1
00:00:03,985 --> 00:00:05,661
..."سابقاً فى "الذئب المراهق

2
00:00:05,852 --> 00:00:06,574
لقد كان المكان مظلماً لأرى الكثير

3
00:00:06,766 --> 00:00:07,920
ولكني متأكد أنه كان ذئباً

4
00:00:08,111 --> 00:00:08,914
ذئب عضك ؟

5
00:00:09,095 --> 00:00:11,635
أيها الصف هذه زميلتكم الجديده
"أليسون أريجنت"

6
00:00:11,796 --> 00:00:13,412
"ما الذى يحدث معك يا "ماك كال

7
00:00:13,593 --> 00:00:14,727
يمكني أن أر أسمع وأشم أشياء

8
00:00:14,908 --> 00:00:16,574
التى لايجب أن أرها أو أسمعها أو أشمها

9
00:00:16,755 --> 00:00:17,518
ما الذي تفعلونه هنا ؟

10
00:00:17,689 --> 00:00:18,532
"هذا كان "ديريك هال

11
00:00:18,713 --> 00:00:20,419
عائلته حرقت حتى الموت في حريق

12
00:00:20,600 --> 00:00:21,282
من حوالي عشر سنوات مضت

13
00:00:21,474 --> 00:00:22,588
هل تظنين أنه ربما يمكنك الذهاب

14
00:00:22,769 --> 00:00:23,501
لهذه الحفله معي

15
00:00:23,693 --> 00:00:24,686
أجل بالتأكيد

16
00:00:24,857 --> 00:00:26,332
هل هذه حفله أم موعد ؟

17
00:00:26,504 --> 00:00:27,427
ربما الإثنين

18
00:00:27,598 --> 00:00:28,140
...وإسمها هو

19
00:00:28,331 --> 00:00:29,053
"أليسون"

20
00:00:29,245 --> 00:00:29,907
أنا وصلت للتو للعب فى خط الهجوم

21
00:00:30,098 --> 00:00:30,780
ولدى موعد مع فتاة

22
00:00:30,962 --> 00:00:32,257
لايمكني التصديق أنها تريد
الخروج معي

23
00:00:32,437 --> 00:00:34,003
وكل شىء في حياتي مثالي بشكل ما

24
00:00:34,194 --> 00:00:35,268
لماذا تحاول أن تفسد هذا ؟

25
00:00:35,459 --> 00:00:37,035
من هم ؟

26
00:00:37,226 --> 00:00:39,264
صيادون النوع الذى كان يطاردنا لقرون

27
00:00:39,506 --> 00:00:40,620
هذا أبي

28
00:00:44,820 --> 00:00:55,020
<font color=#FF4500>ترجمه   </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex

29
00:01:06,335 --> 00:01:07,793
هل إعتذرت لــ "أليسون" ؟

30
00:01:09,092 --> 00:01:10,081
نعم

31
00:01:11,470 --> 00:01:13,298
...هل هي تعطيك فرصه ثانيه أم

32
00:01:14,568 --> 00:01:15,427
نعم

33
00:01:16,277 --> 00:01:17,196
نعم حسناً

34
00:01:17,366 --> 00:01:18,345
إذاً كل شىء على مايرام

35
00:01:19,005 --> 00:01:19,794
لا

36
00:01:20,344 --> 00:01:21,363
لا ؟

37
00:01:21,742 --> 00:01:24,050
أتذكر...الصيادون

38
00:01:24,350 --> 00:01:25,559
أباها أحدهم

39
00:01:27,168 --> 00:01:28,227
أباها ؟

40
00:01:28,427 --> 00:01:30,045
...أصابني

41
00:01:30,296 --> 00:01:31,515
أبو "أليسون " ؟

42
00:01:31,685 --> 00:01:33,383
بــ قوس

43
00:01:37,690 --> 00:01:38,409
..."أبو "أليسون

44
00:01:38,579 --> 00:01:40,107
نعم أباها

45
00:01:42,746 --> 00:01:43,765
يا إلهى

46
00:01:43,975 --> 00:01:45,933
لا يا "سكوت" أفق

47
00:01:46,103 --> 00:01:46,922
أأنت بخير؟ حسنا

48
00:01:47,093 --> 00:01:48,172
هو لم يتعرف عليك أليس كذلك ؟

49
00:01:48,541 --> 00:01:50,399
لا لا لا أعتقد هذا

50
00:01:50,580 --> 00:01:51,559
هل هي تعرف بشأنه ؟

51
00:01:51,729 --> 00:01:52,838
نعم لا أعرف

52
00:01:53,018 --> 00:01:53,717
ماذا لو أنها تعرف ؟

53
00:01:53,907 --> 00:01:55,156
هذا سيقتلني يا رجل

54
00:01:55,336 --> 00:01:56,385
حسناً ركز فقط على الليكاروس

55
00:01:56,555 --> 00:01:57,334
"حسنا هنا يا "سكوت

56
00:01:57,514 --> 00:01:58,233
خذ هذا

57
00:01:58,823 --> 00:02:00,821
خذ هذا وركز على الليكاروس للوقت الحالي

58
00:02:01,022 --> 00:02:01,591
هذا كل ما يجب عليك فعله أليس كذلك ؟

59
00:02:01,771 --> 00:02:02,400
ليكاروس

60
00:02:02,591 --> 00:02:03,540
ها نحن ذا

61
00:02:04,619 --> 00:02:05,468
لنذهب

62
00:02:05,668 --> 00:02:06,966
واحد لواحد من الأعلى

63
00:02:07,147 --> 00:02:09,425
جاكسون".... خذ عصا طويله اليوم "

64
00:02:11,504 --> 00:02:12,213
أحسنت

65
00:02:16,510 --> 00:02:17,499
"إقتلها يا "جاك

66
00:02:25,193 --> 00:02:26,002
هكذا تفعلها

67
00:02:27,261 --> 00:02:28,520
جرينبرج" خذ دوره"

68
00:02:28,740 --> 00:02:29,599
لنذهب

69
00:02:29,799 --> 00:02:30,898
"أسرع "جرينبرج

70
00:02:31,248 --> 00:02:32,137
هيا

71
00:02:32,317 --> 00:02:33,955
ماك كال" ما الذى تنتظره؟"

72
00:02:34,805 --> 00:02:35,634
هيا

73
00:02:45,827 --> 00:02:46,626
" يا "ماك كال

74
00:02:46,866 --> 00:02:47,975
" يا "ماك كال

75
00:02:50,533 --> 00:02:52,051
هل أنت متأكد أنك تريد
أن تكون فى خط الهجوم يا "ماك كال" ؟

76
00:02:55,409 --> 00:02:57,857
جدتى يمكنها التحرك أسرع من هذا

77
00:02:58,137 --> 00:02:59,306
وهى متوفيه

78
00:02:59,776 --> 00:03:01,464
...هل تظن أنه يمكنك أن تتحرك أسرع

79
00:03:02,144 --> 00:03:05,521
من جثه جدتى المتوفيه ؟

80
00:03:05,991 --> 00:03:07,050
نعم أيها المدرب

81
00:03:07,210 --> 00:03:08,379
لايمكني سماعك

82
00:03:08,569 --> 00:03:09,957
نعم أيها المدرب

83
00:03:10,138 --> 00:03:12,016
إذن إفعلها مره أخري

84
00:03:15,084 --> 00:03:16,632
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

85
00:03:16,822 --> 00:03:18,300
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

86
00:03:28,873 --> 00:03:29,772
هيا

87
00:03:41,014 --> 00:03:41,783
"سكوت"

