1
00:00:54,429 --> 00:00:59,015
(أبيجيل) تزداد قوة
تماما  كما وعدت

2
00:00:59,017 --> 00:01:01,935
تقاتل من أجل المزيد من السيطرة

3
00:01:07,275 --> 00:01:12,362
معركة الإرادات
بين (ماريا) وشيطانها

4
00:01:12,364 --> 00:01:16,950
ليقرر جسدها هذا حقا

5
00:01:46,982 --> 00:01:49,399
أعطني هذا

6
00:01:57,909 --> 00:01:59,242
أخيرا

7
00:01:59,244 --> 00:02:01,661
هذا ما كنت انتظره

8
00:02:01,663 --> 00:02:03,496
(ماريا)، إلى أين أنت ذاهبة

9
00:02:20,098 --> 00:02:22,815
انتبهي يا حبيبتي

10
00:02:22,817 --> 00:02:25,852
هل أبدو حبيبة أحد

11
00:02:27,772 --> 00:02:29,355
من أنت بحق الجحيم

12
00:02:31,359 --> 00:02:36,195
ذلك يعتمد
إشتري لي شرابا ، ايها البحار

13
00:02:36,197 --> 00:02:39,365
أستطيع أن أفكر في عشرة أشياء
يمكنني القيام بها لك

14
00:02:39,367 --> 00:02:41,034
و أشتري لك شرابا

15
00:03:15,370 --> 00:03:17,487
سنفعل ذلك طريقي

16
00:03:17,489 --> 00:03:18,988
كما تريدين

17
00:03:18,990 --> 00:03:20,907
لدي 3000 سنة من الممارسة

18
00:03:20,909 --> 00:03:22,158
أعرف بالضبط ما أريد

19
00:03:31,586 --> 00:03:34,087
هذا يحرق

20
00:03:35,423 --> 00:03:37,757
لقد بدأنا للتو

21
00:03:49,571 --> 00:03:53,606
(أبيغيل)

22
00:03:53,608 --> 00:03:56,609
أين أنا

23
00:04:03,785 --> 00:04:05,535
أنا آسفة

24
00:04:05,537 --> 00:04:08,204
سيحاول الشيطان إغواءك في كل منعطف

25
00:04:08,206 --> 00:04:10,540
الى سحر وخداع
لتقوم بعمله

26
00:04:11,960 --> 00:04:14,594
عليكم ان تفحصو انفسكم

27
00:04:14,596 --> 00:04:19,048
لصد الشر الذي يبتلع مدينتنا

28
00:04:22,270 --> 00:04:26,773
آمين!آمين، أبشر يا أخي

29
00:04:26,775 --> 00:04:29,942
كما تعلمون،
القس جيد يقول الحقيقة

30
00:04:29,944 --> 00:04:34,731
نعم، نعم، يوجد شر في هذه المدينة

31
00:04:34,733 --> 00:04:37,650
ولكن ما لم يقوله لكم

32
00:04:37,652 --> 00:04:41,320
هو أنه أقرب مما تعتقدون

33
00:04:41,322 --> 00:04:43,289
هل أعرفك

34
00:04:43,291 --> 00:04:48,628
لا, لكنني أعرفك

35
00:04:48,630 --> 00:04:51,664
قل لي، هل يؤلمك
أن تكون في بيت اللإه

36
00:04:51,666 --> 00:04:53,466
عندما كنت الشيطان

37
00:04:59,414 --> 00:05:09,000
"(جنــــوب الجحـــيم) - (الـمـــوسـم الأول)"
"(( الحلقة الـــ 2: بعنوان: (( أراك))

38
00:05:09,300 --> 00:05:59,200
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>منتديات ديف 4 ديزاد</font>

