1
00:00:01,738 --> 00:00:02,941
<i>.. (سابقاً في (غوثام</i>

2
00:00:02,942 --> 00:00:05,747
سأبدأ وظيفة جديدة في الصباح -
وظيفة جديدة؟ تهانينا -

3
00:00:05,748 --> 00:00:07,886
سآتي للعمل في
.(شرطة (غوثام

4
00:00:07,887 --> 00:00:09,725
.أنا طبيبتك الشرعية الجديدة

5
00:00:09,726 --> 00:00:11,966
لدي العديد من الأسئلة
وأحتاج أجوبة من المجلس

6
00:00:11,967 --> 00:00:13,904
أي نوع من الأسئلة؟ -
(عن (أركهام -

7
00:00:13,905 --> 00:00:17,081
يبدو أن أولئك العصابات
(يحصلون على حصتهم من (أركهام

8
00:00:17,082 --> 00:00:18,819
.(من شركات (واين

9
00:00:18,820 --> 00:00:23,466
،هذا النادي جني الكثير من المال
لهذا أريد إعادة فتحه تحت رعايتك

10
00:00:23,467 --> 00:00:26,342
يمكنني أخذ النادي؟ -
أنت معي الآن -

11
00:00:26,343 --> 00:00:28,382
ما هذا المكان؟ أين نحن؟

12
00:00:28,383 --> 00:00:30,687
<i>،البعض يظنه سجناً
والبعض يظنونه جحيم</i>

13
00:00:30,688 --> 00:00:33,363
.لقد أخذوا عيناي

14
00:00:33,364 --> 00:00:36,304
<i>(يدعوه الناس (ميس -
إنه المسئول هنا؟ -</i>

15
00:00:40,050 --> 00:00:44,094
(أدعى (فيش موني
وأنا المسؤولة الآن

16
00:01:07,833 --> 00:01:10,407
.. إليكم هذه الأغنية

17
00:01:10,408 --> 00:01:13,416
"عندما تبتسم"

18
00:01:13,417 --> 00:01:15,087
"عندما تبتسم"

19
00:01:15,088 --> 00:01:19,768
"العالم بأجمعه يبتسم معك"

20
00:01:20,873 --> 00:01:23,646
"وعندما تضحك" -
ماذا تفعل؟ -

21
00:01:23,647 --> 00:01:26,688
"وعندما تضحك"

22
00:01:26,689 --> 00:01:30,366
"تأتي الشمس وتشرق عليك"

23
00:01:31,738 --> 00:01:34,779
<i>"ولكن عندما تبكي"</i>

24
00:01:34,780 --> 00:01:37,487
<i>"تأتي بالمطر"</i>

25
00:01:37,488 --> 00:01:40,129
<i>"لذا أوقف تنهيدك"</i>

26
00:01:40,130 --> 00:01:45,244
<i>"وكن سعيد مجدداً، ابتسم"</i>

27
00:01:45,245 --> 00:01:48,854
<i>"لأنه عندما تبتسم"</i>

28
00:01:48,855 --> 00:01:52,398
<i>"العالم بأكمله يبتسم معك"</i>

29
00:02:22,289 --> 00:02:24,059
جيم)؟)

30
00:02:30,713 --> 00:02:32,418
.مرحبا

31
00:02:35,796 --> 00:02:41,210
أين (جيم)؟ -
.لقد أحضر مفاتيحه الأسبوع الماضي -

32
00:02:50,672 --> 00:02:52,878
إذن فسحقاً له على أي حال، صحيح؟

33
00:02:59,699 --> 00:03:01,569
إذن من تكونان؟

34
00:03:12,538 --> 00:03:14,776
شكراً

35
00:03:38,782 --> 00:03:41,757
سيداتي، سادتي
"أقدم لكم "آل (غرايسون) الطائرين

36
00:03:41,758 --> 00:03:45,434
!أظهروا لهم تقديركم

37
00:03:45,435 --> 00:03:46,872
!شكراً لكم

38
00:03:46,873 --> 00:03:49,346
!شكراً لكم

39
00:03:49,347 --> 00:03:51,385
ماذا يفعل؟

40
00:03:56,335 --> 00:03:58,038
!سأمر

41
00:04:00,715 --> 00:04:02,452
.. عُد إلى هنا، ماذا

42
00:04:08,437 --> 00:04:10,843
!اهدأوا الآن، توقفوا

43
00:04:12,716 --> 00:04:14,387
!هيّا

44
00:04:16,729 --> 00:04:18,867
!أوقفوا هذا

45
00:04:20,908 --> 00:04:22,445
!سيداتي، بحقكم -
!أكرهك -

46
00:04:22,446 --> 00:04:24,016
!(شرطة (غوثام

47
00:04:25,187 --> 00:04:27,895
!ليتوقف الجميع

48
00:04:27,896 --> 00:04:34,446
"العالم بأجمعه يبتسم لك"

49
00:04:53,672 --> 00:04:56,814
.. ارحلي أيتها العجوز

50
00:04:56,815 --> 00:04:58,686
.. أنتِ

51
00:05:10,510 --> 00:05:16,172
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&}|| غــوثـــام ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة السادسة عشر"
"بعنوان "العراف الأعمى"

52
00:05:20,318 --> 00:05:22,490
لماذا هاجمت السيد (غرايسون)؟

53
00:05:22,491 --> 00:05:26,134
.لا يوجد سبب
لا يروق لي

54
00:05:27,774 --> 00:05:29,712
ليس لدي أدنى
فكرة لماذا فعل هذا

55
00:05:32,020 --> 00:05:33,256
.لقد ضربني

56
00:05:40,345 --> 00:05:42,750
أنتم يا معشر السيرك
لا تعبثون كثيراً، صحيح؟

57
00:05:42,751 --> 00:05:46,495
(أقسم يا (جون غرايسون
،لو أعطيتني هذه النظرة مجدداً

58
00:05:46,496 --> 00:05:48,668
.سوف أصفعك بغباء -
هذه أمنيتك -

59
00:05:48,669 --> 00:05:49,671
لا تعتقد أنني لا أستطيع

60
00:05:49,672 --> 00:05:52,914
مهلاً يا أولاد، ما هي
المشكلة هنا على أي حال؟

61
00:05:52,915 --> 00:05:54,619
آل (غرايسون) عبارة
عن مجموعة أغبياء متعجرفين

62
00:05:54,620 --> 00:05:56,825
هذه هي المشكلة -
،آل (لويدز) عجزة سكارى -

63
00:05:56,826 --> 00:06:00,102
.هكذا هم .. -
إذن هو عداء عائلي -

64
00:06:00,103 --> 00:06:03,614
(آل (غرايسون) لا يتفقون مع آل (لويدز
وعلى هذا الحال منذ سنوات

65
00:06:03,615 --> 00:06:06,722
.إنها نوع من التقاليد -
هل تتشاجرون هكذا كل ليلة؟ -

66
00:06:06,723 --> 00:06:10,668
كلا، كان ذلك
عمها الأحمق يقوم بما فعله

67
00:06:10,669 --> 00:06:12,739
تعلم جيداً أن هذا
(قد يكون خطأ (ليلا

68
00:06:13,610 --> 00:06:15,214
... (ماري) -
ماذا؟ -

69
00:06:20,029 --> 00:06:21,800
.مرحبا

70
00:06:21,801 --> 00:06:24,843
,آسف لأن الموعد فشل -
هل تمزح؟ -

71
00:06:24,844 --> 00:06:27,483
،أفضل موعد غرامي
من يتاح له رؤية مشاجرة بالسيرك؟

