1
00:00:03,588 --> 00:00:05,226
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.محيط شرطة، لا تعبر

2
00:00:05,226 --> 00:00:07,561
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا لدينا؟ -
.ليس بما يبشر -

3
00:00:07,566 --> 00:00:10,533
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(امرأة تدعى (آناموراي آو هير
،لم تأت للموعد الغرامي الليلة

4
00:00:10,535 --> 00:00:14,204
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فطلب خليلها من المدير
.تفقد شقتها

5
00:00:20,811 --> 00:00:24,581
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ثمة من اغتصبها
،وطعنها 40 طعنة

6
00:00:24,583 --> 00:00:25,882
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...ثم خنقها بـ

7
00:00:25,884 --> 00:00:29,252
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذا ليس مرحًا، أليس كذلك؟

8
00:00:30,889 --> 00:00:33,189
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لديه لعبة ستجعلك تبتسم

9
00:00:33,191 --> 00:00:35,158
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"سيجعلك تقول "يا إلهي  -
.يا إلهي -

10
00:00:35,160 --> 00:00:39,729
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i> إنه مكان اللعب والأحضان
.(مع (جوش-أو-ساور جوش </i>

11
00:00:39,731 --> 00:00:41,497
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(مرحبًا، يا (برايان

12
00:00:41,499 --> 00:00:45,168
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم أرك منذ مدة

13
00:00:45,170 --> 00:00:48,204
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، ذلك لأن عرضك لم يكن مذاعًا

14
00:00:48,206 --> 00:00:50,506
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}منذ متى، 15 عامًا؟

15
00:00:50,508 --> 00:00:52,475
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يا لعدم وعيك

16
00:00:52,477 --> 00:00:58,448
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنت هنا بالأسفل
.منذ العقد والنصف الماضي

17
00:00:58,450 --> 00:01:01,417
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ أنت في غرفتي بالطفولة؟
ما الذي يجري؟

18
00:01:01,419 --> 00:01:03,419
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أفعال شريرة

19
00:01:03,421 --> 00:01:05,755
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طعن. وخنق

20
00:01:05,757 --> 00:01:08,091
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أحداث صادمة

21
00:01:08,093 --> 00:01:09,926
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وأنا هنا لأساعدك

22
00:01:09,928 --> 00:01:12,462
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولكن لا يمكنك التدخل هكذا

23
00:01:12,464 --> 00:01:16,332
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إن كنت في لا وعيي
أليس من المفترض أن تلزم مكانك؟

24
00:01:16,334 --> 00:01:18,635
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.على المباحث الفيدرالية القبض على الأشرار

25
00:01:18,637 --> 00:01:23,273
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأحيانًا يصبح الأمر مخيفًا
كما أننا نستخدم كلمات مخيفة

26
00:01:23,275 --> 00:01:26,075
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولكن ما عسانا نفعل غير ذلك؟

27
00:01:26,077 --> 00:01:29,479
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك، أنه في هذه المرة

28
00:01:29,481 --> 00:01:34,584
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عندما يحاول أحدهم
استخدام كلمة مخيفة في كل مرة

29
00:01:34,586 --> 00:01:38,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نأتي نحن بكلمة أفضل؟

30
00:01:38,056 --> 00:01:42,592
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تعني أن نقول شيئًا جميلاً أو مضحكًا؟

31
00:01:42,594 --> 00:01:45,228
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالطبع، كما لو أن برنامجي لا يزال يعرض

32
00:01:45,230 --> 00:01:48,631
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنت لأقول للأطفال أن يلعبوا في المنزل

33
00:01:48,633 --> 00:01:50,500
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يبدو هذا جيدًا؟

34
00:01:50,502 --> 00:01:53,870
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لنعد اذًا للمهم

35
00:02:00,511 --> 00:02:04,113
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لعب أحدهم معها كما حدث مع رعاة البقر والأمريكان الهنود

36
00:02:04,648 --> 00:02:06,149
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.دغدغها 40 مرة

37
00:02:06,151 --> 00:02:09,519
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ثم عانقها مع لعبتها الصغيرة

38
00:02:09,521 --> 00:02:13,690
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنٌ، بقع الصودا تبين أنها
كانت تعزف على الغيتار الوهمي

39
00:02:13,692 --> 00:02:17,360
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قبل أن تُرسَل
.إلى مزرعة رائعة بالمدينة

40
00:02:17,362 --> 00:02:19,262
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكنها لم تذهب بسهولة

41
00:02:20,497 --> 00:02:23,066
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.القي نظرة على البنصر في يدها اليسرى

42
00:02:28,305 --> 00:02:30,540
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.البنصر غير موجود

43
00:02:30,542 --> 00:02:32,542
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}."هذه علامة "رجل الزواج

44
00:02:32,544 --> 00:02:35,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لدينا حاضن متسلسل هنا

45
00:02:35,413 --> 00:02:37,246
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>رجل الزواج"؟"</i>

46
00:02:37,248 --> 00:02:38,848
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بجدية؟

47
00:02:38,850 --> 00:02:41,984
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لماذا يحصل الأشرار على ألقاب جميلة؟

48
00:02:41,986 --> 00:02:44,220
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أليس من المفترض أن يحصلوا على ألقاب غبية؟

49
00:02:44,222 --> 00:02:46,155
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أعرف، إنه مجرد لقب يدعونه به

50
00:02:46,157 --> 00:02:48,124
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنٌ، عليك منحه لقب يكرهه

51
00:02:48,126 --> 00:02:51,894
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عليك منح جميع الأشرار ألقاب يكرهونها

52
00:02:51,896 --> 00:02:53,463
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.القاعدة الثانية

53
00:02:53,465 --> 00:02:56,499
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كلما منحت حاضنًا لقب

54
00:02:56,501 --> 00:03:01,571
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}استخدم كلمة "سيد" متبوعة
.بنكهة آيس كريم لذيذة

55
00:03:01,573 --> 00:03:04,807
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}للكل، فهمت؟

56
00:03:07,644 --> 00:03:09,545
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.البنصر مختفي

57
00:03:09,547 --> 00:03:11,547
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذه علامة مميزة
.لسيد حلوى اللوز والكريم

58
00:03:11,549 --> 00:03:14,650
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لدينا حاضن متسلسل
.(هنا، موجود في (نيويورك

59
00:03:14,652 --> 00:03:17,687
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(علينا الاتصال بـ(ناز
.إنه أمر يتطلب كل العون

60
00:03:17,689 --> 00:03:19,689
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لا أظن أن (ناز
.ستقودنا في هذا الأمر

61
00:03:19,691 --> 00:03:24,660
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}دايفيد إنغلندر) كان يطارد)
.سيد حلوى اللوز والكريم منذ أن حضن ضحيته الأولى

62
00:03:24,662 --> 00:03:25,995
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.صحيح، المحلل

63
00:03:25,997 --> 00:03:27,597
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(دايفيد إنغلندر)

64
00:03:27,599 --> 00:03:31,567
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الجميع كان مهتمًا للغاية عند قدومه

65
00:03:31,569 --> 00:03:33,803
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد قبض على حاضن مشهور
اسمه سيد المربى بالجوز

66
00:03:33,805 --> 00:03:37,006
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالسنة الماضية، أما الآن
.ألف كتاب على قائمة أفضل المبيعات

67
00:03:37,008 --> 00:03:40,042
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عامله الجميع في الوكالة القضائية
.كما لو أنه مغني روك مشهور

68
00:03:40,044 --> 00:03:41,244
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنه هنا

69
00:03:43,647 --> 00:03:45,848
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عجبًا

70
00:03:54,992 --> 00:03:57,627
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سيد حلوى اللوز والكريم

71
00:03:57,629 --> 00:04:00,029
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الآن، أنا متأكد
.أنكم رأيتم كل شيء

72
00:04:00,031 --> 00:04:04,400
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كونك جزءًا من
قسم شرطة (نيويورك) اللامع

73
00:04:04,402 --> 00:04:05,968
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بد أن تأثيره جميل

74
00:04:05,970 --> 00:04:10,840
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالتأكيد تظنون أن البابا سيوقف
.موعظته وقتما تأتون بأفكار

75
00:04:10,842 --> 00:04:13,409
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنٌ، إني أعدكم

76
00:04:13,411 --> 00:04:17,313
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم تروا شيئًا قط مثل
.سيد حلوى اللوز والكريم

77
00:04:17,315 --> 00:04:21,784
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بالتأكيد... فهو يلعب رعاة
.البقر والهنود مع ضحاياه

78
00:04:21,786 --> 00:04:24,053
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ويدغدغ ضحيته

79
00:04:24,055 --> 00:04:27,623
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ويعانقها بألعابها الشخصية

80
00:04:27,625 --> 00:04:31,961
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}والآن تفكرون "حسنًا، ما
.الأمر الجلل؟ بربك

81
00:04:31,963 --> 00:04:34,430
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد رأينا نساء تُدَغدغ
".رأينا نساء تُعَانَق

82
00:04:34,432 --> 00:04:37,633
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس هكذا، لم تروه من قبل

83
00:04:37,635 --> 00:04:40,036
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}النساء التي يحضنها

84
00:04:40,038 --> 00:04:43,606
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يقطعن ألعاب الديناصور الجميلة
.كي يرافقهن إلى المنزل

85
00:04:43,608 --> 00:04:48,010
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنتم على وشك التحديق
.في الجحيم، سيداتي سادتي

86
00:04:48,012 --> 00:04:52,548
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وسيكون من حسن حظكم
.إن كان كل ما يفعله هو معاودة التحديق بكم

87
00:04:54,218 --> 00:04:56,085
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل الجميع مستعدون؟

88
00:04:58,255 --> 00:04:59,622
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بالتأكيد

89
00:04:59,624 --> 00:05:00,756
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.جيد

90
00:05:03,193 --> 00:05:08,798
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الآن، وبدون استثناءات
كل عملية معانقة تمت في منزل الضحية

91
00:05:08,800 --> 00:05:10,900
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بدون علامة على تدخل عنوًة

92
00:05:10,902 --> 00:05:13,836
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...ذلك يعني أن سيد حلوى اللوز والكريم