39
00:06:00,561 --> 00:06:02,895
الناس يقولون لأنفسهم

40
00:06:02,897 --> 00:06:06,032
نحن لسنا دائما
المسؤولة عن أعمالنا

41
00:06:06,034 --> 00:06:08,818
فقط لأن هناك
شيطان على الكتف

42
00:06:08,820 --> 00:06:10,620
يهمس في أذنك

43
00:06:10,622 --> 00:06:13,156
لا يعنى انه يجب عليك الاستماع

44
00:06:13,158 --> 00:06:16,959
مهما كانت الكلمات حلوة

45
00:06:21,833 --> 00:06:24,050
أعتقد أنه معجب بنا

46
00:06:26,387 --> 00:06:28,838
قولي لي انك إستخدمت الحماية

47
00:06:28,840 --> 00:06:32,508
يجب أن تكوني سعيدة .مارسنا الجنس

48
00:06:32,510 --> 00:06:33,926
انت مارست الجنس

49
00:06:33,928 --> 00:06:36,145
وانا من سيحمل العار

50
00:06:37,482 --> 00:06:39,348
لقد سئمت من عبثكي بحياتي

51
00:06:40,735 --> 00:06:43,903
من سيوقفني، أنت

52
00:06:43,905 --> 00:06:45,188
رجاءًا

53
00:06:45,190 --> 00:06:47,073
مهما كان ذلك الواعظ يقول لك

54
00:06:47,075 --> 00:06:49,325
مازلت المسيطرة هنا

55
00:06:49,327 --> 00:06:51,911
سوف نرى

56
00:07:21,776 --> 00:07:24,977
لدينا مشكلة

57
00:07:35,373 --> 00:07:36,656
لديك تصريح بالعزف هنا

58
00:07:36,658 --> 00:07:38,624
ضابط توزيع

59
00:07:38,626 --> 00:07:40,626
احاول ان أجني بعض الدولارات الاضافية

60
00:07:41,963 --> 00:07:43,830
أعرف ناس في عالم الموسيقى

61
00:07:43,832 --> 00:07:45,298
ربما استطيع مساعدتك للعزف

62
00:07:45,300 --> 00:07:46,916
لتجني بعض الورقة حقيقية بدلا من من القطع

63
00:07:46,918 --> 00:07:48,801
وماذا في ذلك بالنسبة لك

64
00:07:48,803 --> 00:07:51,804
السخرية هي عقلية السجن، يا صديقي

65
00:07:51,806 --> 00:07:54,557
يجب أن تتعلم أن تثق باصدقاءك

66
00:07:54,559 --> 00:07:56,893
أدعوك للغداء

67
00:08:00,265 --> 00:08:02,682
لماذا احضرتنى الى منزلى القديم

68
00:08:02,684 --> 00:08:05,184
(أينوس) بعث رجاله إلى كنيستي

69
00:08:05,186 --> 00:08:08,437
بيتي، حيث تعيش ابنتي

70
00:08:08,439 --> 00:08:11,607
الآن نحن ذاهبون إلى بيته

71
00:08:11,609 --> 00:08:14,694
ربما سنجد شيئا
ربما ستحفز ذاكرتك

72
00:08:14,696 --> 00:08:16,412
شيء يمكننا استخدامه ضده

73
00:08:16,414 --> 00:08:18,915
أنا أقول لك، لا يوجد شيء هنا

74
00:08:18,917 --> 00:08:22,618
تم التخلي عنه لسبب ما

75
00:08:22,620 --> 00:08:25,621
لا احد يريد ان يعيش فى منزل الشيطان

76
00:08:25,623 --> 00:08:29,008
متى كانت آخر مرة كنت هنا

77
00:08:29,010 --> 00:08:32,211
كنت في العاشرة من عمري عندما انتقلنا
الى (سونجولو)

78
00:08:32,213 --> 00:08:35,631
لا اعرف إذ كنت أستطيع فعل هذا

79
00:08:35,633 --> 00:08:39,468
تريدي التخلص من (أبيجيل) صحيح

80
00:08:39,470 --> 00:08:42,104
اكثر من اي وقت مضى

81
00:08:42,106 --> 00:08:45,358
كما قلت لك ، هذا هو السبيل الوحيد

82
00:09:01,242 --> 00:09:03,042
القيت نظرة علي ملفك

83
00:09:03,044 --> 00:09:06,879
أنت (أباسكال) يعني نحن أقارب

84
00:09:06,881 --> 00:09:08,881
نعم، كان والدك في جمعية أبناء

85
00:09:08,883 --> 00:09:12,084
في نفس الوقت تقريبا
كان والدي لفترة من الوقت

86
00:09:12,086 --> 00:09:16,305
نحن اخوة

87
00:09:16,307 --> 00:09:18,641
نحن لسنا اخوة

88
00:09:18,643 --> 00:09:20,393
والدي لم يكن جزءا من اي شيء

89
00:09:20,395 --> 00:09:22,929
لم يكن مريض وغيره إن كان هذا هو

90
00:09:22,931 --> 00:09:24,730
ما أنت جزء منه
لا أريد فعل أي شيء

91
00:09:24,732 --> 00:09:27,984
هذا هو السبب الذي فرق بين (إينوس) و الجمعية

92
00:09:27,986 --> 00:09:31,354
وجهات نظر مختلفة

93
00:09:31,356 --> 00:09:33,105
من انتم

94
00:09:33,107 --> 00:09:36,659
نوع من فرسان كولومبوس

95
00:09:36,661 --> 00:09:41,614
نحن اناس طيبون
نفعل الخير   نحمدون الإله

96
00:09:41,616 --> 00:09:46,035
لدي الكثير  للقلق عليه

97
00:09:46,037 --> 00:09:51,040
نعم .دعني اخمن. المال

98
00:09:51,042 --> 00:09:53,459
و المخدرات

99
00:09:53,461 --> 00:09:55,628
هل انا على حق

100
00:09:55,630 --> 00:09:57,630
انا احاول ان أقلع عن المخدرات

101
00:09:57,632 --> 00:10:00,683
لاكن تاجري سيؤذيني

102
00:10:03,137 --> 00:10:06,973
لعب دورا فى قاعة (كارنيجى) وما زلت
لا يمكن الخروج من تحت امرته

103
00:10:10,478 --> 00:10:13,529
اين يسكن

104
00:10:16,818 --> 00:10:18,651
انها مشكلتي

105
00:10:18,653 --> 00:10:22,288
الابناء يرعون بعظهم

106
00:10:58,826 --> 00:11:00,526
هل تريد ما هناك

107
00:11:00,528 --> 00:11:03,913
أنت دائماً إبنتي صغيرة، مهما كان

108
00:11:07,952 --> 00:11:11,037
ماذا تفعل بحق الجحيم

109
00:11:11,039 --> 00:11:13,289
اسف

110
00:11:13,291 --> 00:11:15,374
شخص ما دفع فاتورة الكهرباء

111
00:13:27,225 --> 00:13:33,179
لا بأس يا عزيزتي.أمي بخير

112
00:13:33,181 --> 00:13:38,651
أمي بخير. أمي بخير

113
00:13:38,653 --> 00:13:41,937
أمي بخير

114
00:13:41,939 --> 00:13:44,440
أمي

115
00:13:44,442 --> 00:13:45,991
أمي بخير

116
00:13:47,495 --> 00:13:48,861
أخرجي من هذا المنزل

117
00:13:57,788 --> 00:14:00,873
خذيه يا (ماريا)

118
00:14:24,949 --> 00:14:27,233
هل انت بخير

119
00:14:27,235 --> 00:14:30,703
لن أعود إلى هنا مجددا

120
00:14:38,071 --> 00:14:40,155
احضرت لك شيئا لمجموعك

121
00:14:40,157 --> 00:14:41,740
اسنان اخر

122
00:14:41,742 --> 00:14:44,409
احد المتعلمين

123
00:14:44,411 --> 00:14:47,913
(أحدث (سويتموث
بعض العقوبات اللازمة

124
00:14:47,915 --> 00:14:52,250
عزيزي
انا احب ذلك

125
00:14:52,252 --> 00:14:54,920
انظر. هذا السن فيه ذهب

126
00:14:54,922 --> 00:14:58,390
انظروا من هنا
اختك كانت هنا

127
00:14:58,392 --> 00:15:01,176
(الليلة الماضية تبدو وكانها في فلم (برايم كوت

128
00:15:01,178 --> 00:15:04,429
عقدنا اتفاق لقطع قطعة من هذا الحمار
لي ولفتاتي

129
00:15:04,431 --> 00:15:06,598
وسوف اتخلص من الديونك

130
00:15:06,600 --> 00:15:08,400
أنا لست هنا لعقد صفقات

131
00:15:12,606 --> 00:15:15,524
يبدو انني سأحصل علي الأسنان اخر

132
00:15:15,526 --> 00:15:19,411
من أنت بحق الجحيم
كفيله

133
00:15:19,413 --> 00:15:21,279
هو

134
00:15:23,951 --> 00:15:26,585
ديفيد)،سبق لك أن رأيت جثة الواشي)

