1
00:00:01,196 --> 00:00:02,603
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,653 --> 00:00:05,722
من أين عساي أن أبدأ؟
"آسف لأنني حاولت قتلك؟"

3
00:00:05,756 --> 00:00:09,358
.أشعر أنني فقدت شيئاً -
.ربما عليك البدء بمسامحة شخص آخر -

4
00:00:09,392 --> 00:00:10,960
.(شخص مثل (سكوت

5
00:00:10,994 --> 00:00:13,395
لو أنّ (ثيو) معه جماعته
.إذاً فنحن نحتاج إلى جماعتنا

6
00:00:13,430 --> 00:00:15,264
.إنّ الـ"سكين ووكرز" متحولون أقوياء

7
00:00:16,300 --> 00:00:17,700
.سيعثرون علينا

8
00:00:17,734 --> 00:00:20,102
.(أخرجي سيفك يا (كيرا

9
00:01:48,253 --> 00:01:51,187
.إنها خائفة -
.لكنها ليست خائفة منّا -

10
00:01:51,688 --> 00:01:53,290
.إنها خائفة من نفسها

11
00:01:53,324 --> 00:01:54,590
أيمكنكن مساعدتها؟

12
00:01:58,429 --> 00:01:59,662
.بوسعنا أن نحاول

13
00:01:59,696 --> 00:02:01,997
.لو تعذّر ذلك، فستمكث

14
00:02:04,835 --> 00:02:06,235
ماذا يعني ذلك؟

15
00:02:06,269 --> 00:02:10,572
لو عجزنا عن مساعدتك
.فستمكثين وتصيرين واحدة منّا

16
00:02:10,606 --> 00:02:11,407
."سكين ووكر"

17
00:02:11,441 --> 00:02:15,644
.ستسيرين معنا تحت الشمس وفي الغبار

18
00:02:17,447 --> 00:02:18,980
.إلى الأبد

19
00:02:43,447 --> 00:02:55,480
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الثالثة عشر بعنوان (سيادة مشتركة</font>

20
00:03:01,807 --> 00:03:19,818
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

21
00:03:42,927 --> 00:03:44,094
.إنهم أحياء

22
00:03:45,363 --> 00:03:49,598
.أعني الـ"كايميرا"، بعضهم وليس كلهم -
.أعلم -

23
00:03:49,633 --> 00:03:51,767
حقاً؟ -
.أجل -

24
00:03:53,170 --> 00:03:55,604
أرجو المعذرة
.(لا يمكنني الحديث الآن يا (ليام

25
00:03:55,639 --> 00:04:00,743
كان (ثيو)، لقد أعادهم إلى الحياة
.وإنهم يتبعونه الآن

26
00:04:00,777 --> 00:04:03,246
.كما لو أنهم جماعته -
.أعلم -

27
00:04:06,182 --> 00:04:07,715
.إنّ (هايدن) أحدهم

28
00:04:12,321 --> 00:04:14,822
أهي بخير؟ -
.إنها حيّة -

29
00:04:16,625 --> 00:04:19,461
لستُ متأكداً من أنها على ما يرام
.ولكنها على قيد الحياة حتماً

30
00:04:20,029 --> 00:04:21,563
.هذا جيد

31
00:04:22,997 --> 00:04:25,433
إلى أين ستذهبان؟ -
.(سنذهب لإحضار (كيرا -

32
00:04:25,467 --> 00:04:29,036
أخبرنا والدها أنّ أمها أخذتها إلى مكان
.(اسمه "شيبروك"  بـ(نيو مكسيكو

33
00:04:29,071 --> 00:04:31,638
إنهما يحاولان إيجاد سبيل لمساعدتها
.لكنه أمر خطير

34
00:04:32,974 --> 00:04:34,475
.لذا فسنذهب للعثور عليها وإعادتها

35
00:04:35,544 --> 00:04:37,778
.سأذهب معكما -
.لا، لا يمكنك -

36
00:04:42,149 --> 00:04:43,149
.دعني أساعد

37
00:04:45,219 --> 00:04:47,787
دعني أفعل شيئاً
.أخبرني فقط بما يمكنني فعله

38
00:04:51,658 --> 00:04:52,858
.لا تفعل شيئاً

39
00:05:10,376 --> 00:05:14,345
إذاً، ماذا أراد؟ -
.أراد تقديم المساعدة -

40
00:05:14,946 --> 00:05:19,016
وهل ستسمح له؟ -
.في النهاية حسبما أظن -

41
00:05:19,050 --> 00:05:22,253
حسنٌ، لكن ألا يجب أن يكون ترتيبه
أعلى قليلاً في قائمة أولوياتك حالياً؟

