1
00:00:02,177 --> 00:00:04,814
<i>.. (سابقاً في (غوثام -
(أهلاً بك في شركات (واين -</i>

2
00:00:04,815 --> 00:00:08,084
لدي بعض الأسئلة فيما يتعلق
.(بشؤون شراكات (واين

3
00:00:10,490 --> 00:00:11,823
أين (جيم)؟

4
00:00:14,964 --> 00:00:17,134
يعتقد (دون فالكون) أنك
لا تستطيع إدارة الملهى

5
00:00:17,135 --> 00:00:20,371
مرحبا -
.سوف يساعدك -

6
00:00:20,372 --> 00:00:24,245
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

7
00:00:24,246 --> 00:00:26,481
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

8
00:00:26,482 --> 00:00:27,950
هل يمكنك تعليمي
كيف أقاتل يا (ألفريد)؟

9
00:00:27,951 --> 00:00:29,153
أجل، بوسعي

10
00:00:29,154 --> 00:00:33,758
لا بأس بك كوصيف  -
خادم يا صاح -

11
00:01:03,439 --> 00:01:04,641
ما هذا بحق الجحيم؟

12
00:01:04,642 --> 00:01:06,578
لقد صنعته -
صنعته؟ -

13
00:01:06,579 --> 00:01:08,514
ماذا يكون إذن؟ -
إنه قلنسوة -

14
00:01:08,515 --> 00:01:10,517
ظننت أنه قد
يجعل الأمور اكثر حلاوة

15
00:01:10,518 --> 00:01:11,985
منذ متى ونرتدى قلنسوات؟

16
00:01:11,986 --> 00:01:14,356
لم نفعل -
أيفترض أن أحصل على واحد؟ -

17
00:01:14,357 --> 00:01:16,625
!كلا

18
00:01:24,773 --> 00:01:28,111
،سيداتي وسادتي
!لسنا هنا من أجل مالكم

19
00:01:28,112 --> 00:01:30,381
!نحن هنا لأموال المصرف

20
00:01:30,382 --> 00:01:33,385
لذا ابقوا هادئين
!ولن يتأذى أحد

21
00:01:34,120 --> 00:01:37,893
!لا تكونوا شجعان
ولا تخافوا

22
00:01:37,894 --> 00:01:39,329
افعلوا كما يملى عليكم

23
00:01:39,330 --> 00:01:41,065
،وسينتهي هذا بأسرع وقت

24
00:01:41,066 --> 00:01:43,368
لقد تسكعت مع
!مشجعة في حفلة التخرج

25
00:01:44,438 --> 00:01:47,575
ماذا تفعل هناك؟ -
أحاول تسليتهم -

26
00:01:47,576 --> 00:01:48,644
.تسعون ثانية

27
00:01:48,645 --> 00:01:51,181
بكل هدوء وروية
!سيداتي وسادتي

28
00:01:51,182 --> 00:01:54,084
تعرفون، مصارف كهذا
المؤمنين جيداً

29
00:01:54,085 --> 00:01:58,158
وبالمناسبة، يسرقون
!منا كل يوم

30
00:01:58,159 --> 00:02:01,330
ألم يحن الوقت كي يرد
البعض منا المعروف؟

31
00:02:01,331 --> 00:02:03,601
.ستون ثانية

32
00:02:03,602 --> 00:02:06,136
أنتم تبلون حسنٌ يا قوم
!أوشكنا على الإنتهاء

33
00:02:09,643 --> 00:02:11,345
.أربعون ثانية

34
00:02:17,456 --> 00:02:21,928
!لا شيء
!ولا خدش حتى

35
00:02:22,463 --> 00:02:26,633
!ثلاثون ثانية -
.لنخرج من هنا -

36
00:02:29,307 --> 00:02:32,343
كان لا بأس بكم سيداتي
سادتي، ولكن علينا الذهاب

37
00:02:36,118 --> 00:02:38,021
هل رأيت هذا؟

38
00:02:38,022 --> 00:02:40,491
ذلك الرجل لم يصبني بـ6 طلقات -
إنه عجوز ومتوتر -

39
00:02:40,492 --> 00:02:42,494
كلا، إنها القلنسوة، صدقني

40
00:02:42,495 --> 00:02:45,164
!اللعنة -
لقد انتهى أمرنا -

41
00:02:48,871 --> 00:02:53,312
!(انتباه يا مواطنين (غوثام
ماذا تفعل؟ -

42
00:02:53,313 --> 00:02:55,347
!خذوا جميعاً

43
00:02:56,684 --> 00:02:59,620
!استعيدوا ما هو لكم

44
00:03:04,563 --> 00:03:06,631
اتبعوني، هيّا

45
00:03:12,835 --> 00:03:18,639
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&}|| غــوثـــام ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة السابعة عشر"
"بعنوان "ذو القلنسوة الحمراء"

46
00:03:30,370 --> 00:03:32,806
حسنٌ

47
00:03:33,108 --> 00:03:35,478
لن نعرف قط كم مقدار
المال الذي حسره

48
00:03:35,479 --> 00:03:38,416
ولكني رأيت متسول يأكل
(المحار في مطعم (مادلين

49
00:03:38,417 --> 00:03:41,687
أخرق أخر مرتدي
قناع. رائع

50
00:03:41,688 --> 00:03:47,697
هل هذا الحارس أعمى أم مهزول؟ -
يرفض (كلايد) ارتداء نظارات -

51
00:03:47,698 --> 00:03:49,500
.تقول أنها تجعله يبدو أكبر سناً

52
00:03:49,501 --> 00:03:52,137
يفوت رجل يقف على مسافة
،عشرون قدم منه بست طلقات

53
00:03:52,138 --> 00:03:53,506
.يجعلكِ تبدين عجوزة ...

54
00:03:53,507 --> 00:03:55,175
من شغل الإنذار؟ -
أنا من فعل -

55
00:03:55,176 --> 00:03:57,712
لماذا لست هناك
أيها التحري؟

56
00:03:57,713 --> 00:04:01,151
هذه الجرأة الوقحة
لا يمكن السكوت عليها

57
00:04:01,152 --> 00:04:03,989
لم يذهبوا للخزنة
المال النقدي فحسب

58
00:04:03,990 --> 00:04:07,895
والطاقم دخل وخرج
.في دقيقتين

59
00:04:07,896 --> 00:04:09,697
الرجل ذو القلنسوة الحمراء يبدو لطيفاً

60
00:04:09,698 --> 00:04:11,066
لطيف؟

61
00:04:11,067 --> 00:04:13,905
لم يكن يسرق مالنا، مال المصرف فقط

62
00:04:13,906 --> 00:04:17,676
ثم يعطي الكثير منه للناس
.. في الشارع مثل

63
00:04:17,978 --> 00:04:19,847
(روبين هود) ...

64
00:04:19,848 --> 00:04:22,519
جيد، المصارف
.تستأجر شيوعيين

65
00:04:22,520 --> 00:04:25,056
روبين هود) يسرق من)
الأغنياء ليعطي للفقراء

66
00:04:25,057 --> 00:04:27,392
أولئك اللصوص المسلحين
رموا المال فحسب

67
00:04:27,393 --> 00:04:30,732
.ليضمنوا هروبهم ..
الأمر مختلف يا سيدة

68
00:04:30,733 --> 00:04:35,539
اللص في الخلف هنا، هل كان -
ينظر في ساعته دائماً؟  - أجل

69
00:04:35,540 --> 00:04:38,644
أجل، كان يعد الوقت -
كانوا يعرفون وقت حضورنا -

70
00:04:38,645 --> 00:04:39,878
لقد قاموا بعملهم مسبقاً

71
00:04:39,879 --> 00:04:41,881
هل تم تفعيل جرس الإنذار
مؤخراً لأي سبب من الأسباب؟

72
00:04:41,882 --> 00:04:43,919
كلا -
،حسنٌ -

73
00:04:43,920 --> 00:04:46,289
كان ذلك المرة مع
قنبلة الدخان

74
00:04:46,290 --> 00:04:47,356
قنبلة دخان؟

75
00:04:47,357 --> 00:04:49,828
منذ أسبوع أو أكثر
،شعلة صغيرة أو لعبة نارية

76
00:04:49,829 --> 00:04:51,363
أو شيء ما، فعلت
.نظام الإنذار في مكتب الرهون

77
00:04:51,364 --> 00:04:56,171
لقد فعلته، ظنناها
.مجرد مزحة طفل

78
00:04:56,172 --> 00:04:59,541
سنريد منك إيجاد تصوير
.كاميرات المراقبة لتلك الحادثة