135
00:15:26,587 --> 00:15:28,119
أنت أكثر من ميت

136
00:15:28,121 --> 00:15:30,205
الآن يبدو انني سأحصل علي جميع أسنان الفم

137
00:15:30,207 --> 00:15:32,007
اقسم انني لم أفعل ذلك

138
00:15:34,878 --> 00:15:39,264
يجب أن نتحدث على انفراد

139
00:15:45,272 --> 00:15:46,721
حسنا، هل تعتقد اني استطع

140
00:15:46,723 --> 00:15:48,974
الحصول علي رقم أختك

141
00:16:00,487 --> 00:16:03,121
حسنا

142
00:16:03,123 --> 00:16:07,409
كل شيء مباشرة

143
00:16:07,411 --> 00:16:08,994
نحن بخير

144
00:16:08,996 --> 00:16:13,298
هذا ما احب ان أسمع

145
00:16:13,300 --> 00:16:15,500
انت بخير

146
00:16:15,502 --> 00:16:17,969
لنذهب

147
00:16:31,652 --> 00:16:35,320
(ديفيد)

148
00:16:35,322 --> 00:16:38,356
هل أنت بالمنزل

149
00:16:51,672 --> 00:16:53,538
ماذا تعتقد أنك تفعل

150
00:17:02,382 --> 00:17:03,848
ابتعد عني

151
00:17:03,850 --> 00:17:05,300
ماذا يحدث هنا

152
00:17:05,302 --> 00:17:06,885
وجدته متلبسا ينظر من خلال النافذة

153
00:17:06,887 --> 00:17:09,387
اقولي لهذا الرجل ان يتركني يا (ماريا)

154
00:17:09,389 --> 00:17:11,890
كيف تعرف اسمي

155
00:17:11,892 --> 00:17:17,145
هذا أنا  "تريفور" من كاديلاك بلاك

156
00:17:17,147 --> 00:17:18,396
هل تعرفيه

157
00:17:18,398 --> 00:17:20,315
نعم. رأيته في الجوار

158
00:17:20,317 --> 00:17:24,202
عن ماذا تتحدث؟
نحن نرى بعضنا البعض دائما

159
00:17:24,204 --> 00:17:26,738
لقد فعلناها الليلة الماضية في كاديلاك

160
00:17:26,740 --> 00:17:28,790
دعني اتحدث اليها

161
00:17:30,410 --> 00:17:32,494
اسمع، تريفين
تريفور

162
00:17:32,496 --> 00:17:34,829
تريفور ، أنا متأكدة أنك رجل لطيف

163
00:17:34,831 --> 00:17:39,417
ولكن لم أكن علي طبيعتي الليلة الماضية

164
00:17:39,419 --> 00:17:42,754
لقد فهمت. أنه مثالي

165
00:17:42,756 --> 00:17:44,089
مهلا، هون عليك

166
00:17:44,091 --> 00:17:46,591
تباً لك، تباً لك أيضاً

167
00:17:46,593 --> 00:17:49,644
راقب كلامك حين تتكلم الي سيدة

168
00:18:01,608 --> 00:18:06,444
لا بأس. لا حاجة للشرح

169
00:18:06,446 --> 00:18:08,947
داستي) ، انتظر)

170
00:18:08,949 --> 00:18:11,533
سحقا

171
00:18:17,290 --> 00:18:20,759
ديفيد)، أريدك أن تقابل المفضلة لدي

172
00:18:20,761 --> 00:18:23,428
هذه أمي ،(لاني بارسن)

173
00:18:23,430 --> 00:18:25,263
تعرفي ان احد اقرباء "ديفيد"  كان في الجمعية ايضا

174
00:18:25,265 --> 00:18:27,215
أليس هذا شيئا

175
00:18:27,217 --> 00:18:29,467
هذا ليس صحيحا في الواقع

176
00:18:29,469 --> 00:18:32,554
إنه عالم صغير

177
00:18:36,560 --> 00:18:39,310
أعتقد أنني يجب أن أذهب

178
00:18:39,312 --> 00:18:40,812
لابأس

179
00:19:08,308 --> 00:19:09,674
ماذا تغني

180
00:19:09,676 --> 00:19:11,760
قصيدة

181
00:19:11,762 --> 00:19:14,345
للقس الجديد الذي جاء إلى المدينة

182
00:19:14,347 --> 00:19:15,680
(بلدسو)

183
00:19:15,682 --> 00:19:17,315
أنت صديق له, أليس كذلك

184
00:19:17,317 --> 00:19:19,851
أنا لا أقول أننا أصدقاء

185
00:19:19,853 --> 00:19:22,854
من أين تعرفه

186
00:19:22,856 --> 00:19:26,691
هل سمعت هذا يا أمي

187
00:19:26,693 --> 00:19:29,661
يريد ان يسمع كيف نعرف القس جيد

188
00:19:29,663 --> 00:19:32,363
(حسنا، اقول له ، يا(دين

189
00:19:34,334 --> 00:19:38,169
ابن العاهرة قتل والدي

190
00:19:38,171 --> 00:19:40,455
هكذا نعرفه

191
00:19:40,457 --> 00:19:43,708
هكذا، (ديفيد).

192
00:19:43,710 --> 00:19:46,044
لقد وجدت هذا بمحرقة والدك

193
00:19:46,046 --> 00:19:48,546
لم أكن أريد أن أقول لك
حتى أتأكد من ما كان عليه

194
00:19:48,548 --> 00:19:51,633
ولكني أذكر أني رأيت هذا
شارة من قبل

195
00:19:58,024 --> 00:19:59,891
جمعية الابناء

196
00:19:59,893 --> 00:20:02,477
ما علاقتهم
لطلب من الأبدية

197
00:20:07,067 --> 00:20:08,566
انه نفس الرمز

198
00:20:08,568 --> 00:20:11,486
اينوس. أضافة العين فقط

199
00:20:11,488 --> 00:20:15,707
تاسست جمعية الابناء بعد الحرب الاهلية

200
00:20:15,709 --> 00:20:18,376
أخوية ترتيب علماء دين و علماء

201
00:20:18,378 --> 00:20:20,161
المكرسة لأمور غامضة

202
00:20:20,163 --> 00:20:21,746
ولكن على مر الأجيال

203
00:20:21,748 --> 00:20:23,548
فضولهم تصلب في الخوف

204
00:20:23,550 --> 00:20:25,550
و دمائها اصبح طبيعي

205
00:20:25,552 --> 00:20:29,420
تدهورت إلى العنف والتعصب

206
00:20:29,422 --> 00:20:33,091
اينوس كان فيه الكثير من صفات سئة
لكنه لم يكن عنصريا