88
00:03:42,133 --> 00:03:42,942
سكوت" هل أنت بخير ؟"

89
00:03:43,122 --> 00:03:44,720
نعم قفوا قفوا قفوا

90
00:03:45,320 --> 00:03:46,299
"لايمكني أن أتحكم بها يا "ستاليس

91
00:03:46,479 --> 00:03:46,978
إنه يحدث

92
00:03:47,159 --> 00:03:48,258
ماذا؟ هنا؟ الأن؟

93
00:03:48,528 --> 00:03:50,426
هيا قف هيا

94
00:03:50,606 --> 00:03:51,575
هيا

95
00:03:56,072 --> 00:03:56,831
هيا ها نحن ذا

96
00:03:58,090 --> 00:03:59,029
هنا هذه هي

97
00:03:59,529 --> 00:04:00,508
هل أنت بخير يا "سكوت" هل أنت بخير ؟

98
00:04:00,688 --> 00:04:02,366
إبتعد عني

99
00:04:39,358 --> 00:04:40,487
...."ستاليس"

100
00:04:44,724 --> 00:04:45,823
ماذا حدث ؟

101
00:04:50,299 --> 00:04:51,408
لقد حاولت أن تقتلني

102
00:04:52,318 --> 00:04:53,756
إنه مثلما أخبرتك من قبل

103
00:04:54,946 --> 00:04:55,705
إنه الغضب

104
00:04:55,895 --> 00:04:56,984
إنه إرتفاع نبضك

105
00:04:57,364 --> 00:04:58,163
إنه المحفز

106
00:04:58,353 --> 00:04:59,532
ولكن هذا ليكاروس

107
00:04:59,762 --> 00:05:01,750
إنها لعبة عنيفه لو لم تلاحظ

108
00:05:01,751 --> 00:05:03,098
حسناً سوف تكون أكثر عنفاً

109
00:05:03,289 --> 00:05:04,977
لو إنتهى بك الأمر بقتل شخص ما في الملعب

110
00:05:05,767 --> 00:05:06,686
لايمكنك اللعب يوم السبت

111
00:05:06,856 --> 00:05:08,015
يجب أن تخرج من هذه المباراة

112
00:05:09,554 --> 00:05:10,453
أنا في خط الهجوم

113
00:05:11,853 --> 00:05:12,972
ليس بعد الأن

114
00:05:24,632 --> 00:05:25,461
أهلاً

115
00:05:26,081 --> 00:05:27,230
عمل متأخر مرة أخري لي

116
00:05:27,991 --> 00:05:30,470
ولكني سآخذ السبت أجازة
حتي أرى مبارتك الأولى

117
00:05:30,501 --> 00:05:32,180
يا أمي لايمكنك

118
00:05:32,401 --> 00:05:34,150
لا يمكني وسأفعل

119
00:05:34,680 --> 00:05:36,379
بالله عليك نوبة واحدة لن تحطمنا

120
00:05:37,330 --> 00:05:38,219
بالكامل

121
00:05:39,530 --> 00:05:40,729
مهلاً ما الذى يحدث مع عيناك ؟

122
00:05:42,329 --> 00:05:43,858
تبدو كما لو كنت لم تنم منذ أيام

123
00:05:44,559 --> 00:05:46,068
إنه لاشىء

124
00:05:46,249 --> 00:05:48,318
إنه فقط...التوتر

125
00:05:48,498 --> 00:05:49,557
توتر فقط ؟

126
00:05:49,878 --> 00:05:50,987
لاشىء أخر ؟

127
00:05:51,188 --> 00:05:51,907
الواجب المنزلي

128
00:05:52,088 --> 00:05:53,727
أعنى ليس الأمر كما لو أنك
تتعاطي المخدرات أليس كذلك ؟

129
00:05:55,198 --> 00:05:56,087
الأن ؟

130
00:05:56,317 --> 00:05:57,396
الأن ؟

131
00:05:58,017 --> 00:05:59,896
آسفه ماذا تعنى بـــ "الأن" ؟

132
00:06:00,307 --> 00:06:01,776
هل تعاطيت المخدرات من قبل ؟

133
00:06:03,017 --> 00:06:03,976
هل فعلتِ أنتِ ؟

134
00:06:07,386 --> 00:06:08,295
إحصل على بعض النوم

135
00:06:16,765 --> 00:06:17,684
ما الذى إكتشفته ؟

136
00:06:17,895 --> 00:06:18,624
حسناً إنه سىء

137
00:06:18,815 --> 00:06:20,204
جاكسون" لديه خلع بالكتف "

138
00:06:21,094 --> 00:06:21,893
بسببي ؟

139
00:06:22,084 --> 00:06:23,033
لأنه أحمق

140
00:06:23,234 --> 00:06:24,223
حسناً هل سيلعب ؟

141
00:06:24,414 --> 00:06:25,413
حسناً إنهم لا يعرفون بعد

142
00:06:25,884 --> 00:06:28,453
الأن إنهم يعتمدون عليك يوم السبت

143
00:06:38,252 --> 00:06:39,111
ماذا ؟

144
00:06:47,721 --> 00:06:49,010
يبدو مثل ماذا ؟

145
00:06:55,320 --> 00:06:56,189
هيا

146
00:06:56,390 --> 00:06:57,499
اللعنه

147
00:06:59,879 --> 00:07:00,768
ماذا ؟

148
00:07:07,078 --> 00:07:08,407
لقد رأيتك فى الملعب

149
00:07:09,148 --> 00:07:10,337
ما الذى تتحدث عنه ؟

150
00:07:10,528 --> 00:07:11,687
أنت تحولت أمامهم

151
00:07:11,968 --> 00:07:13,207
لو أنهم إكتشفوا ما أنت عليه

152
00:07:13,408 --> 00:07:14,447
سيكتشفون أمري

153
00:07:14,617 --> 00:07:15,656
بأمرنا جميعاً

154
00:07:15,857 --> 00:07:17,216
وعندها لن يطاردنا الصيادون فقط

155
00:07:17,417 --> 00:07:18,456
الجميع سيفعل

156
00:07:19,257 --> 00:07:21,566
لكن..إنهم لم يروا أي شىء

157
00:07:21,746 --> 00:07:22,695
...أقسم أنا

158
00:07:22,866 --> 00:07:23,775
ولن يفعلون

159
00:07:23,986 --> 00:07:26,565
لأنه لو حاولت اللعب حتى

160
00:07:26,746 --> 00:07:27,995
...فى هذه المباراة يوم السبت

161
00:07:29,476 --> 00:07:31,095
سوف أقتلك بنفسي

162
00:07:48,667 --> 00:07:50,938
ما الذى تعنيه بأنه لايمكنك
اللعب ليله الغد ؟

163
00:07:51,479 --> 00:07:54,461
أعني....لايمكني اللعب ليله الغد

164
00:07:54,651 --> 00:07:56,922
لايمكنك الإنتظار للعب يوم الغد

165
00:07:57,103 --> 00:07:59,635
لا أيها المدرب لايمكني اللعب مساء الغد

166
00:07:59,826 --> 00:08:00,746
أنا لا أفهمك

167
00:08:01,187 --> 00:08:03,098
لدي بعض المشاكل الشخصيه

168
00:08:03,268 --> 00:08:04,248
هل هي فتاة ؟

169
00:08:04,610 --> 00:08:05,280
لا

170
00:08:05,470 --> 00:08:06,600
هل هو شاب ؟

171
00:08:06,781 --> 00:08:08,412
أنت تعرف أن حارس المرمي
داني" شاذ"