93
00:05:13,838 --> 00:05:16,939
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لديه القدرة على اكتساب امكانية الدخول

94
00:05:16,941 --> 00:05:20,877
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنه يعمل في شركة خدمات الكهرباء والغاز
.أو يتظاهر كأنه واحدًا منهم

95
00:05:20,879 --> 00:05:26,249
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنت أنظر إلى السيد
.باتريك لي بويد) لفترة)

96
00:05:26,251 --> 00:05:27,884
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.معذرًة

97
00:05:27,886 --> 00:05:31,020
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنت... أيها الاستشاري؟

98
00:05:31,022 --> 00:05:33,956
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لماذا... تلعب في الهاتف؟

99
00:05:33,958 --> 00:05:36,859
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.آسف، إنني أنظر للقضية من زاوية مختلفة

100
00:05:39,531 --> 00:05:42,365
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنًا، دعنا جميعًا نركز
على زاوية واحدة في الوقت الراهن، اتفقنا؟

101
00:05:42,367 --> 00:05:45,635
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا بأس، بالتأكيد أود
.أن أكون عضوًا في الفريق

102
00:05:45,637 --> 00:05:51,040
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وإنما أظن أن السيد حلوى اللوز والكريم
...يكون واحدًا من شخصين عثرت عليهما

103
00:05:51,042 --> 00:05:52,742
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(جاسون براون)
.(أو (إيان أستون

104
00:05:54,312 --> 00:05:57,713
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...وأنت استلمت ملف القضية منذ

105
00:05:57,715 --> 00:05:59,315
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}منذ ساعة؟

106
00:05:59,317 --> 00:06:00,583
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أربعون دقيقة

107
00:06:00,585 --> 00:06:02,585
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء

108
00:06:02,587 --> 00:06:04,153
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كي تتمكن من دخول المباني

109
00:06:04,155 --> 00:06:07,156
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فمن الممكن أن تكون بارعًا في اختيار الأقفال

110
00:06:07,158 --> 00:06:09,825
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربما أفعل أو لا أفعل هذا... غالبًا

111
00:06:09,827 --> 00:06:13,262
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مقصدي أنني تفقدت جميع
صانعي الأقفال في المدن الأخرى

112
00:06:13,264 --> 00:06:14,597
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حيث تمت عمليات المعانقة

113
00:06:14,599 --> 00:06:17,900
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنت أراسل المُلاك
واتضح أن

114
00:06:17,902 --> 00:06:22,572
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هناك اثنين من صانعي الأقفال يعيشون في
نفس المدينة حيث يحتضن السيد حلوى اللوز والكريم النساء

115
00:06:22,574 --> 00:06:26,475
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...(والآن يعيشون في (نيويورك
.(جاسون براون) و(إيان أستون)

116
00:06:27,544 --> 00:06:29,879
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمر يستحق البحث فيه، صحيح؟

117
00:06:31,615 --> 00:06:33,649
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>اكتشفنا أن (جاسون براون) شاب لطيف</i>

118
00:06:33,651 --> 00:06:37,253
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(حتى أنني حصلت على مقبض جهاز (الاكسبوكس
.خاصته كي نتواصل عبر الانترنت

119
00:06:37,255 --> 00:06:39,589
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أما (إيان أستون) فقد أغلق الباب في وجوهنا

120
00:06:39,591 --> 00:06:43,659
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الذي جعل الأمر منطقي عندما ربطنا
.بينه وبين عدة ضحايا

121
00:06:43,661 --> 00:06:47,029
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وذلك قادنا إلى إصدار
.مذكرة لتفتيش خزانته

122
00:06:47,031 --> 00:06:49,599
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...وهناك حيث وجدنا

123
00:06:51,368 --> 00:06:54,036
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.غنيمته المخبأة

124
00:06:54,038 --> 00:06:56,372
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذه ليست عظام أصابع، صحيح؟

125
00:06:56,374 --> 00:06:57,873
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

126
00:06:57,875 --> 00:07:00,042
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انظر، عظام الأصابع أمر سلبي

127
00:07:00,044 --> 00:07:01,744
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عندما تكلمت عنهم من قبل

128
00:07:01,746 --> 00:07:04,080
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كانوا ألعاب ديناصورات جميلة

129
00:07:04,082 --> 00:07:05,381
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اذًا فإن كنت ستعرضهم

130
00:07:05,383 --> 00:07:07,016
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...أريدهم أن يكونوا

131
00:07:07,018 --> 00:07:08,884
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(ألعاب ديناصورات جميلة، حسنًا، يا (جوش

132
00:07:08,886 --> 00:07:12,121
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا يهم شكل غنيمته
.فالأهم أننا نلنا منه

133
00:07:16,126 --> 00:07:18,194
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كنت أطارد سيد حلوى اللوز والكريم لسنين

134
00:07:18,196 --> 00:07:20,162
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وأنت أمسكت به في يوم

135
00:07:20,164 --> 00:07:22,965
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما قصتك؟ -
.بصيرة جديدة -

136
00:07:22,967 --> 00:07:25,835
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كلا، إنني أعرف الشخص الموهوب
.حينما أراه، وأنت كذلك

137
00:07:25,837 --> 00:07:27,336
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، أحيانًا

138
00:07:27,338 --> 00:07:29,038
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، أريد أن أعمل معك

139
00:07:29,040 --> 00:07:32,842
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فالآن، التحليل السلوكي هو أفضل
.(منصب في المكتب الفيدرالي، يا (برايان

140
00:07:34,445 --> 00:07:36,479
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نحن المحللون

141
00:07:36,481 --> 00:07:37,513
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.النجوم اللامعون

142
00:07:37,515 --> 00:07:39,915
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ونحن نحاول جذب انتباهك

143
00:07:39,917 --> 00:07:41,384
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا

144
00:07:41,386 --> 00:07:44,754
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اذًا ما رأيك، يا سيد (برايان فينش)؟

145
00:07:44,756 --> 00:07:46,422
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(أتود زيارتنا في (كوانتيكو

146
00:07:46,424 --> 00:07:49,325
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تساعدني في القبض
على أسوأ الناس على الكوكب؟

147
00:07:51,528 --> 00:07:53,829
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكنك التوقف رجاء عن
تكرار جملة "رحلة على الطريق"؟

148
00:07:53,831 --> 00:07:56,265
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بربك، فهو ليس وكأنني
.لن أفعل شيئًا ذو قيمة

149
00:07:56,267 --> 00:07:58,934
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وحدة التحليل السلوكي تعمل على قضايا كبرى

150
00:07:58,936 --> 00:08:01,671
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"سيد "حلوى الكعكة
."وسيد "رقائق الشيكولاتة

151
00:08:01,673 --> 00:08:02,838
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}..."سيدة "المانغو المثلجة

152
00:08:02,840 --> 00:08:04,373
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أقرأت هذا من على الموقع؟ -
.ربما -

153
00:08:04,375 --> 00:08:08,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما أن في التحليل السلوكي
.يعملون بلا كلل للترويج الذاتي

154
00:08:08,413 --> 00:08:10,746
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فـ(دايفيد إنغلندر) خير مثال

155
00:08:10,748 --> 00:08:11,847
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، إنه غريب

156
00:08:11,849 --> 00:08:14,083
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولكنه أيضًا السيد في سياسة المكتب

157
00:08:14,085 --> 00:08:18,754
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إن رفضت ذهابك له
...فلن ينتهي الأمر، لذا

158
00:08:19,790 --> 00:08:22,124
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بإمكانك الذهاب لـ(كوانتيكو) لبضعة أيام

159
00:08:22,126 --> 00:08:23,159
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!مرحي -
ماذا؟ -

160
00:08:23,161 --> 00:08:26,162
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما دمت لن تناقش مسألة العقار

161
00:08:26,164 --> 00:08:31,033
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما من شخص من وحدة التحليل السلوكي
.بما فيهم (إنغلندر) قرأ تلك الملفات

162
00:08:31,035 --> 00:08:32,401
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.القلوب أوعية الأسرار

163
00:08:32,403 --> 00:08:33,636
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(ستحتاج العقار بينما تكون في (فيرجينيا

164
00:08:36,107 --> 00:08:37,473
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وذلك لا بد أن يتم مراقبته

165
00:08:39,876 --> 00:08:42,411
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لديَّ وظيفة هنا

166
00:08:42,413 --> 00:08:44,246
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مجرد بضعة أيام

167
00:08:44,248 --> 00:08:46,949
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا

168
00:08:46,951 --> 00:08:48,284
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...يبدو أننا سنذهب في

169
00:08:48,286 --> 00:08:50,152
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.رحلة على الطريق

170
00:08:55,888 --> 00:09:02,752
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}[بلا حدود - الموسم الأول]
[ الحلقة الثالثة عشر - اوقفني قبل أن أحتضن مجددًا ]

171
00:09:19,268 --> 00:09:21,268
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.محال أنك ستضع كل هذا في سيارتي

172
00:09:21,270 --> 00:09:23,270
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...ومستحيل أن تجلب معك أرجلية

173
00:09:23,272 --> 00:09:25,438
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أو أي شيء يوضع بداخلها
.مستحيل أن تضعه في سيارتي

174
00:09:25,440 --> 00:09:27,340
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، أظنني سأتحمل غيابها لبضعة أيام

175
00:09:27,342 --> 00:09:29,709
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حقيبة واحدة، وحقيبة ظهر واحدة

176
00:09:43,692 --> 00:09:47,093
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(كما هو واضح، أن (ريبيكا
ليست شريكة جيدة وحسب

177
00:09:47,095 --> 00:09:49,129
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنها تتفحص معظم الصناديق التي تجلبها معك

178
00:09:49,131 --> 00:09:51,298
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.في رحلة على الطريق

179
00:09:51,300 --> 00:09:52,566
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أنها مستعدة للكمك كلما رأت سيارة صغيرة

180
00:09:52,568 --> 00:09:54,467
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يمكنها لكمك بشدة

181
00:09:55,338 --> 00:10:00,607
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أنها متحمسة بشدة لغناء أغنيتها المفضلة