207
00:20:33,093 --> 00:20:35,426
لديه كل الإجناس في الأبدية

208
00:20:35,428 --> 00:20:37,228
أذن لماذا انفصل (إينوس)  عنهم

209
00:20:37,230 --> 00:20:38,680
لتشكيل طائفة بنفسه

210
00:20:38,682 --> 00:20:39,931
و كيف أنت على دراية بذلك

211
00:20:39,933 --> 00:20:41,266
بهذا الاولاد

212
00:20:44,104 --> 00:20:45,937
اذا كنت تريد سحبي
حول تشارلستون

213
00:20:45,939 --> 00:20:49,741
و النبش في ماضي الخاص بي
اريد فعل نفس الشيئ لك

214
00:20:49,743 --> 00:20:51,192
انها ليست بهذه البساطة

215
00:20:51,194 --> 00:20:53,912
عادة هو كذلك

216
00:20:53,914 --> 00:20:56,729
ولكنك تخفى اكثر مما تفصح منذ  ظهورك

217
00:20:56,783 --> 00:20:58,616
اذا كنا نتظاهر اننا في نفس الفريق

218
00:20:58,618 --> 00:21:00,285
أريدك أن تبدأ من جانب

219
00:21:00,287 --> 00:21:01,452
ما الذي تخفيه عني

220
00:21:01,454 --> 00:21:02,787
لا يهم الان

221
00:21:04,791 --> 00:21:08,876
اذن اتصل بي عندما يكون مهم

222
00:21:31,150 --> 00:21:35,519
يبدو أن خليلك الجديد (تريفور) تركت لنا هدية

223
00:21:35,321 --> 00:21:36,654
نعم, أنت رقصتي على الطاولات

224
00:21:36,656 --> 00:21:37,822
والآن أنا عاهرة المدينة

225
00:21:37,824 --> 00:21:40,124
دائما خطا الشيطان

226
00:21:40,126 --> 00:21:41,459
انظرى في المرآة  يا عزيزتي

227
00:21:41,461 --> 00:21:43,577
أنتم سيئون مثل الشياطين

228
00:21:43,579 --> 00:21:46,196
اللوم على الطبيعة البشرية، وليس علي

229
00:21:45,998 --> 00:21:48,165
ولكن سأتولى الامر في المرة القادمة اذا اقترب

230
00:21:47,667 --> 00:21:49,416
سأمزق قلبه

231
00:21:49,418 --> 00:21:52,253
لا. لن نفعل هذا
لانه لا يملكه

232
00:21:52,255 --> 00:21:53,971
تريفور) كريه لكن لن أسمح لك)

233
00:21:53,973 --> 00:21:55,339
ضعني من خلال (ممفيس) اخر

234
00:21:55,341 --> 00:21:56,640
إبقى خارج الموضوع

235
00:21:56,642 --> 00:21:58,509
لم اطلب إذنك

236
00:21:58,511 --> 00:22:01,011
اذا رأيت ذلك الأحمق مرة أخرى
سيصبح جثة

237
00:22:00,313 --> 00:22:04,014
ولا يمكنك فعل شيئ لإيقافي

238
00:22:04,016 --> 00:22:05,816
أنا أعلم يا ألهي . أعلم

239
00:22:05,818 --> 00:22:08,769
ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة للقيام عملك

240
00:22:08,771 --> 00:22:10,988
الصورة الأكبر،
هذا كل ما يهم

241
00:22:10,990 --> 00:22:13,607
ليست الاكاذيب هي التي نقولها لغيرنا

242
00:22:13,609 --> 00:22:17,745
الأكاذيب هي التي نقولها لانفسنا

243
00:22:44,974 --> 00:22:47,858
جمعية أبناء شيء اكثر من

244
00:22:47,860 --> 00:22:50,227
من مجموعة مجنون من رجال القبائل

245
00:22:51,647 --> 00:22:53,230
وأنا في طريقي للعودة إلى المنزل

246
00:22:53,232 --> 00:22:55,816
كلمات العميد بقت تدور في رأسي

247
00:22:55,818 --> 00:22:57,234
ماذا نعرف حقا

248
00:22:57,236 --> 00:22:59,036
عن هذا الرجل الجديد في حياتنا

249
00:22:59,038 --> 00:23:00,037
(اين (ماريا

250
00:23:00,039 --> 00:23:01,038
خرجت

251
00:23:01,040 --> 00:23:02,740
(ما كان عليه (بلدسو

252
00:23:02,742 --> 00:23:06,577
هناك مشكلة في الكنيسة.