79
00:05:18,038 --> 00:05:20,508
نعم سيدي، كيف أخدمك؟

80
00:05:24,115 --> 00:05:28,054
ريجي)؟) -
آسف لحضوري متأخراً -

81
00:05:28,055 --> 00:05:30,157
سامحني

82
00:05:30,158 --> 00:05:32,562
،رباه يا صاح
كم مرة من الوقت؟

83
00:05:32,563 --> 00:05:35,832
.عشرون عام

84
00:05:37,303 --> 00:05:42,912
لقد أخذتني شرطة (غوثام) بالأمس
(لمحاولة نومي أسفل جسر (ويستبيري

85
00:05:42,913 --> 00:05:45,181
خذ يا صاح -
نخبك يا صاح -

86
00:05:45,182 --> 00:05:49,087
أحد الضباط كان من
،المارينز في أيامنا

87
00:05:49,088 --> 00:05:51,257
لذا تكلمنا سوياً وأخبرته

88
00:05:51,259 --> 00:05:54,262
وكنت مع في الخدمات الجوية
.الخاصة لجلالتها فيما مضى

89
00:05:54,263 --> 00:05:55,730
لذا أشفق علي

90
00:05:55,731 --> 00:05:59,637
لقد قال: "لماذا لا تبحث
،عن أحد من فوجك القديم

91
00:05:59,638 --> 00:06:02,642
لترى كما تعلم أحد
:الرفاق يساعدونك

92
00:06:02,643 --> 00:06:04,978
.. أنت تعلم

93
00:06:06,315 --> 00:06:10,521
(سعيد لأنك بحثت عن يا (ريج -
،لو كان أخبرني أحد -

94
00:06:10,522 --> 00:06:13,827
أنني سوف أعثر
.عليك هنا، ما كنت سأصدقهم

95
00:06:13,828 --> 00:06:19,301
،المكان يروق لي هنا
إنه جيد لي

96
00:06:19,302 --> 00:06:24,109
،بوسعي رؤية هذا
اشتقت لك يا صاح

97
00:06:24,110 --> 00:06:26,611
.اشتقت لتكشيرة وجهك القبيحة

98
00:06:27,849 --> 00:06:29,918
.نخبك

99
00:06:30,686 --> 00:06:33,924
ماذا حدث يا (ريجي)؟

100
00:06:34,692 --> 00:06:39,400
فينيسا) ماتت)
منذ 11 عام

101
00:06:39,401 --> 00:06:46,077
ولم أجد الطاقة للذهاب
هناك بعد هذا، أنت تعرف؟

102
00:06:46,078 --> 00:06:51,218
وبعد عام، خسرت المنزل
(انتقلت إلى (غوثام

103
00:06:51,219 --> 00:06:56,592
،عملت ببضع وظائف
لا شيء أفخر به

104
00:06:59,264 --> 00:07:01,734
.(كان الشراب يا (ألفريد

105
00:07:03,438 --> 00:07:05,808
كان الشراب

106
00:07:05,809 --> 00:07:07,576
ألفريد)؟)

107
00:07:09,147 --> 00:07:11,050
(سيد (بروس

108
00:07:11,051 --> 00:07:16,824
(هذا (ريجنالد باين
.خدمنا سوياً بالجيش يا سيدي

109
00:07:18,795 --> 00:07:22,201
سعدت بمقابلتك يا سيدي -
هل لحقت بك العاصفة؟ -

110
00:07:22,202 --> 00:07:24,470
يقول (ريجي) أن الحظ
(ليس معه يا سيد (بروس

111
00:07:24,471 --> 00:07:26,807
لا أنوي أن أكون مصدر
.. إزعاج، فقط

112
00:07:26,808 --> 00:07:30,080
لم أرّ (ألفريد) منذ
وقتِ طويل للغاية

113
00:07:30,081 --> 00:07:33,685
كلا، أنا سعيد لأنك
(وجدتنا يا سيد (باين

114
00:07:33,686 --> 00:07:36,455
من فضلك، ابقى معنا
.لبعضة أيام

115
00:07:37,558 --> 00:07:40,727
.. هذا كرم منك ولكن --
أنا أصر  -

116
00:07:41,865 --> 00:07:43,165
.من فضلك

117
00:07:47,239 --> 00:07:51,645
أين تأخذونني؟ -
(من هنا يا آنسة (موني -

118
00:08:20,692 --> 00:08:24,964
من اختار أولئك الناس؟
من أين أتيتم بهم؟

119
00:08:41,357 --> 00:08:44,128
.اجلسي رجاء

120
00:08:48,235 --> 00:08:50,505
.اجلسي

121
00:08:58,819 --> 00:09:01,656
ها أنت يا ذو القلنسوة

122
00:09:01,657 --> 00:09:03,659
لصوص السطو المسلح
يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات

123
00:09:03,660 --> 00:09:05,996
لقد بحثت عن الموتى
والمساجين

124
00:09:05,997 --> 00:09:07,332
.ومن يكون ذلك الأبله

125
00:09:07,333 --> 00:09:09,902
كانوا يعينون المكان قبل
أسبوع من عملية السطو

126
00:09:09,903 --> 00:09:12,473
وفعلوا الإنذار وبعدها
.حسبوا وقت استجابة الشرطة

127
00:09:12,474 --> 00:09:15,242
يبدو شاباً للغاية
.ربما لا يكون منهم

128
00:09:20,151 --> 00:09:24,492
هل ترى هذا؟ -
كلا، لأنك أخذت نظارتي -

129
00:09:24,493 --> 00:09:28,799
،هناك أسفل معطفه
يرتدي قميص عمل

130
00:09:28,800 --> 00:09:31,068
"سيارات كليغز"

131
00:09:33,139 --> 00:09:35,808
.أحمق

132
00:09:35,809 --> 00:09:37,910
"سيارات كليغز"

133
00:09:42,889 --> 00:09:45,058
"عصابة القلنسوة الحمراء"

134
00:09:45,059 --> 00:09:46,894
إنه اسم له صدى

135
00:09:46,895 --> 00:09:48,563
كلا، ليس لديه -
أترى أولئك الناس؟ -

136
00:09:48,564 --> 00:09:49,865
.إنهم يحبونني

137
00:09:49,866 --> 00:09:51,335
إنهم يحبون المال
الذس رميته عليهم

138
00:09:51,336 --> 00:09:54,506
،وبالمناسبة، وشكراً على هذا
هل يجب أن نأخذه من حصتك؟

139
00:09:54,507 --> 00:09:55,908
أنتم لا تفهمون يا رفاق

140
00:09:55,909 --> 00:10:00,248
لسنا مجرد خمس أغبياء معهم
.أسلحة، نحن عصابة القلنسوة الحمراء

141
00:10:00,249 --> 00:10:04,588
،نأخذ من الأغنياء ونعيدها للفقراء
تذكروا كلامي هذا

142
00:10:04,589 --> 00:10:07,325
الأشخاص في هذه المدينة
سوف يبحثون عني

143
00:10:08,026 --> 00:10:10,197
عنا -
هلا خرست؟ -

144
00:10:10,198 --> 00:10:12,100
كل الحركة حولنا قد
تتسبب في مقتلنا

145
00:10:12,101 --> 00:10:14,370
أنت مخطئ، ذلك الحارس
كان على بعد 20 قدم مني

146
00:10:14,371 --> 00:10:16,641
ولا طلقة واحدة أصابتني -
!الحظ -

147
00:10:16,642 --> 00:10:19,645
كان متوتراً للغاية -
!إنها القلنسوة -

148
00:10:19,646 --> 00:10:21,349
أقول لكم إنه الحظ السعيد

149
00:10:21,350 --> 00:10:23,352
أشعر أنني شخص مختلف
تماماً وأنا أرتديها

150
00:10:23,353 --> 00:10:26,222
هلا جلست؟ يجب
أن نتحقق في سرقة الغد

151
00:10:26,223 --> 00:10:28,392
كلا، هذا سوف يميزنا

152
00:10:28,393 --> 00:10:32,063
.إنها قطعة قماش بها فتحتان

153
00:10:32,833 --> 00:10:36,739
إنه شعار، أياً كان
الذي يرتدي القلنسوة

154
00:10:36,740 --> 00:10:38,340
!سوف يقود ...