182
00:10:08,417 --> 00:10:10,050
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعرفين ما قد يكون رائع على هذه

183
00:10:10,052 --> 00:10:11,451
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}."هو ألبوم "برايان الاصطناعي -
أرجوك لا تلمس ذلك -

184
00:10:11,453 --> 00:10:12,819
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بأصابعك المتسخة باللون البرتقالي

185
00:10:12,821 --> 00:10:14,654
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يمكنك التحكم به بالصوت -
حقًا؟ -

186
00:10:14,656 --> 00:10:15,555
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك رائع

187
00:10:15,557 --> 00:10:17,424
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}."أيتها السيارة، اعثري على "برايان الاصطناعي

188
00:10:17,426 --> 00:10:19,659
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بعد هذه الأغنية

189
00:10:22,397 --> 00:10:24,931
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لم نصل لأول عقبة في (فيرجينيا

190
00:10:24,933 --> 00:10:27,601
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولكن كان الأمر مختلفًا -
.كانت تلك أغنية رائعة -

191
00:10:27,603 --> 00:10:31,204
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكنني سؤالك شيئًا؟ -
.أجل -

192
00:10:31,206 --> 00:10:34,240
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(كنت أفكر بخصوص السيناتور (مورا

193
00:10:34,242 --> 00:10:36,443
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ومحاولة الاغتيال

194
00:10:36,445 --> 00:10:41,181
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أطلقت (براندي جو هوبكنز) النار عليه
.من على بعد أكثر من 3300 ياردة

195
00:10:41,183 --> 00:10:44,250
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إن كنت تصدق روايتها -
حقًا؟ -

196
00:10:44,252 --> 00:10:48,521
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ليس السبب في عمل تصويبة مستحيلة وحسب
ولكن اتقانها لها بينما تعاني من المرض؟

197
00:10:48,523 --> 00:10:52,058
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنًا، لقد كانت تتعاطى العقار، صحيح؟

198
00:10:52,060 --> 00:10:56,296
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نعم، الفاعل كان متعاطيًا، مما
.يجعل الأمر غريبًا، لأنه لا يتوافر الكثير منه بالخارج

199
00:10:56,298 --> 00:10:58,965
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولكني كنت أتطلع في صورة للسيناتور
.مورا) عندما تمت المحاولة)

200
00:10:58,967 --> 00:11:03,670
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بدا الأمر وكأنه تفادى الرصاصة

201
00:11:04,805 --> 00:11:06,373
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فقبل الإطلاق

202
00:11:06,375 --> 00:11:09,409
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وكأنه رأى الرصاصة أتية من على بعد 3300 ياردة

203
00:11:11,379 --> 00:11:12,746
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتظنه متعاطيًا للعقار؟

204
00:11:12,748 --> 00:11:13,947
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سيئ

205
00:11:13,949 --> 00:11:15,882
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سيئ للغاية

206
00:11:15,884 --> 00:11:16,950
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أنه خطير

207
00:11:16,952 --> 00:11:18,418
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...(بالنسبة لي، ولـ(ريبيكا

208
00:11:18,420 --> 00:11:19,619
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عليَّ أن أقضي على الأمر في المهد

209
00:11:19,621 --> 00:11:21,688
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...لماذا؟ أعني

210
00:11:21,690 --> 00:11:24,024
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لماذا قد يحتاج رجل مثله العقار؟

211
00:11:24,026 --> 00:11:25,759
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، لم يكن دومًا رجلاً كهذا

212
00:11:25,761 --> 00:11:29,029
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد كان مفلسًا، كاتبًا مكافحًا
.والآن يترشح للرئاسة

213
00:11:29,930 --> 00:11:32,298
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}النمط مألوف للغاية، صحيح؟

214
00:11:32,300 --> 00:11:33,800
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...كالناس الذين في مجموعة أبي أو

215
00:11:33,802 --> 00:11:34,701
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنا

216
00:11:34,703 --> 00:11:36,803
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا بأس... يمكنك قولها

217
00:11:39,006 --> 00:11:41,474
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بالرغم من أنه يبدو كالسجن نوعًا ما

218
00:11:42,510 --> 00:11:44,144
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعلمين؟

219
00:11:44,146 --> 00:11:47,247
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كما أنني الوحيد المنيع ضد
الآثار الجانبية للعقار، صحيح؟

220
00:11:47,249 --> 00:11:49,783
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنت الوحيد الذي نعرف بشأنه

221
00:11:51,318 --> 00:11:55,522
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربما (إدوارد مورا) كان نسخة
.منك أثناء شبابك

222
00:11:57,425 --> 00:11:58,725
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنني فضولية وحسب

223
00:11:58,727 --> 00:11:59,926
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فضولية وحسب؟

224
00:11:59,928 --> 00:12:01,127
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بواقع خبرتي

225
00:12:01,129 --> 00:12:03,697
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"فحينما تكون (ريبيكا) "فضولية وحسب

226
00:12:03,699 --> 00:12:05,732
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تنكشف الأمور

227
00:12:05,734 --> 00:12:08,768
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كالأشياء التي في مستوى الحي الصيني

228
00:12:14,075 --> 00:12:16,076
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أهلاً بكما في منزلي

229
00:12:16,078 --> 00:12:19,612
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هنا حيث نمسك
بأسوأ القتلة والمنحرفين الموجودين

230
00:12:24,285 --> 00:12:25,885
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أهلاً بكما في منزلي

231
00:12:25,887 --> 00:12:30,056
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هنا حيث نمسك
.بأسوا المعانقين والأغبياء الموجودين

232
00:12:30,058 --> 00:12:31,658
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.رجل خشن

233
00:12:31,660 --> 00:12:33,193
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مستعدون للقاء الأشرار؟

234
00:12:37,565 --> 00:12:38,698
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم يكن لديهم مساحة كافة للمكاتب

235
00:12:38,700 --> 00:12:42,769
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لذا وضعونا فيما يسمونه
."بـ"متحف أبحاث العقول الشريرة

236
00:12:42,771 --> 00:12:46,973
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فهنا حيث يحتفظون بالمجلات
.والرسومات والغنائم الغريبة من هؤلاء الأشرار

237
00:12:46,975 --> 00:12:49,309
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولكن من يريد النظر لهذا الأشياء؟

238
00:12:49,311 --> 00:12:51,778
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ألن تفضل رؤية بعض القطط البديعة؟

239
00:12:51,780 --> 00:12:53,780
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ومن الذي لا يحب المصاصات؟

240
00:12:53,782 --> 00:12:55,749
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أو حيوانات الأطفال المنتفخة؟

241
00:12:55,751 --> 00:12:57,617
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أليس هذا ممتعًا؟

242
00:12:59,787 --> 00:13:06,626
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بينما قامت (ريبيكا) بعملها على قضية
"الوكالة الجنائية، عرفت عن رجل يدعونه سيد "شراب قوس قزح

243
00:13:06,628 --> 00:13:11,131
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم يتطلب الأمر كثيرًا كي أكتشف
.(أنه عامل نظافة يدعى (راسل لاولر

244
00:13:11,133 --> 00:13:16,402
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وفي تلك الليلة جازفت بالخروج
.لتناول الطعام بجانب الفندق

245
00:13:21,742 --> 00:13:23,243
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا

246
00:13:23,245 --> 00:13:26,012
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}آسف. إن كنت منشغلة
.بإمكاني الجلوس في مكان آخر

247
00:13:26,014 --> 00:13:27,280
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلا، لا تكن سخيفًا

248
00:13:33,087 --> 00:13:34,621
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيوجد خطب ما؟

249
00:13:34,623 --> 00:13:36,489
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا

250
00:13:37,258 --> 00:13:39,359
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لذا، فعلنا كما هو معتاد

251
00:13:39,361 --> 00:13:42,228
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.خلال اليوم، بحثت في ملفات قضايا مفتوحة

252
00:13:42,230 --> 00:13:44,330
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}."تفقدت سيد "رقاقة النعناع

253
00:13:44,332 --> 00:13:46,766
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(كان رجل في (لويفيل) اسمه (ترافيس سيوارد

254
00:13:46,768 --> 00:13:48,935
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"والرجل الذي يدعونه بسيد "روكي رود

255
00:13:48,937 --> 00:13:52,172
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اتضح كونه شابًا يعمل مع خليلته

256
00:13:52,174 --> 00:13:54,474
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عبوة مزدوجة، أظنه ينبغي أن تدعونها هكذا

257
00:13:54,476 --> 00:13:59,646
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وفي المساء، فعلت كل ما بوسعي لأبعد
.ريبيكا) عن التفكر بشأن السيناتور (مورا) والعقار)

258
00:13:59,648 --> 00:14:01,648
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.استخدمت أفضل الحلول لديَّ

259
00:14:01,650 --> 00:14:05,752
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف طردت من الاعدادية
.بسبب التدخين في معمل الكيمياء

260
00:14:05,754 --> 00:14:08,655
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وكيف كدت أن يتم القبض عليَّ
.(لاقتحام اسطبلات (سنترال بارك

261
00:14:08,657 --> 00:14:10,690
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وهو ليس بحل بعيد المدى

262
00:14:10,692 --> 00:14:12,959
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولكنه سيفي بالغرض حتى أفكر بشيء أفضل

263
00:14:12,961 --> 00:14:17,130
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أيام قليلة من ذلك
.(وسيحين وقت عودتنا لـ(نيويورك

264
00:14:24,973 --> 00:14:26,206
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وها يجلس فتانا الذهبي

265
00:14:27,542 --> 00:14:29,809
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أعرف إن كنت كذلك
.أتمنى وحسب أن أكون مساعدًا

266
00:14:29,811 --> 00:14:30,877
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مساعدًا؟

267
00:14:30,879 --> 00:14:32,312
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنك لنجم لامع، يا صاح

268
00:14:32,314 --> 00:14:34,547
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}المعلم يعرف الأستاذ، صحيح؟

269
00:14:34,549 --> 00:14:37,717
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هذا لأجلك
.أردت أن أشكرك

270
00:14:37,719 --> 00:14:40,086
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.بالتوقيع وكل شيء

271
00:14:40,088 --> 00:14:42,021
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنها أكثر من كونها هدية وداع