253
00:23:08,331 --> 00:23:10,164
اريد بقاء (جرايسي) هنا قليلا

254
00:23:10,166 --> 00:23:14,552
بالتاكيد
طبعا

255
00:23:14,554 --> 00:23:16,420
ماريا أخبرتني أنها تستطيع اللإعتماد عليك

256
00:23:16,422 --> 00:23:18,923
تأكد أنني لا أندم على ذلك

257
00:23:22,895 --> 00:23:25,930
راسليني .اتفقنا

258
00:23:28,184 --> 00:23:31,685
لا تقلق.
سأبقيها في مأمن

259
00:23:33,105 --> 00:23:36,156
شكرا

260
00:23:48,788 --> 00:23:51,705
لنه ليس بالكثير لاكنه

261
00:23:51,707 --> 00:23:54,091
افضل من النوم فى شاحنة

262
00:23:54,093 --> 00:23:57,211
اعجبني

263
00:23:57,213 --> 00:24:02,049
لقد مر وقت طويل منذ رأيتك في الابدية

264
00:24:02,051 --> 00:24:04,301
اتذكر

265
00:24:04,303 --> 00:24:06,303
كنت تجلس فب الخارج معي في الليل

266
00:24:06,305 --> 00:24:07,888
علمتني الابراج

267
00:24:09,775 --> 00:24:12,142
نعم لقد فعلت كل هذا

268
00:24:12,144 --> 00:24:16,113
(لا يوجد شيء مثل (بوبا الصغرى

269
00:24:16,115 --> 00:24:18,315
انا اعلم

270
00:24:19,986 --> 00:24:24,455
هربت من والدك، أليس كذلك

271
00:24:24,457 --> 00:24:26,907
هكذا انتهى بك الأمر في الابدية

272
00:24:26,909 --> 00:24:28,626
كيف ذلك

273
00:24:28,628 --> 00:24:32,663
كان يشرب كثيرا، و تشاجرنا
لم يكن لطيفا جدا

274
00:24:32,665 --> 00:24:34,081
هل هذا كل شىء

275
00:24:34,083 --> 00:24:35,582
ماذا تعني

276
00:24:35,584 --> 00:24:39,920
لا شيء، ولكن بعد نجاتك من النار

277
00:24:39,922 --> 00:24:42,423
لم استطع ان اصدق ان الناس تفعل ذلك
لبعضها البعض.

278
00:24:45,311 --> 00:24:48,145
كنت بحاجة لبعض السلام

279
00:24:48,147 --> 00:24:50,097
هل تقصد الدير

280
00:24:50,099 --> 00:24:51,849
الاخوات الذين وجدواني

281
00:24:51,851 --> 00:24:54,768
قالوا الاله قال لهم

282
00:24:58,524 --> 00:24:59,857
هل انت جائع

283
00:24:59,859 --> 00:25:02,609
لابأس

284
00:25:02,611 --> 00:25:06,163
إجلسي

285
00:25:06,165 --> 00:25:09,199
سأعد لك شئأ

286
00:25:29,388 --> 00:25:32,773
مهلا. أخت أباسكال

287
00:25:35,311 --> 00:25:37,644
ماذا يفعل في هذا الوقت

288
00:25:37,646 --> 00:25:41,148
هذا ليس بشأن (ديفيد) لدى مشكلة

289
00:25:41,150 --> 00:25:42,983
عادة ما نأخذ الاعترافات في داخل

290
00:25:42,985 --> 00:25:46,070
ليس أنا
أنا ملاحقة

291
00:25:46,072 --> 00:25:47,571
هذا اذن

292
00:25:47,573 --> 00:25:49,573
حسنا، ذلك نوع من الناس الذي تتسكعي معه

293
00:25:49,575 --> 00:25:51,709
ليست بالضبط ما اسميه متدين

294
00:25:51,711 --> 00:25:53,911
أريدك أن تعتقله

295
00:25:53,913 --> 00:25:56,213
على الأقل ضع مقيداً له

296
00:25:56,215 --> 00:25:57,748
قبل ان يتاذى شخص ما

297
00:25:57,750 --> 00:25:59,550
هل هذا الرجل هددك

298
00:25:59,552 --> 00:26:01,668
وهذا ليس ما أنا قلقة عليه بالضبط

299
00:26:01,670 --> 00:26:03,420
حسنا, دعينا نعود للحظة

300
00:26:03,422 --> 00:26:04,755
من هو

301
00:26:04,757 --> 00:26:06,757
(ذاك الرجل الذي يعمل في (كاديلاك بلاك

302
00:26:06,759 --> 00:26:08,509
(اسمه (تريفور

303
00:26:08,511 --> 00:26:10,394
وكانت علي علاقة مع هذا الرجل

304
00:26:10,396 --> 00:26:14,098
لا لم اكن

305
00:26:14,100 --> 00:26:17,684
ربما  قبله مرة  . لم أكن على طبيعتي

306
00:26:17,686 --> 00:26:21,355
لقد فعلتها معه . أنت وضعته هناك

307
00:26:21,357 --> 00:26:24,108
ما علاقة هذا بالأمر

308
00:26:24,110 --> 00:26:26,610
انا لم أطلب هذا

309
00:26:26,612 --> 00:26:27,778
ماذا علي ان افعل،

310
00:26:27,780 --> 00:26:29,613
فقط ننتظر حتى يقتل شخص ما

311
00:26:29,615 --> 00:26:33,700
أنا لا أكتب القوانين. انا افرض عليهم فحسب

312
00:26:33,702 --> 00:26:37,788
أعطني شيء يمكنني العمل عليه
سوف أساعدك

313
00:26:44,797 --> 00:26:46,930
(يسمي (بوتشاكو

314
00:26:46,932 --> 00:26:49,716
عادو الى الكنيسة المعمدانية الاولي

315
00:26:49,718 --> 00:26:52,770
إنهم ثالثة الأسرة التي تغادر

316
00:26:52,772 --> 00:26:54,721
الناس خايفون

317
00:26:54,723 --> 00:26:56,607
هناك الكثير من الكراهية في العالم.

318
00:26:56,609 --> 00:26:59,059
انه اكثر من ذلك، هذا امر شخصي.