155
00:10:51,563 --> 00:10:57,772
إنه مُحق، أهناك اعتراض؟

156
00:11:06,871 --> 00:11:11,277
إذن أنتِ التي تحدثين
كل تلك الضوضاء

157
00:11:11,278 --> 00:11:15,651
التي معها سكين؟ -
أهذه مؤسستك؟ -

158
00:11:15,652 --> 00:11:19,022
أنا أديرها، أجل -
ولكن هل تملكها؟ -

159
00:11:19,023 --> 00:11:21,459
.الطبيب من يملكها

160
00:11:22,027 --> 00:11:24,831
أين تذهبين؟

161
00:11:24,832 --> 00:11:27,569
.عائدة للقبو، لقد انتيهنا هنا

162
00:11:27,570 --> 00:11:28,770
.. (آنسة (موني

163
00:11:34,680 --> 00:11:36,016
.اجلسي

164
00:11:36,017 --> 00:11:41,691
.سأتحدث إلى الطبيب فقط -
(إنه في مؤتمر بـ(غوثام -

165
00:11:41,692 --> 00:11:43,494
إذن استدعني عندما يعود

166
00:11:43,495 --> 00:11:48,234
طلب مني صراحة
.أن أعرف مطالبك

167
00:11:49,904 --> 00:11:53,510
اسمه -
آسف؟ -

168
00:11:53,511 --> 00:11:56,646
الطبيب، ما اسمه

169
00:11:58,583 --> 00:12:00,853
(دولماكر)

170
00:12:03,392 --> 00:12:09,401
(أخبر الطبيب (دولماكر
أن القبو ملك لي

171
00:12:09,402 --> 00:12:14,475
،لا أحد سيغادره إلا بموافقتي
وسيظل بهذا الوضع

172
00:12:14,476 --> 00:12:19,115
حتى يجلس معي
.ونتفاوض في الشروط

173
00:12:26,261 --> 00:12:29,666
.. ربما

174
00:12:29,667 --> 00:12:32,303
اختلفت أتنا وأنتِ
(يا آنسة (موني

175
00:12:32,304 --> 00:12:37,477
متى كانت أخر مرة
أخذتِ حمام؟ وملابس جديدة؟

176
00:12:40,750 --> 00:12:43,622
(خذوا الآنسة (موني
إلى حمامي الخاص

177
00:12:43,623 --> 00:12:47,126
وأحضروا لها بعض
الملابس الجديدة من المخزن

178
00:12:47,127 --> 00:12:50,466
انتعشي وعودي إلي

179
00:12:50,467 --> 00:12:53,268
.وربما سنتحدث بالمزيد

180
00:12:56,841 --> 00:12:59,345
،إذن فقال المتعهد دفن الموتى

181
00:12:59,346 --> 00:13:01,816
إلى النادل .. كلا. قال
،النادل إلى متعهد دفن الموتى

182
00:13:01,817 --> 00:13:04,821
"لطالما كان متيبساً"

183
00:13:04,822 --> 00:13:08,293
هذا يكفي، لنذهب -
انتظروا، كلا -

184
00:13:08,294 --> 00:13:12,232
طابت ليلتكم
.أراكم الأسبوع القادم

185
00:13:12,233 --> 00:13:16,304
لا بأس. لدينا .. ماذا لدينا؟ -
الحساب من فضلك -

186
00:13:18,444 --> 00:13:19,911
.. حسنٌ

187
00:13:19,912 --> 00:13:21,447
ما الخطب؟

188
00:13:21,448 --> 00:13:23,717
سيد بطرلايق، أقصد
.. البطريق، أعني

189
00:13:23,718 --> 00:13:25,753
.. أنا -
ما الأمر؟ -

190
00:13:25,754 --> 00:13:28,324
لقد نفذ منا النبيذ

191
00:13:28,325 --> 00:13:31,796
ماذا؟ ورائك يوجد
جدار كامل من النبيذ

192
00:13:31,797 --> 00:13:34,267
مجرد ماء ملون فحسب
يا سيدي، ولطالما كان كذلك

193
00:13:34,268 --> 00:13:38,407
نحتفظ بالنبيذ الحقيقي
هنا تماماً، ولكنه نفذ

194
00:13:38,408 --> 00:13:41,277
إذن أطلب المزيد -
لقد فعلنا -

195
00:13:41,278 --> 00:13:45,117
.. ما في الأمر -
(إنه نبيذ (ماروني -

196
00:13:45,118 --> 00:13:48,388
وهو غاضب قليلاً
.منك هذه الأيام

197
00:13:50,159 --> 00:13:56,335
.وكان كذلك مع (فيش) أيضاً
فلماذا كان يبيع لها نبيذه؟

198
00:13:56,336 --> 00:14:00,174
.العمل مجرد عمل
ولكنه يكرهك بشغف -

199
00:14:00,175 --> 00:14:03,579
.. ولكن لا يمكنه قتلك، لذا

200
00:14:03,580 --> 00:14:06,117
هذا سخيف، ثمة ألاف
الأماكن لشراء النبيذ

201
00:14:06,118 --> 00:14:08,120
،هنا يكمن التعقيد

202
00:14:08,121 --> 00:14:11,625
كما ترى (ماروني) يزود
هذا الجانب كاملاً من المدينة

203
00:14:11,626 --> 00:14:14,730
.لا أحد يتجرأ على مساعدتك

204
00:14:15,566 --> 00:14:16,567
.. النجدة

205
00:14:16,568 --> 00:14:19,738
<i>ارحل من مكانك -
شكراً لكم، وداعاً -</i>

206
00:14:19,739 --> 00:14:21,441
<i>.لست مضحكاً</i>

207
00:14:21,442 --> 00:14:24,914
لابد أنك تستمع بمشاهدتي أفشل

208
00:14:24,915 --> 00:14:28,586
.. (على النقيض، كنت مع (فيش

209
00:14:28,587 --> 00:14:32,091
عندما أخذنا هذا المكان
من الصينين منذ 9 سنوات

210
00:14:32,092 --> 00:14:34,228
.كان يُستخدم لشجار الديوك

211
00:14:34,229 --> 00:14:36,630
وأخذ وقتاً طويلاً ليصبح جميلاً

212
00:14:37,967 --> 00:14:40,971
دموعي وعرقي
تُغرق هذا المكان

213
00:14:42,340 --> 00:14:45,212
حسنٌ، إذا سمحت لي

214
00:14:45,213 --> 00:14:48,383
يبدو لي أني بحاجة
لشراء بعض الكحول

215
00:14:48,384 --> 00:14:51,687
.من أجل زبائني القلائل ..

216
00:14:53,358 --> 00:14:54,961
احترس

217
00:14:54,962 --> 00:14:58,598
لقد رأيت ما يحدث
(عندما تتجاوز (ماروني

218
00:15:08,615 --> 00:15:10,884
!(شرطة (غوثام

219
00:15:17,896 --> 00:15:20,700
يبدو أنهم كانوا هنا
.ليلة أمس

220
00:15:20,701 --> 00:15:23,572
أنت، طبيبتك
.. (الجميلة، (طومبكنز

221
00:15:23,573 --> 00:15:25,508
ليزلي)؟) -
أياً كانت -

222
00:15:25,509 --> 00:15:28,813
"أعطني "تـ .أ
"تفاصيل أكثر"

223
00:15:28,814 --> 00:15:31,149
.لا تترك أي شيء

224
00:15:31,757 --> 00:15:34,856
،علي أن أقولها لك يا شريكي
فأنت لا تجلس مكتوف الأيدي