42
00:05:22,287 --> 00:05:26,090
أعني بما أنه المذؤوب الآخر الوحيد
.والبيتا الفعلي الوحيد الخاص بك

43
00:05:26,125 --> 00:05:29,360
إنك لم ترَ الطريقة التي هاجمني بها
.ولم ترَ نظرة عينيه

44
00:05:29,394 --> 00:05:32,596
كنت معك أثناء إكتمال القمر قبلاً
.لذا فقد رأيت تلك النظرة

45
00:05:33,664 --> 00:05:36,999
(إذا أردت إعادة تجميع الفرقة يا (سكوت
.فلا يمكنك إستثناء عازف الطبول

46
00:05:45,643 --> 00:05:46,409
!نجحت

47
00:05:47,277 --> 00:05:48,310
!أجل

48
00:05:58,655 --> 00:06:00,922
إنه ثقب بسيط بخزان الوقود
.بسيط للغاية

49
00:06:15,282 --> 00:06:16,481
هل رأيته؟

50
00:06:17,316 --> 00:06:19,050
.كان سريعاً جداً

51
00:06:19,718 --> 00:06:23,854
لكنه هنا؟ -
.أجل -

52
00:06:23,889 --> 00:06:25,323
.لذا ابقي على مسافة آمنة

53
00:06:26,925 --> 00:06:29,994
.اسمعي، لسنا نحاول الإمساك به بعد

54
00:06:44,442 --> 00:06:47,777
إنها نفس الرسالة، أليس كذلك؟ -
ما الذي يحاولون إخباره به؟ -

55
00:06:47,812 --> 00:06:49,913
.يحاولون تذكيره بماهيّته

56
00:06:49,947 --> 00:06:54,584
لكنه أليس مجرد مراهق مثلنا؟
أليس مجرد فتى في الأصل؟

57
00:06:54,618 --> 00:06:56,085
.إنهم لا يحفلون بذلك

58
00:06:57,754 --> 00:06:59,021
كان الأطباء بحاجة إلى جسد

59
00:06:59,055 --> 00:07:02,625
لأنهم ما كان بوسعهم إعادة
.إحياء الوحش من العدم

60
00:07:02,659 --> 00:07:07,096
ذلك الفتى الذي بداخله أياً كان
.ما هو إلّا أثر جانبي

61
00:07:07,130 --> 00:07:08,996
.لا يأبه الأطباء إلّا بالوحش

62
00:07:11,167 --> 00:07:14,969
إذاً ماذا سيحدث إذا تذكر ماهيّته؟ -
.لستُ أدري -

63
00:07:16,305 --> 00:07:20,442
أرجّح أنّ ذلك الشئ لا يدري أصلاً
.أنه يتحوّل إلى إنسان أثناء النهار

64
00:07:20,476 --> 00:07:23,612
.قرأت أنّ وحش (جيفادان) قتل 133 شخصاً

65
00:07:25,680 --> 00:07:28,949
أهذا حقيقي؟ -
.كلّا -

66
00:07:31,986 --> 00:07:34,121
أخبرني الأطباء أنه قتل
.ما يقرب من خمسمائة

67
00:08:12,024 --> 00:08:14,326
.ارحل -
أين هو؟ -

68
00:08:14,360 --> 00:08:17,761
.إنك حصلت على جماعتك بالفعل -
.لم يكن هذا كافياً -

69
00:08:19,398 --> 00:08:22,766
انظر إلي عينيّ
أيبدو لونهما أحمر؟

70
00:08:23,368 --> 00:08:26,304
لست ألفا
.إنني لست بمذؤوب حقيقيّ حتى

71
00:09:39,741 --> 00:09:43,442
.هذا سيعجّل عملية الشفاء -
.كان من الأحرى ألّا ترميني برمح -

72
00:09:44,645 --> 00:09:49,282
.كنت تحملين سيفاً، كان بوسعك استخدامه -
.ظننت أنني فعلت -

73
00:09:49,316 --> 00:09:54,586
كنت تخشين استعمال السيف، وأنا
.أريتكِ أنني لا أخشى استعمال الرمح

74
00:10:23,348 --> 00:10:27,618
ماذا سيحدث الآن؟ -
.سيختبرونكِ الليلة -

75
00:10:27,652 --> 00:10:29,720
.لن يكون أمراً هيّناً

76
00:10:29,754 --> 00:10:33,356
هل ذكروا شيئاً حيال علاجي؟ -
.لديهم أساليبهم الخاصة -