319
00:26:59,061 --> 00:27:01,278
لا يهم ، انه من الماضي

320
00:27:01,280 --> 00:27:03,313
انا رجل مختلف الان

321
00:27:03,315 --> 00:27:06,483
ثق بى, الماضي لا يهمه من أنت الآن

322
00:27:06,485 --> 00:27:08,452
(فكر في (جريس

323
00:27:08,454 --> 00:27:10,871
(ماذا عن (جريس

324
00:27:15,127 --> 00:27:16,960
عليك  أن تأخذها بعيدا من هنا

325
00:27:16,962 --> 00:27:20,164
لا
اللعنة. فقط استمع  لما اقوله لك

326
00:27:20,166 --> 00:27:22,466
كان لي ابنة  وعندما فقدتها

327
00:27:22,468 --> 00:27:25,169
انا اقسم انني سافعل اي شيء لايقاف الالم

328
00:27:25,171 --> 00:27:27,504
من فضلك، ايها القس

329
00:27:27,506 --> 00:27:31,258
لا أريد أن تفعل الأشياء التي أقسمت

330
00:27:31,260 --> 00:27:33,760
إنها نادرة و هي بحاجة إلى حماية

331
00:27:33,762 --> 00:27:36,597
أنا أعرف كيفية حمايتها من هذه الحيوانات

332
00:27:36,599 --> 00:27:38,015
انا لا اتحدث فقط عن أبناء الجمعية

333
00:27:38,017 --> 00:27:41,602
انا اتحدث عنه

334
00:27:41,604 --> 00:27:45,105
(كنت واحدا من اوائل اتباعه في (سنگولو

335
00:27:45,107 --> 00:27:48,025
و في آخر 20 سنوات حاولت التعويض

336
00:27:48,027 --> 00:27:49,526
ولكن لا يمكن أبدا أن أغسل نفسي

337
00:27:49,528 --> 00:27:52,279
من الشر الذي فعلته هناك

338
00:27:52,281 --> 00:27:56,200
ربما لا يمكنك، ولكن لدي ثقة في الرب

339
00:27:59,205 --> 00:28:03,457
(أي واحد يا (إيلايجا

340
00:28:03,459 --> 00:28:05,876
اي واحدة؟

341
00:28:17,309 --> 00:28:19,643
أريد أن أوصل رسالة إلى تريفور

342
00:28:22,448 --> 00:28:24,481
أخوك يعتقد أنه يمكنه أن بأتي الي هنا

343
00:28:24,483 --> 00:28:28,652
و تهدد رجلي و أخذ الطعام من فمي

344
00:28:28,654 --> 00:28:30,070
ما الذي تتحدثين عنه

345
00:28:30,072 --> 00:28:32,789
سوتماوث) حصل علي إستعراض للعضلات في منطقته

346
00:28:32,791 --> 00:28:36,159
من قبل إخيك الخائن و الابناء

347
00:28:36,161 --> 00:28:37,961
جمعية الابناء

348
00:28:37,963 --> 00:28:39,629
لماذا تظن إنني أعمل في بار

349
00:28:39,631 --> 00:28:43,500
قطع تكاليف تسخين العينين بالموخرة الحلوة

350
00:28:48,474 --> 00:28:51,174
إبقي بعيدة من هنا

351
00:28:55,814 --> 00:28:59,015
الماضي له سبل للحاق بنا.

352
00:28:59,017 --> 00:29:03,353
أحيانا يجلب الألم في بعض الأحيان يجلب الغضب

353
00:29:03,355 --> 00:29:05,605
ولكن من حين لاخر

354
00:29:05,607 --> 00:29:08,658
احيانا الماضي يجلب لنا الجمال

355
00:29:08,660 --> 00:29:10,193
إنه مستنقع

356
00:29:10,195 --> 00:29:12,195
انه جميل حقا

357
00:29:12,197 --> 00:29:15,198
أهلا .سيدتي الجميلة

358
00:29:16,702 --> 00:29:20,370
(أليس (تترا) تنتظرك في  (فروجموريس

359
00:29:20,372 --> 00:29:23,457
اذهبي

360
00:29:24,843 --> 00:29:26,710
لديها قوام جميل

361
00:29:26,712 --> 00:29:28,712
ليس هكذا

362
00:29:28,714 --> 00:29:31,348
انت تحبها

363
00:29:31,350 --> 00:29:33,467
أنت تعرف أن هذه إبنة القس

364
00:29:33,469 --> 00:29:35,519
مأساة إذا حدث شيء لها

365
00:29:35,521 --> 00:29:39,055
ماذا تريد

366
00:29:39,057 --> 00:29:42,976
تسمي العلامة

367
00:29:42,978 --> 00:29:45,061
لقد اعتنيت بك

368
00:29:45,063 --> 00:29:48,565
الان انت ستعتني  بالواعظ اسود

369
00:29:48,567 --> 00:29:52,068
هل انت مجنون؟ انا لست قاتلا

370
00:29:52,070 --> 00:29:53,403
ليس بعد

371
00:29:53,405 --> 00:29:54,571
اذهب إلى الجحيم

372
00:29:54,573 --> 00:29:56,873
(تعالى يا (كليف

373
00:29:56,875 --> 00:29:59,910
(هل انت على ما يرام ، (ديفي
تبدو مهزوزا

374
00:29:59,912 --> 00:30:02,579
أنا متأكد انه القليل من حليب الأم لن يصلح

375
00:30:13,091 --> 00:30:15,759
جمعية الابناء

376
00:30:15,761 --> 00:30:19,262
سوف نفعل لك عندما تفعل لنا

377
00:30:19,264 --> 00:30:21,231
ماذا أعطيتنى

378
00:30:21,233 --> 00:30:23,233
أنت مثل ما ضخ في عروقك

379
00:30:23,235 --> 00:30:25,068
هناك الكثير حيث ان اتى

380
00:30:25,070 --> 00:30:28,238
انه مزيج  أمنا (ليني) المميز

381
00:30:28,240 --> 00:30:29,906
(ألم تقل لك صديقتك (شارلوت

382
00:30:29,908 --> 00:30:32,108
هناك رجل جديد في المدينة
ونحن ندير العرض الان

383
00:30:32,110 --> 00:30:33,443
شارلوت) أوقعت بي)

384
00:30:33,445 --> 00:30:35,195
(انه ليست خطا (شارلوت

385
00:30:35,197 --> 00:30:37,280
انظر, حليب الام هو اكثر من مجرد مخذر

386
00:30:37,282 --> 00:30:40,200
انها طريقة جديدة كاملة لرؤية
الأشياء كما هي في الواقع

387
00:30:40,202 --> 00:30:44,254
ستارة من الظلام سقط على العالم

388
00:30:44,256 --> 00:30:48,091
استطيع ان اسمع كل مخاوفي تهمس داخل راسي

389
00:30:48,093 --> 00:30:52,429
تحولني صد نفسي ، افساد افكاري

390
00:30:52,431 --> 00:30:56,967
الآن عليك أن تنظر في زيادة الشر هنا

391
00:30:56,969 --> 00:31:01,972
جيد جدا ، (بلدسو) ليس رجل دين

392
00:31:01,974 --> 00:31:05,442
إنه قاتل، قاتل، و قد غرز

393
00:31:05,444 --> 00:31:07,727
مخالب القذرة فيك أنت و  في أختك

394
00:31:07,729 --> 00:31:09,813
إنه يعزف عليكما مثل الغيثار

395
00:31:09,815 --> 00:31:12,065
ماريا.