272
00:14:43,625 --> 00:14:46,826
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أريدك أن تقرأها
.وتفكر بقضاء وقت أطول معنا

273
00:14:46,828 --> 00:14:48,728
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(يمكننا الاستفادة بمهاراتك، يا (برايان

274
00:14:48,730 --> 00:14:53,166
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}المباحث الفيدرالية ليست مكانًا
لبناء عش البيض. أتعرف ما أقصد؟

275
00:14:53,968 --> 00:14:55,969
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تقصد؟

276
00:14:55,971 --> 00:14:57,737
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا يمكن أن يشبع
.(الناس من هذه الأمور، يا (برايان

277
00:14:57,739 --> 00:14:59,038
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتعرف؟

278
00:14:59,040 --> 00:15:01,941
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما يدور في عقول الفاسدين

279
00:15:01,943 --> 00:15:02,942
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

280
00:15:02,944 --> 00:15:06,212
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لديَّ سبعة أعداد من هذا
.وبعت بالفعل حقوق صناعة الفيلم

281
00:15:07,883 --> 00:15:09,482
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأنت تكسب شهرة هنا

282
00:15:09,484 --> 00:15:10,884
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مطاردة المجانين

283
00:15:10,886 --> 00:15:16,122
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ويمكنك أن تكون مفيدًا
.ويمكنك أن تفعل ما في صالح الجميع

284
00:15:18,025 --> 00:15:20,059
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إن (إنغلندر) رجل بغيض، صحيح؟

285
00:15:20,061 --> 00:15:21,194
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.واحد من سلالته

286
00:15:21,196 --> 00:15:22,262
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل

287
00:15:22,264 --> 00:15:23,796
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}شيء بكتابه يخبرك بهذا؟

288
00:15:23,798 --> 00:15:25,498
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنه غامض وحسب

289
00:15:25,500 --> 00:15:27,433
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"إنه عن سيد "مربى الجوز

290
00:15:27,435 --> 00:15:29,168
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الرجل الذي عانق كل
.فتية المدرسة الثانوية

291
00:15:29,170 --> 00:15:30,837
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(اسمه الحقيقي (آندري هانان

292
00:15:30,839 --> 00:15:35,441
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كان شخصًا منطويًا
.ومحل سخرية الجميع في المدرسة

293
00:15:35,443 --> 00:15:41,047
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فاكتشف (إنغلندر) أنه كان يستهدف
.نفس الفئة التي كانت تسخر منه

294
00:15:41,049 --> 00:15:44,751
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قائد فريق كرة القدم
.وملك الحفلة الراقصة

295
00:15:48,322 --> 00:15:49,789
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكننا التوقف سريعًا؟

296
00:15:49,791 --> 00:15:51,557
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل ستتبول؟

297
00:15:51,559 --> 00:15:53,927
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.توسلتلك ألا تثمل -
.كلا، أريد الذهاب لبيت لحم -

298
00:15:53,929 --> 00:15:55,328
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}في (بنسلفانيا)؟ -
.أجل -

299
00:15:55,330 --> 00:15:57,063
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(إنه مكان (آندري هانان
.إنه محكوم عليه بالإعدام

300
00:15:57,065 --> 00:15:58,665
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتريد أن تذهب لرؤيته؟ -
.نعم -

301
00:15:58,667 --> 00:16:02,735
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولكن أولاً، علينا العثور
.على متجر أدوات رياضية

302
00:16:02,737 --> 00:16:07,106
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا أزال أجهل ما نفعله هنا
.أو سبب توقفنا وشراء مقابض يدوية

303
00:16:07,108 --> 00:16:11,210
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إن السيد "مربى الجوز" يعانق
ضحاياه حتى الموت، صحيح؟

304
00:16:11,212 --> 00:16:16,449
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}طبقًا لحساباتي، لا بد أن الحاضن
.بذل ليس أقل من 300 باوند من الضغط على رقبته

305
00:16:16,451 --> 00:16:18,084
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنه ضغط كبير

306
00:16:18,086 --> 00:16:19,786
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أن هذا لم يعلن في المحاكمة

307
00:16:19,788 --> 00:16:22,555
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أليس بسبب اعتراف (آندري هانان) بكل هذا؟

308
00:16:22,557 --> 00:16:29,762
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نعم، ولكني نظرت لصورة له
.ولا يبدو على (آندري هانان) تحمل 300 باوند

309
00:16:36,403 --> 00:16:38,171
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنتما من المباحث الفيدرالية؟

310
00:16:38,173 --> 00:16:42,642
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كنت أتساءل إن كان بوسعك
.ضغط هذا لي قدرما تستطيع

311
00:16:54,655 --> 00:16:59,225
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سيد (هانان) أعرف أنه محكوم عليك بالإعدام
.ولكني أستطيع أن أخبرك بشيء واحد

312
00:16:59,227 --> 00:17:03,129
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أن (دايفيد إنغلندر) أمسك بالرجل الخطأ

313
00:17:03,131 --> 00:17:05,765
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}."فأنت لست السيد "مربى الجوز

314
00:17:15,880 --> 00:17:18,847
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(لقد اعترف (آندري هانان
."وظهر على برنامج "60 دقيقة

315
00:17:18,849 --> 00:17:20,749
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.واعترف مجددًا، لقد شاهدته

316
00:17:20,751 --> 00:17:24,519
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وبالإضافة إلى اتساق اعترافه
.مع الأدلة المادية

317
00:17:24,521 --> 00:17:26,087
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان اعترافه مبهمًا

318
00:17:26,089 --> 00:17:28,890
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قال بنفسه أنه شعر وكأنه
.في حالة من الشرود نوعًا ما

319
00:17:28,892 --> 00:17:30,191
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أن الأدلة المادية كانت محدودة للغاية

320
00:17:30,193 --> 00:17:31,793
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم يكن هناك تطابق للحمض النووي

321
00:17:31,795 --> 00:17:33,161
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولا سلاح جريمة يُعثَر عليه

322
00:17:33,163 --> 00:17:34,529
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يكن كل هذا مباشرًا

323
00:17:34,531 --> 00:17:36,564
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما أنا عارضه عليك يعتبر حقيقة

324
00:17:36,566 --> 00:17:42,203
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من المستحيل أن (آندري هانان) استطاع
.بذل 300 باوند من الضغد بيديه العاريتين

325
00:17:42,205 --> 00:17:45,640
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنه لا يقدر على فعل هذا وحسب
.فيكون لديك رجل برئ محكوم عليه بالإدام

326
00:17:45,642 --> 00:17:48,843
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(تركتك تذهب لـ(كوانتيكو
(كي تظهر بعض النوايا الحسنة لـ(دايفيد إنغلندر

327
00:17:48,845 --> 00:17:51,012
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أن تعيد فتح قضاياه

328
00:17:51,014 --> 00:17:52,213
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اذًا تفضلين السياسة على الحقيقة؟

329
00:17:52,215 --> 00:17:53,782
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أو العدالة؟

330
00:17:53,784 --> 00:17:56,184
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الطريقة الأمريكية؟

331
00:17:56,186 --> 00:17:58,686
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اخضعي (هانان) لجهاز كشف الكذب
.ذلك كل ما أطلبه

332
00:17:58,688 --> 00:18:00,688
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل اسمك (آندري هانان)؟

333
00:18:02,692 --> 00:18:03,725
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نعم

334
00:18:03,727 --> 00:18:06,161
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل ولدت في 17 أبريل، 1978؟

335
00:18:06,163 --> 00:18:07,996
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نعم

336
00:18:07,998 --> 00:18:10,498
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أكذبت من قبل على شخص وثق بك؟

337
00:18:12,301 --> 00:18:14,169
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نعم

338
00:18:14,171 --> 00:18:16,271
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(هل عانقت (جايمي أنديرسون
(في (شيري هيلز، نيو جيرسي

339
00:18:16,273 --> 00:18:19,107
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يوم 13 سبتمبر، 2012؟

340
00:18:19,109 --> 00:18:20,475
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نعم

341
00:18:20,477 --> 00:18:22,377
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وكيف عانقته؟

342
00:18:22,379 --> 00:18:23,945
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أعطيته علبة عصير

343
00:18:23,947 --> 00:18:27,081
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وعندما ذهب للنوم
.عانقته

344
00:18:27,083 --> 00:18:28,583
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اذًا قد نجح؟

345
00:18:28,585 --> 00:18:29,984
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وبتفوق

346
00:18:29,986 --> 00:18:32,454
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كان أكثر الاختبارات"
".التي رآها المحقق صدقًا

347
00:18:32,456 --> 00:18:33,455
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اقتباس مباشر

348
00:18:33,457 --> 00:18:34,789
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(آسفة، يا (برايان

349
00:18:34,791 --> 00:18:37,992
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنت كنت هناك، رأيته
.يحاول الضغط على المقابض ولم يقدر

350
00:18:37,994 --> 00:18:39,227
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربما يوجد تفسير آخر

351
00:18:39,229 --> 00:18:40,695
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربما كان أقوى حينها

352
00:18:40,697 --> 00:18:42,831
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.فهو متأكد أنه فعل ذلك

353
00:18:42,833 --> 00:18:44,265
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هناك من تغلبوا على جهاز كشف الكذب من قبل

354
00:18:44,267 --> 00:18:45,467
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولماذا قد يكذب؟

355
00:18:45,469 --> 00:18:49,370
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولماذا يحاول أن يحكم عليه بالإعدام؟
وكيف يتمكن من الكذب ببراعة؟

356
00:18:49,372 --> 00:18:51,072
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا أعرف بعد

357
00:18:51,074 --> 00:18:55,944
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حسنًا، في الوقت الحالي
لدينا الكثير لنقوم به هنا

358
00:18:55,946 --> 00:18:58,246
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...حيث تم توظيفنا، لذا

359
00:19:06,055 --> 00:19:09,189
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لا تزال منشغلة بالسيناتور (مورا)؟

360
00:19:09,658 --> 00:19:14,195
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظن أن ما قلته في (فيرجينيا) لم يكن كافيًا
.مما يعني أنه عليَّ فعل ما هو أفضل