72
00:06:27,484 --> 00:06:30,493
حقيقة، لا أحد
من يتكلم بالطبع

73
00:06:30,494 --> 00:06:32,766
لذا ليس لدي أدنى
.فكرة عن سبب شجار هذان

74
00:06:32,767 --> 00:06:34,704
أعتقد أنهما عشاقين متنافسين

75
00:06:34,705 --> 00:06:38,651
،عائلاتهم تتشاجر منذ زمن
ولكن هذا الشجار بالتحديد

76
00:06:38,652 --> 00:06:40,623
كان واضحاً بسبب
.(امرأة تدعى (ليلا

77
00:06:40,624 --> 00:06:43,464
.إنها راقصة ثعابين في العرض الثانوي

78
00:06:43,465 --> 00:06:44,902
يا للروعة -
أعرف -

79
00:06:44,903 --> 00:06:46,608
كم هذا رائعاً؟ راقصة ثعابين

80
00:06:46,609 --> 00:06:48,747
كلا، أقصد أنكِ بارعة فعلاً

81
00:06:48,748 --> 00:06:51,488
الناس تتحدث للاطباء -
أعتقد ذلك -

82
00:06:51,489 --> 00:06:53,194
علي البحث عن
(تلك المرأة (ليلا

83
00:06:53,195 --> 00:06:55,868
وأتأكد أنها بخير، قد يأخذ بعض الوقت
سأجعل سيارة الدورية توصلك

84
00:06:55,869 --> 00:07:00,916
بوسعي الذهاب معك -
لي)، هذه شؤون الشرطة) -

85
00:07:00,917 --> 00:07:04,360
(بحقك يا (جيم
(أتشوق لمقابلة (ليلا

86
00:07:05,698 --> 00:07:09,910
حسنٌ، إحضار عامل طبي
،كتبرير للحيطة

87
00:07:09,911 --> 00:07:11,849
كما أعتقد -
ها أنت -

88
00:07:12,685 --> 00:07:16,095
سيدي، أين (ليلا)؟

89
00:07:16,096 --> 00:07:19,739
ليلا)؟) -
.راقصة الثعابين -

90
00:07:34,184 --> 00:07:36,623
(شرطة (غوثام
(نود التكلم مع (ليلا

91
00:07:36,624 --> 00:07:40,200
ليست هنا، لماذا؟
ماذا حدث؟

92
00:07:40,201 --> 00:07:44,278
أين هي؟ -
لا أعرف -

93
00:07:44,279 --> 00:07:45,883
يفترض أن تكون
بالمنزل منذ وقتِ طويل

94
00:07:45,884 --> 00:07:49,228
هل أنت قريبها؟ -
(أنا ابنها (جيروم -

95
00:07:49,229 --> 00:07:55,779
متى رأيتها أخر مرة يا (جيروم)؟ -
.هذا الصباح، كانت هنا عندما ذهبت للمكتبة -

96
00:07:55,780 --> 00:07:59,791
اهدأ، هذا السيد هنا
لأن (أوين) و(أل) بينهما خلاف

97
00:07:59,792 --> 00:08:03,002
والدتك بخير
وذهبت للشرب بلا شك

98
00:08:03,003 --> 00:08:05,108
وتعرف كيف تكون -
كي تشرب؟ -

99
00:08:05,109 --> 00:08:08,450
بدون قبعتها أو معطفها أو حقيبتها؟

100
00:08:09,321 --> 00:08:13,599
(وانظر لـ(شيبا
إنها مضطربة

101
00:08:13,600 --> 00:08:17,143
.وتعرف أنه ثمة خطب ما -
.يبدو أن الثعبان هائج -

102
00:08:17,144 --> 00:08:20,888
سيدي .. إنها
كما تقول فتاة حفلات

103
00:08:20,889 --> 00:08:24,766
تعود في الصباح وملابسها
.الداخلية بحقيبتها، وعارية تماماً

104
00:08:24,767 --> 00:08:27,240
ولكنها لم تأخذ حقيبتها، صحيح؟

105
00:08:28,311 --> 00:08:31,319
ما هي سرعة حركة حيوان كهذا؟

106
00:08:31,320 --> 00:08:36,167
،بسرعة المشي العادي
تعتمد على المفاجأة في الأغلب

107
00:08:36,168 --> 00:08:37,971
.أخرجها

108
00:08:39,142 --> 00:08:42,519
آسف؟ -
أخرجها -

109
00:09:35,176 --> 00:09:37,381
!يا إلهي

110
00:09:46,476 --> 00:09:49,987
،كنت تعرف
كنت تعرف أنها هنا

111
00:09:49,988 --> 00:09:53,161
كلا -
انظر إلي -

112
00:09:56,874 --> 00:09:59,415
.كانت هكذا عندما عثرنا عليها

113
00:10:07,919 --> 00:10:09,622
،لنتحدث بشكل صريح

114
00:10:11,060 --> 00:10:14,569
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

115
00:10:14,570 --> 00:10:18,213
نحن بكل بساطة قطع غيّار

116
00:10:18,214 --> 00:10:21,122
.. ما لم

117
00:10:21,123 --> 00:10:23,829
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

118
00:10:23,830 --> 00:10:27,842
كيف؟ -
لدي خطة -

119
00:10:27,843 --> 00:10:31,084
.ولكن يجب أن تنفذوا تماماً ما أقول

120
00:10:31,085 --> 00:10:35,732
افعلوا كما أملي عليكم، وأعدكم
.أننا سوف نُخرج بعضنا من هنا أحياء

121
00:10:35,733 --> 00:10:39,610
هذا صحيح، كلا
لقد سمعتموني جيداً

122
00:10:39,611 --> 00:10:43,355
.قلت، البعض منا

123
00:10:43,356 --> 00:10:48,068
لأن حقيقة الأمر
هي أن البعض سيموت

124
00:10:49,440 --> 00:10:54,488
،ولكن سنموت بكرامة
،سنموت لسبب

125
00:10:54,489 --> 00:10:59,503
،وسنموت بقرب عائلتنا ..
.وأقول لكم .. نحن عائلة

126
00:10:59,504 --> 00:11:05,521
،نحن ما تبقى لبعضنا
!هذه هي العائلة

127
00:11:05,522 --> 00:11:11,739
:لدينا خيار واحد بسيط
،نموت بمفردنا راكعين هنا

128
00:11:11,740 --> 00:11:16,519
أو نقاوم ونقاتل
!مع عائلتنا

129
00:11:26,183 --> 00:11:31,231
.اثنان من الحفارون وجدوها هنا
وقررنا اخفائها في الشاحنة

130
00:11:31,232 --> 00:11:34,908
كنا سندفنها بشكل مناسب
.عندما ننتهي من العرض

131
00:11:34,909 --> 00:11:38,486
.كم أنت كريم -
من تقصد بـ"كنا"؟ من يعرف أيضاً؟ -