77
00:10:34,725 --> 00:10:38,795
.سيتطلب الأمر وقتاً -
كم سيستغرق؟ أياماً؟ -

78
00:10:42,666 --> 00:10:44,900
.شهور أو أعوام

79
00:10:44,935 --> 00:10:48,470
أتمزحين؟ -
.(لا تحسبي أنني أستخف بهذا يا (كيرا -

80
00:10:48,904 --> 00:10:50,505
أعوام يا أمي؟

81
00:10:51,240 --> 00:10:55,977
.أنتِ "كيتسوني"، أمامكِ قرون لتعيشيها

82
00:10:56,011 --> 00:10:58,413
ماذا عن أصدقائي؟
ماذا عن (سكوت)؟

83
00:10:58,448 --> 00:11:03,852
لو زادت قوة ذلك الجزء الكامن فيكِ
.أكثر من اللازم، فسيطغى عليكِ

84
00:11:03,886 --> 00:11:08,021
أتفهمين ما يعنيه ذلك؟
.لن يكون لكِ وجود

85
00:11:08,056 --> 00:11:11,692
إذاً فهذا كل شئ؟
هذا كل ما تبقى لي؟

86
00:11:11,727 --> 00:11:16,230
إذا اجتزت إختبارهن فسأقضي عدة شهور
أو إذا حالفني الحظ، سأقضي أعواماً

87
00:11:16,264 --> 00:11:19,767
أتعلّم من عدة نساء مخابيل ونصف عاريات
.يحملن رماحاً ويلبسن جلود حيوانات

88
00:11:19,801 --> 00:11:24,537
.إنكِ تحملين سيفاً وتلبسين معطفاً جلدياً

89
00:11:26,440 --> 00:11:28,007
.إننا لا نختلف كثيراً عنهم

90
00:11:28,041 --> 00:11:29,909
ماذا لو عجزوا عن مساعدتي؟

91
00:11:32,312 --> 00:11:34,080
هل سأغدو واحدة منهن حقاً؟

92
00:11:34,114 --> 00:11:39,818
إذا غدوتِ "سكين ووكر" ومكثتِ معهن
.فقد يبقيكِ ذلك حيّة

93
00:11:41,254 --> 00:11:43,822
قد يكون ذلك الشئ الوحيد
.الذي من شأنه إنقاذك

94
00:11:45,825 --> 00:11:47,659
"جميع الأساطير عن الـ"سكين ووكر
.تقول بأنهم أشرار

95
00:11:50,663 --> 00:11:52,498
."إنهم يقولون الشئ نفسه عن الـ"كيتسوني

96
00:12:03,108 --> 00:12:05,610
.أظن أنّ السيارة تسخن مجدداً يا رجل -
.على الأرجح -

97
00:12:08,914 --> 00:12:10,515
أيجب أن نتوقف ونضع المزيد
من مانع التجمد بها؟

98
00:12:11,617 --> 00:12:13,583
.لا، يمكننا تشغيل جهاز الحرارة فحسب

99
00:12:20,090 --> 00:12:24,393
هل وجدت أيّ شئ بعد؟ -
.أغلبها أشياء تعرفها بالفعل -

100
00:12:25,029 --> 00:12:29,065
"كان (دمناشيو ميمورياي) من أحد تقاليد الرومان"

101
00:12:29,099 --> 00:12:33,335
إنه قرار من الحكومة لتدمير"
"صور الأشخاص المدانين

102
00:12:33,369 --> 00:12:37,339
كانوا يمحون أسماءهم من الكتب"
"ويشوّهون وجوه تماثيلهم

103
00:12:39,375 --> 00:12:41,977
آمن الرومان بأنها كانت عقوبة"
".أسوأ من الموت

104
00:12:42,946 --> 00:12:44,079
.أن تُنسى

105
00:12:45,549 --> 00:12:47,316
.اسمع هذا

106
00:12:47,350 --> 00:12:48,983
"تم إصدار حكم (دمناشيو ميمورياي) لاحقاً"

107
00:12:49,017 --> 00:12:52,654
على قاتل متسلسل عام 1598"
"(يُعرف باسم (الخيّاط الشيطاني

108
00:12:54,122 --> 00:13:00,462
(كان يستدرج الأطفال إلى دكانه بـ(باريس"
"حيث يقتلهم ويسلق لحمهم ليتناوله

109
00:13:01,864 --> 00:13:06,166
ارتأت المحكمة أنّ جرائمه شنيعة للغاية"
"وأمرت بتدمير جميع وثائق القضية

110
00:13:06,200 --> 00:13:08,335
".وإلى يومنا هذا، لا أحد يعلم اسمه الحقيقي"