361
00:19:14,197 --> 00:19:15,630
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وبسرعة

362
00:19:15,632 --> 00:19:18,433
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تريد، يا صاح؟ -
.الصودا -

363
00:19:18,435 --> 00:19:21,402
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أريد عينة من صودا السيناتور (مورا

364
00:19:21,404 --> 00:19:23,071
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنت

365
00:19:23,073 --> 00:19:24,405
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انتهى وقت الكلمات الرقيقة، اتفقنا؟

366
00:19:24,407 --> 00:19:26,641
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حتى نعود لجزئية الحاضن المتسلسل

367
00:19:26,643 --> 00:19:27,575
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لماذا؟ أين نحن؟

368
00:19:27,577 --> 00:19:29,210
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(فرنسا)

369
00:19:29,212 --> 00:19:32,580
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أخذني والداي لأجازة هنا
.عندما كنت في العاشرة

370
00:19:32,582 --> 00:19:34,282
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أو... لا أعرف

371
00:19:34,284 --> 00:19:35,783
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكني لا أعرف كيف تسير الأمور هنا

372
00:19:35,785 --> 00:19:38,453
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولكن مقصدي أن هذا
الجزء ليس فاضحًا، اتفقنا؟

373
00:19:38,455 --> 00:19:42,090
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...في الحقيقة، الدماء
.تكون من التفاصيل الحاسمة هنا

374
00:19:43,425 --> 00:19:45,226
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الدماء

375
00:19:45,228 --> 00:19:47,962
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أريد عينة من دماء السيناتور (مورا

376
00:19:47,964 --> 00:19:50,264
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.يجب أن تكون نظيفة، خالية من العقار

377
00:19:50,266 --> 00:19:51,799
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ولماذا تحتاجها؟

378
00:19:51,801 --> 00:19:55,503
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قد يكون هناك بعض التساؤلات
...بخصوص محاولة الاغتيال

379
00:19:55,505 --> 00:19:58,606
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حقيقة كون القناص متعاطيًا للعقار

380
00:19:58,608 --> 00:20:00,775
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ورد فعل السيناتور (مورا) المثير للإعجاب

381
00:20:00,777 --> 00:20:04,746
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.تساؤل حول إمكانية تعاطيه للعقار

382
00:20:04,748 --> 00:20:06,614
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنها (ريبيكا هاريس)، صحيح؟

383
00:20:06,616 --> 00:20:08,649
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أهي التي تتساءل؟ -
.لا يهمنا من يتساءل -

384
00:20:08,651 --> 00:20:10,384
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.المهم أنه ذكيّ

385
00:20:10,386 --> 00:20:14,288
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وما هي إلّا مسألة وقت
.حتى يفكر في سبيل لاختبار صحة نظريته

386
00:20:14,290 --> 00:20:20,828
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}المعطف الذي ارتداه السيناتور يومها
.في مخزن الأدلة الفيدرالية وعليه دماؤه

387
00:20:20,830 --> 00:20:25,032
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وسيثبُت احتواؤها على العقار
.في حال أجرى أحدهم اختبارًا

388
00:20:25,034 --> 00:20:30,138
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وبالقطع لا نودها أن تفعل ذلك، صحيح؟ -
.(لم أقل إنها (ريبيكا -

389
00:20:30,140 --> 00:20:36,544
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بيتُ القصيد أن هذه
.النقمة الصغيرة قد تنقلب نعمة

390
00:20:36,546 --> 00:20:37,912
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أنا منصت

391
00:20:37,914 --> 00:20:43,985
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لو انتظر السيناتور (مورا
،قليلًا بين الجرعات بما يتيح لنا سحب دمائه

392
00:20:43,987 --> 00:20:48,256
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،يمكننا استخدام تلك الدماء النقية
.ونزرعها بمعطف جديد مطابق

393
00:20:48,258 --> 00:20:50,758
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ويمكنني استبداله بالمعطف الحقيقي

394
00:20:50,760 --> 00:20:53,795
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وحينها يمكنهم اختباره
.بحثًا عن العقار كيفما يشاءون

395
00:20:53,797 --> 00:21:00,701
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لندعه يكون دليلًا جنائيًا
.على خطإ نظريتهم، وتنغلق القضية

396
00:21:02,704 --> 00:21:04,372
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما تعلم، الوقت يدهمنا وما إلى ذلك

397
00:21:06,308 --> 00:21:08,709
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.باشِر إحضار الدماء

398
00:21:09,912 --> 00:21:11,979
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.والآن عليّ بالانتظار</i>

399
00:21:11,981 --> 00:21:22,123
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكن (أندري هنان) ما زال ينتظرني</i>
</i>وكيف يعترف أحدهم بالجرم عن اقتناع ويكون بريئًا؟

400
00:21:22,125 --> 00:21:24,792
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.أجل، إنه يبدو مضطربًا جدًا</i>

401
00:21:24,794 --> 00:21:28,095
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>،اختلال ثنائيّ القطب
.وربما انفصام شخصية</i>

402
00:21:28,097 --> 00:21:31,933
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.قضى أغلب حياته يزور طبيبًا نفسيًّا</i>

403
00:21:36,638 --> 00:21:39,507
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مثير للإهتمام

404
00:21:39,509 --> 00:21:42,076
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أثمة أمر تود مشاركته؟

405
00:21:45,180 --> 00:21:47,815
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أهذا نوع من مشاريع معرض العلوم؟

406
00:21:49,351 --> 00:21:58,192
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد اكتشفت المشكلة واستكشفت فرضية
.تتبلوَر بأن أحدهم رشى (أندري) ليعترف بتلك الجرائم

407
00:21:58,194 --> 00:22:07,935
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(إلّا أن فحص السجلات المالية الخاصة بـ (أندري
.لا تظهر أي تداول ماليّ مشبوه أو ديون هائلة متأخرة

408
00:22:09,171 --> 00:22:13,574
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لدينا برامج (باوربوينت)، لعلمك -
.وذلك يصل بنا إلى فرضيتنا التالية -

409
00:22:13,576 --> 00:22:15,443
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...(أندري هنان)

410
00:22:16,879 --> 00:22:19,247
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم يكن يكذب

411
00:22:19,249 --> 00:22:24,452
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذن أنت أنشأت كل هذه الملصقات
لتشرح لماذا كنت مخطئًا حيال (هنان)؟

412
00:22:24,454 --> 00:22:27,922
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أندري هنان) كان صادقًا)
.لأنه حقًا يعتقد في أنه اقترف الجرائم

413
00:22:27,924 --> 00:22:31,726
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،يتذكر اقترافها
.رغم أنه بريء الأديم

414
00:22:32,594 --> 00:22:36,297
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك بعلم الجينات التصويريّ؟ -
أكان ذلك سؤالًا بلاغيًّا؟ -

415
00:22:36,299 --> 00:22:40,234
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنه علم التلاعب بالذاكرة

416
00:22:40,236 --> 00:22:48,809
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يمكن للعلماء استخدام ضوء أزرق
.وألياف ضوئية ليُثيروا عَصبُونات معينة في الذاكرة

417
00:22:48,811 --> 00:22:52,313
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!ذلك سيغير العالم أجمع

418
00:22:52,315 --> 00:22:54,682
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(كأنما هو تجربة حقيقية عن فيلم (استهلال

419
00:22:54,684 --> 00:22:57,551
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلا، لا يهمنا إلّا واقعنا وزماننا، رجاءً

420
00:22:59,254 --> 00:23:06,327
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الآن، العصبونات يمكن تعديلها جينيًّا
.لزيادة معدل استجابتها للضوء

421
00:23:06,329 --> 00:23:14,568
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بحيث تستجيب للضوء الأزرق الصادر عن
.الألياف الضوئية المزروعة بالمخ بكل بساطة

422
00:23:14,570 --> 00:23:22,143
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الباحثون بلّغوا مؤخرًا عن تسخيرهم علم
.الجينات التصويريّ لغرس ذكرى زائفة في مخ فأر

423
00:23:22,145 --> 00:23:29,250
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأظن أن أحدهم سخّره لغرس ذكريات زائفة
.(لجرائم [العناق: الاغتصاب] في مخ (أندري

424
00:23:29,252 --> 00:23:30,851
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما آلية عمل ذلك؟ -
لو تمكن المرء من تفعيل -

425
00:23:30,853 --> 00:23:36,991
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،عصبونات (أندري) بينما كان في وضعية نوم إيحائيّ
.حينها يمكن إخباره بشأن الجرائم

426
00:23:36,993 --> 00:23:44,131
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ولو غُرست تفاصيل واقتراحات كافية
.يمكن أن يندمج الزيف مع ذكرياته

427
00:23:44,133 --> 00:23:45,900
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...فينش)، شتّان الفرق بين الفأر)

428
00:23:45,902 --> 00:23:52,039
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(واتضح أن ثمة مشروعًا بجامعة (هادسون
...معهد نيويورك للمخ والذاكرة

429
00:23:52,041 --> 00:23:56,510
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كان يجري تجارب بعلم الجينات التصويريّ
.كعلاج محتمل لشتّى الأمراض

430
00:23:56,512 --> 00:24:00,081
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.اضطرابات الصدمة، الانفصام، الإدمان

431
00:24:00,083 --> 00:24:04,752
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وأحد قادة الباحثين عالمُ مخ وأعصاب
.(يُدعى الد.(هاورد جيلروي

432
00:24:04,754 --> 00:24:10,291
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إنما الد.(جيلروي) طبيب نفسيّ أيضًا
أتودون تخمين اسم أحد مرضاه؟

433
00:24:10,293 --> 00:24:12,159
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أندري هنان) -
.أصبت -

434
00:24:12,161 --> 00:24:14,628
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.لا أفهم</i>

435
00:24:14,630 --> 00:24:16,564
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لا تنفكّون تجيئون لهنا

436
00:24:16,566 --> 00:24:19,133
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أولًا جئتم بمقبض الاعتصار
.ثم باختبار كشف الكذب

437
00:24:19,135 --> 00:24:21,869
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}والآن هذه؟ -
.أجل، نحتاج لحلق رأسك -