132
00:11:38,487 --> 00:11:40,224
أنا ورؤساء العائلات فحسب

133
00:11:40,225 --> 00:11:42,932
لو كان هناك شخص
من الخارج قتلها، ماذا ستفعل؟

134
00:11:42,933 --> 00:11:44,370
.فعل الرب

135
00:11:44,371 --> 00:11:48,348
،ولو كان واحد منا
لطالما سنعرف

136
00:11:48,349 --> 00:11:50,388
.ونتأكد أنه تم معاقبته

137
00:11:50,389 --> 00:11:53,665
كيف؟ -
لدينا طُرقنا -

138
00:11:53,666 --> 00:11:56,907
وكذلك لدينا طرقنا، قيدوه

139
00:12:09,947 --> 00:12:14,426
.صباح الخير يا شريكي
سوف أحتاج بعض العون هنا

140
00:12:14,427 --> 00:12:17,267
بدون مزاح. أعني
أنت تمزح، صحيح؟

141
00:12:17,268 --> 00:12:20,611
هذه مزحة مسبقة أم..؟

142
00:12:24,658 --> 00:12:28,067
(أخبرني عن والدتك يا (جيروم

143
00:12:29,907 --> 00:12:34,486
إنها والدتي. ماذا
عساي أن اقول؟ أحبها

144
00:12:34,487 --> 00:12:37,060
.كانت مثالية

145
00:12:37,898 --> 00:12:42,945
.. وليست طاهية جيدة، عدا هذا

146
00:12:42,946 --> 00:12:46,355
هل كان لديها أعداء؟
أحد يكن لها ضغينة

147
00:12:46,356 --> 00:12:49,430
.كلا

148
00:12:49,431 --> 00:12:52,105
أحباب؟ -
كلا -

149
00:12:52,106 --> 00:12:57,087
كلا؟ -
كان لديها مُحبين -

150
00:12:57,088 --> 00:13:00,865
إنهم رفقاء في
.الجنس وليسوا خُلاّن لها

151
00:13:00,866 --> 00:13:03,707
لم ترغب بالإلتزام -
ألفونس غرايسون)؟) -

152
00:13:03,708 --> 00:13:06,582
أجل، كان واحداً منهم -
أوين لويد)؟) -

153
00:13:06,583 --> 00:13:09,123
.أجل

154
00:13:09,124 --> 00:13:13,402
أهناك أخرون؟ -
لا أحد أعرف اسمه -

155
00:13:13,403 --> 00:13:18,016
ما هو شعورك حيال
حياتك والدتك العاطفية؟

156
00:13:18,017 --> 00:13:21,761
.لا بأس لدي

157
00:13:21,762 --> 00:13:25,004
،بدون حياة والدتي العاطفية
لما كنت هنا، صحيح؟

158
00:13:25,005 --> 00:13:30,654
الجنس هو عادة بشرية صحية -
أجل، هو كذلك -

159
00:13:32,461 --> 00:13:38,310
هل لديك عائلة أخرى؟ -
السيرك هو عائلتي -

160
00:13:40,017 --> 00:13:42,522
مرة أخرى، لماذا اعتديت
على السيد (غرايسون)؟

161
00:13:42,523 --> 00:13:43,559
أنت تعرف السبب

162
00:13:43,560 --> 00:13:45,231
أخبرني -
(لقد قتل (ليلا -

163
00:13:45,232 --> 00:13:47,471
ولماذا يفعل هذا؟

164
00:13:47,472 --> 00:13:50,111
،لأنها كانت سختارني أنا
وهو شخص متغطرس لعين

165
00:13:50,112 --> 00:13:53,990
(ولن أدع أحد من عائلة (لويد
يُهين عائلة (غرايسون) هكذا

166
00:13:53,991 --> 00:13:55,495
كيف لم تتفق عائلتكما؟

167
00:13:55,496 --> 00:14:00,944
جده الأكبر اتهم زوراً
.عم أمي (باري) بسرقة حصان

168
00:14:00,945 --> 00:14:03,218
متى كان هذا؟ -
قبل الحرب الكبيرة -

169
00:14:03,219 --> 00:14:06,059
الحرب العالمية الأولى -
.أجل -

170
00:14:06,060 --> 00:14:10,138
طيلة ثلاث أجيال، بين عائلتكما
خصام بسبب حصان مسروق؟

171
00:14:10,139 --> 00:14:11,943
.أجل، وآل (لويدز) لايزالون قذرين

172
00:14:11,944 --> 00:14:14,552
الدم هو الدم -
لابد أنه حصانُ مميز -

173
00:14:14,553 --> 00:14:17,192
لماذا ضربك السيد (لويد)؟

174
00:14:17,193 --> 00:14:19,199
قتل (ليلا) وخاف أنني
قد أقتله على هذا

175
00:14:19,200 --> 00:14:22,274
،لقد قال العكس
قال أنت من قتلها

176
00:14:22,275 --> 00:14:25,518
أجل، أفترض يجب أن
يقول هذا، أليس كذلك؟

177
00:14:25,519 --> 00:14:28,660
،لم يكن عمي (أوين) الفاعل
لا يمكنه فعل شيء مريع كهذا

178
00:14:28,661 --> 00:14:31,201
!(يا للهول يا (ماري
كيف تكونين عمياء هكذا؟

179
00:14:31,202 --> 00:14:33,943
أنت، هدوء -
أجل، أنت اهدأ -

180
00:14:33,944 --> 00:14:36,083
أنت الأعمى -
أخي رجل لديه شرف -

181
00:14:36,084 --> 00:14:37,787
وعمك مخمور عنيف

182
00:14:37,788 --> 00:14:39,995
احسبيها جيداً يا صغيرة -
!عمي فنان -

183
00:14:39,996 --> 00:14:43,972
وأخيك شخص مغرور
مفتول العضلات، وبقيتكم أغبياء

184
00:14:43,973 --> 00:14:46,246
لا يمكنني التفكير حتى
بأنني قد أحببتك

185
00:14:46,247 --> 00:14:48,152
.يكفي

186
00:14:59,553 --> 00:15:02,027
،إنهم قادمون
هل أنت مستعدون؟

187
00:15:02,028 --> 00:15:03,599
!أجل

188
00:15:03,600 --> 00:15:05,570
قلت، هل أنتم مستعدون؟

189
00:15:05,571 --> 00:15:07,543
!أجل

190
00:15:11,055 --> 00:15:13,929
السجين "57أ"، ليرفع يده

191
00:15:15,301 --> 00:15:20,514
"رقم "57أ
ليرفع يده

192
00:15:23,693 --> 00:15:25,563
.تقدم للأمام

193
00:15:30,111 --> 00:15:32,551
دقيقة من فضلك يا سيدي

194
00:15:33,857 --> 00:15:37,131
.علينا التحدث

195
00:15:43,722 --> 00:15:47,366
،تراجعي يا سجينة
أنتِ مخالفة

196
00:15:47,367 --> 00:15:51,474
رقم "57أ"، تقدم -
المعذرة، دقيقة رجاءً -

197
00:15:51,475 --> 00:15:55,783
،أنا المستجدة هنا
(وأدعى (فيش موني

198
00:15:55,784 --> 00:16:01,166
ومع فائق إحترامي، كي يكون
،بيني وبينك علاقة عمل جيدة

199
00:16:01,167 --> 00:16:03,272
. ثمة بعض الأشياء بحاجة للتغيير ..