111
00:13:08,369 --> 00:13:13,740
إذاً فأطباء الرعب أعادوا إحياء قاتل بشع
.لدرجة أنهم اضطروا لمحو اسمه من التاريخ

112
00:13:15,343 --> 00:13:18,846
.قاتل أصبح مذؤوباً فيما بعد -
.مما حسّن من أدائه في القتل على الأرجح -

113
00:13:20,548 --> 00:13:21,581
.هذا عظيم

114
00:13:31,224 --> 00:13:32,959
".فلينتبه جميع الطلاب"

115
00:13:32,993 --> 00:13:35,528
(جميع حصص الأستاذ (كوين"
".تم إلغاؤها اليوم

116
00:13:35,562 --> 00:13:38,964
إذا كان هناك مَن يعرف مكانه"
".فليُعلم المكتب على الفور"

117
00:13:38,998 --> 00:13:40,765
.هذا لا يبدو منذراً بالسوء للغاية

118
00:13:45,337 --> 00:13:48,172
.قلت أنّ (سكوت) أخبرك بألّا تفعل شيئاً -
.أعلم -

119
00:13:50,743 --> 00:13:56,680
.ليام)، لقد قلت أنك لن تقحم نفسك) -
.أعلم -

120
00:13:58,216 --> 00:14:02,620
.(لا تقحم نفسك يا (ليام

121
00:14:26,014 --> 00:14:28,181
أمازلتَ لا تتحدث مع (ماليا)؟

122
00:14:29,251 --> 00:14:35,022
إنها تأبى الحديث معي
.أو مع أيّ أحد حسبما أظن

123
00:14:36,792 --> 00:14:38,058
.أعتقد أنني أعلم السبب

124
00:14:39,227 --> 00:14:43,463
.أظن أنها وجدت أمها -
أمها، أتعني ذئبة الصحراء؟ -

125
00:14:43,898 --> 00:14:45,231
.أجل

126
00:14:47,902 --> 00:14:50,737
.كنت أعلم أنها مازالت تبحث

127
00:14:50,772 --> 00:14:53,874
لقد محت اسمها من لوحتي، لكنني
.كنت أعلم أنها لم تتوقف عن البحث

128
00:14:53,908 --> 00:14:57,243
حين ذهبت إلى منزلها، كنت متأكداً
.من وجود (برايدن) هناك أيضاً

129
00:14:58,077 --> 00:15:02,448
برايدن)؟)
هل شممت رائحتها؟

130
00:15:02,482 --> 00:15:06,084
في الواقع، إنها دراجتها البخارية
.لقد شممت رائحة عادمها

131
00:15:09,222 --> 00:15:12,725
ماذا سيفعلان برأيك؟ -
شئ تأبى (ماليا) إخبارنا به -

132
00:15:12,759 --> 00:15:15,259
.إذاً فهو شئ سئ على الأرجح

133
00:15:16,161 --> 00:15:18,463
ربّاه، إنك تعلم بالفعل، أليس كذلك؟

134
00:15:18,497 --> 00:15:20,997
إنها رائحة الفيرومونات، صحيح؟

135
00:15:23,268 --> 00:15:26,638
.رائحة عدوانية -
إلى أيّ مدى؟ -

136
00:15:26,672 --> 00:15:30,508
.أظن أنها ستقتلها، ستقتل أمها

137
00:15:34,512 --> 00:15:35,779
ماذا يجري؟

138
00:15:38,650 --> 00:15:40,183
.أجل، لقد نفد منا الوقود

139
00:15:41,619 --> 00:15:43,587
.العدّاد يشير إلى أنّ نصف الخزان ممتلئ -
.أجل، ليس بالضرورة -

140
00:15:45,690 --> 00:15:48,091
إنك لم تقم بإصلاح عدّاد الوقود، أليس كذلك؟ -
.ليس بالضرورة -

141
00:15:53,764 --> 00:15:56,466
السيادة المشتركة هي علاقة بين الألائل

142
00:15:56,500 --> 00:15:59,335
حيث يساهم الأليلان في السمة
.الظاهرية للزيجوت المتغاير

143
00:16:00,070 --> 00:16:02,205
إنها مصطلحات كثيرة، أعلم ذلك

144
00:16:02,239 --> 00:16:05,574
ولكن هذا ما سنتعلمه بالتحديد
.في درسنا العملي اليوم

145
00:16:05,908 --> 00:16:07,809
الطلاب الجالسين في الصفين الأول
.والثالث، انظروا وراءكم

146
00:16:07,843 --> 00:16:09,010
.هؤلاء هم شركاؤكم

147
00:16:24,993 --> 00:16:27,662
هل رأى أحدكم (ستايلز) أو (سكوت ماكال)؟

148
00:16:27,696 --> 00:16:32,131
لا يمكن أنّ أكون الوحيدة التي تظن
.أنّ مرضهما في نفس اليوم أمر مستبعد