172
00:08:08,823 --> 00:08:11,214
نعم أعرف لكن ليس الأمر كذلك

173
00:08:11,395 --> 00:08:12,726
....."أنت لا تعتقد أن "دانى

174
00:08:13,026 --> 00:08:14,277
شاب حسن الطليعه ؟

175
00:08:14,438 --> 00:08:16,119
أعتقد أنه حسن الطليعه

176
00:08:16,309 --> 00:08:17,489
أنا..لكن..أنا أحب الفتيات

177
00:08:17,660 --> 00:08:19,231
...وهذا ليس الأمر على أي حال

178
00:08:19,412 --> 00:08:20,452
ماذا هل هى مخدرات ؟

179
00:08:20,633 --> 00:08:21,573
هل تتعاطي الميثادون ؟

180
00:08:21,764 --> 00:08:23,705
لأنه كان لدي أخ كان
مدمن للميثادون

181
00:08:23,875 --> 00:08:24,905
...كان يجب أن ترى ما فعله لأسنانه

182
00:08:25,106 --> 00:08:27,027
كانوا مكسرين وعفنين

183
00:08:27,208 --> 00:08:28,789
كان الأمر...مقرفاً

184
00:08:28,969 --> 00:08:29,959
يا إلهي

185
00:08:30,160 --> 00:08:31,050
ماذا حدث له ؟

186
00:08:31,331 --> 00:08:32,291
وضع كسوه

187
00:08:32,472 --> 00:08:34,703
هل..هذا هو الأمر ؟

188
00:08:34,924 --> 00:08:36,465
هل أنت خائف أن تصاب يا "ماك كال" ؟

189
00:08:36,926 --> 00:08:38,917
....لا ..أنا

190
00:08:39,258 --> 00:08:42,390
لدي بعض المشاكل مع العدوانيه

191
00:08:42,611 --> 00:08:43,811
حسناً ها هي الأخبار الجيده

192
00:08:43,992 --> 00:08:45,873
هذا سبب لعبك الليكاروس

193
00:08:46,434 --> 00:08:47,564
حلت المشكله

194
00:08:47,735 --> 00:08:49,376
يا كابتن لايمكني أن ألعب المباراة
مساء الغد

195
00:08:49,586 --> 00:08:52,808
إسمه يا "ماك كال" جزء
من اللعب فى الهجوم

196
00:08:53,029 --> 00:08:56,131
أن تكون على قدر المسئوليه
للعب فى الهجوم

197
00:08:56,312 --> 00:08:58,193
الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه

198
00:08:58,364 --> 00:09:00,195
إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً

199
00:09:00,375 --> 00:09:01,225
لو لم ألعب المباراة

200
00:09:01,396 --> 00:09:03,107
ستخرجنى من اللعب ؟

201
00:09:03,278 --> 00:09:05,249
ماك كال" إلعب المباراة"

202
00:09:11,163 --> 00:09:13,906
<font color=#FF4500> أمي العمل
حصلت على يوم أجازه
آتيه لرؤيتك تلعب متحمسه للغايه

203
00:09:15,407 --> 00:09:16,247
أهلاً

204
00:09:16,638 --> 00:09:17,437
أهلاً

205
00:09:17,439 --> 00:09:18,349
مشغول ؟

206
00:09:18,550 --> 00:09:19,911
لا لا إنه فقط

207
00:09:20,081 --> 00:09:21,111
إمي  إنها لاشىء

208
00:09:21,603 --> 00:09:22,633
أعنى أنه لاشىء

209
00:09:23,264 --> 00:09:24,625
لن أكون مشغولاً أبداً عنكِ

210
00:09:25,696 --> 00:09:26,706
يعجبني وقع هذا الكلام

211
00:09:28,078 --> 00:09:29,028
يجب أن أسرع لصف الفرنسيه

212
00:09:29,189 --> 00:09:29,839
ولكني أردتك أن تعلم

213
00:09:30,029 --> 00:09:31,039
أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد

214
00:09:31,220 --> 00:09:32,010
ستفعلين ؟

215
00:09:32,191 --> 00:09:33,401
وسنخرج جميعاً بعد هذا

216
00:09:33,592 --> 00:09:35,013
"أنت وأنا "ليديا" "جاكسون

217
00:09:35,204 --> 00:09:36,104
سيكون الأمر جيداً

218
00:09:36,295 --> 00:09:37,385
أخبر "ستاليس" أن يحضر أيضاً

219
00:09:37,566 --> 00:09:38,636
إحجز لي مقعداً فى موعد الغذاء
يجب أن أذهب

220
00:09:43,420 --> 00:09:44,080
يا إلهي

221
00:10:23,193 --> 00:10:24,163
لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء

222
00:10:24,344 --> 00:10:25,354
أنك لن تلعب مساء الغد ؟

223
00:10:28,117 --> 00:10:29,127
لأنى لن ألعب نوعاً ما

224
00:10:30,169 --> 00:10:31,770
أعتقد أنك ستلعب

225
00:10:32,731 --> 00:10:33,841
خصوصاً بعد أن أصبت

226
00:10:34,022 --> 00:10:35,373
بقسوه صديقي بصدامك به

227
00:10:36,814 --> 00:10:38,835
هو إصيب بقسوه لأنه إصتدم بي

228
00:10:40,187 --> 00:10:41,347
جاسكون" سوف يلعب غداً"

229
00:10:41,848 --> 00:10:43,539
لكنه لن يكون فى قمة مستواه

230
00:10:44,200 --> 00:10:48,833
وأنا أفضل صديقي فى قمة أدائه

231
00:10:51,836 --> 00:10:52,656
حسناً

232
00:10:52,877 --> 00:10:54,748
أنا أواعد كابتن فريق الليكاروس الفائز

233
00:10:54,929 --> 00:10:56,960
ولو بدئوا الموسم بخساره

234
00:10:57,171 --> 00:10:59,342
أنا أواعد كابتن الفريق الخاسر

235
00:11:00,073 --> 00:11:01,223
أنا لا أواعد الخاسرين

236
00:11:01,414 --> 00:11:03,255
خساره مباره واحده لن يقتل أي أحد

237
00:11:05,718 --> 00:11:07,079
فى الواقع ربما تنقذ شخص ما

238
00:11:07,249 --> 00:11:08,810
حسنْ لا تلعب

239
00:11:10,141 --> 00:11:11,301
من المحتمل أن نفوز علي أي حال

240
00:11:12,153 --> 00:11:13,954
...بعدها سنخرج كما خططنا

241
00:11:14,985 --> 00:11:16,266
وسأقدم "أليسون" لـــ

242
00:11:16,437 --> 00:11:17,637
كل اللاعبين المثيرين فى الفريق

243
00:11:18,278 --> 00:11:20,149
و "سكوت ماك كال" يمكنه البقاء فى المنزل

244
00:11:20,320 --> 00:11:21,581
تصفح الشبكه الإباحية

245
00:11:27,776 --> 00:11:31,238
سيد "ماك كال" أنت لست قريباً حتي
من حل مشكلتك

246
00:11:33,250 --> 00:11:34,440
حدثني ولا حرج

247
00:11:36,733 --> 00:11:37,493
أهلا تعال

248
00:11:37,714 --> 00:11:38,244
ماذا ؟

249
00:11:38,425 --> 00:11:39,305
تعال هنا

250
00:11:39,505 --> 00:11:40,665
أخبرني ماذا يقولون ؟

251
00:11:46,451 --> 00:11:47,301
هل يمكنك سماعهم ؟

252
00:11:47,522 --> 00:11:50,834
أريد أي أحد تحت سن 18 أن
يكونوا فى منزلهم قبل 9.30 مساء