438
00:24:23,205 --> 00:24:25,206
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل تذكر الد. (جيلروي)؟

439
00:24:25,208 --> 00:24:29,143
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}الطبيب النفسيّ الذي عالجك
منذ بضع سنين قبل اعتقالك؟

440
00:24:29,145 --> 00:24:30,711
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا

441
00:24:30,713 --> 00:24:35,316
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل سبق وأجرى
أي عمليات طبية على رأسك؟

442
00:24:35,318 --> 00:24:36,951
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نوعًا ما

443
00:24:36,953 --> 00:24:41,589
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}جربوا نوعًا من المحفزات
.الإلكترونية لمعالجة الاكتئاب

444
00:24:41,591 --> 00:24:45,860
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وتحتّم أن يضعوا بعض الأسلاك على رأسي -
.ذلك لم يكن بالسجلات الطبية -

445
00:24:45,862 --> 00:24:48,462
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أظنهم فعلوا
.(أكثر من ذلك بكثير يا (أندري

446
00:24:48,464 --> 00:24:52,533
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أكنت واعيًا بأثناء هذا؟ -
.نوعًا، إلّا أنهم خدروني باستفاضة -

447
00:24:52,535 --> 00:24:58,472
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل سبق ولاحظت أي ندبات بعدها؟ -
أي نوع من الندبات؟ -

448
00:25:30,794 --> 00:25:37,243
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أترين؟ هذا الشق يطابق تحديدًا ما ينجم
.(عن إيلاج سلك ألياف ضوئية في مخ (أندري

449
00:25:37,245 --> 00:25:44,050
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًا تظن أن هناك طبيبًا يخترق عقول
المرضى الغافلين ويغرس ذكريات زائفة عن العناق؟

450
00:25:44,052 --> 00:25:47,553
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لو كانت الذكريات زائفة
فكيف تكون بهذه الدقة؟

451
00:25:47,555 --> 00:25:51,090
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}اعتراف (هنان) طابَق تفاصيل
.جريمتيْ العناق تحديدًا

452
00:25:51,092 --> 00:25:53,459
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذن كيف يعرف الطبيب هذه الأمور؟

453
00:25:53,461 --> 00:25:55,495
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...إلّا إذا -
.كان حاضرًا هناك -

454
00:25:55,497 --> 00:25:58,231
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(أتظن أن طبيب (هنان
هو مرتكب جرائم العناق هذه؟

455
00:25:58,233 --> 00:26:00,900
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.علينا مخاطبة ذلك الطبيب -
.أوافقك تمامًا -

456
00:26:03,646 --> 00:26:05,302
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".الدماء جاهزة. لنلتقِ الآن"

457
00:26:06,288 --> 00:26:09,290
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أنا من هاتَف الخيالة
.لذا لا يصحُّ أن أُطيل عليهم الانتظار

458
00:26:09,292 --> 00:26:14,629
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ولو كانوا عند مكتب الطبيب
.فحتمًا لن يكونوا عند مخزن الأدلة

459
00:26:14,631 --> 00:26:16,197
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنها الفرصة الأسنَح

460
00:26:16,199 --> 00:26:19,968
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا تنتظر؟ -
.أتدرين؟ اذهبا أنتما بدوني -

461
00:26:19,970 --> 00:26:24,505
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...(إنها نظريتك أنت يا (فينش -
.أدري، لكن أمي راسلتني توًا -

462
00:26:24,507 --> 00:26:27,508
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،نزلت بأبي وعكة صحية
.لذا ستصحبه للطبيب

463
00:26:27,510 --> 00:26:28,409
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أهي وعكة خطيرة؟

464
00:26:28,411 --> 00:26:30,712
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،يقول إنها ليست خطيرة
.لكن هذه حال لسانه دومًا

465
00:26:30,714 --> 00:26:33,381
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لذا ربما يحسُن أن أذهب -
.يمكننا الانتظار إذن -

466
00:26:33,383 --> 00:26:34,649
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كلا، كلا، كلا، كلا

467
00:26:34,651 --> 00:26:37,085
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}انظري، أجهل ما الوعكة
.أو كم ستستغرق من وقت

468
00:26:37,087 --> 00:26:39,821
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هذا الرجل يعبث بعقول الناس
.وربما يكون حاضنًا متسلسلًا

469
00:26:39,823 --> 00:26:40,955
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، إنه محق، لنذهب

470
00:26:40,957 --> 00:26:42,190
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، أطلعاني أولًا بأول

471
00:26:42,192 --> 00:26:43,958
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا

472
00:26:48,030 --> 00:26:51,766
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هل الاقتحام ضروريّ جدًا؟

473
00:26:52,330 --> 00:26:57,701
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}معطف بحرية أزرق مطابق
.لما ارتداه السيناتور حين نُشِب بالرصاص

474
00:26:57,703 --> 00:27:01,238
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا عن الدماء؟ -
.إنها دماء السيناتور -

475
00:27:01,240 --> 00:27:03,373
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أنها خالية من العقار

476
00:27:07,044 --> 00:27:10,313
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ارتدِ قفازًا، واحضر القديم معك

477
00:27:10,315 --> 00:27:12,249
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، صرتُ أعرف
.كيفية زرع الأدلة بفضلكما

478
00:27:12,251 --> 00:27:13,717
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كما أني تحت تأثير العقار

479
00:27:19,390 --> 00:27:21,291
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أعلِمني حين تنتهي

480
00:27:24,962 --> 00:27:26,696
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كيف أخدمكما؟

481
00:27:26,698 --> 00:27:30,467
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،هذه صورة لمريض سابق لديك
.(وهو (أندري هنان

482
00:27:30,469 --> 00:27:36,039
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تمّت إدانة (أندري) بأربع جرائم
.عِناق ما بين 2011 و2014

483
00:27:36,041 --> 00:27:38,275
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(ولقد حُكم عليه بالإعدام في (بنسلفانيا

484
00:27:38,277 --> 00:27:41,244
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(طبعًا، أتذكر السيد (هنان

485
00:27:41,246 --> 00:27:44,681
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ونظن أن لك دخلًا
.بما يتذكّره السيد (هنان) أيضًا

486
00:27:44,683 --> 00:27:49,252
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نظنك زرعت ذكريات كاذبة
.في مخه عن اقترافه تلك الجرائم

487
00:27:51,456 --> 00:27:53,056
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عذرًا؟

488
00:27:53,058 --> 00:27:56,126
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنك تعمل على أحدث
.معدّات علم الجينات التصوريّ هنا

489
00:27:56,128 --> 00:27:57,327
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لمساعدة الناس

490
00:27:57,329 --> 00:28:00,030
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمعالجة جنود يعانون
.إجهاد ما بعد الصدمة

491
00:28:00,032 --> 00:28:02,365
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لماذا عساي أجعل
،أحدًا يظن أنه عانق شخصًا ما

492
00:28:02,367 --> 00:28:03,967
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ناهيكما عن أربعة أشخاص؟

493
00:28:09,074 --> 00:28:15,745
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،تظنانني المجرم
تظنانني حاضنًا متسلسلًا؟

494
00:28:15,747 --> 00:28:20,750
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أندري هنان) كان يفتقر للقوة)
.لمعانقة: خنق] هؤلاء الضحايا بيديه]

495
00:28:20,752 --> 00:28:23,987
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن يصادف أن يكون لديه
.طبيب نفسي منخرط بالتلاعب بالذاكرة

496
00:28:23,989 --> 00:28:25,488
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما احتمالات حدوث ذلك؟

497
00:28:27,258 --> 00:28:29,192
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وما احتمالات حدوث ذلك؟

498
00:28:32,463 --> 00:28:37,167
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لقد تعاونت مع المباحث الفيدرالية بأثناء
.تحقيق السيد (هنان) كما ينصُّ القانون تمامًا

499
00:28:37,169 --> 00:28:39,536
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(وبموافقة السيد (هنان
.كشفت عن سجلات علاجه

500
00:28:39,538 --> 00:28:42,105
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أو بالأحرى
.السجلات التي وددتَ أن تكشفها

501
00:28:46,812 --> 00:28:48,511
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًا تظنانني اقترفت إثمًا كهذا؟

502
00:28:48,513 --> 00:28:50,914
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}نريد معرفة أين
.كنت بأوقات وقوع الجرائم

503
00:28:50,916 --> 00:28:54,851
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كي نستبعد ما يجب استبعاده -
.بكل سرور -

504
00:28:54,853 --> 00:28:57,620
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إني أحتفظ بسجلات دقيقة

505
00:28:57,622 --> 00:28:59,356
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.مركز حفظ الأدلّة</i>

506
00:28:59,358 --> 00:29:07,464
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>إحدى أكثر المراكز أمنًا للمباحث الفيدرالية
.التي صُممت خصيصًا لمنع أيّ أحد من فعل فعلتي</i>

507
00:29:07,466 --> 00:29:11,634
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>هذه استمارة طلب أدلّة
.(تحمل توقيعًا زائفًا للعميل (آرثر فانس</i>

508
00:29:11,636 --> 00:29:13,036
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>فلتندرج تحت قائمة
.القوانين التي خرقتها</i>

509
00:29:13,038 --> 00:29:16,740
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}في دفاعي، ثمة الكثير من
.القوانين السخيفة التي ما زالت فعّالة

510
00:29:16,742 --> 00:29:22,979
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>أكنت تعلم أنه في نيويورك غير مسموح أن
يسير المرء بأيّام الآحاد وفي جيبه مخروط مثلّجات؟</i>

511
00:29:22,981 --> 00:29:24,514
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}بطاقة الهوية؟ -
.طبعًا -

512
00:29:24,516 --> 00:29:27,550
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>زيّفت بطاقة هوية
.(ونبذة شخصية للعميل (آرثر فانس</i>

513
00:29:27,552 --> 00:29:32,055
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.وربما أكون منحته بعض الإشادات</i>

514
00:29:32,057 --> 00:29:33,890
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يا له من سجلّ خدمة مبهر
.(يا حضرة العميل (فانس

515
00:29:33,892 --> 00:29:34,991
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.إنما أؤدي واجبي -
،أرجو أن تنتظر هنا -