149
00:16:34,269 --> 00:16:37,672
.و(ليديا مارتن) لم تحضر اليوم أيضاً

150
00:16:37,706 --> 00:16:39,972
.ستغيب لفترة طويلة

151
00:16:43,544 --> 00:16:45,611
.لأسباب صحية

152
00:17:43,401 --> 00:17:45,368
أتعلمين كيف فعلها؟

153
00:17:52,276 --> 00:17:55,210
.وضع المسجّل في الكوب لتضخيم صوتي

154
00:17:55,245 --> 00:17:59,114
لم يضخم صوتك فحسب
.بل قام بتوجيهه

155
00:17:59,983 --> 00:18:01,016
.ركزي

156
00:18:02,819 --> 00:18:07,755
استخدم (فالاك) صرختكِ كأداة
.عن طريق تركيزها

157
00:18:09,792 --> 00:18:14,796
إذا كنتِ ستستعملينها كسلاح
.فعليكِ أن تتعلمي فعل الشئ نفسه

158
00:18:15,464 --> 00:18:16,230
...نفس الـ

159
00:18:32,480 --> 00:18:35,949
تذكروا أنه في حالة السيادة المشتركة
.لا يتنحى أيّ أليل من الاثنين

160
00:18:35,983 --> 00:18:38,518
.سمات الأليلين ستكون واضحة

161
00:18:38,552 --> 00:18:40,085
في الدم البشري

162
00:18:40,120 --> 00:18:42,422
ما هو المثال المناسب للسيادة المشتركة؟ -
."فئة دم "أ.ب -

163
00:18:42,456 --> 00:18:43,489
.أحسنت

164
00:18:43,524 --> 00:18:45,525
.إذاً فستقومون اليوم بحل لغز صغير

165
00:18:45,559 --> 00:18:49,629
أنجب زوجان طفلين في نفس اليوم
.وفي نفس المستشفى

166
00:18:49,663 --> 00:18:52,465
هل تم تبديل الطفلين؟
.افتحوا دفاتركم واقرأوا الإرشادات

167
00:19:01,674 --> 00:19:06,210
هل ستتحدث معي؟ -
.إنني أقرأ الإرشادات -

168
00:19:06,579 --> 00:19:08,447
.إنك تعلم ما أقصده

169
00:19:08,481 --> 00:19:11,350
أتعنين الحديث بشأن تمضية وقتك مع
(المخبول الذي حاول دفعي لقتل (سكوت

170
00:19:11,384 --> 00:19:12,950
ثم قتله بنفسه؟

171
00:19:14,185 --> 00:19:16,220
.أجل، حسنٌ، فلنتحدث بهذا الشأن

172
00:19:16,254 --> 00:19:20,590
ذلك المخبول أعادني للحياة
أتذكر ذلك؟

173
00:19:21,259 --> 00:19:23,461
.لن أموت مجدداً -
...لستِ مضطرة إلى -

174
00:19:23,495 --> 00:19:27,064
لماذا؟ لأن (سكوت) سينقذنا؟
.إنه لا يعلم حتى ما سيحلّ بنا

175
00:19:27,098 --> 00:19:31,334
ماذا تعنين؟ ما الذي سيحلّ بنا؟ -
.يبدو أنّ هناك نقاشاً حامياً يدور هنا -

176
00:19:31,369 --> 00:19:33,869
لا أتصوّر أنكما حللتما اللغز
بالفعل، أليس كذلك؟

177
00:19:35,972 --> 00:19:38,040
.كلّا -
.ابدآ بالحل -

178
00:19:41,846 --> 00:19:44,313
أتريد الخروج معي مجدداً؟ -
.أجل -

179
00:19:45,282 --> 00:19:48,684
.لا، مستحيل -
لمَ لا؟ -

180
00:19:48,718 --> 00:19:50,919
هل عليك أن تسأل عن السبب؟

181
00:19:53,256 --> 00:19:54,623
.أنت معجب بي

182
00:19:55,925 --> 00:19:57,393
.اخرج معي

183
00:19:57,427 --> 00:20:00,529
(لكنك مازلت مع (ثيو
.إنك تؤازر الأشرار

184
00:20:01,631 --> 00:20:06,267
.لا يوجد أشرار -
.بل يوجد أشرار حتماً -

185
00:20:06,301 --> 00:20:09,504
.بعض الأشرار يُدعون أطباء الرعب

186
00:20:09,538 --> 00:20:13,408
لا يمكنك أن تحظى باسم كأطباء الرعب
.دون أن يتم تصنيفك من الأشرار