200
00:16:03,273 --> 00:16:05,780
أهذا صحيح؟ -
ما اسمك؟ -

201
00:16:05,781 --> 00:16:10,761
اسمي ليس من شأنك -
.. أجل، حسنٌ -

202
00:16:10,762 --> 00:16:12,667
،أعرف أن لديك عمل لتتمه

203
00:16:12,668 --> 00:16:17,582
وأنوي أن اعطيك ما هو
.. أكثر من "57أ" مقابل

204
00:16:17,583 --> 00:16:21,559
ستون صندوق ماء، ثلاثون بطانية
،و50 رطل من الفواكه الطازجة

205
00:16:21,560 --> 00:16:26,910
.وبضعة مجلات ... -
وماذا لو رفضت؟ -

206
00:16:26,911 --> 00:16:28,949
ماذا ستفعلين؟

207
00:16:28,950 --> 00:16:34,599
"سأنوي بأن أعطيك "57أ
ولكن ليس حياً

208
00:16:35,437 --> 00:16:39,280
نريده حياً -
بالضبط -

209
00:16:39,281 --> 00:16:46,067
،سوف أعد حتى ثلاثة
.سوف تختفين وإلا سيتم ضربك

210
00:16:46,068 --> 00:16:52,185
.سأعتبر هذا رفضاً -
.. واحد، اثنان -

211
00:17:24,349 --> 00:17:27,558
.إنه علم الإقتصاد

212
00:17:27,559 --> 00:17:29,764
.حياتنا تستحق شيء

213
00:17:31,805 --> 00:17:36,117
.. ستون صندوق ماء، ثلاثون بطانية

214
00:17:36,118 --> 00:17:37,955
.. أنتِ

215
00:17:37,956 --> 00:17:39,460
،سوف تأتين معي

216
00:17:39,461 --> 00:17:42,804
المدير سيكون
حزيناً جداً بك

217
00:17:50,094 --> 00:17:54,372
أعتقد أن هذا المدير
سيكون حزين بك أيضاً

218
00:17:54,373 --> 00:17:59,388
،لو أراد التحدث معي
سأكون هنا تماماً

219
00:17:59,389 --> 00:18:00,958
.المدير لا يأتي إلى هنا

220
00:18:00,959 --> 00:18:05,406
إذن يبدو أن لدينا مواجهة

221
00:18:05,407 --> 00:18:10,119
سأخبرك بهذا، يمكن
أن أصبح مرنة

222
00:18:10,121 --> 00:18:13,129
لذا، سأذهب وأتكلم لهذا المدير

223
00:18:13,130 --> 00:18:17,641
وبينما أذهب، ستظل
.أنت هنا كضيف لنا

224
00:18:17,642 --> 00:18:19,180
ما رأيك بهذا؟

225
00:18:22,926 --> 00:18:25,130
.سوف نعود

226
00:18:34,560 --> 00:18:35,963
!أجل

227
00:19:09,733 --> 00:19:14,280
مهلاً، تراجع للوراء قليلاً
إذن أطلقت الثعبان؟

228
00:19:14,281 --> 00:19:15,917
أجل يا سيدتي -
ليتعقب الجثة -

229
00:19:15,918 --> 00:19:19,227
أجل يا سيدتي، الثعابين
لديها حاسة شم ممتازة

230
00:19:19,228 --> 00:19:20,765
حسنٌ، أعرف هذا الآن

231
00:19:20,766 --> 00:19:24,910
والمشتبه فيهم الأصلين
مهرجين ولاعبي أكروبات؟

232
00:19:24,911 --> 00:19:28,789
.أجل -
أليس هذا نادراً؟ -

233
00:19:28,790 --> 00:19:32,734
ضحيتك، (ليلا فالسكا) قتلت
بواسطة سكين كبير أو فأس

234
00:19:32,735 --> 00:19:34,874
عدة ضربات متتالية
في الرأس والجذع العلوي

235
00:19:34,875 --> 00:19:37,114
في حوالي الـ3 بعد الظهر بالأمس

236
00:19:37,115 --> 00:19:39,354
من الـ2:30 حتى الـ4:15
(كل من (غرايسون) و(لويد

237
00:19:39,355 --> 00:19:42,698
.كانا في الحلقة وقتها .. -
ما هي دقة موعد الوفاة؟ -

238
00:19:42,699 --> 00:19:47,645
بزيادة أو أقل 45 دقيقة -
لازال هذا ممكناً، ولكنه قريب -

239
00:19:47,646 --> 00:19:51,056
احبسوا وأطلقوا سراح البعض
ولكن استمورا في البحث

240
00:19:51,088 --> 00:19:52,661
أجل، الأطباء الشرعيين
يعملون في مسرح الجريمة الآن

241
00:19:52,662 --> 00:19:55,636
.سنبحث في سجلات الهواتف

242
00:19:58,680 --> 00:20:00,284
!حسنٌ

243
00:20:00,285 --> 00:20:05,399
سوف نرسل بقيتكم للمنزل الآن
ولكن التحقيق لازال جارياً

244
00:20:05,400 --> 00:20:08,843
،لا أحد يترك المدينة
وأنصتوا جيداً

245
00:20:08,844 --> 00:20:12,287
!لا مزيد من القتال
.انظروا أين هم أصدقائكم

246
00:20:15,130 --> 00:20:17,702
ما فائدة هذا الخصام الآن؟

247
00:20:25,995 --> 00:20:28,201
أحبك عندما تتصرف بقوة

248
00:20:30,008 --> 00:20:34,085
"لا أحد يترك المدينة" -
تبدو أفضل منكِ -

249
00:20:35,290 --> 00:20:38,900
أشعر أن علينا
إنهاء موعدنا الغرامي

250
00:20:38,901 --> 00:20:41,943
هل تريد الحضور الليلة؟
بوسعي طهي العشاء لك

251
00:20:41,944 --> 00:20:44,016
بالتأكيد. هذا يبدو جيداً

252
00:20:44,017 --> 00:20:45,821
.جيد

253
00:20:45,822 --> 00:20:49,064
ارتاح -
.سوف أحاول، أراكِ لاحقاً -

254
00:20:51,974 --> 00:20:54,113
،علي أن أسأل

255
00:20:54,114 --> 00:20:56,820
لو كنت تخمن، من
في نظرك قتل (ليلا)؟

256
00:20:56,821 --> 00:20:58,225
،أحاول ألا أخمن

257
00:20:58,226 --> 00:21:00,465
أعمل على المشتبه
.فيهم وأنتظر الأطباء الشرعيين

258
00:21:00,466 --> 00:21:02,772
المعذرة

259
00:21:04,579 --> 00:21:08,021
هل أتكلم للتحري (جيمس غوردن)؟

260
00:21:08,022 --> 00:21:10,596
!أجل

261
00:21:10,597 --> 00:21:15,376
إذن، لابد أن هذه الدكتورة
تومبكنز)، الطبيبة الشرعية)

262
00:21:15,377 --> 00:21:18,152
آسفة, كيف عرفت من أكون؟

263
00:21:18,153 --> 00:21:23,300
(أدعى (بول سيسرو
وأنا وسيط روحاني في العروض

264
00:21:23,301 --> 00:21:28,182
.ليلا فيلسكا) كانت صديقة لي) -
وسيط روحاني، لقد فهمت -

265
00:21:28,183 --> 00:21:30,121
كيف أخدمك يا سيد (سيسرو)؟

266
00:21:30,122 --> 00:21:35,135
أستشعر أنك لا تظن كل
من (أوين) و(ألفونسو) مذنبين

