرك بهذا؟

287
00:15:19,082 --> 00:15:20,778
.إنه غامض وحسب

288
00:15:20,780 --> 00:15:22,708
"إنه عن سيد "مربى الجوز

289
00:15:22,710 --> 00:15:24,440
الرجل الذي عانق كل
.فتية المدرسة الثانوية

290
00:15:24,442 --> 00:15:26,106
.(اسمه الحقيقي (آندري هانان

291
00:15:26,108 --> 00:15:30,701
كان شخصًا منطويًا
.ومحل سخرية الجميع في المدرسة

292
00:15:30,703 --> 00:15:36,295
فاكتشف (إنغلندر) أنه كان يستهدف
.نفس الفئة التي كانت تسخر منه

293
00:15:36,297 --> 00:15:39,992
قائد فريق كرة القدم
.وملك الحفلة الراقصة

294
00:15:43,556 --> 00:15:45,020
أيمكننا التوقف سريعًا؟

295
00:15:45,022 --> 00:15:46,784
هل ستتبول؟

296
00:15:46,786 --> 00:15:49,149
.توسلتلك ألا تثمل -
.كلا، أريد الذهاب لبيت لحم -

297
00:15:49,151 --> 00:15:50,547
في (بنسلفانيا)؟ -
.أجل -

298
00:15:50,549 --> 00:15:52,279
(إنه مكان (آندري هانان
.إنه محكوم عليه بالإعدام

299
00:15:52,281 --> 00:15:53,878
أتريد أن تذهب لرؤيته؟ -
.نعم -

300
00:15:53,880 --> 00:15:57,939
ولكن أولاً، علينا العثور
.على متجر أدوات رياضية

301
00:15:57,941 --> 00:16:02,302
لا أزال أجهل ما نفعله هنا
.أو سبب توقفنا وشراء مقابض يدوية

302
00:16:02,304 --> 00:16:06,397
إن السيد "مربى الجوز" يعانق
ضحاياه حتى الموت، صحيح؟

303
00:16:06,399 --> 00:16:11,626
طبقًا لحساباتي، لا بد أن الحاضن
.بذل ليس أقل من 300 باوند من الضغط على رقبته

304
00:16:11,628 --> 00:16:13,257
.إنه ضغط كبير

305
00:16:13,259 --> 00:16:14,955
.كما أن هذا لم يعلن في المحاكمة

306
00:16:14,957 --> 00:16:17,719
أليس بسبب اعتراف (آندري هانان) بكل هذا؟

307
00:16:17,721 --> 00:16:24,911
نعم، ولكني نظرت لصورة له
.ولا يبدو على (آندري هانان) تحمل 300 باوند

308
00:16:31,540 --> 00:16:33,304
أنتما من المباحث الفيدرالية؟

309
00:16:33,306 --> 00:16:37,765
كنت أتساءل إن كان بوسعك
.ضغط هذا لي قدرما تستطيع

310
00:16:49,754 --> 00:16:54,314
سيد (هانان) أعرف أنه محكوم عليك بالإعدام
.ولكني أستطيع أن أخبرك بشيء واحد

311
00:16:54,316 --> 00:16:58,210
.أن (دايفيد إنغلندر) أمسك بالرجل الخطأ

312
00:16:58,212 --> 00:17:00,842
."فأنت لست السيد "مربى الجوز

313
00:17:10,936 --> 00:17:13,897
.(لقد اعترف (آندري هانان
."وظهر على برنامج "60 دقيقة

314
00:17:13,899 --> 00:17:15,795
.واعترف مجددًا، لقد شاهدته

315
00:17:15,797 --> 00:17:19,557
وبالإضافة إلى اتساق اعترافه
.مع الأدلة المادية

316
00:17:19,559 --> 00:17:21,122
.كان اعترافه مبهمًا

317
00:17:21,124 --> 00:17:23,920
قال بنفسه أنه شعر وكأنه
.في حالة من الشرود نوعًا ما

318
00:17:23,922 --> 00:17:25,218
.كما أن الأدلة المادية كانت محدودة للغاية

319
00:17:25,220 --> 00:17:26,817
لم يكن هناك تطابق للحمض النووي

320
00:17:26,819 --> 00:17:28,182
.ولا سلاح جريمة يُعثَر عليه

321
00:17:28,184 --> 00:17:29,547
.لم يكن كل هذا مباشرًا

322
00:17:29,549 --> 00:17:31,578
.ما أنا عارضه عليك يعتبر حقيقة

323
00:17:31,580 --> 00:17:37,206
من المستحيل أن (آندري هانان) استطاع
.بذل 300 باوند من الضغد بيديه العاريتين

324
00:17:37,208 --> 00:17:40,636
إنه لا يقدر على فعل هذا وحسب
.فيكون لديك رجل برئ محكوم عليه بالإدام

325
00:17:40,638 --> 00:17:43,832
(تركتك تذهب لـ(كوانتيكو
(كي تظهر بعض النوايا الحسنة لـ(دايفيد إنغلندر

326
00:17:43,834 --> 00:17:45,997
.لا أن تعيد فتح قضاياه

327
00:17:45,999 --> 00:17:47,195
اذًا تفضلين السياسة على الحقيقة؟

328
00:17:47,197 --> 00:17:48,761
أو العدالة؟

329
00:17:48,763 --> 00:17:51,158
الطريقة الأمريكية؟

330
00:17:51,160 --> 00:17:53,655
.اخضعي (هانان) لجهاز كشف الكذب
.ذلك كل ما أطلبه

331
00:17:53,657 --> 00:17:55,654
هل اسمك (آندري هانان)؟

332
00:17:57,653 --> 00:17:58,684
.نعم

333
00:17:58,686 --> 00:18:01,115
هل ولدت في 17 أبريل، 1978؟

334
00:18:01,117 --> 00:18:02,946
.نعم

335
00:18:02,948 --> 00:18:05,443
أكذبت من قبل على شخص وثق بك؟

336
00:18:07,243 --> 00:18:09,107
.نعم

337
00:18:09,109 --> 00:18:11,205
(هل عانقت (جايمي أنديرسون
(في (شيري هيلز، نيو جيرسي