225
00:15:34,857 --> 00:15:37,561
فلديك مساعدة
على حصان صغير

226
00:15:37,562 --> 00:15:41,266
لنأمل فقط أن
.تستقيم أثناء ذلك

227
00:15:41,267 --> 00:15:44,102
فلديك السيدة، والآن
تحتاج إلى ممرضة

228
00:15:47,175 --> 00:15:50,413
يبدو أننا وجدنا
(صديقنا (فلويد

229
00:15:55,990 --> 00:15:58,926
ماذا؟ إذا لم أشربها
سوف يفعل الأطباء الشرعيين

230
00:16:00,664 --> 00:16:03,502
حسنٌ، كان هذا
الذي يرتدي القلنسوة

231
00:16:03,503 --> 00:16:05,171
إنه يرتدي نفس المِعطف

232
00:16:05,172 --> 00:16:08,175
أتساءل ماذا فعل
كي يغضب بقية العصابة

233
00:16:08,176 --> 00:16:10,577
.ربما عرفوا أننا  نلاحقه

234
00:16:10,579 --> 00:16:12,716
،حسنٌ، إنها الزعيم
لذا يبدو أننا سنرى

235
00:16:12,717 --> 00:16:15,987
نهاية طاقم "القلنسوة الحمراء" الآن

236
00:16:19,895 --> 00:16:22,931
صباح الخير للجميع

237
00:16:27,205 --> 00:16:29,509
.أبتعد عني! لقد تمكنت من هذا

238
00:16:29,510 --> 00:16:31,011
.حسنٌ -
أننا لسنا هنا -

239
00:16:31,012 --> 00:16:32,680
لأجل أموالكم

240
00:16:32,681 --> 00:16:34,982
!أننا هنا لأجل التأمين

241
00:16:35,719 --> 00:16:37,555
!أعني الأموال التي مؤمن عليه البنك

242
00:16:37,556 --> 00:16:39,223
ستون ثانية

243
00:16:39,859 --> 00:16:40,994
هل ستشاركنا بحصة قليلة

244
00:16:40,995 --> 00:16:42,427
من الأموال، يا ذو "القلنسوة"؟

245
00:16:43,231 --> 00:16:45,967
ثلاثون ثانية

246
00:16:47,003 --> 00:16:48,672
بحقك. الكثير منا

247
00:16:48,673 --> 00:16:49,973
متضرر هنا

248
00:16:50,910 --> 00:16:52,379
...عشرة ثواني

249
00:16:52,380 --> 00:16:53,780
!دعنا نرحل

250
00:16:53,781 --> 00:16:55,148
لا بأس

251
00:17:02,761 --> 00:17:04,431
!(وداعاً يا (غوثام

252
00:17:04,432 --> 00:17:06,765
!الوداع

253
00:17:13,295 --> 00:17:15,297
وعندها كان أربعة

254
00:17:15,298 --> 00:17:17,768
الناس سوف تتسكع في
البنوك تنتظر الصدقات

255
00:17:17,769 --> 00:17:19,270
من هؤلاء الأغبياء

256
00:17:19,271 --> 00:17:21,440
لن نقبض أبداً على طاقم لا
يرغب أحداً بأن يقبض عليه

257
00:17:21,441 --> 00:17:22,542
،قل إنني من الطراز القديم
لكن عندما اللصوص

258
00:17:22,543 --> 00:17:24,679
تصبح أكثر شعبية
،من رجال الشرطة

259
00:17:24,680 --> 00:17:27,015
.هذه هي الفوضى السياسية -
فكر بالأمر -

260
00:17:27,016 --> 00:17:29,319
طالما هناك أحدهم مستعداً
لارتداء تلك القلنسوة الحمراء

261
00:17:29,320 --> 00:17:31,021
هذه العصابة يمكن
أن تستمر إلى الأبد

262
00:17:31,022 --> 00:17:32,291
مرحباً يا رفاق

263
00:17:32,292 --> 00:17:34,093
حصلت على أحدهم
هنا قد ترغبوا بمقابلته

264
00:17:34,094 --> 00:17:35,829
...هذا السيد -
.(شينغ) -

265
00:17:35,830 --> 00:17:38,167
صحيح. إنه شاهدي

266
00:17:38,168 --> 00:17:39,736
من البنك؟

267
00:17:39,737 --> 00:17:41,404
أعمل بمطعم
على بعد مبنى

268
00:17:41,405 --> 00:17:43,742
عصابة "القلنسوة الحمراء" أوقفوا
شاحنتهم هناك هذا الصباح

269
00:17:43,743 --> 00:17:45,378
كنت خارجاً لرمي القمامة

270
00:17:45,379 --> 00:17:46,714
عندما عادوا للشاحنة

271
00:17:46,715 --> 00:17:47,915
هل رأيت وجههم؟

272
00:17:47,916 --> 00:17:50,052
واحد فقط... السمين
صاحب القلنسوة

273
00:17:50,053 --> 00:17:51,820
.هو من تولى القيادة

274
00:17:52,723 --> 00:17:54,926
سأحضر الرسام -
انتظر لحظة -

275
00:17:54,927 --> 00:17:57,664
ما زالت ملفات السرقة
المسلحة مفتوحة

276
00:17:57,665 --> 00:18:00,268
ربما يمكنه النظر إليهم، نرى
إذا يمكنه التعرف على أحدهم

277
00:18:00,269 --> 00:18:02,805
ربما أحدهم مساعداً
(معروف لـ (جوس فلويد

278
00:18:02,806 --> 00:18:05,543
المشكلة الوحيدة أن تلك السجلات
قديمة نوعاً ما، قد يبدو مختلفاً الآن

279
00:18:05,544 --> 00:18:07,947
يمكننا جلب بعضهم على
(حسب وصف (شينغ

280
00:18:07,948 --> 00:18:10,150
نحصل لأنفسنا على طابور
جديد من الطراز القديم

281
00:18:10,151 --> 00:18:13,554
مهلاً. انتظر لحظة
ماذا استفيد من ذلك؟

282
00:18:14,491 --> 00:18:16,026
لقد حصلت على جميع
مخالفات وقوف السيارة

283
00:18:16,027 --> 00:18:18,363
لأن زوجتي السابقة
عاهرة مجنونة

284
00:18:18,364 --> 00:18:21,166
.سنرى ما الذي يمكننا القيام به

285
00:18:32,151 --> 00:18:34,788
تدرب لأجل قتال؟

286
00:18:37,693 --> 00:18:39,562
.أتدرب فحسب

287
00:18:39,563 --> 00:18:41,199
من الذي يساعدك؟

288
00:18:41,200 --> 00:18:43,469
.(ألفريد)

289
00:18:43,470 --> 00:18:44,805
.خيار جيد

290
00:18:44,806 --> 00:18:47,407
أرني حالتك

291
00:18:55,121 --> 00:18:56,489
جيد

292
00:18:56,490 --> 00:18:58,157
اضربني

293
00:19:00,396 --> 00:19:02,331
مجدداً

294
00:19:03,634 --> 00:19:05,971
ولا تتراجع

295
00:19:05,972 --> 00:19:07,873
يجب أن تصل لوجهي يا بني

296
00:19:11,280 --> 00:19:12,815
بحقك

297
00:19:12,816 --> 00:19:14,818
ينبغي أن تحتمل أكثر من
ذلك كي أغضبك يا بني

298
00:19:14,819 --> 00:19:16,488
هيا

299
00:19:16,489 --> 00:19:17,756
.مجدداً

300
00:19:17,757 --> 00:19:19,525
.هيا

301
00:19:24,935 --> 00:19:27,438
الآن. لا تخسر هدوءك أبداً

302
00:19:27,439 --> 00:19:28,974
ذلك سيتسبب بمصرعك

303
00:19:28,975 --> 00:19:31,545
الآن، تود ضربي، صحيح؟
تود ضربي، صحيح؟

304
00:19:31,546 --> 00:19:33,681
حسنُ، قم بلكمي

305
00:19:33,682 --> 00:19:36,117
.قم بلكمي
هيا. افعلها

306
00:19:38,289 --> 00:19:39,957
إذا أحدهم أعطاك
،تسديدة مجانية

307
00:19:39,958 --> 00:19:41,393
يجب أن تجعله تحسب

308
00:19:41,394 --> 00:19:42,896
اضربني بأقوى ما تستطيع

309
00:19:42,897 --> 00:19:44,565
أفضل

310
00:19:44,566 --> 00:19:45,701
ضع كتفك خلف الضربة

311
00:19:45,702 --> 00:19:47,303
ضع كمال وزن جسمك خلفها

312
00:19:47,304 --> 00:19:48,670
هيا. افعلها

313
00:19:49,039 --> 00:19:51,341
.أقوى. مجدداً

314
00:19:56,049 --> 00:19:56,818
.مجدداً

315
00:19:56,819 --> 00:19:58,252
.هيا. افعلها مجدداً

316
00:19:58,253 --> 00:20:00,390
.أسقطني على ظهري
هيا، يمكنك فعلها

317
00:20:00,391 --> 00:20:01,692
هيا. مجدداً

318
00:20:01,693 --> 00:20:02,927
!أنك أكبر مني بكثير

319
00:20:02,928 --> 00:20:04,262
!إذن استخدم ذلك لصالحك

320
00:20:04,263 --> 00:20:05,198
اضربني بمكان منخفض

321
00:20:05,199 --> 00:20:07,434
اضربني بالركبة، بالكاحل

322
00:20:07,435 --> 00:20:08,870
انسى أمر القفازات

323
00:20:08,871 --> 00:20:10,238
استخدم أي شيء من حولك

324
00:20:10,239 --> 00:20:12,908
.خذ. خذ

325
00:20:14,277 --> 00:20:15,748
.هيا -
!صحيح -

326
00:20:15,749 --> 00:20:18,483
.هذا يكفي

327
00:20:20,388 --> 00:20:23,124
ربما حان وقت الاستحمام
(يا سيد (بروس

328
00:20:25,095 --> 00:20:28,099
السيد (باين) كان يريني
بعض الأساليب البديلة

329
00:20:28,100 --> 00:20:29,936
أجل، يمكنني رأيتُ
ذلك، أليس كذلك؟

330
00:20:29,937 --> 00:20:33,475
على الرغم من ذلك لا أسلوب
يتوافق مع منهجنا، أليس كذلك؟