267
00:21:35,136 --> 00:21:36,373
!لابد أنك وسيط روحاني

268
00:21:36,374 --> 00:21:39,917
في تلك الحالة، ربما
عليك سماع الرسالة

269
00:21:39,918 --> 00:21:42,993
التي أرسلتها (ليلا) لي
.من العالم الأخر

270
00:21:42,994 --> 00:21:46,971
شكراً لك، نحن لا نبحث
.في العالم الأخر الآن

271
00:21:46,972 --> 00:21:49,546
كما ترغب، أنا مجرد رسول

272
00:21:49,547 --> 00:21:51,920
ما هي الرسالة؟

273
00:21:51,921 --> 00:21:54,394
.شكراً لكِ يا دكتورة

274
00:21:56,034 --> 00:22:04,290
أخبرتني (ليلا) أن خادم الشيطان
"موجود في حديقة "أيرون سيسترز

275
00:22:04,291 --> 00:22:07,467
أيرون سيسترز"؟"
ما معنى هذا؟

276
00:22:07,468 --> 00:22:08,938
.لا أعلم

277
00:22:08,939 --> 00:22:10,041
سنبحث في الأمر

278
00:22:10,042 --> 00:22:13,150
لا أظن أن السخرية
(مهنتك يا (جيم

279
00:22:13,151 --> 00:22:16,559
استخدم الرسالة كما شئت. طاب يومكما

280
00:22:24,619 --> 00:22:27,058
حسنٌ، ذلك لم يكن تقبلاً منك

281
00:22:27,059 --> 00:22:30,770
بحقكِ يا (لي) إنه محتال
سيذهب إلى الصحافة مباشرة

282
00:22:30,771 --> 00:22:34,014
،ويقول إنه نصحنا بشأن القضية
إنه يبحث عن إعلان له

283
00:22:34,015 --> 00:22:35,517
ربما

284
00:22:36,622 --> 00:22:39,564
،إذا كنتِ سترسلين رسالة من القبر

285
00:22:39,565 --> 00:22:43,241
ألا تظني أن الأولوية
ستكون اسم القاتل وليس لغزاً؟

286
00:22:43,242 --> 00:22:44,845
من يعلم كيف يجري الأمر؟

287
00:22:46,318 --> 00:22:47,721
حسنٌ، لن أتجادل معكِ

288
00:22:47,722 --> 00:22:51,664
.جيد، لاحقاً إذن

289
00:22:52,671 --> 00:22:54,274
.لاحقاً

290
00:23:04,507 --> 00:23:06,745
لقد اتصلوا للتأكيد

291
00:23:06,746 --> 00:23:10,289
اجتماعك مع مجلس
شركة (واين) في الغد

292
00:23:10,290 --> 00:23:14,468
.ممتاز، كنت خائفاً أن يؤجلوه مجدداً

293
00:23:14,469 --> 00:23:17,344
حسنٌ، سأقول مجدداً
،أعتقد إنها

294
00:23:17,345 --> 00:23:20,220
فكرة سيئة بشكل
(لا يصدق، يا سيد (بروس

295
00:23:20,221 --> 00:23:23,462
،أعتقد أنها متهورة
،و سابقة لأوانها

296
00:23:23,463 --> 00:23:25,268
،وبصراحة تامة
أعتقد أنها خطيرة للغاية

297
00:23:25,269 --> 00:23:27,542
(لقد ناقشنا هذا مئات المرات يا (ألفريد

298
00:23:28,812 --> 00:23:30,517
.لقد اتخذت قراري

299
00:23:32,190 --> 00:23:34,497
أيمكننك إعطائي
ذلك الملف هناك؟

300
00:23:34,498 --> 00:23:37,538
...الملف

301
00:23:39,177 --> 00:23:43,856
،لقد قلتُ رأي
إذا وجد كِلانا

302
00:23:43,857 --> 00:23:47,903
.قتلى في حفرة، لا تلومني

303
00:24:29,662 --> 00:24:33,138
.كلا -
لا؟ -

304
00:24:33,139 --> 00:24:35,646
جيم) يحبني في هذا اللون)

305
00:24:35,647 --> 00:24:39,390
إنه واضح للغاية
،يجب أن تلبسي وكأنك لا تحاولين

306
00:24:39,391 --> 00:24:42,534
وكأنكِ في طريقكِ
لمقابلة شخص آخر

307
00:24:42,535 --> 00:24:47,080
ذاهبة بجولة بحرية
أو مهما يكن

308
00:24:47,081 --> 00:24:49,420
حقاً؟ جولة بحرية؟

309
00:24:53,300 --> 00:24:54,904
.حسنٌ

310
00:25:09,014 --> 00:25:12,792
!يا إلهي -
أعجبك؟ -

311
00:25:12,793 --> 00:25:14,730
يا إلهي

312
00:25:17,039 --> 00:25:20,114
!يا إلهي -
ما الخطب؟ -

313
00:25:20,115 --> 00:25:23,691
كلا، إنه جيد، هذه وصفة
أختي وهي بارعة في الطهي

314
00:25:23,692 --> 00:25:26,466
،كنت أفكر في أختي
وخطرت لي الفكرة

315
00:25:26,467 --> 00:25:29,342
أعتقد إنني أعلم ما الذي
تعني رسالة الرجل الأعمى

316
00:25:29,343 --> 00:25:32,618
خادم الشيطان موجود
في حديقة "أيرون سيستر"؟

317
00:25:32,619 --> 00:25:34,591
(إنه جسر (أركهام

318
00:25:34,592 --> 00:25:36,698
(أيرون سيستر" هو جسر (أركهام"

319
00:25:36,699 --> 00:25:39,506
،الأبراج كان يطلق عليهم
(مريم) و(بيتي)؟

320
00:25:39,507 --> 00:25:42,816
،أتذكر عندما كنت طفلاً
...كنا ندعوهم هكذا، لكن

321
00:25:42,817 --> 00:25:47,497
،صحيح، وهناك حديقة
(تحت الأبراج من جانب (غوثام

322
00:25:47,498 --> 00:25:49,670
حديقة؟ كل شيء يتناسب

323
00:25:49,671 --> 00:25:51,174
...(لي)

324
00:25:51,175 --> 00:25:54,250
إنه يناسب قصة مستحيلة
(فلم يتحدث مع (ليلا فيلسكا

325
00:25:54,251 --> 00:25:56,356
.إنها ميتة -
!إذن الذي تقوله -

326
00:25:56,357 --> 00:25:58,262
بحقكِ، أنتِ طبيبة، عالمة

327
00:25:58,263 --> 00:26:01,138
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم
لا يمكن تفسيرها بالعلم العقلاني

328
00:26:01,139 --> 00:26:03,545
صحيح، الناس الذين يستمتعون
بالرقص الشعبي، على سبيل المثال

329
00:26:03,546 --> 00:26:05,117
.لا يعني أن الأشباح موجودة

330
00:26:05,118 --> 00:26:10,399
أنت متغطرس جداً برأيك
ماذا لو كان هذا دليلاً على جريمة قتل؟