253
00:11:51,405 --> 00:11:53,957
نحب أن نبدء حظر تجوال
يبدء في الحال

254
00:11:54,177 --> 00:11:54,867
...إنظر نحن

255
00:11:55,428 --> 00:11:56,538
حظر تجوال بسبب الجثه

256
00:11:57,780 --> 00:11:58,600
غير معقول

257
00:11:59,562 --> 00:12:01,683
والدي يبحث عن حيوان مسعور
بينما المغفل

258
00:12:01,854 --> 00:12:03,675
الذي قتل الفتاه بالفعل  يتسكع خارجاً

259
00:12:03,835 --> 00:12:04,845
يفعل ما بداله

260
00:12:05,226 --> 00:12:06,076
حسناً لايمكنا بالتحديد إخبار

261
00:12:06,267 --> 00:12:07,548
"والدك الحقيقه عن "ديريك

262
00:12:07,739 --> 00:12:08,649
يمكني فعل شىء ما

263
00:12:08,819 --> 00:12:09,639
مثل ماذا ؟

264
00:12:09,830 --> 00:12:11,020
العثور علي الجزء الأخر من الجثه

265
00:12:12,312 --> 00:12:13,222
هل تمزح ؟

266
00:12:15,665 --> 00:12:16,235
"هذه "أليسون

267
00:12:16,306 --> 00:12:16,956
أهلاً

268
00:12:17,136 --> 00:12:18,166
سعدت بمقابلتك

269
00:12:19,458 --> 00:12:20,208
إنها الفتاة الجديده

270
00:12:20,389 --> 00:12:21,239
لقد إنتقلت هنا للتو

271
00:12:21,430 --> 00:12:21,980
كيف تحبين الأمر ؟

272
00:12:22,160 --> 00:12:22,920
أحب المكان هنا

273
00:12:28,225 --> 00:12:29,636
إذن "ليديا" تقدمك للجميع ؟

274
00:12:29,887 --> 00:12:32,288
إنها لطيفه بطريقه لا تصدق معي

275
00:12:32,679 --> 00:12:33,609
أتسأل لماذا

276
00:12:34,100 --> 00:12:36,722
ربما هي تفهم كم يكون صعباً
أن أكون الفتاة الجديده

277
00:12:41,656 --> 00:12:42,526
من أين جئتي بهذا ؟

278
00:12:43,308 --> 00:12:44,138
سترتي ؟

279
00:12:44,359 --> 00:12:45,259
لقد كان فى خزانتي

280
00:12:45,459 --> 00:12:46,950
أعتقد أن "ليديا" أحضرته من الحفل

281
00:12:47,031 --> 00:12:47,821
...لديها رقمي السري

282
00:12:47,991 --> 00:12:48,901
هل قالت أنها أحضرته معها

283
00:12:49,092 --> 00:12:50,132
أو هل أعطاها شخص ما الستره ؟

284
00:12:50,333 --> 00:12:51,363
مثل من ؟

285
00:12:51,544 --> 00:12:52,284
"كــــ "ديريك

286
00:12:52,455 --> 00:12:53,205
صديقك ؟

287
00:12:53,386 --> 00:12:54,466
إنه ليس بصديقي

288
00:12:55,117 --> 00:12:55,977
ما مقدار حديثك معه

289
00:12:56,158 --> 00:12:57,168
حين أوصلك للمنزل ؟

290
00:12:57,359 --> 00:12:58,980
ليس كثيراً على الإطلاق

291
00:12:59,171 --> 00:13:00,271
ماذا قلتِ ؟

292
00:13:02,353 --> 00:13:04,164
أنا.. يجب أن أذهب للصف

293
00:13:04,235 --> 00:13:04,825
....."أليسون"

294
00:13:04,885 --> 00:13:06,085
لا يجب أن أذهب حقاً

295
00:13:13,803 --> 00:13:14,563
"ديريك"

296
00:13:15,554 --> 00:13:16,404
"ديريك"

297
00:13:27,194 --> 00:13:28,174
إبق بعيداً عنها

298
00:13:28,865 --> 00:13:30,626
إنها لا تعرف أي شىء

299
00:13:30,937 --> 00:13:31,787
حقاً ؟

300
00:13:32,618 --> 00:13:33,668
ماذا لو أنها تعرف ؟

301
00:13:33,879 --> 00:13:34,939
"أتعتقد أن صديقك الصغير "ستاليس

302
00:13:35,110 --> 00:13:36,711
يمكنه أن يبحث على "جوجل" المتحولين لذئاب

303
00:13:36,891 --> 00:13:38,322
والأن لديك كل الإجابات
هل هذا هو الأمر ؟

304
00:13:38,793 --> 00:13:39,733
"أنت لا تفهم بعد يا "سكوت

305
00:13:39,924 --> 00:13:41,114
ولكني أحميك

306
00:13:41,595 --> 00:13:42,685
فكر بما يمكن أن يحدث

307
00:13:43,647 --> 00:13:44,677
أنت في الملعب

308
00:13:45,679 --> 00:13:46,879
العدوانيه تستحوذ عليك

309
00:13:47,070 --> 00:13:49,001
وتتحول أمام الجميع

310
00:13:53,315 --> 00:13:55,206
أمك و كل أصدقائك

311
00:13:55,387 --> 00:13:56,367
...وحين يروك

312
00:14:00,591 --> 00:14:02,632
كل شىء سيتدمر

313
00:14:14,833 --> 00:14:15,583
ما الذى وجدته ؟

314
00:14:15,833 --> 00:14:16,583
كيف وجدته ؟

315
00:14:16,754 --> 00:14:17,634
أين وجدته ؟

316
00:14:17,835 --> 00:14:19,616
....وأجل لقد أخذت الكثير من "الأدريال" لذا

317
00:14:19,797 --> 00:14:21,138
"لقد وجدت شىء ما عند "ديريك هال

318
00:14:21,188 --> 00:14:22,048
هل تمزح؟ ماذا ؟

319
00:14:22,479 --> 00:14:23,369
...هناك شىء مدفون هناك

320
00:14:23,550 --> 00:14:24,380
يمكني شم دماء

321
00:14:24,551 --> 00:14:25,381
هذا رائع

322
00:14:25,581 --> 00:14:26,271
أعنى هذا فظيع

323
00:14:26,432 --> 00:14:27,372
دماء من ؟

324
00:14:27,623 --> 00:14:28,673
لا أعرف

325
00:14:28,864 --> 00:14:31,285
ولكن حين نعرف أباك
يعتقل "ديريك" للقتل

326
00:14:31,566 --> 00:14:32,676
وبعدها تساعدني كي أكتشف طريقه

327
00:14:32,857 --> 00:14:33,927
كي ألعب الليكاروس بدون أن أتغير

328
00:14:34,319 --> 00:14:36,921
لأانه إستحاله أن لا ألعب هذه المباراة

329
00:14:52,900 --> 00:14:53,650
مهلاً

330
00:14:53,820 --> 00:14:54,700
حسناً

331
00:14:56,563 --> 00:14:57,563
حظ سعيد على ما أعتقد

332
00:15:04,972 --> 00:15:05,962
يا إلهي

333
00:15:10,109 --> 00:15:11,371
"أهلا يا "ليديا

334
00:15:12,644 --> 00:15:13,979
من المحتمل أنكِ لا تذكريني

335
00:15:13,981 --> 00:15:17,246
أنا أجلس خلفك فى صف علم الأحياء

336
00:15:18,283 --> 00:15:20,652
على أي حال لقد ظننت دائماً

337
00:15:20,653 --> 00:15:22,485
أن لدينا إتصال من نوع ما

338
00:15:23,555 --> 00:15:25,670
غير كلامي بالطبع

339
00:15:25,893 --> 00:15:27,467
ربما سيكون جيداً لو أننا

340
00:15:28,167 --> 00:15:29,911
قدرنا أن نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