187
00:20:13,442 --> 00:20:15,443
.وهذا ما يستعصي عليكم جميعاً فهمه

188
00:20:15,477 --> 00:20:17,244
.لن يكون هناك أخيار أو أشرار

189
00:20:17,279 --> 00:20:19,546
.إمّا أن تكون حياً أو ميتاً

190
00:20:19,948 --> 00:20:26,985
أنا أريد أن أكون حياً، ألا تريد ذلك؟ -
.ليس لو أنني سأقف بجانب الأشرار -

191
00:20:28,489 --> 00:20:30,255
ماذا لو أنك معي؟

192
00:20:31,292 --> 00:20:33,493
.ابقَ حياً معي

193
00:20:43,336 --> 00:20:44,102
.حسنٌ

194
00:20:46,940 --> 00:20:49,007
.لكنني لن أخرج معك مجدداً

195
00:21:06,425 --> 00:21:07,592
.على الأرجح لا

196
00:21:12,196 --> 00:21:13,797
.سنكون على ما يرام

197
00:21:13,832 --> 00:21:17,990
أعلم أنك لا تصدق ذلك على الأرجح
.لكن (ثيو) يبحث عن الشئ نفسه

198
00:21:18,336 --> 00:21:21,572
.تعني الـ"كايميرا" الأخير -
.هذا ليس ما يدعوه به -

199
00:21:22,807 --> 00:21:24,774
ما الذي يدعوه به إذاً؟

200
00:21:25,009 --> 00:21:26,109
.الوحش

201
00:21:38,321 --> 00:21:39,455
.لقد اندمل جرحك بالفعل

202
00:21:43,360 --> 00:21:44,827
.(ستكونين على ما يرام يا (كيرا

203
00:21:46,228 --> 00:21:49,197
هل ستتركيني هنا بالفعل؟
معهن؟

204
00:21:53,102 --> 00:21:55,336
.لو أنه السبيل الوحيد لإنقاذ حياتك، فأجل

205
00:21:58,774 --> 00:22:00,974
ماذا لو عجزت عن إجتياز إختبارهن؟

206
00:22:02,177 --> 00:22:04,118
ماذا لو أخفقت؟

207
00:22:09,851 --> 00:22:11,918
.لا تخفقي

208
00:23:21,398 --> 00:23:22,431
.موصد

209
00:23:30,639 --> 00:23:31,639
ألديك عشرين دولاراً؟

210
00:24:08,242 --> 00:24:09,708
.كان هناك مسمار

211
00:24:11,879 --> 00:24:16,215
كان هناك مسمار معدني صغير واحد
.مثبت بالسقالة

212
00:24:19,185 --> 00:24:21,319
.كان يحاول جذبي إلى الأسفل

213
00:24:22,889 --> 00:24:24,689
.كان يحاول قتلك

214
00:24:24,724 --> 00:24:30,729
أجل، ثم جذبت المسمار
.وسقطت كل تلك الدعامات المعدنية

215
00:24:32,531 --> 00:24:35,400
.واخترقت إحداها صدره مباشرة

216
00:24:38,137 --> 00:24:40,370
لماذا استعصى عليك إخباري؟

217
00:24:43,541 --> 00:24:46,309
بسبب النظرة التي كنت
.ترمقني بها تلك الليلة

218
00:24:46,945 --> 00:24:49,013
كنت تقف ممسكاً بالمفتاح المعدني

219
00:24:49,047 --> 00:24:54,350
.وتنظر إليّ وكأنني هويت به على رأسك للتوّ

220
00:24:54,385 --> 00:24:58,121
كأنني كسرت قاعدتك المقدسة
.وقُضي الأمر، لا سبيل للعودة

221
00:24:58,156 --> 00:25:00,556
.إنني أدرك الفرق -
ماذا؟ -

222
00:25:01,826 --> 00:25:03,993
.إنني أعلم ماهيّة الدفاع عن النفس

223
00:25:49,817 --> 00:25:51,084
.لقد اختفت أسماؤنا

224
00:25:52,286 --> 00:25:53,987
.الحروف الأولى من أسمائنا

225
00:25:57,391 --> 00:26:01,994
ليس اسمك وأسماء أصدقائك فحسب
.بل الجميع

226
00:26:03,296 --> 00:26:07,399
ما الذي يتعيّن عليّ فعله؟
كيف أنقذهم؟

227
00:26:09,669 --> 00:26:10,836
.لا تخافي

228
00:26:22,281 --> 00:26:23,281
!لا، إيّاك

229
00:26:35,227 --> 00:26:37,461
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
هل سمعته؟