331
00:26:10,400 --> 00:26:12,038
!المرأة المسكينة

332
00:26:15,148 --> 00:26:16,818
حسنٌ. سأذهب بنفسي

333
00:26:16,819 --> 00:26:18,858
.شكراً لك -
.بالتأكيد -

334
00:26:18,859 --> 00:26:20,597
.سآتي معك -
حسنٌ -

335
00:26:20,598 --> 00:26:22,436
سنذهب سوياً أول
شيء سنفعله صباحاً

336
00:26:22,437 --> 00:26:23,738
في الصباح؟

337
00:26:25,345 --> 00:26:28,385
الآن؟ تريدين الذهاب الآن؟

338
00:26:29,425 --> 00:26:30,694
إنها على بعد نصف ميل فحسب

339
00:26:30,695 --> 00:26:34,035
.الجو مظلم -
.لدي مصباح -

340
00:26:39,755 --> 00:26:42,329
إذن ما الذي نبحث
عنه بالضبط برأيكِ؟

341
00:26:42,330 --> 00:26:45,606
أعلم. أعلم
ربما هذا مضيعة للوقت

342
00:26:45,607 --> 00:26:47,778
.شكراً لقيامك بهذا -
لا مشكلة -

343
00:26:47,779 --> 00:26:51,290
ولكن دعينا
لا نعتاد على هذا، اتفقنا؟

344
00:26:51,291 --> 00:26:52,961
هذا ليس بمكان للسيدة

345
00:26:54,667 --> 00:26:58,445
ماذا تعني بفعلك هذا؟ -
أنك منافق -

346
00:26:58,446 --> 00:27:02,557
قلت أنك تريد امرأة قوية
،كي تشاركها تلك الحياة المجنونة التي اخترتها

347
00:27:02,558 --> 00:27:06,466
،ولكن حينما يجد الجد
.تريدني أن أبق في المنزل وأعد الكعك

348
00:27:08,342 --> 00:27:12,551
ليس الكعك بالضرورة
فطيرة، أي نوع من الفطائر

349
00:27:13,993 --> 00:27:19,709
إذن لو رمى أحدهم شيئاً
،من سيارة على الجسر

350
00:27:19,710 --> 00:27:25,064
.هنا حيث سيسقط -
أجل، أعتقد أنك محقة -

351
00:27:39,670 --> 00:27:42,110
...(لي)

352
00:27:47,627 --> 00:27:49,900
"ن - ن - ج"

353
00:27:49,901 --> 00:27:53,411
ما الذي يعنيه هذا؟ -
"نادي نار الجحيم" -

354
00:27:53,412 --> 00:27:58,995
إنه لعبادة الشيطان وارتكاب
سلسة طقوس لجرائم قتل

355
00:27:58,996 --> 00:28:02,037
لكنها لم تكن نشطة منذ
عقد من الزمن أو ربما أكثر

356
00:28:02,038 --> 00:28:04,177
.أظن أنهم قد عادوا

357
00:28:05,782 --> 00:28:07,554
.كلا

358
00:28:07,555 --> 00:28:09,927
.كلا، لا أظن ذلك

359
00:28:12,622 --> 00:28:14,193
حضرة الرقيب، سأحتاج

360
00:28:14,194 --> 00:28:16,095
لبضع وحدات متنقلة
لإحتجاز بعض الأشخاص

361
00:28:16,096 --> 00:28:18,969
.لكن اصغي، يحتاجون لرعاية خاصة

362
00:28:29,271 --> 00:28:30,908
سيدي، إنهم في الغرفة ثلاثة وأربع

363
00:28:30,909 --> 00:28:33,281
شكراً يا (زيك)، كلاهما لا يعلمان
أن الآخر هنا، صحيح؟

364
00:28:33,282 --> 00:28:36,090
صحيح، كما طلبت -
أحسنت صنعاً -

365
00:28:36,091 --> 00:28:38,063
فقط ضع باعتبارك
أنك قد تكون مخطأ

366
00:28:38,064 --> 00:28:39,702
.حيال الأمر -
سأضع باعتباري -

367
00:28:39,703 --> 00:28:41,039
سأفعل، لكني لست مخطئ

368
00:28:41,040 --> 00:28:43,312
إذن، اذهبِ إلى المنزل
الآن أيتها السيدة

369
00:28:44,952 --> 00:28:47,325
.كنا نحظى بمساء رائع تماماً

370
00:28:47,326 --> 00:28:51,002
لست أنا من أراد الخروج
للبحث عن الفؤوس الشيطانية

371
00:28:51,003 --> 00:28:53,075
تعلمي ما الذي أردتُ فعله

372
00:28:53,076 --> 00:28:56,350
أنك محق -
آسف، ماذا؟ -

373
00:28:58,759 --> 00:29:02,403
أميل للحصول على أشياء
بشكل متحمس ، إنها مشكلتي

374
00:29:02,404 --> 00:29:03,940
...والدتي دائماً قالت

375
00:29:03,941 --> 00:29:06,081
من يهتم بالذي
قالته والدتي، صحيح؟

376
00:29:07,487 --> 00:29:10,428
(طابت ليلتك يا (جيم
دعني أعلم كيف سينتهي الأمر

377
00:29:10,429 --> 00:29:12,299
(طابت ليلتكِ يا (لي

378
00:29:13,403 --> 00:29:14,908
!مهلاً

379
00:29:26,009 --> 00:29:29,946
ما قلتهِ مسبقاً
...عن النفاق، ومشاركة الحياة

380
00:29:31,826 --> 00:29:34,365
أنكِ محقة، هيا بنا

381
00:29:35,336 --> 00:29:36,940
إنني ماذا؟

382
00:29:40,352 --> 00:29:42,390
.محقة

383
00:29:53,291 --> 00:29:58,068
(مساء الخير يا سيد (سيسرو
آسف لإحضارك هنا بوقت متأخر

384
00:29:59,209 --> 00:30:03,521
(مساء الخير أيها المحقق (جوردن
(والطبيبة (تومبكنز

385
00:30:03,522 --> 00:30:08,134
...كيف علمـ -
لقد شم رائحة عطركِ -

386
00:30:08,135 --> 00:30:10,006
(لقد حللنا الرسالة التي وصلتك من (ليلا

387
00:30:11,412 --> 00:30:16,593
(أخذتنا إلى حديقة جسر (أركهام
وجدنا فأس هناك

388
00:30:16,594 --> 00:30:21,106
مع رموز شيطانية، رسمت عليه -
!يا إلهي العزيز -

389
00:30:21,107 --> 00:30:22,611
أتعلم ما الذي يعنيه هذا
الفأس يا سيد (سيسرو)؟

390
00:30:22,612 --> 00:30:24,082
أخبرني

391
00:30:24,083 --> 00:30:25,955
يعني أنك شريكاً بالجريمة

392
00:30:25,956 --> 00:30:29,830
،يا لها من دراما
لقد أوصلتُ رسالة فحسب

393
00:30:29,831 --> 00:30:32,739
رسالة من الموتى
هذا لم يحدث من قبل

394
00:30:32,740 --> 00:30:35,948
...مما يعني أنك اخترعت الرسالة

395
00:30:35,949 --> 00:30:40,362
مما يعني أن لديك
شخصاً وضع الفأس كي نجده

396
00:30:40,363 --> 00:30:45,173
أردتنا أن نعتقد
(الشيطانية مسؤولة عن مقتل (ليلا

397
00:30:45,712 --> 00:30:47,317
.إنك تحمي أحدهم

398
00:30:47,318 --> 00:30:50,691
ليلا) تحدثت إلي)
هذا كل ما في الأمر

399
00:30:54,439 --> 00:30:55,474
،أتعلم

400
00:30:55,475 --> 00:31:00,186
،الفأس حيلة حمقاء
لن تجربها ألا إذا كنت يائساً

401
00:31:01,660 --> 00:31:04,535
مما يوحي أنك تحمي
شخصاً قريباً لك

402
00:31:04,536 --> 00:31:07,443
شخصاً تحبه

403
00:31:07,444 --> 00:31:13,026
هذه المخيلات متواجدة
في عقلك ضيق الأفق

404
00:31:13,027 --> 00:31:16,270
...لو يمكنك فقط رأيتُ ما الذي أراه

405
00:31:18,445 --> 00:31:21,720
(مرحباً يا (جيروم
من فضلك

406
00:31:21,721 --> 00:31:22,923
تفضل بالجلوس

407
00:31:22,924 --> 00:31:28,039
تعرف السيد (سيسرو) من العرض -
.أجل يا سيدي -

408
00:31:28,040 --> 00:31:32,151
(مرحباً يا سيد (سيسرو -
(مساء الخير يا (جيروم -