338
00:18:11,207 --> 00:18:14,035
يوم 13 سبتمبر، 2012؟

339
00:18:14,037 --> 00:18:15,400
.نعم

340
00:18:15,402 --> 00:18:17,299
وكيف عانقته؟

341
00:18:17,301 --> 00:18:18,863
أعطيته علبة عصير

342
00:18:18,865 --> 00:18:21,992
وعندما ذهب للنوم
.عانقته

343
00:18:21,994 --> 00:18:23,492
اذًا قد نجح؟

344
00:18:23,494 --> 00:18:24,890
.وبتفوق

345
00:18:24,892 --> 00:18:27,355
كان أكثر الاختبارات"
".التي رآها المحقق صدقًا

346
00:18:27,357 --> 00:18:28,354
.اقتباس مباشر

347
00:18:28,356 --> 00:18:29,685
.(آسفة، يا (برايان

348
00:18:29,687 --> 00:18:32,882
أنت كنت هناك، رأيته
.يحاول الضغط على المقابض ولم يقدر

349
00:18:32,884 --> 00:18:34,114
.ربما يوجد تفسير آخر

350
00:18:34,116 --> 00:18:35,579
.ربما كان أقوى حينها

351
00:18:35,581 --> 00:18:37,711
.فهو متأكد أنه فعل ذلك

352
00:18:37,713 --> 00:18:39,142
.هناك من تغلبوا على جهاز كشف الكذب من قبل

353
00:18:39,144 --> 00:18:40,342
ولماذا قد يكذب؟

354
00:18:40,344 --> 00:18:44,237
ولماذا يحاول أن يحكم عليه بالإعدام؟
وكيف يتمكن من الكذب ببراعة؟

355
00:18:44,239 --> 00:18:45,935
.لا أعرف بعد

356
00:18:45,937 --> 00:18:50,797
حسنًا، في الوقت الحالي
لدينا الكثير لنقوم به هنا

357
00:18:50,799 --> 00:18:53,095
...حيث تم توظيفنا، لذا

358
00:19:00,888 --> 00:19:04,015
لا تزال منشغلة بالسيناتور (مورا)؟

359
00:19:04,484 --> 00:19:09,011
أظن أن ما قلته في (فيرجينيا) لم يكن كافيًا
.مما يعني أنه عليَّ فعل ما هو أفضل

360
00:19:09,013 --> 00:19:10,443
.وبسرعة

361
00:19:10,445 --> 00:19:13,241
ماذا تريد، يا صاح؟ -
.الصودا -

362
00:19:13,243 --> 00:19:16,204
.(أريد عينة من صودا السيناتور (مورا

363
00:19:16,206 --> 00:19:17,869
.أنت

364
00:19:17,871 --> 00:19:19,200
انتهى وقت الكلمات الرقيقة، اتفقنا؟

365
00:19:19,202 --> 00:19:21,432
.حتى نعود لجزئية الحاضن المتسلسل

366
00:19:21,434 --> 00:19:22,364
لماذا؟ أين نحن؟

367
00:19:22,366 --> 00:19:23,996
.(فرنسا)

368
00:19:23,998 --> 00:19:27,359
أخذني والداي لأجازة هنا
.عندما كنت في العاشرة

369
00:19:27,361 --> 00:19:29,058
.أو... لا أعرف

370
00:19:29,060 --> 00:19:30,555
.لكني لا أعرف كيف تسير الأمور هنا

371
00:19:30,557 --> 00:19:33,220
ولكن مقصدي أن هذا
الجزء ليس فاضحًا، اتفقنا؟

372
00:19:33,222 --> 00:19:36,850
...في الحقيقة، الدماء
.تكون من التفاصيل الحاسمة هنا

373
00:19:38,182 --> 00:19:39,980
.الدماء

374
00:19:39,982 --> 00:19:42,710
.(أريد عينة من دماء السيناتور (مورا

375
00:19:42,712 --> 00:19:45,008
.يجب أن تكون نظيفة، خالية من العقار

376
00:19:45,010 --> 00:19:46,539
ولماذا تحتاجها؟

377
00:19:46,541 --> 00:19:50,236
قد يكون هناك بعض التساؤلات
...بخصوص محاولة الاغتيال

378
00:19:50,238 --> 00:19:53,332
حقيقة كون القناص متعاطيًا للعقار

379
00:19:53,334 --> 00:19:55,497
ورد فعل السيناتور (مورا) المثير للإعجاب

380
00:19:55,499 --> 00:19:59,460
.تساؤل حول إمكانية تعاطيه للعقار

381
00:19:59,462 --> 00:20:01,324
إنها (ريبيكا هاريس)، صحيح؟

382
00:20:01,326 --> 00:20:03,355
أهي التي تتساءل؟ -
.لا يهمنا من يتساءل -

383
00:20:03,357 --> 00:20:05,086
.المهم أنه ذكيّ

384
00:20:05,088 --> 00:20:08,982
وما هي إلّا مسألة وقت
.حتى يفكر في سبيل لاختبار صحة نظريته

385
00:20:08,984 --> 00:20:15,510
المعطف الذي ارتداه السيناتور يومها
.في مخزن الأدلة الفيدرالية وعليه دماؤه

386
00:20:15,512 --> 00:20:19,705
وسيثبُت احتواؤها على العقار
.في حال أجرى أحدهم اختبارًا

387
00:20:19,707 --> 00:20:24,801
وبالقطع لا نودها أن تفعل ذلك، صحيح؟ -
.(لم أقل إنها (ريبيكا -

388
00:20:24,803 --> 00:20:31,194
بيتُ القصيد أن هذه
.النقمة الصغيرة قد تنقلب نعمة

389
00:20:31,196 --> 00:20:32,559
.أنا منصت

390
00:20:32,561 --> 00:20:38,620
(لو انتظر السيناتور (مورا
،قليلًا بين الجرعات بما يتيح لنا سحب دمائه

391
00:20:38,622 --> 00:20:42,882
،يمكننا استخدام تلك الدماء النقية
.ونزرعها بمعطف جديد مطابق