341
00:15:29,912 --> 00:15:31,651
إنتظر أعطني ثانيه

342
00:15:32,300 --> 00:15:33,936
نعم أنا لم أسمع أي شىء مما قلته

343
00:15:33,937 --> 00:15:34,973
هل يستحق أن تعيد قوله ؟

344
00:15:37,089 --> 00:15:38,108
لا

345
00:15:38,731 --> 00:15:39,837
آسف

346
00:15:42,334 --> 00:15:43,401
سأجلس فقط

347
00:15:43,977 --> 00:15:44,822
أنتِ لا تهتمين

348
00:15:44,824 --> 00:15:45,785
حسناً

349
00:16:46,842 --> 00:16:47,755
هل فعلها ؟

350
00:16:47,757 --> 00:16:48,999
لقد قال أن لا أكررها

351
00:16:49,000 --> 00:16:50,846
لكن جرعه كورتيزون واحده لن تقتلنى

352
00:16:50,848 --> 00:16:52,216
يجب أن تحصل على واحده قبل المباراة أيضاً

353
00:16:53,115 --> 00:16:54,590
المحترفون يفعلون هذا طوال الوقت

354
00:16:55,375 --> 00:16:56,934
هل تريد أن تكون هاوي صغير
فى المدرسه الثانويه

355
00:16:56,935 --> 00:17:00,822
...أو ...هل تريد أن تكون

356
00:17:01,138 --> 00:17:02,583
محترف ؟

357
00:17:10,910 --> 00:17:12,283
يا إلهي

358
00:17:12,285 --> 00:17:13,635
الرائحه متشابهه

359
00:17:13,636 --> 00:17:14,474
أأنت متأكد ؟

360
00:17:14,476 --> 00:17:15,584
أجل

361
00:17:16,395 --> 00:17:18,828
إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه

362
00:17:18,829 --> 00:17:20,366
هذا يعني أن لدينا إثبات أنه قتل الفتاة

363
00:17:20,916 --> 00:17:21,984
أقول أن نستخدم هذا

364
00:17:23,237 --> 00:17:24,169
كيف ؟

365
00:17:24,171 --> 00:17:25,481
أخبرني شيئاً ما أولاً

366
00:17:25,760 --> 00:17:27,369
"هل تفعل هذا لأنك تريد إيقاف "ديريك

367
00:17:27,371 --> 00:17:28,460
أو لأنك تريد أن تلعب المباراة

368
00:17:28,461 --> 00:17:29,546
وهو قال أنه لايمكنك لعبها

369
00:17:29,547 --> 00:17:31,969
هناك أثار عض على الساق
يا "ستاليس" أثار عض

370
00:17:32,415 --> 00:17:33,382
حسناً

371
00:17:33,670 --> 00:17:34,833
إذن سنحتاج مجرفه

372
00:18:10,188 --> 00:18:11,612
إنتظر شىء ما مختلف

373
00:18:13,025 --> 00:18:14,201
مختلف كيف ؟

374
00:18:15,193 --> 00:18:16,105
لا أعرف

375
00:18:19,998 --> 00:18:21,611
دعنا ننتهى من هذا فقط

376
00:18:43,188 --> 00:18:44,416
هذا يأخذ وقت طويل للغاية

377
00:18:44,417 --> 00:18:45,618
فقط إستمر في الحفر

378
00:18:45,924 --> 00:18:46,683
ماذا لو عاد ؟

379
00:18:46,685 --> 00:18:47,957
حينها سنرحل من هنا

380
00:18:47,958 --> 00:18:49,271
ماذا لو كشفنا

381
00:18:49,472 --> 00:18:50,467
لدي خطه لهذا

382
00:18:50,469 --> 00:18:51,321
وهي ؟

383
00:18:52,994 --> 00:18:53,715
أنت تركض فى إتجاه

384
00:18:53,717 --> 00:18:54,646
وأنا في إتجاه أخر

385
00:18:54,648 --> 00:18:56,182
آيايكن من يمسكه أولاً حظه سىء

386
00:18:57,155 --> 00:18:58,435
أكره هذه الخطه

387
00:18:59,132 --> 00:19:00,723
توقف توقف

388
00:19:08,947 --> 00:19:09,746
أسرع

389
00:19:09,748 --> 00:19:10,930
أنا أحاول هل كان عليه

390
00:19:10,931 --> 00:19:13,063
أن يربط هذا الشىء حوالي 900 عقده

391
00:19:13,383 --> 00:19:14,322
سأفعلها أنا

392
00:19:27,425 --> 00:19:28,888
ما هذا بحق الجحيم ؟

393
00:19:29,447 --> 00:19:30,221
إنه ذئب

394
00:19:30,223 --> 00:19:31,615
نعم يمكني رؤيه هذا

395
00:19:32,217 --> 00:19:34,613
لقد ظننت أنك قلت أنك شممت دماء
دماء بشريه

396
00:19:35,032 --> 00:19:36,650
أخبرتك أن هناك شىء مختلف

397
00:19:37,742 --> 00:19:38,916
هذا غير منطقي

398
00:19:38,917 --> 00:19:39,749
يجب أن نخرج من هنا

399
00:19:39,751 --> 00:19:40,651
نعم

400
00:19:40,653 --> 00:19:41,993
حسناً ساعدني لتغطيه هذا

401
00:19:45,898 --> 00:19:46,970
ما الأمر ؟

402
00:19:46,971 --> 00:19:48,029
هل ترى هذه الزهره ؟

403
00:19:49,251 --> 00:19:50,215
ماذا عنها ؟

404
00:19:50,572 --> 00:19:51,881
أعتقد أنها زهره خانق الذئب

405
00:19:53,229 --> 00:19:54,333
ما هذا ؟

406
00:19:55,483 --> 00:19:56,997
ألم تري من قبل فيلم الرجل الذئب ؟

407
00:19:56,999 --> 00:19:57,712
لا

408
00:19:57,714 --> 00:19:59,066
"لون شايني جونيور"
"ممثل قديم"

409
00:19:59,358 --> 00:20:00,466
"كلود رينز"

410
00:20:01,575 --> 00:20:03,498
الفيلم القديم الأصلي للمتحول لذئب ؟

411
00:20:03,500 --> 00:20:04,651
لا ماذا ؟

412
00:20:05,569 --> 00:20:07,331
أنت غير مستعد لهذا على الإطلاق

413
00:20:48,794 --> 00:20:50,911
....."ستاليس"