331
00:20:33,476 --> 00:20:35,478
،كلا أنهم ليسوا كذلك
لكنهم فعالين

332
00:20:35,479 --> 00:20:37,581
،الانضباط والمهارة

333
00:20:37,582 --> 00:20:40,217
والعمل الجاد هو الفعال

334
00:20:44,158 --> 00:20:46,694
ماذا عن أبدأ أنا ذلك
الحمام لك يا سيدي؟

335
00:20:48,398 --> 00:20:50,734
.كلا

336
00:20:59,818 --> 00:21:02,188
ألم ترعى طفل
من قبل يا (ريج)؟

337
00:21:02,189 --> 00:21:04,191
.كلا

338
00:21:04,192 --> 00:21:06,426
ولا أنا أيضاً

339
00:21:06,427 --> 00:21:10,365
أصعب عمل حظيت به في حياتي

340
00:21:10,366 --> 00:21:13,204
لا شيء يؤهلك لذلك

341
00:21:13,205 --> 00:21:15,207
انصت، إنني آسف
إذا كنت تجاوزت الحدود

342
00:21:15,208 --> 00:21:16,909
...كنت فقط

343
00:21:16,910 --> 00:21:18,879
كان من الوضح كم
...أنك قد ساعدته

344
00:21:18,880 --> 00:21:20,847
كلا هو من ساعدني

345
00:21:22,285 --> 00:21:26,524
إنني شخصاً أفضل
(بمعرفته يا (ريج

346
00:21:29,229 --> 00:21:32,499
دعنا نترك ماضينا
إلى حيث ما ينتمي

347
00:21:33,769 --> 00:21:36,339
.في الماضي

348
00:21:53,033 --> 00:21:57,171
هذه هي؟ فقط عاملين؟

349
00:21:58,275 --> 00:21:59,844
هذا سيكون سهلاً

350
00:21:59,845 --> 00:22:01,345
افعلوها بسرعة يا رفاق

351
00:22:09,292 --> 00:22:11,194
حسنٌ، هذا غير مريح

352
00:22:11,195 --> 00:22:12,830
حضرة الضابط

353
00:22:12,831 --> 00:22:13,832
لا شيء يجري هنا

354
00:22:13,833 --> 00:22:15,535
ذلك يعتمد؟

355
00:22:15,536 --> 00:22:17,371
رخصتك لبيع الخمور منتهية الصلاحية

356
00:22:17,372 --> 00:22:19,274
سنصادر الشحنة

357
00:22:19,275 --> 00:22:21,010
(هل يعلم السيد (ماروني
أنكم هنا يا رفاق؟

358
00:22:21,011 --> 00:22:24,783
...أبتعد من هنا
.قبل أن أعتقلك للمدينة

359
00:22:27,153 --> 00:22:29,891
.هذه المدينة تنتمي للكلاب بحق

360
00:22:29,892 --> 00:22:31,293
مساء الخير يا صحاب

361
00:22:35,767 --> 00:22:37,402
لمَ الابتسام يا (بوتش)؟

362
00:22:37,403 --> 00:22:38,906
أولاً (ماروني) أخذ خمورنا

363
00:22:38,907 --> 00:22:40,441
والآن الشرطة؟

364
00:22:40,442 --> 00:22:42,010
من، تقصدهم؟

365
00:22:42,011 --> 00:22:43,211
أنهم معي

366
00:22:43,212 --> 00:22:46,049
دائماً أبق بعض الملابس
الرسمية في الخزانة

367
00:22:46,050 --> 00:22:49,453
أنظف بكثير من الذهاب
بالبنادق، ألا تظن ذلك؟

368
00:22:50,925 --> 00:22:52,927
(أنك على الرحب يا (أوزوالد

369
00:22:57,434 --> 00:22:58,603
أحسنتم عملاً

370
00:22:58,604 --> 00:22:59,604
كيف حالك يا سيد (غلزين)؟

371
00:22:59,605 --> 00:23:00,606
...عملكم انتهى هنا

372
00:23:00,607 --> 00:23:02,608
.لا شيء يدعي للقلق

373
00:23:26,947 --> 00:23:29,216
أأنتِ بخير؟

374
00:23:31,321 --> 00:23:33,824
بالطبع

375
00:23:33,825 --> 00:23:36,830
شكراً لسماحكِ
لنا بالبقاء هنا

376
00:23:36,831 --> 00:23:38,165
آسفة لقد قمت ببعض الفوضى

377
00:23:38,166 --> 00:23:39,433
كنتُ على وشك الرحيل

378
00:23:39,434 --> 00:23:42,905
يسعدني وجدكم هنا يا رفاق

379
00:23:47,281 --> 00:23:48,546
...(سيلينا)