392
00:20:42,884 --> 00:20:45,379
.ويمكنني استبداله بالمعطف الحقيقي

393
00:20:45,381 --> 00:20:48,409
وحينها يمكنهم اختباره
.بحثًا عن العقار كيفما يشاءون

394
00:20:48,411 --> 00:20:55,302
لندعه يكون دليلًا جنائيًا
.على خطإ نظريتهم، وتنغلق القضية

395
00:20:57,300 --> 00:20:58,965
.كما تعلم، الوقت يدهمنا وما إلى ذلك

396
00:21:00,897 --> 00:21:03,293
.باشِر إحضار الدماء

397
00:21:04,494 --> 00:21:06,557
<i>.والآن عليّ بالانتظار</i>

398
00:21:06,559 --> 00:21:16,681
.لكن (أندري هنان) ما زال ينتظرني</i>
</i>وكيف يعترف أحدهم بالجرم عن اقتناع ويكون بريئًا؟

399
00:21:16,683 --> 00:21:19,344
<i>.أجل، إنه يبدو مضطربًا جدًا</i>

400
00:21:19,346 --> 00:21:22,640
<i>،اختلال ثنائيّ القطب
.وربما انفصام شخصية</i>

401
00:21:22,642 --> 00:21:26,470
<i>.قضى أغلب حياته يزور طبيبًا نفسيًّا</i>

402
00:21:31,166 --> 00:21:34,029
.مثير للإهتمام

403
00:21:34,031 --> 00:21:36,593
أثمة أمر تود مشاركته؟

404
00:21:39,691 --> 00:21:42,320
أهذا نوع من مشاريع معرض العلوم؟

405
00:21:43,853 --> 00:21:52,676
لقد اكتشفت المشكلة واستكشفت فرضية
.تتبلوَر بأن أحدهم رشى (أندري) ليعترف بتلك الجرائم

406
00:21:52,678 --> 00:22:02,400
(إلّا أن فحص السجلات المالية الخاصة بـ (أندري
.لا تظهر أي تداول ماليّ مشبوه أو ديون هائلة متأخرة

407
00:22:03,633 --> 00:22:08,027
.لدينا برامج (باوربوينت)، لعلمك -
.وذلك يصل بنا إلى فرضيتنا التالية -

408
00:22:08,029 --> 00:22:09,892
...(أندري هنان)

409
00:22:11,431 --> 00:22:13,790
.لم يكن يكذب

410
00:22:13,792 --> 00:22:18,975
إذن أنت أنشأت كل هذه الملصقات
لتشرح لماذا كنت مخطئًا حيال (هنان)؟

411
00:22:18,977 --> 00:22:22,432
أندري هنان) كان صادقًا)
.لأنه حقًا يعتقد في أنه اقترف الجرائم

412
00:22:22,434 --> 00:22:26,222
،يتذكر اقترافها
.رغم أنه بريء الأديم

413
00:22:27,087 --> 00:22:30,775
ما رأيك بعلم الجينات التصويريّ؟ -
أكان ذلك سؤالًا بلاغيًّا؟ -

414
00:22:30,777 --> 00:22:34,697
.إنه علم التلاعب بالذاكرة

415
00:22:34,699 --> 00:22:43,240
يمكن للعلماء استخدام ضوء أزرق
.وألياف ضوئية ليُثيروا عَصبُونات معينة في الذاكرة

416
00:22:43,242 --> 00:22:46,731
!ذلك سيغير العالم أجمع

417
00:22:46,733 --> 00:22:49,091
.(كأنما هو تجربة حقيقية عن فيلم (استهلال

418
00:22:49,093 --> 00:22:51,949
.كلا، لا يهمنا إلّا واقعنا وزماننا، رجاءً

419
00:22:53,646 --> 00:23:00,692
الآن، العصبونات يمكن تعديلها جينيًّا
.لزيادة معدل استجابتها للضوء

420
00:23:00,694 --> 00:23:08,902
بحيث تستجيب للضوء الأزرق الصادر عن
.الألياف الضوئية المزروعة بالمخ بكل بساطة

421
00:23:08,904 --> 00:23:16,448
الباحثون بلّغوا مؤخرًا عن تسخيرهم علم
.الجينات التصويريّ لغرس ذكرى زائفة في مخ فأر

422
00:23:16,450 --> 00:23:23,528
وأظن أن أحدهم سخّره لغرس ذكريات زائفة
.(لجرائم [العناق: الاغتصاب] في مخ (أندري

423
00:23:23,530 --> 00:23:25,124
ما آلية عمل ذلك؟ -
لو تمكن المرء من تفعيل -

424
00:23:25,126 --> 00:23:31,241
،عصبونات (أندري) بينما كان في وضعية نوم إيحائيّ
.حينها يمكن إخباره بشأن الجرائم

425
00:23:31,243 --> 00:23:38,354
،ولو غُرست تفاصيل واقتراحات كافية
.يمكن أن يندمج الزيف مع ذكرياته

426
00:23:38,355 --> 00:23:40,116
...فينش)، شتّان الفرق بين الفأر)

427
00:23:40,118 --> 00:23:46,231
(واتضح أن ثمة مشروعًا بجامعة (هادسون
...معهد نيويورك للمخ والذاكرة

428
00:23:46,233 --> 00:23:50,686
كان يجري تجارب بعلم الجينات التصويريّ
.كعلاج محتمل لشتّى الأمراض

429
00:23:50,688 --> 00:23:54,243
.اضطرابات الصدمة، الانفصام، الإدمان

430
00:23:54,245 --> 00:23:58,897
وأحد قادة الباحثين عالمُ مخ وأعصاب
.(يُدعى الد.(هاورد جيلروي

431
00:23:58,899 --> 00:24:04,415
،إنما الد.(جيلروي) طبيب نفسيّ أيضًا
أتودون تخمين اسم أحد مرضاه؟

432
00:24:04,417 --> 00:24:06,276
.(أندري هنان) -
.أصبت -

433
00:24:06,278 --> 00:24:08,735
<i>.لا أفهم</i>

434
00:24:08,737 --> 00:24:10,664
.لا تنفكّون تجيئون لهنا

435
00:24:10,666 --> 00:24:13,223
،أولًا جئتم بمقبض الاعتصار
.ثم باختبار كشف الكذب