414
00:20:53,726 --> 00:20:55,374
....اللعنه

415
00:21:35,572 --> 00:21:36,692
لا

416
00:21:40,121 --> 00:21:41,404
يا إلهي

417
00:21:42,460 --> 00:21:44,482
حسناً فقط لعلمك

418
00:21:44,484 --> 00:21:45,977
أنا لست خائفاً منك

419
00:21:48,153 --> 00:21:49,516
حسناً ربما أنا خائف

420
00:21:49,748 --> 00:21:50,678
لا يهم

421
00:21:51,429 --> 00:21:52,787
أنا فقط أريد أن أعرف شىء ما

422
00:21:53,485 --> 00:21:54,601
....الفتاه التى قتلتها

423
00:21:54,983 --> 00:21:56,240
لقد كانت متحوله

424
00:21:56,589 --> 00:21:58,262
لقد كانت من نوعيه مختلفه أليس كذلك ؟

425
00:21:58,717 --> 00:22:00,722
أعني كان بإمكانها أن
تحول نفسها إلى ذئب حقيقي

426
00:22:00,723 --> 00:22:02,157
وأنا أعرف أن "سكوت" لايمكنه هذا

427
00:22:02,965 --> 00:22:04,304
هل هذا سبب قتلك لها ؟

428
00:22:05,296 --> 00:22:06,762
لماذا أنت قلق للغايه بشأني

429
00:22:06,764 --> 00:22:08,604
بينما صديقك هو المشكله ؟

430
00:22:08,606 --> 00:22:09,518
حين يتحول في الملعب

431
00:22:09,520 --> 00:22:10,755
ماذا تعتقد سيفعلونه

432
00:22:11,718 --> 00:22:13,167
سيستمروا فى تشجيعه فقط ؟

433
00:22:13,745 --> 00:22:15,771
لا يمكني إيقافه عن اللعب
ولكن أنت يمكنك هذا

434
00:22:17,323 --> 00:22:18,395
....و ثق بي

435
00:22:20,419 --> 00:22:21,431
أنت تريد هذا

436
00:22:28,057 --> 00:22:29,761
هنا قف

437
00:22:32,013 --> 00:22:32,907
ما الذى تعتقد أنك فاعله ؟

438
00:22:32,909 --> 00:22:34,012
أنا أحاول المساعده فقط

439
00:22:35,201 --> 00:22:36,992
حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم

440
00:22:36,994 --> 00:22:39,521
كيف وجدت هذا ؟

441
00:22:40,107 --> 00:22:41,753
"كنا نبحث عن علاج "سكوت

442
00:22:41,755 --> 00:22:43,026
ومتى أسقطه ؟

443
00:22:43,027 --> 00:22:44,090
الليله السابقه

444
00:22:44,091 --> 00:22:44,829
الليله السابقه حين كنتم فى الخارج

445
00:22:44,831 --> 00:22:45,987
تبحثون عن الجزء الأخر من الجثه

446
00:22:45,988 --> 00:22:47,018
أجل

447
00:22:47,020 --> 00:22:48,931
الليله التى أخبرتني أنك وحيداً

448
00:22:48,932 --> 00:22:50,089
و أن "سكوت" في المنزل

449
00:22:50,091 --> 00:22:50,978
أجل

450
00:22:50,979 --> 00:22:53,430
لا اللعنه

451
00:22:53,431 --> 00:22:54,626
إذن أنت كذبت علي

452
00:22:54,628 --> 00:22:56,640
هذا يعتمد علي تعريفك للكذب

453
00:22:56,641 --> 00:22:58,132
حسناً أعرفه بأن لا تخبر الحقيقه

454
00:22:58,134 --> 00:22:59,203
كيف تعرفه أنت

455
00:23:00,705 --> 00:23:04,693
الإتكاء بجسدك في وضع أفقي

456
00:23:04,694 --> 00:23:06,083
إخرج من هنا
بالتأكيد

457
00:23:11,548 --> 00:23:14,405
لا يمكني أن أجد أي شىء
عن إستخدام طارد الذئب فى الدفن

458
00:23:14,407 --> 00:23:15,539
إستمر في البحث فقط

459
00:23:16,616 --> 00:23:18,043
ربما هي طقوس أو شىء ما

460
00:23:18,044 --> 00:23:19,751
مثل الدقن مثل ذئب

461
00:23:20,652 --> 00:23:22,215
أو ربما هي موهبه خاصه

462
00:23:22,216 --> 00:23:23,643
كشىء تحتاج أن تتعلمه

463
00:23:24,173 --> 00:23:25,519
سأضعها علي قائمه ما أحتاج فعله

464
00:23:26,328 --> 00:23:27,498
مباشره أسفل كيف

465
00:23:27,499 --> 00:23:28,809
سألعب هذه المباراة الليله

466
00:23:28,810 --> 00:23:30,220
ربما الأمر مختلف لفتيات المتحولين

467
00:23:30,222 --> 00:23:31,951
حسناً توقف

468
00:23:33,069 --> 00:23:33,750
أتوقف عن ماذا ؟

469
00:23:33,751 --> 00:23:35,072
"توقف عن قول "متحولين

470
00:23:35,073 --> 00:23:36,580
توقف عن التمتع بهذا كثيراً

471
00:23:36,582 --> 00:23:37,241
هل أنت بخير ؟

472
00:23:37,242 --> 00:23:39,519
لا لا أنا لست كذلك

473
00:23:39,521 --> 00:23:41,363
أنا لست بخير علي الإطلاق

474
00:23:41,769 --> 00:23:43,095
أتعرف سيجب عليك تقبل هذا

475
00:23:43,096 --> 00:23:44,124
"عاجلاً أم آجلاً يا "سكوت

476
00:23:44,126 --> 00:23:44,813
لا يمكني

477
00:23:44,815 --> 00:23:45,678
حسناً سيتوجب عليك هذا

478
00:23:45,679 --> 00:23:49,000
لا لايمكنى التنفس

479
00:23:52,305 --> 00:23:53,258
توقف جانباً

480
00:23:53,260 --> 00:23:54,196
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟

481
00:23:58,791 --> 00:23:59,752
أنت أبقيتها ؟

482
00:23:59,754 --> 00:24:01,162
ما الذي يفترض أن افعله بها ؟

483
00:24:01,928 --> 00:24:03,340
أوقف السياره

484
00:24:05,569 --> 00:24:06,416
...حسناً

485
00:24:13,234 --> 00:24:14,055
حسناً

486
00:24:14,279 --> 00:24:15,196
...نحن بخير يمكنك

487
00:24:18,820 --> 00:24:19,769
"سكوت"

488
00:24:26,887 --> 00:24:28,185
"سكوت"

489
00:24:32,966 --> 00:24:37,336
أنا فقط اريد أن اعرف إن جائك مكالمات غريبه
غريبه كيف ؟

490
00:24:37,337 --> 00:24:40,708
...مثل شخص غريب أو

491
00:24:41,563 --> 00:24:44,949
فرد مثل كلب يتجول فى الشوارع

492
00:24:44,950 --> 00:24:46,473
سأغلق الأن

493
00:24:46,474 --> 00:24:47,969
لا إنتظر

494
00:24:47,972 --> 00:24:49,216
وداعاً

495
00:25:37,502 --> 00:25:38,432
أبى ؟

496
00:25:40,219 --> 00:25:42,143
أبى ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

497
00:25:42,410 --> 00:25:44,504
"هو...لقد جاء من العدم يا "أليسون

498
00:25:44,750 --> 00:25:46,143
هل تحاول قتله ؟

499
00:25:46,601 --> 00:25:47,638
لا لا بالطبع لا

500
00:25:47,639 --> 00:25:49,261
إنه...إنه ظهر فقط فى طريق القياده

501
00:25:49,262 --> 00:25:50,333
آسف

502
00:25:50,743 --> 00:25:52,672
إنه خطئى آسف
هل أنت بخير ؟

503
00:25:52,674 --> 00:25:54,943
نعم نعم أنا بخير

504
00:25:55,105 --> 00:25:56,238
أقسم

505
00:25:57,038 --> 00:25:58,540
آسف أني صدمت سيارتك

506
00:25:59,340 --> 00:26:01,128
كنت قادم فقط لإلقاء التحيه

507
00:26:03,895 --> 00:26:04,955
أنت متأكد أنك بخير ؟

508
00:26:05,310 --> 00:26:06,287
نعم

509
00:26:06,529 --> 00:26:08,142
نعم بالكامل

510
00:26:09,434 --> 00:26:11,561
...يجب أن أذهب لدي

511
00:26:12,136 --> 00:26:13,760
مباراة ليكاروس لأذهب إليها

512
00:26:14,520 --> 00:26:15,786
ستحضري أليس كذلك ؟

513
00:26:16,916 --> 00:26:18,118
بالطبع سأحضر

514
00:26:20,481 --> 00:26:21,540
كلانا سيفعل

515
00:26:53,018 --> 00:26:54,672
هل ستحاول إقناعي أن لا ألعب

516
00:26:54,795 --> 00:26:56,066
أنا فقط آمل أن تعرف ما الذي تفعله

517
00:26:56,849 --> 00:27:00,032
إن لم ألعب سأخسر الفريق الأساسي
"و "أليسون

518
00:27:00,033 --> 00:27:01,510
أليسون" لن تذهب لأي مكان"

519
00:27:01,729 --> 00:27:03,549
وإنها فقط مباراة يجب أن لا تلعبها

520
00:27:03,550 --> 00:27:04,686
أريد أن ألعب

521
00:27:05,919 --> 00:27:06,917
أريد أن أكون في الفريق

522
00:27:06,918 --> 00:27:08,371
"أريد أن أخرج مع "أليسون

523
00:27:08,769 --> 00:27:11,143
أريد حياة نصف غريبه

524
00:27:11,758 --> 00:27:12,769
هل تفهم هذا ؟

525
00:27:13,369 --> 00:27:14,289
نعم أفهم هذا

526
00:27:19,549 --> 00:27:21,733
حاول فقط أن لا تقلق كثيراً هناك موافق ؟

527
00:27:22,068 --> 00:27:23,177
أو تغضب كثيراً

528
00:27:23,944 --> 00:27:24,504
فهمت

529
00:27:24,505 --> 00:27:25,713
أو تحت ضغط

530
00:27:25,714 --> 00:27:26,663
فهمت

531
00:27:26,664 --> 00:27:28,996
لا تفكر بوجود "أليسون" في المدرجات

532
00:27:29,852 --> 00:27:31,558
أو أن أباها يحاول قتلك

533
00:27:32,497 --> 00:27:34,035
أو أن "ديريك" يحاول قتلك

534
00:27:34,899 --> 00:27:36,255
أو الفتاة التي قتلها

535
00:27:36,304 --> 00:27:37,758
أو أنك ربما تقتل شخص ما

536
00:27:37,759 --> 00:27:39,645
لو لم يقتلك صياد أولاً....آسف

537
00:27:39,647 --> 00:27:40,450
سأتوقف

538
00:27:42,025 --> 00:27:43,000
حظ سعيد

539
00:28:01,801 --> 00:28:02,629
...."سكوت"

540
00:28:03,339 --> 00:28:05,304
أنا فقط أريدك أن تتذكر شىء واحد الليله

541
00:28:06,076 --> 00:28:08,558
الفوز ليس كل شىء

542
00:28:12,107 --> 00:28:13,478
لا أحد يحب الخاسر

543
00:28:16,447 --> 00:28:17,437
كيف حال كتفك ؟

544
00:28:18,109 --> 00:28:19,255
إنه بخير

545
00:28:19,834 --> 00:28:20,852
هل تشعر بأي ألم ؟

546
00:28:21,660 --> 00:28:22,568
لا

547
00:28:23,046 --> 00:28:25,165
ماذا لو أعطيتك لكمه كبيره ؟

548
00:28:25,586 --> 00:28:27,512
هل ستشعر بأي ألم ؟

549
00:28:28,756 --> 00:28:29,746
ربما

550
00:28:29,840 --> 00:28:31,664
إسمع فقط أخرج هناك

551
00:28:31,666 --> 00:28:32,885
وحاول أفضل ما لديك

552
00:28:32,886 --> 00:28:36,019
....لو شعرت بأي ألم فقط

553
00:28:36,271 --> 00:28:39,376
أستمر...فى اللعب...فقط ؟

554
00:28:39,378 --> 00:28:40,762
هذا فتاي

555
00:28:54,715 --> 00:28:55,936
رجاء إجعل هذا جيداً

556
00:28:56,873 --> 00:28:58,055
رجاء

557
00:28:58,599 --> 00:28:59,228
يا فتي

558
00:28:59,229 --> 00:29:00,114
أهلاً

559
00:29:00,361 --> 00:29:02,482
إذن هل تظن أننا سنرى أى
إثاره الليله ؟

560
00:29:02,947 --> 00:29:03,903
إثاره ؟

561
00:29:05,067 --> 00:29:06,003
ربما

562
00:29:08,346 --> 00:29:09,034
فى الأسفل

563
00:29:09,239 --> 00:29:10,366
رجاء

564
00:29:10,418 --> 00:29:11,373
إستعد

565
00:29:48,317 --> 00:29:49,677
"هذه هي يا "جاكسون

566
00:29:49,678 --> 00:29:50,909
أشعلها

567
00:29:50,910 --> 00:29:52,163
أشعلها

568
00:30:13,172 --> 00:30:14,142
قاس

569
00:30:17,183 --> 00:30:18,842
هذا لن يكون جيداً

570
00:30:19,350 --> 00:30:20,271
فقط لي

571
00:30:20,272 --> 00:30:21,549
ماذا لو أنه خال ؟

572
00:30:21,550 --> 00:30:23,272
من القائد أنت أم أنا  ؟

573
00:30:23,273 --> 00:30:23,905
جاكسون" هيا"

574
00:30:23,907 --> 00:30:25,082
أنا أريد الفوز فقط يا رفيق

575
00:30:25,083 --> 00:30:25,874
سوف نفوز

576
00:30:25,875 --> 00:30:26,391
....لكن

577
00:30:26,392 --> 00:30:27,727
ما الذي قلته ؟

578
00:30:27,728 --> 00:30:30,229
ما ...الذي ...قلته ؟

579
00:30:31,306 --> 00:30:32,854
"لا تمرر الكره لـــ "ماك كال

580
00:30:51,219 --> 00:30:52,281
هل أنت بخير يا فتي ؟

581
00:31:07,411 --> 00:31:08,482
أي واحد هو "سكوت" مره أخري ؟

582
00:31:08,483 --> 00:31:09,772
رقم11

583
00:31:10,358 --> 00:31:11,542
المعروف أيضاً بكونه الوحيد

584
00:31:11,544 --> 00:31:12,513
الذي لم يمسك كره واحده

585
00:31:12,514 --> 00:31:13,757
طوال المباراة

586
00:31:13,758 --> 00:31:14,970
آمل أنه بخير

587
00:31:15,161 --> 00:31:16,498
آمل أننا بخير

588
00:31:18,104 --> 00:31:19,386
نحتاج أن نفوز بهذا

589
00:31:22,001 --> 00:31:22,937
"أليسون"

590
00:31:23,459 --> 00:31:24,580
هل تساعديني ؟

591
00:31:39,027 --> 00:31:39,952
في الأسفل

592
00:31:41,505 --> 00:31:42,415
إستعد

593
00:32:08,897 --> 00:32:10,471
نعم

594
00:32:10,712 --> 00:32:12,530
..نعم هذا ما

595
00:32:12,532 --> 00:32:14,092
ماذا ؟ ماذا ؟

596
00:32:20,842 --> 00:32:21,958
"ماك كال"