409
00:31:39,440 --> 00:31:40,744
أتعلم لمَ أنت هنا؟

410
00:31:40,745 --> 00:31:44,719
هل وجدت من قتل والدتي؟ -
(أنت قتلت والدتك يا (جيروم -

411
00:31:46,428 --> 00:31:47,630
أنا؟

412
00:31:47,631 --> 00:31:49,503
قتلتها على ذلك التل

413
00:31:49,504 --> 00:31:51,576
(والسيد (سيسرو
دعك تنظف العربة

414
00:31:51,577 --> 00:31:54,451
أخبرته أن يرسم
الأشياء الشيطانية على الفأس

415
00:31:54,452 --> 00:31:58,531
ويرميه من الجسر -
يا سيدي، هذا سخيف -

416
00:31:58,532 --> 00:32:01,840
.وهمجي -
لكنها الحقيقة -

417
00:32:01,841 --> 00:32:05,819
لكن الذي لا أعلمه لمَ يخاطر
هذا الرجل كي يساعدك

418
00:32:05,820 --> 00:32:07,691
.أعتقد أنه والدك

419
00:32:09,999 --> 00:32:14,375
أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه
والدي كان قبطان بحري

420
00:32:15,248 --> 00:32:18,156
،هل أنا مخطئ
يا سيد (سيسرو)؟

421
00:32:18,157 --> 00:32:19,795
.أجل

422
00:32:19,796 --> 00:32:21,132
كان قبطان بحري

423
00:32:21,133 --> 00:32:23,003
اسمه (سفين كارلسون). ومات في البحر

424
00:32:23,005 --> 00:32:26,180
ماذا كان اسم السفينة؟

425
00:32:26,181 --> 00:32:28,722
لقد عمل على الكثير
من السفن المختلفة

426
00:32:28,723 --> 00:32:31,095
السفينة التي غرق بها

427
00:32:33,905 --> 00:32:35,207
.لم تخبرني قط

428
00:32:35,208 --> 00:32:38,149
يمكننا فعل فحص دم
كي أثبت إنني محق

429
00:32:38,150 --> 00:32:40,523
،الأمر يستغرق نصف ساعة
كي تصل النتيجة المضمونة

430
00:32:40,524 --> 00:32:41,995
أليس هذا صحيح
أيها الطبيبة (تومكنس)؟

431
00:32:41,996 --> 00:32:43,934
.أجل

432
00:32:43,935 --> 00:32:46,274
.أنقذ نفسك من الإبرة

433
00:32:46,275 --> 00:32:48,881
إنني أكرة الإبر

434
00:32:50,320 --> 00:32:55,602
(آسف يا (جيروم -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

435
00:32:55,603 --> 00:33:01,184
إنه محق. أنا والدك

436
00:33:01,185 --> 00:33:02,957
كلا، لست كذلك، لمَ تقول ذلك؟

437
00:33:02,958 --> 00:33:05,632
لابد أنك شككت بالحقيقة

438
00:33:05,633 --> 00:33:07,269
.أنك لست والدي
...والدتي لن تقـ

439
00:33:07,270 --> 00:33:11,014
،والدتك كانت امرأة قاسية
كانت غالب الأحيان قاسية معي

440
00:33:11,015 --> 00:33:16,364
لكنها أحبتني ذات مرة، بطريقتها

441
00:33:16,365 --> 00:33:23,214
.ولقد أحبتك حباً جماً
لهذا قد أخبرتك بوالد أفضل

442
00:33:38,297 --> 00:33:40,703
والدتي

443
00:33:40,704 --> 00:33:43,412
كانت عاهرة غير مبالية
لم تحب أي أحد

444
00:33:43,413 --> 00:33:48,694
ولم تلمس قط
عجوز مثير للشفقة مثلك

445
00:33:48,695 --> 00:33:52,774
،كل تلك الأعوام
هل تعتقد كنت لطيفاً معك

446
00:33:52,775 --> 00:33:57,053
لأنني رجلاً صالحاً؟
،لو لم أكن والدك

447
00:33:57,054 --> 00:34:01,030
،هل كنت لأساعدك كما فعلت
بعد الذي اقترفته؟

448
00:34:04,911 --> 00:34:07,719
...والدي

449
00:34:07,720 --> 00:34:09,489
سأكون ملعوناً

450
00:34:11,898 --> 00:34:14,305
.هذا مضحك للغاية

451
00:34:21,026 --> 00:34:24,468
يبدو أن العاهرة
.أمسكتني متلبساً

452
00:34:24,469 --> 00:34:30,019
لماذا قتلت والدتك يا (جيروم)؟ -
تعلم كيف الأمهات -

453
00:34:30,020 --> 00:34:35,803
لقد استمرت بالضغط
وكنت مثل: لا بأس يا أمي

454
00:34:35,804 --> 00:34:37,274
كوني عاهرة

455
00:34:37,275 --> 00:34:44,195
،أو كوني عاهرة سكيرة
لكن لا تكوني عاهرة سكيرة مزعجة

456
00:34:44,196 --> 00:34:45,934
تعلم؟

457
00:34:45,935 --> 00:34:49,377
لا تأتي وتصرخي بوجهي
كي أغسل الأطباق

458
00:34:49,378 --> 00:34:53,651
إذا كنتِ تضاجعين
!مهرجاً في الغرفة المجاورة

459
00:34:56,097 --> 00:34:57,969
أتعلم؟

460
00:35:18,064 --> 00:35:20,269
ليلة طويلة؟

461
00:35:21,541 --> 00:35:25,317
لأنها كانت قبيحة نوعاً ما -
أجل، كانت كذلك -

462
00:35:25,318 --> 00:35:27,993
أأنتِ بخير؟

463
00:35:27,994 --> 00:35:30,266
.إنني بخير

464
00:35:31,504 --> 00:35:33,509
.بحق

465
00:35:33,510 --> 00:35:36,585
لقد كانت قبيحة، لكن
كانت مثيرة نوعاً ما

466
00:35:36,586 --> 00:35:41,365
مثيرة؟ -
مثيرة ومرعبة -

467
00:35:41,366 --> 00:35:45,846
مثل النظر إلى
نفق عميق ومظلم

468
00:35:51,263 --> 00:35:53,302
شكراً لسماحك لي
بأن أكون موجودة

469
00:35:55,475 --> 00:35:58,450
أنتِ امرأة غير عادية

470
00:35:59,422 --> 00:36:01,794
أنت لا تعرف الكثير
من النساء فحسب

471
00:36:16,606 --> 00:36:18,811
أيمكننا الذهاب للمنزل الآن؟

472
00:37:04,581 --> 00:37:06,719
مرحبا أيها البطريق

473
00:37:09,596 --> 00:37:13,204
.(فيكتور)
كم هذا لطيف

474
00:37:16,850 --> 00:37:20,191
السيد (فالكون) يعتقد أنك تعبث بالأمور

475
00:37:21,162 --> 00:37:23,602
أنت لا تعلم كيف تدير نادي

476
00:37:23,603 --> 00:37:27,812
.أرقامك نتنة

477
00:37:28,752 --> 00:37:32,427
...مع كل احترامي -
.لم أتي لهنا كي أتحدث -

478
00:37:33,834 --> 00:37:35,905
حسن الخلق لا يكلف
شيئاً، أتعلم ذلك؟

479
00:38:00,051 --> 00:38:01,655
.اهدأ

480
00:38:01,656 --> 00:38:05,332
إنه غير مؤذي
(قل مرحباً يا (بوتش

481
00:38:05,734 --> 00:38:07,004
.مرحباً

482
00:38:08,343 --> 00:38:11,819
،فالكون) لم يرغب برميه)
لذا قد عملت عليه في قبوي