380
00:23:49,450 --> 00:23:51,451
تعالي لهنا

381
00:23:54,156 --> 00:23:57,463
أتعلمين، أنكِ تتحولين
لمرأة جميلة للغاية

382
00:23:57,464 --> 00:24:00,366
كلا، لست كذلك

383
00:24:00,367 --> 00:24:03,271
...أزيلي الأوساخ

384
00:24:03,272 --> 00:24:04,873
...وهذه القلنسوة القديمة

385
00:24:04,874 --> 00:24:07,076
...ولباسكِ المهترئ

386
00:24:08,412 --> 00:24:10,682
...أراهن أننا سنجد أميرة تحـ

387
00:24:14,689 --> 00:24:16,958
لدي فكرة

388
00:24:20,798 --> 00:24:22,935
.يا للهول

389
00:24:22,936 --> 00:24:25,239
خذوا أي شيء يناسبكم يا رفاق

390
00:24:25,240 --> 00:24:27,242
كل هذه الملابس كنتِ ترتدينها؟

391
00:24:27,243 --> 00:24:30,012
أغلبها

392
00:24:30,013 --> 00:24:32,150
بالتأكيد كنتِ تخرجين كثيراً

393
00:24:32,151 --> 00:24:33,917
اعتدتُ ذلك

394
00:24:42,432 --> 00:24:44,701
تعالي معي

395
00:24:58,758 --> 00:25:01,027
أنكِ جميلة بحق

396
00:25:02,564 --> 00:25:05,468
شيء يمكنكِ استخدامه لصالحكِ

397
00:25:05,469 --> 00:25:09,609
،مظهركِ قد يكون سلاحاً

398
00:25:09,610 --> 00:25:13,881
بقوة أي سكين أو مسدس

399
00:25:17,621 --> 00:25:19,891
حقاً؟

400
00:25:24,065 --> 00:25:26,867
ما الخير الذي فعله لكِ؟

401
00:25:39,756 --> 00:25:42,026
<i>حسنٌ، اقتربوا للحائط</i>

402
00:25:42,027 --> 00:25:43,629
<i>وأمسك برقمك</i>

403
00:25:43,630 --> 00:25:45,897
<i>.وبدون كلام</i>

404
00:25:48,469 --> 00:25:50,405
اعتقدت أنهم سيكونون متماثلون

405
00:25:50,406 --> 00:25:51,607
أنهم كذلك

406
00:25:53,344 --> 00:25:55,113
(انظر عن كثب، يا سيد (شينغ

407
00:25:55,114 --> 00:25:56,647
أعلم كيف يجري هذا

408
00:25:57,651 --> 00:26:01,690
...هناك، الرقم أربعة
الشخص القصير والسمين

409
00:26:01,691 --> 00:26:03,259
متأكد؟ -
هذا هو صاحب القلنسوة الحمراء -

410
00:26:03,260 --> 00:26:06,630
،لقد رمى كل الأموال
ولم أحصل على سنت

411
00:26:06,631 --> 00:26:09,302
،)كلايد ديسترو)
عمره 47 عاماً، مدان

412
00:26:09,303 --> 00:26:11,204
بتهمة الاعتداء والسطو
المسلح على متجر

413
00:26:11,205 --> 00:26:12,273
.منذ ثلاثة أعوام

414
00:26:12,274 --> 00:26:14,109
.دعنا نحجزه -
انتظر لحظة -

415
00:26:14,110 --> 00:26:16,380
كل ما لدينا هو شاهد
واحد خارج مسرح الجريمة

416
00:26:16,381 --> 00:26:17,381
هذا كل شيء

417
00:26:17,382 --> 00:26:18,517
الآن، (فلويد) قد قتل

418
00:26:18,518 --> 00:26:20,119
لذا نعلم أنهم انقلبوا
ضد بعضهم البعض

419
00:26:20,120 --> 00:26:21,554
نطلق سراح (ديسترو)؟

420
00:26:21,555 --> 00:26:22,656
ونتعقبه

421
00:26:22,657 --> 00:26:24,159
سيأخذنا لأفراد العصابة الآخرين

422
00:26:24,160 --> 00:26:25,728
سنستخدمهم ضد بعضهم البعض

423
00:26:25,729 --> 00:26:27,831
وسنقبض على عصابة
القلنسوة الحمراء" متلبسين"

424
00:26:27,832 --> 00:26:28,966
هذا صحيح

425
00:26:28,967 --> 00:26:30,635
أيمكنني الحصول على توصيلة للمنزل؟

426
00:26:31,337 --> 00:26:32,639
خليلتي ستفزع

427
00:26:32,640 --> 00:26:34,607
.إذ وصلت لها بسيارة دورية

428
00:26:39,415 --> 00:26:42,120
...حسنٌ

429
00:26:42,121 --> 00:26:44,989
ألا تبدين جميلة؟

430
00:26:45,893 --> 00:26:48,564
لا يزال هناك أعمال كي نناقشها

431
00:26:48,565 --> 00:26:50,000
بالتأكيد

432
00:26:50,001 --> 00:26:51,501
القبو

433
00:26:51,502 --> 00:26:53,504
كيف يمكنني استئناف العمليات؟

434
00:26:53,505 --> 00:26:56,175
لدينا عمل كي نديره

435
00:26:56,176 --> 00:26:59,614
صحيح، أنك تسرق أعضاء الجسم

436
00:26:59,615 --> 00:27:01,048
لمن؟

437
00:27:01,852 --> 00:27:03,955
...لدينا عملاء

438
00:27:03,956 --> 00:27:07,259
في جميع أنحاء العالم
تحتاج لمثل هذه الأشياء

439
00:27:07,260 --> 00:27:11,198
أيضاً، هناك الدكاترة

440
00:27:11,199 --> 00:27:13,468
بخبرة ذاتية

441
00:27:17,375 --> 00:27:19,478
،لديك حضور

442
00:27:19,479 --> 00:27:22,717
(يا آنسة (موني

443
00:27:24,286 --> 00:27:26,556
نظرة رائعة

444
00:27:27,290 --> 00:27:30,095
...عيناكِ

445
00:27:30,096 --> 00:27:32,533
ستجني فلساً بالتحديد

446
00:27:32,534 --> 00:27:37,107
لن تأخذ شيء مني

447
00:27:37,108 --> 00:27:38,208
حقاً؟

448
00:27:38,209 --> 00:27:39,610
،لأن بالطريقة التي أرى به الأمر

449
00:27:39,611 --> 00:27:41,613
...لديكِ خيارين الأول

450
00:27:41,614 --> 00:27:44,552
نقتلكِ أنتِ وأصدقائكِ
الذين في القبو

451
00:27:44,553 --> 00:27:48,224
وإنه مزعج لكنه خيار مقبول

452
00:27:48,225 --> 00:27:50,493
...أو الخيار الثاني

453
00:27:51,796 --> 00:27:54,366
نقتلع عيناكِ الآن...

454
00:27:54,367 --> 00:27:58,539
وسنرى كم يمكن لفتاة
عمياء أن تنجو في القبو

455
00:28:02,246 --> 00:28:04,448
.لقد نسيت الخيار الثالث

456
00:28:05,152 --> 00:28:06,819
!أوقفوها

457
00:28:16,869 --> 00:28:18,070
!لا

458
00:28:26,452 --> 00:28:28,888
لقد أحضرتُ شيئاً من القبو

459
00:28:28,889 --> 00:28:30,791
أمل أن لا بأس بذلك

460
00:28:30,792 --> 00:28:32,527
،حسنٌ، هذا لطيفاً جداً منك

461
00:28:32,528 --> 00:28:34,863
،)يا سيد (بروس
...لكنني لا أعتقد

462
00:28:36,166 --> 00:28:38,870
إنه سيكون هناك...
شرباً هذا المساء

463
00:28:38,871 --> 00:28:40,305
أنا متأكد إنه لا ضرر بأن تحظى

464
00:28:40,306 --> 00:28:42,275
بكوب من النبيذ في بعض الأحيان
(يا (ألفريد

465
00:28:42,276 --> 00:28:44,279
لقد أحضرتُ الزجاجة القديمة

466
00:28:44,280 --> 00:28:46,781
يبدو من العار أن ندعهم
يتغبرون في الأسفل

467
00:28:47,850 --> 00:28:52,156
.(دومين دو لا روماني كونتي)