230
00:26:39,196 --> 00:26:40,330
.(صدر من غرفة (ليديا

231
00:26:46,070 --> 00:26:50,774
ماذا سمعت بالتحديد؟ -
.سمعت صوتاً شبيهاً بالإنفجار -

232
00:26:50,808 --> 00:26:54,042
.قبل ذلك، إنك تعلم ما أعنيه -
.صرخة -

233
00:26:54,077 --> 00:26:55,978
.ظننت أنني سمعتها تصرخ

234
00:27:09,592 --> 00:27:10,925
.(سكوت)

235
00:27:11,594 --> 00:27:12,594
.(سكوت)

236
00:27:14,229 --> 00:27:14,996
.ألقِ نظرة على هذا

237
00:27:23,773 --> 00:27:26,706
ما الذي يحدث لها هناك الآن برأيك؟

238
00:29:23,906 --> 00:29:25,974
.لا أعلم لماذا صدقته

239
00:29:27,377 --> 00:29:29,511
.لا أعلم لماذا لم نواصل حديثنا تلك الليلة

240
00:29:30,246 --> 00:29:36,285
خمس دقائق إضافية وكنا لنعلم
.أنّ هناك قصتين مختلفتين

241
00:29:36,319 --> 00:29:37,986
.كنا لنفهم كل ما يجري

242
00:29:40,155 --> 00:29:41,522
.كان حرياً بنا مواصلة الحديث

243
00:29:43,359 --> 00:29:45,492
.كان يعلم أننا لن نفعل

244
00:29:49,764 --> 00:29:51,432
لم أرغب بأن يحدث الأمر
.على هذا النحو

245
00:29:54,003 --> 00:29:58,038
على أيّ نحو؟ -
كنت أعلم أنه عاجلاً أم آجلاً -

246
00:29:58,048 --> 00:30:02,775
.سيلطخ أحدنا يديه بالكثير من الدماء

247
00:30:04,945 --> 00:30:06,913
.(ظننت أنّ ذلك الشخص سيكون (ماليا

248
00:30:08,749 --> 00:30:11,118
.يبدو أنها في طريقها إلى ذلك حتماً

249
00:30:13,420 --> 00:30:14,753
...لطالما ظننت أننا

250
00:30:16,789 --> 00:30:20,725
إذا اضطررنا لإراقة الدماء
.فيجب أن أكون أنا الفاعل

251
00:30:21,628 --> 00:30:27,533
أنا الذي أعرّضكم للخطر بإستمرار وأجازف
.بحيواتكم من أجل أناس لا تعرفونهم حتى

252
00:30:31,237 --> 00:30:32,937
.كان يجب أن يتم ذلك بيديّ

253
00:30:35,874 --> 00:30:37,942
هيا، أمامنا بضع ساعات فحسب
.حتى شروق الشمس

254
00:30:37,976 --> 00:30:38,943
.هيا، فلنذهب

255
00:30:42,948 --> 00:30:45,216
أترى ذلك يا (ستايلز)؟

256
00:30:47,885 --> 00:30:48,985
.(إنها (كيرا

257
00:33:30,906 --> 00:33:32,373
لا يمكنكِ العثور عليه، أليس كذلك؟

258
00:33:34,810 --> 00:33:36,177
.إنكِ تجهلين من أين ستبدأين على الأرجح

259
00:33:38,213 --> 00:33:39,945
.لن تعثري عليه

260
00:33:42,217 --> 00:33:44,817
فلنكن صرحاء
.إنه ميت بالفعل على الأرجح

261
00:33:46,588 --> 00:33:50,323
أتسائل عمّا سيحدث حين يدرك
.سكوت) أنّ هذا خطؤك)

262
00:34:01,235 --> 00:34:02,635
.يجب أن أقتلك

263
00:34:02,669 --> 00:34:05,738
أجل، لكنكِ لن تفعلي
.إنّي أروقكِ للغاية

264
00:34:32,530 --> 00:34:34,930
.سمحت لـ(ستايلز) بأن يوسعني ضرباً أيضاً

265
00:34:35,433 --> 00:34:36,767
.لم يكسر أيّ عظمة بجسدي

266
00:34:41,273 --> 00:34:42,673
.اسمعي، بوسعي مساعدتك في إيجادهما

267
00:34:43,608 --> 00:34:45,475
.ديتون) وذئبة الصحراء)