483
00:38:11,820 --> 00:38:15,731
لبضعة أسابيع
إنه رجلاً جديد تماماً

484
00:38:15,732 --> 00:38:17,402
صحيح يا (بوتش)؟

485
00:38:17,403 --> 00:38:22,384
(صحيح يا سيد (زازك -
بوتش) يعرف النادي عن ظهر قلب) -

486
00:38:22,385 --> 00:38:24,323
سوف يساعدك

487
00:38:24,859 --> 00:38:27,132
...لكنه

488
00:38:27,133 --> 00:38:30,776
(إنه (بوتش غيلزين
(ولائه لـ(فيش موني

489
00:38:30,777 --> 00:38:35,850
وسوف يفعل
ما الذي تقوله بالضبط

490
00:38:36,827 --> 00:38:40,503
حقاً؟ -
.بحق -

491
00:38:43,748 --> 00:38:46,221
(يا (بوتش

492
00:38:46,222 --> 00:38:48,561
.أرقص لأجلي

493
00:38:53,343 --> 00:38:54,914
.لقد قمتُ بعملِ جيد

494
00:39:29,618 --> 00:39:32,721
.صباح الخير للجميع -
.(صباح الخير يا (بروس -

495
00:39:32,722 --> 00:39:35,229
(أهلاً بك بشركات (واين
سعيدة برؤيتك

496
00:39:35,230 --> 00:39:37,903
.شكراً لاجتماعكم معي

497
00:39:39,208 --> 00:39:41,648
لدي بعض الأسئلة

498
00:39:41,649 --> 00:39:43,019
فيما يتعلق بشؤون
(التجارية لشراكات (واين

499
00:39:43,020 --> 00:39:45,760
.بالتأكيد
إنها شركتك بعد كل شيء

500
00:39:45,761 --> 00:39:47,733
فلتقها، أيها الشاب

501
00:39:47,734 --> 00:39:50,207
لدي مجالين رئيسيين للقلق

502
00:39:50,208 --> 00:39:52,981
ما يدور في السر
(بمشروع (أركهام

503
00:39:53,350 --> 00:39:58,028
وتصنيع الأسلحة كيماوية
.في مصانع (والزين) التابعة لنا

504
00:40:02,946 --> 00:40:05,954
هذا رائع. تهانينا

505
00:40:05,955 --> 00:40:09,129
أردنا أن نشكرك
(لو لم تعلم من قتل (ليلا

506
00:40:09,130 --> 00:40:12,908
،وتحدثك لنا بتلك الطريقة
،لمَ اتفقت عائلاتنا

507
00:40:12,909 --> 00:40:17,488
وكان يمكن ألا نجتمع سوياً قط -
.قمت بعملي فحسب -

508
00:40:17,489 --> 00:40:19,059
،إذا رزقنا بطفل
(سنسميه (غوردن

509
00:40:19,060 --> 00:40:21,032
...حسنٌ

510
00:40:21,033 --> 00:40:22,369
،سنناقش هذا

511
00:40:22,370 --> 00:40:24,977
ولكننا بالتأكيد
ممتنون للغاية

512
00:40:24,978 --> 00:40:26,648
بالطبع

513
00:40:35,208 --> 00:40:38,918
لمَ أنت سعيد للغاية؟ -
زبائن سعيدة -

514
00:40:38,919 --> 00:40:41,353
ليس هذا السبب
إنه شيء آخر

515
00:40:42,798 --> 00:40:44,335
لقد حظيت بمضاجعة، أليس ذلك؟

516
00:40:44,336 --> 00:40:47,810
.هذا مثير للإعجاب -
لقد نمتَ بمكان ما -

517
00:40:47,811 --> 00:40:49,517
دون حلاقة ورائحتك
مثل صابون السيدات

518
00:40:49,518 --> 00:40:51,724
.معرفة ذلك سهلة

519
00:40:57,341 --> 00:40:59,146
،يمكنني استنتاج

520
00:40:59,147 --> 00:41:01,887
أن الأفراد أو الجماعات
التي على مستوى عال

521
00:41:01,888 --> 00:41:07,170
في شركات (وين) تورطت
،في الفساد والرشوة والابتزاز

522
00:41:07,171 --> 00:41:09,443
وفي البحوث الطبية الغير أخلاقية

523
00:41:09,444 --> 00:41:13,254
شكراً لك يا (بروس) على هذه المقدمة
آسف للغاية إذا قد انزعجت

524
00:41:13,255 --> 00:41:17,968
أو مستاء من هذه القصص المروعة
والشائعات التي سمعت بها

525
00:41:17,969 --> 00:41:20,008
هذا أكثر بكثير من شائعات

526
00:41:20,009 --> 00:41:21,847
سنبحث بهم بدقة
وعناية، بالطبع

527
00:41:21,848 --> 00:41:27,625
بروس)، لنكن عادلين)
لم تخبرنا شيء مرفقاً بدليل

528
00:41:30,807 --> 00:41:32,411
لم أخبركم بكل شيء أعلمه

529
00:41:32,412 --> 00:41:36,090
ليس بعد؟
ماذا لديك أيضاً؟

530
00:41:36,091 --> 00:41:38,362
أمل أن تبحثوا بعمق بهذه القضايا

531
00:41:38,363 --> 00:41:40,970
لأنني سوف أعرضهم في
اجتماع المساهمين المقبل

532
00:41:40,971 --> 00:41:43,311
.بهدف إمكانية اتخاذ إجراءات قانونية

533
00:41:43,312 --> 00:41:47,623
.ويلاه
إجراءات قانونية؟

534
00:41:47,624 --> 00:41:50,867
هذه طرق عميقة جداً لشاب

535
00:41:50,868 --> 00:41:55,012
صغري ليس له علاقة بالأمر
،إلا إذا كنتُ كبيراً

536
00:41:55,013 --> 00:41:57,888
.لكنتُ أترأس هذا المجلس

537
00:41:57,889 --> 00:42:01,364
(سأتأكد أن شركات (واين
.تدار بشرف

538
00:42:01,365 --> 00:42:03,336
.شكراً على وقتكم

539
00:42:22,662 --> 00:42:29,113
المدير قال أن لديكِ اتفاق
.أنتِ تصعدين وتريه وأنا أبق هنا

540
00:42:35,567 --> 00:42:39,098
ما اسمك؟ -
.(شميت) -

541
00:42:39,099 --> 00:42:42,003
اسمك الأول؟

542
00:42:43,306 --> 00:42:48,014
.(توماس) -
.(توماس). أهلاً بك -

543
00:42:50,018 --> 00:42:55,329
لمَ لا تزيل هذا العتاد
الثقيل وتسترخي؟

544
00:42:57,834 --> 00:43:00,139
.عائلتي ستريك وقت طيباً