468
00:28:55,029 --> 00:28:58,767
إنها عنابية لطيفة، في
الواقع إنها من عام 1966

469
00:28:59,769 --> 00:29:01,439
.أجل

470
00:29:01,440 --> 00:29:03,508
إنه المفضلة عند والدك

471
00:29:08,550 --> 00:29:10,119
لمَ لا؟

472
00:29:10,120 --> 00:29:11,387
تفضل بالجلوس

473
00:29:13,392 --> 00:29:15,961
هذا كريماً جداً منك

474
00:29:15,962 --> 00:29:16,964
.ها نحن ذا

475
00:29:16,965 --> 00:29:18,464
نخبك يا صاح

476
00:29:22,271 --> 00:29:24,842
،الآن، الفكرة
،بالطبع

477
00:29:24,843 --> 00:29:28,714
هي أن تدعها تتنفس
على الأقل لساعة

478
00:29:32,087 --> 00:29:33,722
.أو لا

479
00:29:37,129 --> 00:29:38,329
.لذيذ

480
00:29:39,934 --> 00:29:42,069
لذا في النهاية قد فتح حقيبته

481
00:29:42,070 --> 00:29:43,472
ووجد الثعبان الدموي

482
00:29:43,473 --> 00:29:45,542
كان ينتظره طوال الليل

483
00:29:45,543 --> 00:29:47,111
لم يجفل حتى

484
00:29:47,112 --> 00:29:49,047
ما الذي فعلته؟ -
تعلم -

485
00:29:49,048 --> 00:29:51,917
لقد قطعتُ رأسها
وأكلنا الأشياء الدموية

486
00:29:52,654 --> 00:29:54,022
لقد فعل ذلك

487
00:29:54,023 --> 00:29:55,156
كيف كان طعمها؟

488
00:29:55,157 --> 00:29:56,492
،قليلاً مثل

489
00:29:56,493 --> 00:29:57,926
الوجبات السريعة

490
00:29:59,131 --> 00:30:00,431
لقد كان فظيعاً

491
00:30:00,432 --> 00:30:01,567
لقد كان فظيعاً

492
00:30:01,568 --> 00:30:03,069
لقد كان مقرفاً

493
00:30:03,070 --> 00:30:04,772
...إذن

494
00:30:04,773 --> 00:30:06,741
يا سيد (باين) لقد كنت
في القوات الجوية؟

495
00:30:06,742 --> 00:30:09,580
.القوات الجوية الخاصة... ق ج خ

496
00:30:09,581 --> 00:30:11,148
،أفضل الجنود في العالم

497
00:30:11,149 --> 00:30:13,319
إذ كنتُ صادقاً

498
00:30:13,320 --> 00:30:15,722
هذا يعني المهام السرية؟

499
00:30:15,723 --> 00:30:17,859
هذا صحيح

500
00:30:17,860 --> 00:30:19,595
،قبل القتال
يرموننا

501
00:30:19,596 --> 00:30:21,564
خلف خطوط العدو

502
00:30:21,565 --> 00:30:22,666
،كنا هادئين

503
00:30:22,667 --> 00:30:25,705
،ودقيقين، وخطرين

504
00:30:25,706 --> 00:30:27,407
لم نفقد أي رجل

505
00:30:27,408 --> 00:30:29,676
ودائماً نكمل مهامنا

506
00:30:31,447 --> 00:30:32,883
عدا تلك الواحدة، على ما أظن

507
00:30:32,884 --> 00:30:34,185
،أجل، حسنٌ

508
00:30:34,186 --> 00:30:36,855
يكفي قصص حرب
قديمة، أليس كذلك يا (ريج)؟

509
00:30:36,856 --> 00:30:39,091
ماذا أي واحدة؟

510
00:30:39,860 --> 00:30:41,863
كان يوجد عاصفة رملية

511
00:30:41,864 --> 00:30:44,201
ولقد انفصلنا

512
00:30:44,202 --> 00:30:46,603
اثنين منا قبض عليهم

513
00:30:46,604 --> 00:30:48,940
إنه أنت؟

514
00:30:49,976 --> 00:30:53,482
لقد قضى على 12 شخصاً
منهم قبل أن يقبضوا عليه

515
00:30:53,483 --> 00:30:56,151
أليس كذلك يا (ألف)؟

516
00:30:57,655 --> 00:30:59,991
إنني هنا الآن، ألستُ كذلك؟

517
00:30:59,992 --> 00:31:01,559
هذا كل ما يهم

518
00:31:02,829 --> 00:31:04,165
حسنٌ، أيها السادة
لكن يجب أن أقول

519
00:31:04,166 --> 00:31:05,166
أن هذا كان جميل بالتأكيد

520
00:31:05,167 --> 00:31:07,002
،وأود أيضاً

521
00:31:07,003 --> 00:31:09,105
أود أن أتجهز قبل ذاهبي للسرير

522
00:31:09,106 --> 00:31:11,310
تتجهز؟

523
00:31:11,311 --> 00:31:13,813
،السيد المطيع دوماً

524
00:31:13,814 --> 00:31:16,351
سيد القواعد والانضباط

525
00:31:16,352 --> 00:31:17,818
شكراً لك، هذا يكفي

526
00:31:20,757 --> 00:31:21,993
...ألفريد) محق)

527
00:31:21,994 --> 00:31:23,861
.حان وقت النوم

528
00:31:25,197 --> 00:31:26,933
.(طابت ليلتك يا سيد (بروس

529
00:31:26,934 --> 00:31:28,604
.طابت ليلتك
.طابت ليلتك

530
00:31:28,605 --> 00:31:30,871
نوماً هنيئاً يا بني

531
00:31:32,409 --> 00:31:34,679
،لمُ تختبئ من حقيقتك

532
00:31:34,680 --> 00:31:36,581
من ماذا تكون؟

533
00:31:38,352 --> 00:31:41,221
(أنك كلب حرب يا (ألفي

534
00:31:41,991 --> 00:31:43,994
،ذو أعصاب باردة

535
00:31:43,995 --> 00:31:47,531
كلب حرب مقاتل، هذا ما تكون

536
00:31:51,505 --> 00:31:54,010
لقد وجدت بعض الملابس
(الجديدة لك يا (ريج

537
00:31:54,011 --> 00:31:56,113
لقد طويتهم ووضعتهم لك على سريرك

538
00:31:56,114 --> 00:31:58,484
ولقد سمحت لنفسي بتجهيز

539
00:31:58,485 --> 00:32:01,788
غداء لرحلتك في الغد

540
00:32:01,789 --> 00:32:04,592
لكن كان من الجميل
(مقابلتك يا (ريجي

541
00:32:05,560 --> 00:32:09,365
...أراهم في الليل
عندما أكون وحيداً

542
00:32:10,403 --> 00:32:12,406
...الوجوه

543
00:32:12,407 --> 00:32:15,243
وجوه من قتلناهم

544
00:32:15,244 --> 00:32:16,679
أتراهم؟

545
00:32:16,680 --> 00:32:20,250
(لست مضطراً للبحث عنهم يا (ريج

546
00:32:22,020 --> 00:32:24,724
.هم من يجدونني

547
00:32:59,347 --> 00:33:01,249
.يا للهول

548
00:33:01,250 --> 00:33:02,985
لقد أخفتني حتى الموت

549
00:33:02,986 --> 00:33:04,320
اضطررتُ لرؤيتك

550
00:33:04,321 --> 00:33:05,389
لم استطيع الانتظار

551
00:33:05,390 --> 00:33:06,858
أين كنت؟

552
00:33:06,859 --> 00:33:07,925
بالخارج

553
00:33:07,926 --> 00:33:10,195
بالخارج فحسب؟

554
00:33:10,196 --> 00:33:12,433
ما بك؟

555
00:33:12,434 --> 00:33:14,669
أريد القلنسوة

556
00:33:14,670 --> 00:33:15,670
ماذا؟

557
00:33:15,671 --> 00:33:17,541
.لا

558
00:33:17,542 --> 00:33:19,544
خليلتي تريد الرحيل

559
00:33:19,545 --> 00:33:22,582
لقد نعتني بالفشل
في الليلة الماضية

560
00:33:22,583 --> 00:33:24,986
.خليلها السابق عاد لديار
إنه

561
00:33:24,987 --> 00:33:26,588
أفترض إن رأتني

562
00:33:26,589 --> 00:33:29,926
في القلنسوة، ستأخذني
على محمل الجد

563
00:33:29,927 --> 00:33:32,564
هل فتشت شقتي بحثاً عنها؟

564
00:33:32,565 --> 00:33:33,866
(أحتاجها يا (ديسترو

565
00:33:33,867 --> 00:33:36,470
أنهم يتكلمون عنها في الشوارع

566
00:33:36,471 --> 00:33:39,942
...وفي الأخبار. إذا رأتني بها -
!كلا -

567
00:33:39,943 --> 00:33:43,079
لدينا عمل أخير قبل أن
ننفصل ونهرب من المدينة

568
00:33:50,126 --> 00:33:51,861
إنها معك، أليس كذلك؟

569
00:33:51,862 --> 00:33:54,933
من الأفضل تستخدم هذا الشيء

570
00:33:54,934 --> 00:33:57,269
قبل أن أجبرك على أكله

571
00:34:08,988 --> 00:34:12,459
إنه حي

572
00:34:14,831 --> 00:34:16,233
من أطلق يا (ديسترو)؟
أعطني اسم

573
00:34:16,234 --> 00:34:18,236
الشخص -
أريد إسعاف -

574
00:34:18,237 --> 00:34:20,539
سنقوم بذلك، أعطنا
أسماء مجموعتك

575
00:34:20,540 --> 00:34:22,408
إنني أنزف

576
00:34:22,409 --> 00:34:23,712
صحيح، أنك تحتضر

577
00:34:23,713 --> 00:34:25,681
وللأسف، لستُ أتلقى إشارة

578
00:34:25,682 --> 00:34:26,883
أتعلم ما الذي قد يساعد؟

579
00:34:26,884 --> 00:34:29,020
!أعطنا أسماء مجموعتك

580
00:34:29,021 --> 00:34:30,355
أحتاج لسيارة إسعاف

581
00:34:30,356 --> 00:34:32,224
جافا هايتس وهوموود)، شقة رقم 466)

582
00:34:32,225 --> 00:34:35,496
ربما أحتاج لبعض
الضغط على هذا الجرح

583
00:34:35,497 --> 00:34:36,698
أخدم نفسك بنفسك

584
00:34:39,002 --> 00:34:42,007
ما الذي حصلت عليه، يا شريك؟

585
00:34:42,008 --> 00:34:44,077
مجموعة من رسائل
رفض قروض من البنوك

586
00:34:44,078 --> 00:34:45,546
التي سرقت

587
00:34:45,547 --> 00:34:48,217
،)عزيزي السيد (ديسترو"
يؤسفنا أن نبلغك بأن طلبك