597
00:32:21,960 --> 00:32:23,918
"مرر لــ "ماك كال

598
00:32:26,447 --> 00:32:27,360
إستعد

599
00:32:40,190 --> 00:32:41,119
هل الفريق المنافس

600
00:32:41,120 --> 00:32:43,796
مرر الكره لنا عمداً للتو ؟

601
00:32:43,798 --> 00:32:45,408
نعم أعتقد هذا أيها المدرب

602
00:32:49,505 --> 00:32:50,755
مثير للإهتمام

603
00:32:55,711 --> 00:32:56,808
هدف

604
00:32:58,140 --> 00:32:59,722
أجل أجل

605
00:32:59,723 --> 00:33:00,584
ها أنت ذا

606
00:33:00,586 --> 00:33:01,516
..ماذ

607
00:33:07,609 --> 00:33:09,011
"أحسنت يا " ماك كال

608
00:33:09,044 --> 00:33:10,629
ماذا؟ الكرة فى الشبكه

609
00:33:10,630 --> 00:33:11,191
الكرة فى الشبكه

610
00:33:11,193 --> 00:33:11,961
هذا هدف المباراة

611
00:33:11,962 --> 00:33:13,309
هو إدخال الكرة فى الشبكه

612
00:33:13,311 --> 00:33:14,314
أحسنتم

613
00:33:19,356 --> 00:33:20,337
فى الأسفل

614
00:33:20,379 --> 00:33:21,128
ما الذي يجرى مع

615
00:33:21,130 --> 00:33:21,767
زميلك فى الفريق يا رجل ؟

616
00:33:21,768 --> 00:33:22,863
ما الذي يتعاطاه ؟

617
00:33:23,316 --> 00:33:24,347
لا أعرف

618
00:33:25,568 --> 00:33:26,543
بعد

619
00:33:26,643 --> 00:33:27,643
إستعد

620
00:33:44,829 --> 00:33:46,242
سكوت" لا لا "

621
00:33:49,091 --> 00:33:50,738
هيا هيا

622
00:33:51,941 --> 00:33:53,079
"يمكنك فعلها يا "سكوت

623
00:33:53,832 --> 00:33:54,995
"يمكنك فعلها يا "سكوت

624
00:34:15,187 --> 00:34:17,759
أجل

625
00:34:17,860 --> 00:34:19,210
يا إلهي

626
00:34:48,480 --> 00:34:49,675
أبي ما الأمر ؟

627
00:35:23,004 --> 00:35:23,971
"سكوت"

628
00:35:27,467 --> 00:35:28,606
سكوت" هل أنت هنا ؟"

629
00:36:16,885 --> 00:36:17,891
"سكوت"

630
00:36:40,235 --> 00:36:41,154
"سكوت"

631
00:36:53,064 --> 00:36:54,641
أهلاً هل أنت بخير ؟

632
00:36:54,828 --> 00:36:55,784
"سكوت"

633
00:36:56,609 --> 00:36:57,118
أنت أخفتني

634
00:36:57,120 --> 00:36:58,314
هل أنت بخير ؟

635
00:37:00,097 --> 00:37:01,013
أجل

636
00:37:01,732 --> 00:37:03,203
...آسف أنا

637
00:37:03,940 --> 00:37:06,071
إنتابني دوار لوهله

638
00:37:06,652 --> 00:37:08,333
ربما هو الإدرينالين

639
00:37:08,950 --> 00:37:10,749
أنت كنت مدهش للغايه هناك

640
00:37:13,498 --> 00:37:15,343
آسف للتصرف بغرابه اليوم

641
00:37:15,627 --> 00:37:16,744
لابأس

642
00:37:17,154 --> 00:37:18,580
يمكني التعامل مع الغرابه

643
00:37:21,266 --> 00:37:23,076
لأكون آميناً للغايه أنتِ

644
00:37:24,568 --> 00:37:26,709
تصيبينى بالتوتر

645
00:37:27,186 --> 00:37:28,123
أأفعل هذا ؟

646
00:37:28,124 --> 00:37:30,454
نعم توتر شديد نوعاً ما

647
00:37:32,457 --> 00:37:33,763
...أنا فقط أنا

648
00:37:34,705 --> 00:37:36,630
أريد أن أتأكد من حصولي
علي الفرصه الثانيه

649
00:37:39,112 --> 00:37:40,360
لقد حصلت عليها بالفعل

650
00:37:42,208 --> 00:37:43,799
أنا أنتظر فقط أن تنتهزها

651
00:37:49,456 --> 00:37:54,307
حسناً..ربما أحتاج أن أتعلم
أن آخد فرص أكثر

652
00:37:55,017 --> 00:37:56,193
ربما أنت كذلك

653
00:38:34,716 --> 00:38:36,331
يجب أن أعود لأبي

654
00:38:44,669 --> 00:38:45,766
"ستاليس"

655
00:38:45,926 --> 00:38:47,177
أهلاً نعم

656
00:38:56,652 --> 00:38:57,382
لقد قبلّتها

657
00:38:57,383 --> 00:38:58,694
لقد رأيت

658
00:38:59,300 --> 00:39:00,299
وهي قبلّتني

659
00:39:00,300 --> 00:39:01,537
رأيت هذا أيضاً

660
00:39:04,059 --> 00:39:05,350
هذا جيد للغايه أليس كذلك ؟

661
00:39:08,074 --> 00:39:10,068
لا أعرف كيف

662
00:39:10,298 --> 00:39:11,770
ولكني تحكمت بها

663
00:39:12,317 --> 00:39:13,733
لقد كتمتها

664
00:39:15,266 --> 00:39:16,266
ربما يمكني فعل هذا

665
00:39:16,267 --> 00:39:17,900
ربما الأمر ليس بهذا السوء

666
00:39:17,983 --> 00:39:19,552
أجل

667
00:39:20,241 --> 00:39:21,439
سنتحدث لاحقاً إذن

668
00:39:23,132 --> 00:39:24,160
ماذا ؟

669
00:39:26,532 --> 00:39:30,190
الطبيب الشرعي فحص النصف الثاني
من الجثه الذي وجدناه

670
00:39:30,490 --> 00:39:31,594
...و

671
00:39:31,730 --> 00:39:33,099
حسناً سأبق الأمر بسيطاً

672
00:39:33,100 --> 00:39:36,631
الطبيب الشرعي حدد أن قاتل الفتاه
حيوان وليس بإنسان

673
00:39:36,632 --> 00:39:38,530
ديريك" إنسان وليس بحيوان"

674
00:39:38,662 --> 00:39:40,423
ديريك" ليس بقاتل"

675
00:39:40,795 --> 00:39:42,403
ديريك" خرج من الحبس"

676
00:39:42,666 --> 00:39:43,502
هل تمزح ؟

677
00:39:43,504 --> 00:39:45,282
وهنا الصفعه الأكبر

678
00:39:45,283 --> 00:39:46,993
أبي حدد هويه الفتاه الميته

679
00:39:46,994 --> 00:39:48,251
كلا الطرفين

680
00:39:49,151 --> 00:39:50,581
"إسمها كان "لورا هال

681
00:39:52,665 --> 00:39:53,724
"هال"

682
00:39:54,325 --> 00:39:55,609
"إخت "ديريك

683
00:40:35,897 --> 00:40:56,097
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