516
00:29:34,993 --> 00:29:38,828
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وسأعود فورًا ومعي أغراضك -
.سأراوح مكاني إذن -

517
00:29:38,830 --> 00:29:43,466
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>،منذ أن يتوقّف عن الكتابة
لدي 30 ثانية حتى تعود شاشة المراقبة</i>

518
00:29:43,468 --> 00:29:45,568
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.وتمنعني من الدخول</i>

519
00:30:04,488 --> 00:30:07,023
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>،الخطوة الأولى
.لا تُمنَع عن ولوج الحاسب</i>

520
00:30:07,025 --> 00:30:08,825
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.تمّ</i>

521
00:30:08,827 --> 00:30:12,595
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>،الخطوة الثانية
.امحُ أيّ دليل على وجودك هناك</i>

522
00:30:12,597 --> 00:30:14,297
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.بئسًا؛ هذه الأنظمة كثيرة العطب</i>

523
00:30:16,768 --> 00:30:18,568
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.مرحبًا، هذه أنا</i>

524
00:30:18,570 --> 00:30:21,037
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أعرف أنك برفقة أبيك
.لكن (جيلروي) كان طريقًا مسدودًا

525
00:30:21,039 --> 00:30:25,742
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لديه عذر غياب في كل الجرائم
.أنا و(بويل) سنتأكد منها، لكن أملنا ضعيف

526
00:30:25,744 --> 00:30:27,143
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان موقنًا جدًا

527
00:30:27,145 --> 00:30:29,979
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، لكن علينا
.التحقق من الأعذار أيضًا

528
00:30:29,981 --> 00:30:33,249
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتمانع لو عرجنا
على (بروكلين) بأثناء عودتنا؟

529
00:30:33,251 --> 00:30:36,052
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"بأثناء عودتنا؟" -
.أود فقُّد أمرًا ما -

530
00:30:36,054 --> 00:30:38,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا

531
00:30:40,858 --> 00:30:45,128
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>احرص على أن تطلب أدلّة
.من قضية جارية مشهورة</i>

532
00:30:45,130 --> 00:30:50,333
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>،فإنهم يحتفظون بها تحت حراسة مشددة
.ما يستمهلُ لي وقتًا مزيدًا</i>

533
00:31:56,600 --> 00:31:58,835
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.سحقًا</i>

534
00:31:58,837 --> 00:32:00,670
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.الزر</i>

535
00:32:03,841 --> 00:32:07,310
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>،ما أعظم انتباهك للتفاصيل
!(يا (ساندس</i>

536
00:32:22,226 --> 00:32:26,029
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ربما ذهب للمرحاض -
.أو الأنظمة معطلة -

537
00:32:28,599 --> 00:32:31,067
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مرحبًا؟

538
00:32:45,749 --> 00:32:48,051
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سأتولى اليسار

539
00:32:57,862 --> 00:32:59,362
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>ما كان ذلك؟</i>

540
00:33:20,918 --> 00:33:22,151
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ريب)، تعالي هنا)

541
00:33:39,236 --> 00:33:40,503
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أأنت كما يرام؟

542
00:33:40,505 --> 00:33:42,972
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أيمكنك مساعدتي؟
.أنا محبوس بالداخل

543
00:33:42,974 --> 00:33:46,142
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عطب في النظام مجددًا

544
00:33:46,144 --> 00:33:48,911
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وإن تغطية الشبكة هنا رديئة

545
00:33:52,583 --> 00:33:54,317
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما زلت أريد إحضار المعطف

546
00:34:10,920 --> 00:34:12,921
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتريد إخباري بما يحدث يا (فينش)؟

547
00:34:12,923 --> 00:34:18,193
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وردني اتصال من (هاورد جيلروي) مفاده أن
،المباحث الفيدرالية تتهمه بكونه حاضنًا متسلسلًا

548
00:34:18,195 --> 00:34:26,000
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ثم تبيّنت أنك تقابل (أندري هنان)؟
،أجهل أية خدعة تظن أنك تؤديها هنا

549
00:34:26,002 --> 00:34:30,405
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لكن لو أفسدت هذه القضية
!تالله لأقضينّ عليك، تبًّا

550
00:34:30,407 --> 00:34:35,310
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سأؤدي معك ما وقع بين
.المكسيك والهنود حتى أقتلك خنقًا

551
00:34:35,312 --> 00:34:37,245
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتسمعني يا (فينش)؟

552
00:34:37,247 --> 00:34:38,446
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}!أتسمعني؟

553
00:34:46,655 --> 00:34:49,257
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ناز) وردها اتصال من)
.ديفيد إنغلاندر) صباحَ اليوم)

554
00:34:49,259 --> 00:34:50,925
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، وأنا أيضًا

555
00:34:50,927 --> 00:34:53,294
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان غاضبًا نوعًا ما -
أيصحّ أن يُلام؟ -

556
00:34:53,296 --> 00:34:56,197
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إننا نحاول هدم القضية
.التي صنعت حياته المهنية

557
00:34:56,199 --> 00:34:59,768
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أقلُّها، بكونه كاتبًا
.وإننا لا نفعل ذلك بمهارة

558
00:34:59,770 --> 00:35:01,302
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(ثبُتَ عذر غياب (جيلروي

559
00:35:01,304 --> 00:35:04,606
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.محال أن يكون هو الحاضن -
لكن ماذا عن رأس (أندري)؟ -

560
00:35:04,608 --> 00:35:07,208
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}فكيف أُصيب بالندبة سوى هذا؟ -
.لست أدري -

561
00:35:07,210 --> 00:35:10,145
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لكن حتى لو كان (جلروي) غرس ذكرياته
.فلم يكن هو الحاضن

562
00:35:10,147 --> 00:35:11,346
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذن كيف عساه يعلم ما جرى؟

563
00:35:18,220 --> 00:35:19,587
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ماذا لو أخبره أحدهم؟

564
00:35:19,589 --> 00:35:21,556
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن؟ -
.لا أعرف بعد -

565
00:35:21,558 --> 00:35:24,092
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لكننا نعرف أن (جلروي
.لم يكن باحثًا فحسب

566
00:35:24,094 --> 00:35:29,364
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بل كان طبيبًا نفسيًّا عاملًا أيضًا
وكان لديه مرضى كما (أندري) وغيره، صحيح؟

567
00:35:29,366 --> 00:35:31,199
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتظنه كان مريضًا آخر؟

568
00:35:31,201 --> 00:35:34,402
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أليس أفضل مَن يُصارَح
بجرائم عِناق هو الطبيب النفسيّ؟

569
00:35:34,404 --> 00:35:36,237
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وهو يتمتع بحقوق سرية المريض وطبيبه؟

570
00:35:36,239 --> 00:35:41,342
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}شتّان الفرق بين هذا وذاك، إنما أتظن
جلروي) كان متواطئًا مع حاضن متسلسل؟)

571
00:35:41,344 --> 00:35:44,279
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لأية غاية؟ -
ما الغاية مِن فعل أيّ شيء؟ -

572
00:35:44,281 --> 00:35:47,682
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،الشهوة، المال
.الانحراف العَرَضيّ

573
00:35:47,684 --> 00:35:48,683
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،بذِكر المال

574
00:35:48,685 --> 00:35:53,054
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}معهد نيويورك للمخ والذاكرة
.تسلَّم للتو استثمارًا قدره خسمائة مليون

575
00:35:53,056 --> 00:35:55,890
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًّا؟ -
أجل، (بويل) وجد مقالًا -

576
00:35:55,892 --> 00:35:57,492
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}حين كان يتأكد
.(من عذر غياب (جلروي

577
00:35:57,494 --> 00:35:59,727
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}مَن صاحب الاستثمار؟ -
.(أليكساندر بايل) -

578
00:35:59,729 --> 00:36:02,730
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، رجل التكنولوجيا إيّاه، صحيح؟

579
00:36:02,732 --> 00:36:06,100
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(عجبًا، حتمًا يستعظم (جلروي
.كي يمنحه نصف بليون دولار

580
00:36:06,102 --> 00:36:08,670
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أتساءل كيف يعرفه -
.لعلّ (بايل) أحد مرضاه -

581
00:36:08,672 --> 00:36:10,605
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ذلك ما نحتاج لاكتشافه -
،حظًا موفقًا إذن -

582
00:36:10,607 --> 00:36:15,143
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لأن (بايل) لن يخبرك
.و(جلروي) ليس مُلزَمًا

583
00:36:15,145 --> 00:36:20,315
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سرية المريض وطبيبه -
.بالواقع، لعلّي أعرف طريقًا للتحايُل على ذلك -

584
00:36:20,317 --> 00:36:24,486
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(مرحبًا، اسمي (مايك أيكرسون
وأحتاج علاجًا فوريًّا

585
00:36:24,488 --> 00:36:26,988
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،من عدة عادات تدميرية
هل الد. (جلروي) مُتاح؟

586
00:36:26,990 --> 00:36:29,057
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.سيتعين أن أخاطب الطبيب -
.لا أمانع الانتظار -

587
00:36:29,059 --> 00:36:31,092
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إنما... أيمكنني استخدام المرحاض؟

588
00:36:35,698 --> 00:36:39,601
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(لم أجد أيًّا مَن يُدعى (ألكساندر بايل
.(في ملفات مرضى الد. (جلروي

589
00:36:39,603 --> 00:36:44,105
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لكنني وجدت ابنه

590
00:36:47,878 --> 00:36:50,712
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذن، ابن (ألكساندر بايل
كان في ملف الد. (جلروي)؟

591
00:36:50,714 --> 00:36:53,715
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(نولان بايل)

592
00:36:53,717 --> 00:36:55,984
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}قال الطبيب كلمات
.منتقاة بعناية عن طبيبه

593
00:36:55,986 --> 00:36:57,252
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".يكذب كشُرب الماء"

594
00:36:57,254 --> 00:36:58,420
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}".ميول منحرفة"

595
00:36:58,422 --> 00:37:03,725
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إذن تظن الد. (جلروي) اكتشف
أن (نولان) هو الحاضن المتسلسل