436
00:24:13,225 --> 00:24:15,948
والآن هذه؟ -
.أجل، نحتاج لحلق رأسك -

437
00:24:17,280 --> 00:24:19,273
هل تذكر الد. (جيلروي)؟

438
00:24:19,275 --> 00:24:23,195
الطبيب النفسيّ الذي عالجك
منذ بضع سنين قبل اعتقالك؟

439
00:24:23,197 --> 00:24:24,758
.طبعًا

440
00:24:24,760 --> 00:24:29,345
هل سبق وأجرى
أي عمليات طبية على رأسك؟

441
00:24:29,347 --> 00:24:30,974
.نوعًا ما

442
00:24:30,976 --> 00:24:35,594
جربوا نوعًا من المحفزات
.الإلكترونية لمعالجة الاكتئاب

443
00:24:35,596 --> 00:24:39,849
.وتحتّم أن يضعوا بعض الأسلاك على رأسي -
.ذلك لم يكن بالسجلات الطبية -

444
00:24:39,851 --> 00:24:42,442
أظنهم فعلوا
.(أكثر من ذلك بكثير يا (أندري

445
00:24:42,444 --> 00:24:46,497
أكنت واعيًا بأثناء هذا؟ -
.نوعًا، إلّا أنهم خدروني باستفاضة -

446
00:24:46,499 --> 00:24:52,414
هل سبق ولاحظت أي ندبات بعدها؟ -
أي نوع من الندبات؟ -

447
00:25:22,128 --> 00:25:28,553
أترين؟ هذا الشق يطابق تحديدًا ما ينجم
.(عن إيلاج سلك ألياف ضوئية في مخ (أندري

448
00:25:28,555 --> 00:25:35,333
أحقًا تظن أن هناك طبيبًا يخترق عقول
المرضى الغافلين ويغرس ذكريات زائفة عن العناق؟

449
00:25:35,335 --> 00:25:38,824
،لو كانت الذكريات زائفة
فكيف تكون بهذه الدقة؟

450
00:25:38,826 --> 00:25:42,347
اعتراف (هنان) طابَق تفاصيل
.جريمتيْ العناق تحديدًا

451
00:25:42,349 --> 00:25:44,707
إذن كيف يعرف الطبيب هذه الأمور؟

452
00:25:44,709 --> 00:25:46,735
...إلّا إذا -
.كان حاضرًا هناك -

453
00:25:46,737 --> 00:25:49,461
(أتظن أن طبيب (هنان
هو مرتكب جرائم العناق هذه؟

454
00:25:49,463 --> 00:25:52,120
.علينا مخاطبة ذلك الطبيب -
.أوافقك تمامًا -

455
00:25:54,855 --> 00:25:56,506
".الدماء جاهزة. لنلتقِ الآن"

456
00:25:57,488 --> 00:26:00,479
،أنا من هاتَف الخيالة
.لذا لا يصحُّ أن أُطيل عليهم الانتظار

457
00:26:00,481 --> 00:26:05,798
،ولو كانوا عند مكتب الطبيب
.فحتمًا لن يكونوا عند مخزن الأدلة

458
00:26:05,800 --> 00:26:07,359
.إنها الفرصة الأسنَح

459
00:26:07,361 --> 00:26:11,116
ماذا تنتظر؟ -
.أتدرين؟ اذهبا أنتما بدوني -

460
00:26:11,118 --> 00:26:15,636
...(إنها نظريتك أنت يا (فينش -
.أدري، لكن أمي راسلتني توًا -

461
00:26:15,638 --> 00:26:18,627
،نزلت بأبي وعكة صحية
.لذا ستصحبه للطبيب

462
00:26:18,629 --> 00:26:19,525
أهي وعكة خطيرة؟

463
00:26:19,527 --> 00:26:21,819
،يقول إنها ليست خطيرة
.لكن هذه حال لسانه دومًا

464
00:26:21,821 --> 00:26:24,479
.لذا ربما يحسُن أن أذهب -
.يمكننا الانتظار إذن -

465
00:26:24,481 --> 00:26:25,741
.كلا، كلا، كلا، كلا

466
00:26:25,743 --> 00:26:28,168
انظري، أجهل ما الوعكة
.أو كم ستستغرق من وقت

467
00:26:28,170 --> 00:26:30,894
هذا الرجل يعبث بعقول الناس
.وربما يكون حاضنًا متسلسلًا

468
00:26:30,896 --> 00:26:32,024
.أجل، إنه محق، لنذهب

469
00:26:32,026 --> 00:26:33,254
.أجل، أطلعاني أولًا بأول

470
00:26:33,256 --> 00:26:35,015
.حسنًا

471
00:26:39,072 --> 00:26:42,794
هل الاقتحام ضروريّ جدًا؟

472
00:26:43,356 --> 00:26:48,707
معطف بحرية أزرق مطابق
.لما ارتداه السيناتور حين نُشِب بالرصاص

473
00:26:48,709 --> 00:26:52,231
ماذا عن الدماء؟ -
.إنها دماء السيناتور -

474
00:26:52,233 --> 00:26:54,358
.كما أنها خالية من العقار

475
00:26:58,014 --> 00:27:01,271
.ارتدِ قفازًا، واحضر القديم معك

476
00:27:01,273 --> 00:27:03,200
أجل، صرتُ أعرف
.كيفية زرع الأدلة بفضلكما

477
00:27:03,202 --> 00:27:04,663
.كما أني تحت تأثير العقار

478
00:27:11,148 --> 00:27:13,041
.أعلِمني حين تنتهي

479
00:27:16,699 --> 00:27:18,426
كيف أخدمكما؟

480
00:27:18,428 --> 00:27:22,182
،هذه صورة لمريض سابق لديك
.(وهو (أندري هنان

481
00:27:22,184 --> 00:27:27,734
تمّت إدانة (أندري) بأربع جرائم
.عِناق ما بين 2011 و2014

482
00:27:27,736 --> 00:27:29,961
.(ولقد حُكم عليه بالإعدام في (بنسلفانيا

483
00:27:29,963 --> 00:27:32,919
.(طبعًا، أتذكر السيد (هنان

484
00:27:32,921 --> 00:27:36,343
ونظن أن لك دخلًا
.بما يتذكّره السيد (هنان) أيضًا

485
00:27:36,345 --> 00:27:40,897
نظنك زرعت ذكريات كاذبة
.في مخه عن اقترافه تلك الجرائم

486
00:27:43,092 --> 00:27:44,687
عذرًا؟

487
00:27:44,689 --> 00:27:47,745
إنك تعمل على أحدث
.معدّات علم الجينات التصوريّ هنا

488
00:27:47,747 --> 00:27:48,942
.لمساعدة الناس

489
00:27:48,944 --> 00:27:51,634
لمعالجة جنود يعانون
.إجهاد ما بعد الصدمة

490
00:27:51,636 --> 00:27:53,961
لماذا عساي أجعل
،أحدًا يظن أنه عانق شخصًا ما

491
00:27:53,963 --> 00:27:55,556
ناهيكما عن أربعة أشخاص؟

492
00:28:00,644 --> 00:28:07,290
،تظنانني المجرم
تظنانني حاضنًا متسلسلًا؟

493
00:28:07,292 --> 00:28:12,276
أندري هنان) كان يفتقر للقوة)
.لمعانقة: خنق] هؤلاء الضحايا بيديه]

494
00:28:12,278 --> 00:28:15,501
لكن يصادف أن يكون لديه
.طبيب نفسي منخرط بالتلاعب بالذاكرة

495
00:28:15,503 --> 00:28:16,996
ما احتمالات حدوث ذلك؟

496
00:28:18,760 --> 00:28:20,686
وما احتمالات حدوث ذلك؟

497
00:28:23,945 --> 00:28:28,631
لقد تعاونت مع المباحث الفيدرالية بأثناء
.تحقيق السيد (هنان) كما ينصُّ القانون تمامًا

498
00:28:28,633 --> 00:28:30,991
(وبموافقة السيد (هنان
.كشفت عن سجلات علاجه

499
00:28:30,993 --> 00:28:33,550
،أو بالأحرى
.السجلات التي وددتَ أن تكشفها

500
00:28:38,240 --> 00:28:39,932
أحقًا تظنانني اقترفت إثمًا كهذا؟

501
00:28:39,934 --> 00:28:42,326
نريد معرفة أين
.كنت بأوقات وقوع الجرائم

502
00:28:42,328 --> 00:28:46,248
.كي نستبعد ما يجب استبعاده -
.بكل سرور -

503
00:28:46,250 --> 00:28:49,007
.إني أحتفظ بسجلات دقيقة

504
00:28:49,009 --> 00:28:50,737
<i>.مركز حفظ الأدلّة</i>

505
00:28:50,739 --> 00:28:58,814
<i>إحدى أكثر المراكز أمنًا للمباحث الفيدرالية
.التي صُممت خصيصًا لمنع أيّ أحد من فعل فعلتي</i>

506
00:28:58,816 --> 00:29:02,968
<i>هذه استمارة طلب أدلّة
.(تحمل توقيعًا زائفًا للعميل (آرثر فانس</i>

507
00:29:02,970 --> 00:29:04,364
<i>فلتندرج تحت قائمة
.القوانين التي خرقتها</i>

508
00:29:04,366 --> 00:29:08,055
في دفاعي، ثمة الكثير من
.القوانين السخيفة التي ما زالت فعّالة

509
00:29:08,057 --> 00:29:14,270
<i>أكنت تعلم أنه في نيويورك غير مسموح أن
يسير المرء بأيّام الآحاد وفي جيبه مخروط مثلّجات؟</i>

510
00:29:14,272 --> 00:29:15,799
بطاقة الهوية؟ -
.طبعًا -

511
00:29:15,801 --> 00:29:18,823
<i>زيّفت بطاقة هوية
.(ونبذة شخصية للعميل (آرثر فانس</i>

512
00:29:18,825 --> 00:29:23,312
<i>.وربما أكون منحته بعض الإشادات</i>

513
00:29:23,314 --> 00:29:25,140
يا له من سجلّ خدمة مبهر
.(يا حضرة العميل (فانس

514
00:29:25,142 --> 00:29:26,236
.إنما أؤدي واجبي -
،أرجو أن تنتظر هنا -

515
00:29:26,238 --> 00:29:30,060
.وسأعود فورًا ومعي أغراضك -
.سأراوح مكاني إذن -

516
00:29:30,062 --> 00:29:34,680
<i>،منذ أن يتوقّف عن الكتابة
لدي 30 ثانية حتى تعود شاشة المراقبة</i>

517
00:29:34,682 --> 00:29:36,774
<i>.وتمنعني من الدخول</i>

518
00:29:55,623 --> 00:29:58,147
<i>،الخطوة الأولى
.لا تُمنَع عن ولوج الحاسب</i>

519
00:29:58,149 --> 00:29:59,943
<i>.تمّ</i>

520
00:29:59,945 --> 00:30:03,699
<i>،الخطوة الثانية
.امحُ أيّ دليل على وجودك هناك</i>

521
00:30:03,701 --> 00:30:05,394
<i>.بئسًا؛ هذه الأنظمة كثيرة العطب</i>

522
00:30:07,856 --> 00:30:09,649
<i>.مرحبًا، هذه أنا</i>

523
00:30:09,651 --> 00:30:12,109
،أعرف أنك برفقة أبيك
.لكن (جيلروي) كان طريقًا مسدودًا

524
00:30:12,111 --> 00:30:16,796
،لديه عذر غياب في كل الجرائم
.أنا و(بويل) سنتأكد منها، لكن أملنا ضعيف

525
00:30:16,798 --> 00:30:18,192
.كان موقنًا جدًا

526
00:30:18,194 --> 00:30:21,017
أجل، لكن علينا
.التحقق من الأعذار أيضًا

527
00:30:21,019 --> 00:30:24,275
أتمانع لو عرجنا
على (بروكلين) بأثناء عودتنا؟

528
00:30:24,277 --> 00:30:27,067
"بأثناء عودتنا؟" -
.أود فقُّد أمرًا ما -

529
00:30:27,069 --> 00:30:29,061
.حسنًا

530
00:30:31,855 --> 00:30:36,109
<i>احرص على أن تطلب أدلّة
.من قضية جارية مشهورة</i>

531
00:30:36,111 --> 00:30:41,295
<i>،فإنهم يحتفظون بها تحت حراسة مشددة
.ما يستمهلُ لي وقتًا مزيدًا</i>

532
00:31:47,312 --> 00:31:49,538
<i>.سحقًا</i>

533
00:31:49,540 --> 00:31:51,366
<i>.الزر</i>

534
00:31:55,782 --> 00:31:59,237
<i>،ما أعظم انتباهك للتفاصيل
!(يا (ساندس</i>

535
00:32:14,098 --> 00:32:17,886
.ربما ذهب للمرحاض -
.أو الأنظمة معطلة -

536
00:32:20,447 --> 00:32:22,905
مرحبًا؟

537
00:32:37,531 --> 00:32:39,825
.سأتولى اليسار

538
00:32:49,599 --> 00:32:51,093
<i>ما كان ذلك؟</i>

539
00:33:12,568 --> 00:33:13,796
.ريب)، تعالي هنا)

540
00:33:30,817 --> 00:33:32,079
أأنت كما يرام؟

541
00:33:32,081 --> 00:33:34,539
أيمكنك مساعدتي؟
.أنا محبوس بالداخل

542
00:33:34,541 --> 00:33:37,697
.عطب في النظام مجددًا

543
00:33:37,699 --> 00:33:40,455
.وإن تغطية الشبكة هنا رديئة

544
00:33:44,114 --> 00:33:45,841
.ما زلت أريد إحضار المعطف

545
00:34:00,756 --> 00:34:02,749
أتريد إخباري بما يحدث يا (فينش)؟

546
00:34:02,751 --> 00:34:08,002
وردني اتصال من (هاورد جيلروي) مفاده أن
،المباحث الفيدرالية تتهمه بكونه حاضنًا متسلسلًا

547
00:34:08,004 --> 00:34:15,780
ثم تبيّنت أنك تقابل (أندري هنان)؟
،أجهل أية خدعة تظن أنك تؤديها هنا

548
00:34:15,782 --> 00:34:20,167
،لكن لو أفسدت هذه القضية
!تالله لأقضينّ عليك، تبًّا

549
00:34:20,169 --> 00:34:25,055
سأؤدي معك ما وقع بين
.المكسيك والهنود حتى أقتلك خنقًا

550
00:34:25,057 --> 00:34:26,982
أتسمعني يا (فينش)؟

551
00:34:26,984 --> 00:34:28,179
!أتسمعني؟

552
00:34:36,357 --> 00:34:38,948
ناز) وردها اتصال من)
.ديفيد إنغلاندر) صباحَ اليوم)

553
00:34:38,950 --> 00:34:40,610
.أجل، وأنا أيضًا

554
00:34:40,612 --> 00:34:42,970
.كان غاضبًا نوعًا ما -
أيصحّ أن يُلام؟ -

555
00:34:42,972 --> 00:34:45,862
إننا نحاول هدم القضية
.التي صنعت حياته المهنية

556
00:34:45,864 --> 00:34:49,420
،أقلُّها، بكونه كاتبًا
.وإننا لا نفعل ذلك بمهارة

557
00:34:49,422 --> 00:34:50,947
.(ثبُتَ عذر غياب (جيلروي

558
00:34:50,949 --> 00:34:54,239
.محال أن يكون هو الحاضن -
لكن ماذا عن رأس (أندري)؟ -

559
00:34:54,241 --> 00:34:56,832
فكيف أُصيب بالندبة سوى هذا؟ -
.لست أدري -

560
00:34:56,834 --> 00:34:59,758
،لكن حتى لو كان (جلروي) غرس ذكرياته
.فلم يكن هو الحاضن

561
00:34:59,760 --> 00:35:00,954
إذن كيف عساه يعلم ما جرى؟

562
00:35:07,802 --> 00:35:09,164
ماذا لو أخبره أحدهم؟

563
00:35:09,166 --> 00:35:11,126
مَن؟ -
.لا أعرف بعد -

564
00:35:11,128 --> 00:35:13,651
(لكننا نعرف أن (جلروي
.لم يكن باحثًا فحسب

565
00:35:13,653 --> 00:35:18,904
،بل كان طبيبًا نفسيًّا عاملًا أيضًا
وكان لديه مرضى كما (أندري) وغيره، صحيح؟

566
00:35:18,906 --> 00:35:20,732
أتظنه كان مريضًا آخر؟

567
00:35:20,734 --> 00:35:23,923
أليس أفضل مَن يُصارَح
بجرائم عِناق هو الطبيب النفسيّ؟

568
00:35:23,925 --> 00:35:25,751
وهو يتمتع بحقوق سرية المريض وطبيبه؟

569
00:35:25,753 --> 00:35:30,837
شتّان الفرق بين هذا وذاك، إنما أتظن
جلروي) كان متواطئًا مع حاضن متسلسل؟)

570
00:35:30,839 --> 00:35:33,763
لأية غاية؟ -
ما الغاية مِن فعل أيّ شيء؟ -

571
00:35:33,765 --> 00:35:37,153
،الشهوة، المال
.الانحراف العَرَضيّ

572
00:35:37,155 --> 00:35:38,150
،بذِكر المال

573
00:35:38,152 --> 00:35:42,505
معهد نيويورك للمخ والذاكرة
.تسلَّم للتو استثمارًا قدره خسمائة مليون

574
00:35:42,507 --> 00:35:45,330
أحقًّا؟ -
أجل، (بويل) وجد مقالًا -

575
00:35:45,332 --> 00:35:46,926
حين كان يتأكد
.(من عذر غياب (جلروي

576
00:35:46,928 --> 00:35:49,152
مَن صاحب الاستثمار؟ -
.(أليكساندر بايل) -

577
00:35:49,154 --> 00:35:52,144
أجل، رجل التكنولوجيا إيّاه، صحيح؟

578
00:35:52,146 --> 00:35:55,501
(عجبًا، حتمًا يستعظم (جلروي
.كي يمنحه نصف بليون دولار

579
00:35:55,503 --> 00:35:58,061
.أتساءل كيف يعرفه -
.لعلّ (بايل) أحد مرضاه -

580
00:35:58,063 --> 00:35:59,990
.ذلك ما نحتاج لاكتشافه -
،حظًا موفقًا إذن -

581
00:35:59,992 --> 00:36:04,510
لأن (بايل) لن يخبرك
.و(جلروي) ليس مُلزَمًا

582
00:36:04,512 --> 00:36:09,662
.سرية المريض وطبيبه -
.بالواقع، لعلّي أعرف طريقًا للتحايُل على ذلك -

583
00:36:09,664 --> 00:36:13,818
(مرحبًا، اسمي (مايك أيكرسون
وأحتاج علاجًا فوريًّا

584
00:36:13,820 --> 00:36:16,311
،من عدة عادات تدميرية
هل الد. (جلروي) مُتاح؟

585
00:36:16,313 --> 00:36:18,372
.سيتعين أن أخاطب الطبيب -
.لا أمانع الانتظار -

586
00:36:18,374 --> 00:36:20,399
إنما... أيمكنني استخدام المرحاض؟

587
00:36:24,987 --> 00:36:28,876
(لم أجد أيًّا مَن يُدعى (ألكساندر بايل
.(في ملفات مرضى الد. (جلروي

588
00:36:28,878 --> 00:36:33,363
.لكنني وجدت ابنه

589
00:36:37,122 --> 00:36:39,945
إذن، ابن (ألكساندر بايل
كان في ملف الد. (جلروي)؟

590
00:36:39,947 --> 00:36:42,937
.(نولان بايل)

591
00:36:42,939 --> 00:36:45,197
قال الطبيب كلمات
.منتقاة بعناية عن طبيبه

592
00:36:45,199 --> 00:36:46,461
".يكذب كشُرب الماء"

593
00:36:46,463 --> 00:36:47,623
".ميول منحرفة"

594
00:36:47,625 --> 00:36:52,908
إذن تظن الد. (جلروي) اكتشف
أن (نولان) هو الحاضن المتسلسل

595
00:36:52,910 --> 00:36:58,293
وعقد اتّفاقًا مع أبي (نولان) البليونير
بأن يُوقع بـ (هنان) لُقاء تبرع

596
00:36:58,295 --> 00:37:02,115
من شأنه أن يموّل
.بحث الطبيب لبقية حياته

597
00:37:02,117 --> 00:37:04,942
.ولذلك صِلة بكوننا في حديقة كلاب

598
00:37:04,944 --> 00:37:09,064
يمكن إقناع شخص آخر
.(بأنه اقترف جرائم (نولان بايل

599
00:37:09,066 --> 00:37:11,623
لكن لا يمكن شِفاء
.نولان بايل) من الميل للعِناق)

600
00:37:11,625 --> 00:37:16,675
،حين كان (نولان) السيد جوز بالقشدة
.كان يعانق أحدًا كل 10 إلى 13 شهرًا

601
00:37:16,677 --> 00:37:17,906
.كان منتظمًا

602
00:37:17,908 --> 00:37:22,227
،ولو كان (نولان) عانق آخرين
.لكان الجميع عرفوا أن (هنان) بريء

603
00:37:22,229 --> 00:37:23,457
.ليس شرطًا، بالواقع

604
00:37:23,459 --> 00:37:25,651
السيد جوز بالقشدة
.اشتهر [بمعانقة: خنق] الرجال

605
00:37:25,653 --> 00:37:27,479
.كان أمرًا جللًا في تحليل شخصيّته

606
00:37:27,481 --> 00:37:31,567
،لذا لو أشبع رغبته مع النساء
.لما ربط أحد هذا بذاك

607
00:37:31,569 --> 00:37:36,354
لذا تصفّحت كل عِناق عالق
.بالمدينة خلال العام الماضي

608
00:37:36,356 --> 00:37:38,348
،ومنذ بضعة أشهر

609
00:37:38,350 --> 00:37:43,667
التقط أحدهم مومسًا وعانقها
.حتى رحلت إلى مزرعة رائعة
<font color=#FF8000>في الغرب، يُخفى عن الأطفال موتُ حيواناتهم الأليفة]
[فيُقال إنه بُعث بالحيوان إلى مزرعة لطيفة ليعيش هناك للأبد</font>

610
00:37:43,669 --> 00:37:48,455
.وأطبق على رقبتها بضغط يبلغ 300 باوند -
.(تشكّ في (نولان -

611
00:37:48,457 --> 00:37:54,237
أجل. القتيلة المدعوّة (فانيسا تشبمان)؟
.لم ترحل بسهولة، فقد قاومت مهاجمها

612
00:37:54,239 --> 00:37:56,398
.كان حمضه النووي تحت أظافرها

613
00:37:56,400 --> 00:37:59,457
أجل، لكنك عرفت كل ذلك
.من ملف (نولان) الطبيّ

614
00:37:59,459 --> 00:38:02,315
.نعجز عن استحضار عينة حمض نوويّ إجباريًّا -
.حقًّا -

615
00:38:02,317 --> 00:38:05,672
لكن ما رأيك لو صادف
أن نكون هناك حين يقدّم واحدة؟

616
00:38:05,674 --> 00:38:07,002
هلا أمسكت هذا؟ شكرًا لك -
.طبعًا -

617
00:38:07,004 --> 00:38:08,165
.عذرًا

618
00:38:08,167 --> 00:38:09,628
.مرحبًا

619
00:38:09,630 --> 00:38:15,379
أتمانعين أن أحلق لكلبك؟
.إنه في اسم العدالة

620
00:38:20,766 --> 00:38:24,885
<i>(قصدت إلى مبنى عمل (نولان
.وقضيت بضع ساعات متسكّعًا بالمصعد</i>

621
00:38:24,887 --> 00:38:26,415
<i>...وأخيرًا</i>

622
00:38:26,417 --> 00:38:28,177
<i>.وجدت ضالّتي</i>

623
00:38:36,821 --> 00:38:39,512
يا صاح، أأنت كما يرام؟ -
.أجل -

624
00:38:39,514 --> 00:38:41,307
...إنما أنا

625
00:38:41,309 --> 00:38:45,328
أمعطفك مَشُوب بشعر كلب؟ -
.رباه، عجبًا لذلك -

626
00:38:48,954 --> 00:38:52,310
لمَ فعلت ذلك بحق السماء؟ -
.نظافة شخصية -

627
00:38:53,839 --> 00:38:55,932
.طاب نهارك

628
00:39:01,008 --> 00:39:05,461
(تم اعتقال الطبيب النفسيّ (هاورد جلروي
جزاءً على تواطئه في المحاولة العجيبة

629
00:39:05,463 --> 00:39:11,377
للإيقاع بـ (أندري هنان) والتستُّر على الجرائم
(التي اقترفها (نولان) ابن البليونير (ألكساندر بايل

630
00:39:11,379 --> 00:39:13,040
.الذي اعتُقل بدوره

631
00:39:13,042 --> 00:39:16,264
ما زالت التفاضيل مبهمة حول
...طبيعة المؤامرة، لكن الشرطة

632
00:39:16,266 --> 00:39:18,457
.(إنك نجحت يا (فينش

633
00:39:18,459 --> 00:39:26,435
،أثبتَّ خطئي
.سمعت أن (أندري) سيُطلق قريبًا

634
00:39:26,437 --> 00:39:30,590
عجبًا، هل سافرت جوًا إلى هنا
لمجرد الاعتذار مني شخصيًّا؟

635
00:39:30,592 --> 00:39:33,084
.ما دام جديرًا بالاعتذار

636
00:39:34,149 --> 00:39:37,604
ما هذا المكان؟ -
.إنه مقر عملي -

637
00:39:37,606 --> 00:39:41,028
،لقد أنهوا التطشيب توًّا
جذاب للغاية، صحيح؟

638
00:39:41,030 --> 00:39:42,956
.أجل، أيًّا يكن

639
00:39:42,958 --> 00:39:46,080
إن كتابي يُسحَب
.من المكتبات بينما نتحدث

640
00:39:47,279 --> 00:39:49,305
...لكن، إليك أمر

641
00:39:49,307 --> 00:39:52,430
أنا شخصيًّا أفضّل إشعال شمعة
.خيرًا من أن ألعن الظلام

642
00:39:52,432 --> 00:39:54,458
وهذه القصة يا (برايان)، قصّتك؟

643
00:39:54,460 --> 00:39:57,615
غرس الذكريات
والرجل البريء المحكوم عليه بالإعدام؟

644
00:39:57,617 --> 00:40:00,673
،إنها أفضل من قصّتي
.وإنها حقيقة خالصة

645
00:40:00,675 --> 00:40:04,297
.(ويمكننا بيعها يا (برايان
.بالله عليك، سنتقاسم الأرباح

646
00:40:04,297 --> 00:40:06,588
"طعمُ العدالة"

647
00:40:06,724 --> 00:40:11,411
،اسمي وسُمعتي
.وقصّتك

648
00:40:11,413 --> 00:40:14,202
.(لا تكن عنيدًا يا (برايان
.بالله عليك، إنه عمل

649
00:40:15,035 --> 00:40:16,330
.%سأمنحك 64

650
00:40:16,332 --> 00:40:20,119
سأبني لك مقر عمل يضمُّ
.ماكينة صنع الحلوى لو أردت

651
00:40:30,692 --> 00:40:31,787
.هأنتذا

652
00:40:43,124 --> 00:40:45,914
تعلم أن (ريبيكا) ستكتشفه، صحيح؟

653
00:40:45,916 --> 00:40:47,841
كسر الزر؟

654
00:40:47,843 --> 00:40:52,728
.لم تكسره صحيحًا تمامًا

655
00:40:52,730 --> 00:40:55,654
أحقًّا تظنها ستغفل عنه؟

656
00:40:55,656 --> 00:41:00,374
.لم تكن ظروف مثالية -
.وإنك كنت تحت تأثير العقار -

657
00:41:00,376 --> 00:41:06,989
لكسره صحيحًا، ما كان عليك
.إلّا بذل مجهود ثانتين إضافيتين

658
00:41:06,991 --> 00:41:09,415
.ستلاحظه

659
00:41:09,417 --> 00:41:12,075
لكن ربما ذلك مرادك، صحيح؟

660
00:41:13,174 --> 00:41:20,285
،ستظلّ تحوم حوله
.وبنهاية المطاف، ربما ستعثر عليك

661
00:41:20,287 --> 00:41:22,779
.(أجل يا (جوش
.ذلك تحديدًا هو مرادي

662
00:41:22,781 --> 00:41:24,773
.أريد أن يُقبض عليّ وأنا أقترف جناية

663
00:41:24,775 --> 00:41:32,085
ما يحدث في العقل الباطنيّ
.ليس منطقيًّا للوهلة الأولى في الوعي دومًا

664
00:41:32,087 --> 00:41:35,775
.انظر، إنك تكره حياتك

665
00:41:35,777 --> 00:41:37,272
.الكذب

666
00:41:37,274 --> 00:41:40,795
لم لا تجعل الكذب محالًا؟ -
.ليس الأمرُ منوطًا بي وحدي -

667
00:41:40,797 --> 00:41:43,022
...فثمّة عائلتي

668
00:41:43,024 --> 00:41:45,714
.ريبيكا)... كل هذا كفيل بقتلهم)

669
00:41:45,716 --> 00:41:49,902
ربما يمكننا... قبل رحيلي؟

670
00:41:49,904 --> 00:41:52,496
.الديناصور (جوش) لا يدخّن

671
00:41:52,498 --> 00:41:55,388
.(فأوّلًا، لست حقيقيًّا يا (جوش

672
00:41:55,390 --> 00:41:58,479
.ثانيًا، أنت مثل أعلى للأطفال

673
00:41:58,481 --> 00:42:00,008
.لقد تقاعدت

674
00:42:01,995 --> 00:42:14,834
Arsany Khalaf & ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