268
00:34:46,477 --> 00:34:47,810
كيف؟

269
00:34:48,379 --> 00:34:50,613
.أطباء الرعب

270
00:34:50,778 --> 00:34:52,378
.أعلم كيف عثروا على الجميع

271
00:35:38,656 --> 00:35:39,856
.فزت

272
00:35:41,458 --> 00:35:43,125
.اجتزت الإختبار

273
00:35:46,096 --> 00:35:49,566
.أجل، اجتزتيه، لكن ليس بمجهودك

274
00:35:50,601 --> 00:35:51,568
.بفضل الثعلب

275
00:35:53,570 --> 00:35:54,870
عمَّ تتحدثين؟

276
00:35:55,972 --> 00:35:57,539
.لقد هزمته، لقد فزت

277
00:35:59,175 --> 00:36:00,876
.الآن أرني ما عليّ فعله

278
00:36:00,910 --> 00:36:04,245
إنكِ تحكمين قبضتكِ على السيف
.لكن الثعلب يحكم قبضته عليكِ

279
00:36:09,418 --> 00:36:10,751
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

280
00:36:10,786 --> 00:36:12,954
.هذا يعني أنكِ فاقدة للسيطرة

281
00:36:12,988 --> 00:36:15,189
.وفاقدة للأمل -
.بدون عوننا -

282
00:36:16,491 --> 00:36:21,696
هذا يعني أنكِ ستمكثين
.وتصيرين واحدة منّا

283
00:36:39,013 --> 00:36:40,581
ماذا تفعل؟

284
00:36:41,783 --> 00:36:43,150
.أحاول ألّا أقحم نفسي بشئ

285
00:36:48,323 --> 00:36:50,523
وهل هذا الشئ يتضمنني؟

286
00:36:51,192 --> 00:36:52,625
.ربما

287
00:36:55,829 --> 00:37:00,733
(أعلم مدى إعجابك بـ(سكوت
.وأعلم شعوركم جميعاً حياله

288
00:37:02,503 --> 00:37:06,137
لكنه لا يستطيع حمايتنا
.(كما يستطيع (ثيو

289
00:37:09,842 --> 00:37:11,910
...أختي -
إنّ أختك نائبة بالشرطة -

290
00:37:13,513 --> 00:37:17,415
.ويبدو عليها أنها تستطيع تدبر أمورها -
.ليس إذا مت -

291
00:37:20,452 --> 00:37:22,821
.لن تستطيع تحمّل ذلك مطلقاً

292
00:37:25,024 --> 00:37:27,124
.(لا يمكنني الموت مجدداً يا (ليام

293
00:37:31,963 --> 00:37:32,963
أتفهم؟

294
00:37:35,566 --> 00:37:36,967
.موتي سيدمرها

295
00:37:41,806 --> 00:37:42,939
.وسيدمرني أنا كذلك

296
00:38:28,216 --> 00:38:29,216
أمي؟

297
00:38:31,452 --> 00:38:32,219
.أمي

298
00:38:43,798 --> 00:38:46,032
.(اركبي السيارة يا (كيرا

299
00:38:46,067 --> 00:38:48,001
ماذا؟ -
.اركبي السيارة -

300
00:39:03,216 --> 00:39:04,583
.ستمكث معناً

301
00:39:04,617 --> 00:39:07,019
.إنني "كيتسوني" منذ 900 عام

302
00:39:08,821 --> 00:39:09,953
أتريدونها؟

303
00:39:11,090 --> 00:39:13,323
.سيتحتّم عليكن إجتيازي أولاً

304
00:39:28,239 --> 00:39:29,405
.اركبوا

305
00:39:34,645 --> 00:39:35,678
.هيا

306
00:39:37,081 --> 00:39:37,914
.هيا، هيا، فلنتحرك

307
00:39:46,289 --> 00:39:47,356
.هيا، هيا، هيا

308
00:39:58,268 --> 00:39:59,467
هل الجميع بخير؟

309
00:40:11,947 --> 00:40:13,547
.لقد عدت من أجلي

310
00:40:17,351 --> 00:40:18,919
.إنّي أحبك

311
00:40:18,953 --> 00:40:19,887
.إنّي أحبك للغاية

312
00:40:43,310 --> 00:40:45,912
.سكوت)، استيقظ)

313
00:40:54,921 --> 00:40:58,388
ما الخطب؟ -
.(عرفت شيئاً من (كوري -

314
00:40:59,258 --> 00:41:00,725
.(إننا نعلم ما يفعله (ثيو

315
00:41:01,660 --> 00:41:02,827
.إنه يبحث عن ألفا

316
00:41:03,329 --> 00:41:04,862
.ألفا أعمى

317
00:41:08,834 --> 00:41:09,700
.(دوكيليان)

318
00:41:09,722 --> 00:41:11,374
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