396
00:31:12,067 --> 00:31:15,819
الآن . الأم... الأم  نصلي

397
00:31:15,821 --> 00:31:19,623
و نصلي من أجل الوسيلة لجعله يدفع ثمن ما فعله

398
00:31:19,625 --> 00:31:23,827
وانت كنت الجواب لصلواتنا

399
00:31:23,829 --> 00:31:26,129
هذا كان مختلفا من اي مخذر

400
00:31:26,131 --> 00:31:28,331
يختلف عن أي ما إمتلك

401
00:31:28,333 --> 00:31:31,301
أصبت به من قبل مجانين

402
00:31:31,303 --> 00:31:35,589
(بلدسو) هو (اينوس)

403
00:31:37,342 --> 00:31:39,426
الان اعتقد انه بدأ يري الحقيقة

404
00:31:52,324 --> 00:31:54,608
(أهلا، (روميو

405
00:31:54,610 --> 00:31:56,610
مدا تريد بحق الجحيم

406
00:31:56,612 --> 00:31:58,445
أريدك أن تعود إلى سيارتك

407
00:31:58,447 --> 00:32:00,030
و قيادتها مباشرة خارج المدينة

408
00:32:00,032 --> 00:32:04,034
ولكن كلانا يعرف ان هذا لن يحدث

409
00:32:04,036 --> 00:32:06,369
ليس لديك اي فكرة من أكون

410
00:32:08,874 --> 00:32:10,540
حسنا

411
00:32:10,542 --> 00:32:11,875
هيا انهض. ستكون بخير

412
00:32:11,877 --> 00:32:14,711
ابتعد عني

413
00:32:14,713 --> 00:32:17,797
يجب ان تذهب

414
00:32:28,727 --> 00:32:30,360
تترا) ، هل انت هنا)

415
00:32:30,362 --> 00:32:32,162
(انا هنا ، (جرايسي

416
00:32:32,164 --> 00:32:33,663
ما كل هذا

417
00:32:33,665 --> 00:32:35,365
إشربي الشاي وإهدئى

418
00:32:35,367 --> 00:32:38,501
ثقي بي .هذا سيجعل كل شئ منطقي قريبا

419
00:32:38,503 --> 00:32:40,153
(حاولت تحذيره ، يا(جريس

420
00:32:40,155 --> 00:32:42,372
قلت لوالدك ان يأخذك بعيدا من هنا

421
00:32:42,374 --> 00:32:43,940
قبل فوات الاوان

422
00:32:46,945 --> 00:32:49,346
(هذه كلماته.(إينوس

423
00:32:49,348 --> 00:32:52,282
نعم ولكن احيانا , في الأيدي الصحيحة

424
00:32:52,284 --> 00:32:55,952
يمكن استخدام الشر من اجل الخير

425
00:33:12,270 --> 00:33:16,856
روحي قد تكون ملعون
ولكن بكل ما هو غير مقدس

426
00:33:16,858 --> 00:33:21,661
اقسم انني سوف أفعل كل ما بوسعي لحماية

427
00:33:33,625 --> 00:33:36,676
(داستي)

428
00:33:59,651 --> 00:34:02,152
ماذا تفعل بحق الجحيم

429
00:34:02,154 --> 00:34:05,488
اجلسي من فضلك

430
00:34:05,490 --> 00:34:08,742
أريد أن أقول لكى شيئا

431
00:34:13,646 --> 00:34:15,814
تريفور)، ضع المسدس جانبا)

432
00:34:15,816 --> 00:34:18,884
و يمكننا أن نتحدث عن كل ما تريد،. إتفقنا

433
00:34:21,789 --> 00:34:25,073
عند ألنظر إليك

434
00:34:25,075 --> 00:34:27,826
اراك مختلفة عن الجميع

435
00:34:27,828 --> 00:34:33,499
أرى الطريقتك . طريقة تحريك

436
00:34:33,501 --> 00:34:35,250
 أعرفك الان

437
00:34:35,252 --> 00:34:38,587
لقد اتخذت دعوتك على محمل الجد

438
00:34:38,589 --> 00:34:40,839
الي دعوة

439
00:34:40,841 --> 00:34:43,342
القبلة

440
00:34:43,344 --> 00:34:47,596
طريقة إظهار نفسك لي

441
00:34:47,598 --> 00:34:51,016
 تحبي الزهور 

442
00:34:51,018 --> 00:34:53,185
انها جميلة جدا

443
00:34:53,187 --> 00:34:54,820
رايتك في السوق

444
00:34:54,822 --> 00:34:57,022
اعرف كيف كنت التحديقي بها

445
00:34:57,024 --> 00:34:58,524
وانت لن تشتريها  لنفسك

446
00:34:58,526 --> 00:35:00,993
ولكن يمكنني أن أشتريها لك

447
00:35:00,995 --> 00:35:04,446
و أعرف ما الأطعمة التي تحب

448
00:35:04,448 --> 00:35:09,117
و اعرف ما الملابس الداخلية التي ترتدي

449
00:35:09,119 --> 00:35:12,037
اعرف كيف يتغير وجهك عند مداعبت نفسك

450
00:35:12,039 --> 00:35:15,841
بعد مغادرتك, دخلت إلى غرفة النوم الخاصة بك

451
00:35:15,843 --> 00:35:19,127
شممت رايحتك

452
00:35:19,129 --> 00:35:22,214
ثم وجهي تغير ايضا

453
00:35:22,216 --> 00:35:25,634
اريدك ان تغادر با (تريفور) 
 قبل فوات الاوان

454
00:35:28,856 --> 00:35:31,974
يجب أن نتخلص من الرجل الذي حياتك ماريا

455
00:35:31,976 --> 00:35:34,059
هناك الكثير

456
00:35:34,061 --> 00:35:35,894
انت تحتاجنني انا فقط

457
00:35:35,896 --> 00:35:40,566
أعني،  ...هناك
أخوك و القس

458
00:35:40,568 --> 00:35:43,368
و(داستي) لكنه لن يزعجك بعد الان

459
00:35:43,370 --> 00:35:45,070
ماذا فعلت له

460
00:35:45,072 --> 00:35:46,538
فعلت ما تريدين مني أن أفعل

461
00:35:50,744 --> 00:35:52,411
لا تجيبي

462
00:36:00,421 --> 00:36:02,054
ماريا 

463
00:36:03,591 --> 00:36:04,590
ما هذا بحق الجحيم

464
00:36:11,398 --> 00:36:12,764
ما أنت

465
00:36:15,236 --> 00:36:17,769
آبيغيل) لا)
لا يمكنك قتله

466
00:36:17,771 --> 00:36:20,188
نعم 

467
00:36:21,358 --> 00:36:22,407
قلت لا

468
00:36:34,288 --> 00:36:35,420
أنت عاهرة المجنونة


469
00:36:54,441 --> 00:36:57,476
ماريا ) انا في ورطة)

470
00:36:57,478 --> 00:37:00,312
(إنه بخصوص (بليدسو
عليك ان تتصلي بي 

471
00:37:14,995 --> 00:37:18,130
كان يمكنه قتلنا 

472
00:37:18,132 --> 00:37:19,247
يجب أن نتصل بالشرطة

473
00:37:19,249 --> 00:37:22,334
لا. لا يمكن

474
00:37:24,838 --> 00:37:27,639
لقد فعت شيئ
ما زلت تحت المراقبة

475
00:37:27,641 --> 00:37:30,842
على ماذا؟

476
00:37:30,844 --> 00:37:34,096
بعد افغانستان

477
00:37:34,098 --> 00:37:36,598
لا يهم

478
00:37:36,600 --> 00:37:38,767
انه علي، إتفقنا
سآخذ ضرب، لا تقلق

479
00:37:38,769 --> 00:37:41,269
لا, لا, إنه خطأي
انا ورطك في هذا

480
00:37:41,271 --> 00:37:42,521
انسى الامر

481
00:37:42,523 --> 00:37:44,489
أنصتي إليّ. لا شيء من هذا

482
00:37:44,491 --> 00:37:48,276
كان خطاك ، اتفقنا ؟
هذا كل شيء

483
00:37:53,951 --> 00:37:56,451
اسمع

484
00:37:56,453 --> 00:37:58,203
لقد تحدثت الى شريف (ديكي

485
00:37:58,205 --> 00:38:00,005
الوغد . كان يعد العدة  لي و لأخي

486
00:38:00,007 --> 00:38:02,507
منذ انتقالنا الي هنا
لن يصدقنا

487
00:38:02,509 --> 00:38:05,627
قلت لك ، انها علي

488
00:38:05,629 --> 00:38:07,379
علينا التخلص من الجثة

489
00:38:07,381 --> 00:38:10,882
 أعرف أين يوجد فرن

490
00:38:31,238 --> 00:38:33,989
انا لا اريد ان اتحدث عن ذلك مرة اخرى

491
00:38:33,991 --> 00:38:37,793
ثقي بي ، انه من الماضي

492
00:38:47,554 --> 00:38:49,087
(بليدسو ) غرز

493
00:38:49,089 --> 00:38:50,922
مخالبة صغيرة القذرة
فيك و في اختك

494
00:38:50,924 --> 00:38:52,591
انه قاتل
قم بدورك

495
00:38:52,593 --> 00:38:57,596
(بلدسو ) هو (اينوس)

496
00:38:57,598 --> 00:38:59,431
من انت في الحقيقة

497
00:38:59,433 --> 00:39:02,601
(ديفيد )
اجلس

498
00:39:02,603 --> 00:39:05,604
اجلس فحسب

499
00:39:05,606 --> 00:39:07,272
لا تفعل هذا ، يا (ديفيد

500
00:39:07,274 --> 00:39:09,608
أين هي (جريس) ؟ إذا آذيتها

501
00:39:09,610 --> 00:39:14,196
لم أكن لؤذيها مطلقاً،
لكن انت ربما  افعل

502
00:39:14,198 --> 00:39:18,250
هل صحيح انك قتلت رجل

503
00:39:18,252 --> 00:39:20,368
لم يكن لدي خيار

504
00:39:20,370 --> 00:39:24,122
كنت تقول انه كان دفاعا عن النفس ؟

505
00:39:24,124 --> 00:39:26,792
 اقول ان الامر معقد

506
00:39:26,794 --> 00:39:30,929
من انت حقا 

507
00:39:30,931 --> 00:39:33,465
جئت الي هنا من العدم

508
00:39:33,467 --> 00:39:37,552
و جاءت كل هذه المشاكل معك

509
00:39:37,554 --> 00:39:43,642
(قالت لي أختي (أينوس 
يستطيع أن يكون أي شخص

510
00:39:43,644 --> 00:39:45,310
ربما أنت هو

511
00:39:45,312 --> 00:39:47,395
لا

512
00:39:47,397 --> 00:39:51,650
ديفيد  (أينوس) هو من يحاول خداعك

513
00:39:51,652 --> 00:39:56,154
لسحب على الزناد
ليلعن روحك

514
00:39:56,156 --> 00:39:59,658
اذا كان شخص ما يريدني أن أموت بشدة

515
00:39:59,660 --> 00:40:02,828
لماذا لا يفعل ذلك بنفسه

516
00:40:02,830 --> 00:40:04,496
أعطني المسدس

517
00:40:09,636 --> 00:40:11,920
ديفيد.
ديفيد ، لا تفعل ذلك

518
00:40:11,922 --> 00:40:15,474
لما  لا
هناك شيء سيء في داخلي

519
00:40:15,476 --> 00:40:17,092
ديفيد ، من فضلك

520
00:40:17,094 --> 00:40:19,311
لا اعتقد انني استطيع السيطرة
عليه لفترة اطول

521
00:40:19,313 --> 00:40:22,647
ليس لدي اي وسيلة اخرى لوقفه!

522
00:40:22,649 --> 00:40:25,350
لديك انا

523
00:40:26,687 --> 00:40:28,770
دائما لديك انا

524
00:40:28,772 --> 00:40:31,106
أعلم كم هو صعب أحيانا

525
00:40:31,108 --> 00:40:34,109
ديفيد

526
00:40:40,284 --> 00:40:43,368
لايأس

527
00:40:56,850 --> 00:41:01,720
من الآن فصاعدا, لا مزيد من الأكاذيب 
أو سآخذك بنفسي

528
00:41:04,641 --> 00:41:08,393
من السهل ان ندع المشاعر تعمينا

529
00:41:08,395 --> 00:41:12,480
ندع الخوف يقودنا الى الظلام

530
00:41:14,818 --> 00:41:18,870
أحيانا نحن بحاجة الى شخص 
يفتح لنا أعيننا مرة أخرى

531
00:41:18,872 --> 00:41:21,239
و يساعدنا على روية الضوء

532
00:41:24,176 --> 00:41:26,591
ترجمة
<font color=#FFFF80>صمادي سيف الدين</font>
<font color=#FF8080>Www.Dev4Dz.Com</font>