588
00:34:48,218 --> 00:34:49,819
".للقرض قد تم رفضه

589
00:34:49,820 --> 00:34:52,490
،سيد (ديسترو)، مرة أخرى"
،يجب علينا رفض طلبك

590
00:34:52,491 --> 00:34:54,059
".بسبب عدم كفاية الضمانات

591
00:34:54,060 --> 00:34:55,895
لمَ قد يحتاج قرضاً بحق السماء؟

592
00:34:55,896 --> 00:34:57,565
.لمتجر حلويات

593
00:34:57,566 --> 00:34:59,834
.كفاك هراء
أنت خباز؟

594
00:34:59,835 --> 00:35:01,704
خباز ممتاز

595
00:35:01,705 --> 00:35:03,040
وجميعهم قد رفضوك

596
00:35:03,041 --> 00:35:05,176
إذن هذه سرقات للانتقام

597
00:35:05,177 --> 00:35:07,179
البنوك لا تكترث بأشخاص مثلي

598
00:35:07,180 --> 00:35:09,383
أو مثلك على الأرجح

599
00:35:09,384 --> 00:35:11,853
يجب أن تجبر كي يروك

600
00:35:11,854 --> 00:35:13,923
خلاف ذلك، أنك لا شيء

601
00:35:13,924 --> 00:35:16,394
.هناك رسالة ثالثة هنا
البنك الدولي للتوفير

602
00:35:16,395 --> 00:35:18,864
في (غوثام)... هذا كان الهدف التالي

603
00:35:18,865 --> 00:35:21,066
أين إسعافي؟

604
00:35:34,356 --> 00:35:37,693
نخب البدايات الجديدة

605
00:35:39,097 --> 00:35:40,898
إنني لا أحاول تسميمك يا بني

606
00:35:40,899 --> 00:35:42,735
اعذرني، إذ كنتُ حذراً قليلاً

607
00:35:42,736 --> 00:35:44,605
،لو ضاع هذا الملهى

608
00:35:44,606 --> 00:35:47,442
فالكون) لن يثق في كيلنا بعدها)

609
00:35:47,443 --> 00:35:49,613
،لا أعلم بشأنك

610
00:35:49,614 --> 00:35:52,850
لكنني سئمت لعب
دور الشخص الفرعي

611
00:35:53,619 --> 00:35:57,891
نخب أن لا نكون
صاحب فرعي بعد الآن

612
00:36:13,316 --> 00:36:16,020
هل تشتاق إليها؟

613
00:36:17,189 --> 00:36:19,057
إنني مشتاق

614
00:36:20,262 --> 00:36:21,962
بالرغم من كل شيء فعلته لي

615
00:36:23,566 --> 00:36:26,036
ربما إنها ليست
...من أصدقائنا لكن

616
00:36:26,037 --> 00:36:28,473
لكنها أعدائنا الذين يعرفوننا

617
00:36:30,644 --> 00:36:32,947
(نخب (فيش

618
00:36:35,184 --> 00:36:38,455
لقد جرى لها ما تستحق

619
00:37:05,464 --> 00:37:09,471
أتسرق منا؟

620
00:37:09,472 --> 00:37:12,777
(كان يمكنك طلب المال مني يا (ريج

621
00:37:12,778 --> 00:37:17,117
أنك لا تعلم مدى صعوبة
هذا يا (ألفي)... ألست كذلك؟

622
00:37:17,118 --> 00:37:19,453
لقد منحناك مكان كي تنام به

623
00:37:19,454 --> 00:37:22,291
لقد أطعمناك

624
00:37:22,292 --> 00:37:24,662
إنني في ورطة

625
00:37:24,663 --> 00:37:26,398
ورطة حقيقة

626
00:37:26,399 --> 00:37:28,700
لست بحاجة لمحاضرة
في الوقت الحالي

627
00:37:33,409 --> 00:37:35,946
ورطة من أي نوع؟

628
00:37:35,947 --> 00:37:37,882
لا تريد أن تعلم

629
00:37:37,883 --> 00:37:40,353
صحيح. ضع حقيبتك أرضاً

630
00:37:40,354 --> 00:37:42,356
وأرحل

631
00:37:42,357 --> 00:37:45,161
.في الحال

632
00:37:45,162 --> 00:37:49,401
هل أحضرت مسدس، يا (ألفي)؟

633
00:37:49,402 --> 00:37:51,804
.كلا

634
00:37:51,805 --> 00:37:55,143
...لو كان هناك أي طريقة أخرى

635
00:37:55,144 --> 00:37:58,414
بحقك... دائماً هناك
طريقة أخرى يا صاح

636
00:38:00,284 --> 00:38:01,920
.آسف

637
00:38:01,921 --> 00:38:03,321
...آسف علـ

638
00:38:06,628 --> 00:38:09,432
.آسف للغاية

639
00:38:33,070 --> 00:38:34,271
بروس واين) يتحدث)

640
00:38:34,272 --> 00:38:36,307
!(أريد مساعدة فورية لقصر (واين

641
00:38:36,308 --> 00:38:37,843
.صديقي قد طعن

642
00:38:39,813 --> 00:38:44,253
،)ألفريد) ... (ألفريد)، (ألفريد)
انظر إليّ... ستكون بخير

643
00:38:44,254 --> 00:38:46,256
ألفريد)، ابق معي)

644
00:38:46,257 --> 00:38:48,860
.أرجوك

645
00:38:50,964 --> 00:38:53,233
!(ألفريد)

646
00:39:03,668 --> 00:39:06,204
أننا ثلاثة فحسب

647
00:39:06,205 --> 00:39:08,708
إنني قلق إذ قام
...أحدهم بحركة هناك

648
00:39:08,709 --> 00:39:10,977
لا تقلق

649
00:39:13,749 --> 00:39:16,019
لدي هذه

650
00:39:26,536 --> 00:39:29,374
!(شرطة (غوثام

651
00:39:29,375 --> 00:39:31,143
!لقد تمت محاصرتكم

652
00:39:31,144 --> 00:39:33,380
!لا يجب أن ينتهي هذا بشكل سيء

653
00:39:33,381 --> 00:39:35,383
!ضعوا أسلحتكم أرضاً

654
00:39:35,384 --> 00:39:36,984
!خذوا هذا

655
00:39:46,968 --> 00:39:49,170
<i>!أصيب رجل! أصيب رجل</i>

656
00:39:54,947 --> 00:39:57,285
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

657
00:39:57,286 --> 00:39:58,287
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

658
00:39:58,288 --> 00:40:00,554
!أسقطه

659
00:40:02,259 --> 00:40:04,663
.لقد انتهى الأمر

660
00:40:04,664 --> 00:40:07,133
حقاً؟

661
00:40:07,134 --> 00:40:10,036
.لا تكن واثق للغاية

662
00:40:40,386 --> 00:40:43,389
.أحتاج كعكة دنماركية

663
00:40:49,265 --> 00:40:51,535
نعم؟

664
00:40:54,006 --> 00:40:57,144
في أي مستشفى؟

665
00:41:15,775 --> 00:41:18,712
لا يمكنني خسارته

666
00:41:19,446 --> 00:41:22,718
.إنه كل ما أملك

667
00:41:42,383 --> 00:41:45,054
ليس لديه شيئاً ملموس

668
00:41:45,055 --> 00:41:49,326
،بعض الوجوه والتواريخ فحسب

669
00:41:49,327 --> 00:41:51,329
.بعض المقالات الصحفية

670
00:41:51,330 --> 00:41:54,268
ليس هناك ما يكفي لإجراء تحقيق

671
00:41:54,269 --> 00:41:56,939
...فقط بعض... الشكوك

672
00:41:56,940 --> 00:42:00,110
...بعض النظريات مرقعة ببعض

673
00:42:00,111 --> 00:42:02,782
.لا شيء

674
00:42:02,783 --> 00:42:04,952
هل لديه مستشار خارجي؟

675
00:42:04,953 --> 00:42:07,088
.لا أظن ذلك

676
00:42:07,089 --> 00:42:10,293
ومدير أعماله
السيد (بيني ورث)؟

677
00:42:10,294 --> 00:42:12,965
.إنه في المستشفى

678
00:42:12,966 --> 00:42:15,368
لكم من الوقت؟

679
00:42:15,369 --> 00:42:17,371
،إذا عاش

680
00:42:17,372 --> 00:42:21,310
.لبضعة أسابيع، قابلة لزيادة أو لنقصان

681
00:42:21,311 --> 00:42:25,916
الآن قد حان الوقت كي
نقوم بخطوة ضد الفتى

682
00:42:38,571 --> 00:42:41,842
،شكراً لخدمتك
(يا سيد (باين

683
00:42:41,843 --> 00:42:45,448
.أشك بأننا سنجتمع مرة أخرى

684
00:42:45,449 --> 00:42:47,383
إنه مجرد فتى

685
00:42:48,386 --> 00:42:51,189
.فتى صالح

686
00:42:52,726 --> 00:42:56,531
.(وداعاً يا سيد (باين