596
00:37:03,727 --> 00:37:09,130
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وعقد اتّفاقًا مع أبي (نولان) البليونير
بأن يُوقع بـ (هنان) لُقاء تبرع

597
00:37:09,132 --> 00:37:12,967
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}من شأنه أن يموّل
.بحث الطبيب لبقية حياته

598
00:37:12,969 --> 00:37:15,804
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ولذلك صِلة بكوننا في حديقة كلاب

599
00:37:15,806 --> 00:37:19,941
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يمكن إقناع شخص آخر
.(بأنه اقترف جرائم (نولان بايل

600
00:37:19,943 --> 00:37:22,510
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن لا يمكن شِفاء
.نولان بايل) من الميل للعِناق)

601
00:37:22,512 --> 00:37:27,582
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،حين كان (نولان) السيد جوز بالقشدة
.كان يعانق أحدًا كل 10 إلى 13 شهرًا

602
00:37:27,584 --> 00:37:28,817
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان منتظمًا

603
00:37:28,819 --> 00:37:33,154
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ولو كان (نولان) عانق آخرين
.لكان الجميع عرفوا أن (هنان) بريء

604
00:37:33,156 --> 00:37:34,389
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ليس شرطًا، بالواقع

605
00:37:34,391 --> 00:37:36,591
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}السيد جوز بالقشدة
.اشتهر [بمعانقة: خنق] الرجال

606
00:37:36,593 --> 00:37:38,426
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان أمرًا جللًا في تحليل شخصيّته

607
00:37:38,428 --> 00:37:42,530
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لذا لو أشبع رغبته مع النساء
.لما ربط أحد هذا بذاك

608
00:37:42,532 --> 00:37:47,335
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لذا تصفّحت كل عِناق عالق
.بالمدينة خلال العام الماضي

609
00:37:47,337 --> 00:37:49,337
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ومنذ بضعة أشهر

610
00:37:49,339 --> 00:37:54,676
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}التقط أحدهم مومسًا وعانقها
.حتى رحلت إلى مزرعة رائعة
<font color="#FF8000">في الغرب، يُخفى عن الأطفال موتُ حيواناتهم الأليفة]
[فيُقال إنه بُعث بالحيوان إلى مزرعة لطيفة ليعيش هناك للأبد</font>

611
00:37:54,678 --> 00:37:59,481
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.وأطبق على رقبتها بضغط يبلغ 300 باوند -
.(تشكّ في (نولان -

612
00:37:59,483 --> 00:38:05,286
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل. القتيلة المدعوّة (فانيسا تشبمان)؟
.لم ترحل بسهولة، فقد قاومت مهاجمها

613
00:38:05,288 --> 00:38:07,455
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.كان حمضه النووي تحت أظافرها

614
00:38:07,457 --> 00:38:10,525
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أجل، لكنك عرفت كل ذلك
.من ملف (نولان) الطبيّ

615
00:38:10,527 --> 00:38:13,394
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.نعجز عن استحضار عينة حمض نوويّ إجباريًّا -
.حقًّا -

616
00:38:13,396 --> 00:38:16,764
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن ما رأيك لو صادف
أن نكون هناك حين يقدّم واحدة؟

617
00:38:16,766 --> 00:38:18,099
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}هلا أمسكت هذا؟ شكرًا لك -
.طبعًا -

618
00:38:18,101 --> 00:38:19,267
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.عذرًا

619
00:38:19,269 --> 00:38:20,735
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.مرحبًا

620
00:38:20,737 --> 00:38:26,508
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أتمانعين أن أحلق لكلبك؟
.إنه في اسم العدالة

621
00:38:31,915 --> 00:38:36,050
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>(قصدت إلى مبنى عمل (نولان
.وقضيت بضع ساعات متسكّعًا بالمصعد</i>

622
00:38:36,052 --> 00:38:37,585
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>...وأخيرًا</i>

623
00:38:37,587 --> 00:38:39,354
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}<i>.وجدت ضالّتي</i>

624
00:38:48,031 --> 00:38:50,732
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}يا صاح، أأنت كما يرام؟ -
.أجل -

625
00:38:50,734 --> 00:38:52,534
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...إنما أنا

626
00:38:52,536 --> 00:38:56,571
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أمعطفك مَشُوب بشعر كلب؟ -
.رباه، عجبًا لذلك -

627
00:39:00,210 --> 00:39:03,578
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لمَ فعلت ذلك بحق السماء؟ -
.نظافة شخصية -

628
00:39:05,114 --> 00:39:07,215
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.طاب نهارك

629
00:39:10,686 --> 00:39:15,156
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}(تم اعتقال الطبيب النفسيّ (هاورد جلروي
جزاءً على تواطئه في المحاولة العجيبة

630
00:39:15,158 --> 00:39:21,095
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}للإيقاع بـ (أندري هنان) والتستُّر على الجرائم
(التي اقترفها (نولان) ابن البليونير (ألكساندر بايل

631
00:39:21,097 --> 00:39:22,764
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الذي اعتُقل بدوره

632
00:39:22,766 --> 00:39:26,000
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما زالت التفاضيل مبهمة حول
...طبيعة المؤامرة، لكن الشرطة

633
00:39:26,002 --> 00:39:28,202
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(إنك نجحت يا (فينش

634
00:39:28,204 --> 00:39:36,210
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،أثبتَّ خطئي
.سمعت أن (أندري) سيُطلق قريبًا

635
00:39:36,212 --> 00:39:40,381
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}عجبًا، هل سافرت جوًا إلى هنا
لمجرد الاعتذار مني شخصيًّا؟

636
00:39:40,383 --> 00:39:42,884
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ما دام جديرًا بالاعتذار

637
00:39:43,953 --> 00:39:47,422
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما هذا المكان؟ -
.إنه مقر عملي -

638
00:39:47,424 --> 00:39:50,858
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،لقد أنهوا التطشيب توًّا
جذاب للغاية، صحيح؟

639
00:39:50,860 --> 00:39:52,794
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أجل، أيًّا يكن

640
00:39:52,796 --> 00:39:55,930
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}إن كتابي يُسحَب
.من المكتبات بينما نتحدث

641
00:39:57,133 --> 00:39:59,167
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...لكن، إليك أمر

642
00:39:59,169 --> 00:40:02,303
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أنا شخصيًّا أفضّل إشعال شمعة
.خيرًا من أن ألعن الظلام

643
00:40:02,305 --> 00:40:04,339
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}وهذه القصة يا (برايان)، قصّتك؟

644
00:40:04,341 --> 00:40:07,508
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}غرس الذكريات
والرجل البريء المحكوم عليه بالإعدام؟

645
00:40:07,510 --> 00:40:10,578
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،إنها أفضل من قصّتي
.وإنها حقيقة خالصة

646
00:40:10,580 --> 00:40:14,215
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(ويمكننا بيعها يا (برايان
.بالله عليك، سنتقاسم الأرباح

647
00:40:14,215 --> 00:40:16,515
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"طعمُ العدالة"

648
00:40:16,652 --> 00:40:21,356
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،اسمي وسُمعتي
.وقصّتك

649
00:40:21,358 --> 00:40:24,158
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(لا تكن عنيدًا يا (برايان
.بالله عليك، إنه عمل

650
00:40:24,994 --> 00:40:26,294
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.%سأمنحك 64

651
00:40:26,296 --> 00:40:30,098
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}سأبني لك مقر عمل يضمُّ
.ماكينة صنع الحلوى لو أردت

652
00:40:40,710 --> 00:40:41,809
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.هأنتذا

653
00:40:53,189 --> 00:40:55,990
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}تعلم أن (ريبيكا) ستكتشفه، صحيح؟

654
00:40:55,992 --> 00:40:57,925
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}كسر الزر؟

655
00:40:57,927 --> 00:41:02,830
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم تكسره صحيحًا تمامًا

656
00:41:02,832 --> 00:41:05,767
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}أحقًّا تظنها ستغفل عنه؟

657
00:41:05,769 --> 00:41:10,505
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لم تكن ظروف مثالية -
.وإنك كنت تحت تأثير العقار -

658
00:41:10,507 --> 00:41:17,145
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكسره صحيحًا، ما كان عليك
.إلّا بذل مجهود ثانتين إضافيتين

659
00:41:17,147 --> 00:41:19,580
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ستلاحظه

660
00:41:19,582 --> 00:41:22,250
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لكن ربما ذلك مرادك، صحيح؟

661
00:41:23,353 --> 00:41:30,491
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}،ستظلّ تحوم حوله
.وبنهاية المطاف، ربما ستعثر عليك

662
00:41:30,493 --> 00:41:32,994
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(أجل يا (جوش
.ذلك تحديدًا هو مرادي

663
00:41:32,996 --> 00:41:34,996
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.أريد أن يُقبض عليّ وأنا أقترف جناية

664
00:41:34,998 --> 00:41:42,336
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ما يحدث في العقل الباطنيّ
.ليس منطقيًّا للوهلة الأولى في الوعي دومًا

665
00:41:42,338 --> 00:41:46,040
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.انظر، إنك تكره حياتك

666
00:41:46,042 --> 00:41:47,542
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الكذب

667
00:41:47,544 --> 00:41:51,079
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}لم لا تجعل الكذب محالًا؟ -
.ليس الأمرُ منوطًا بي وحدي -

668
00:41:51,081 --> 00:41:53,314
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}...فثمّة عائلتي

669
00:41:53,316 --> 00:41:56,017
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ريبيكا)... كل هذا كفيل بقتلهم)

670
00:41:56,019 --> 00:42:00,221
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}ربما يمكننا... قبل رحيلي؟

671
00:42:00,223 --> 00:42:02,824
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.الديناصور (جوش) لا يدخّن

672
00:42:02,826 --> 00:42:05,727
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.(فأوّلًا، لست حقيقيًّا يا (جوش

673
00:42:05,729 --> 00:42:08,830
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.ثانيًا، أنت مثل أعلى للأطفال

674
00:42:08,832 --> 00:42:10,364
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}.لقد تقاعدت

675
00:42:43,398 --> 00:42:49,237
{\b1}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}Arsany Khalaf & ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles