1
00:00:02,419 --> 00:00:09,798
- سابقاً في المبرر -
أريد منك الخروج -
لو أردت أن أؤذيك فهناك أمور قد أقولها -

2
00:00:11,792 --> 00:00:20,201
ماذا عن " إيلين ماي " ؟
ماذا لو دعت الحاجة لروحها الجديدة أن تقرر كشف
تفاصيل محددة عن قتل القواد ؟

3
00:00:20,517 --> 00:00:21,930
أحمد الله

4
00:00:22,628 --> 00:00:23,275
" بيلي "

5
00:00:24,124 --> 00:00:25,868
ليحضر أحد الأسعاف

6
00:00:27,896 --> 00:00:32,433
لقد قرر أنه لم يحب فكرة الرجال
وملامستهم لي

7
00:00:33,197 --> 00:00:39,195
إنتهى بأحدهم مضروباً نصف ميت -
إذاً فكرتك التماسك والسيطرة على الغضب -

8
00:00:39,321 --> 00:00:45,727
تجعل " ليندزي " تقوم بخططك
الإجرامية وتكلف شخص في الساحة الخلفية بإسم " هوبيز " ؟

9
00:00:45,852 --> 00:00:47,854
أحضر المال فأجري الإتصال

10
00:00:47,980 --> 00:00:52,890
ما رأيك في السادسة هذا الصباح
أضع بعض العرج في مشية " غاري كوبر " المتعجرفة ؟

11
00:00:53,438 --> 00:00:56,313
وأكتب إسمي على وجهك الجميل ما رأيك ؟

12
00:00:56,613 --> 00:00:58,041
كم جنيت ؟ -
10 -

13
00:00:59,405 --> 00:01:00,601
جيد لك

14
00:01:01,516 --> 00:01:04,889
أليست " ليندزي " هنا الليلة ؟ -
آخر ما رأيتها كانت تنتظرك -

15
00:01:05,704 --> 00:01:06,950
أظنها سئمت الإنتظار

16
00:01:13,582 --> 00:01:15,309
أتخيل أنه كان عليك توقع هذا

17
00:01:15,941 --> 00:01:18,484
سهل جداً خداعي هكذا

18
00:01:19,232 --> 00:01:23,585
السادسة مساءً لا تتأخر -
إذاً " راندل " من جاء وأخذ مالك ؟ -

19
00:01:24,091 --> 00:01:27,299
ماذا تقصدين ؟ الكل يعلم ؟ -
بشأن مالك السري ؟ -

20
00:01:27,764 --> 00:01:29,360
رجاءً -
رائع -

21
00:01:30,640 --> 00:01:31,786
عن كم نتحدث

22
00:01:32,299 --> 00:01:34,908
إنه مبلغ محترم -
هل ستتصل ؟ -

23
00:01:34,976 --> 00:01:35,978
ماذا أقول ؟

24
00:01:36,047 --> 00:01:40,862
لا أعلم إن كانت جزء من هذا أم أنه
عاد محطماً راسها وآخذ المال كرجل كهوف

25
00:01:41,834 --> 00:01:46,679
هل تحتفظ بأغراض هنا ؟ - مثل ؟ -
ثياب مكياج أي شيء تبقى به ؟ -

26
00:01:46,749 --> 00:01:52,901
مثل حقيبة إسعاف المساء , بعض المشابك
وفرشاة أسنان - وهل ماتزال هنا ؟ -

27
00:01:52,970 --> 00:01:53,771
كلا

28
00:01:55,146 --> 00:02:01,702
لا يعني أنها في مشكلة -
ولا يعني أنها تخطط للمبيت كثيراً أيضاً -

29
00:02:01,771 --> 00:02:05,386
كم تعرف عن هذه الفتاة ؟

30
00:02:05,454 --> 00:02:06,960
إنها النادلة

31
00:02:07,028 --> 00:02:10,304
يبدوا أنها تعرف طريقها بالأسلحة
هناك بعض الوحشية بداخلها

32
00:02:10,373 --> 00:02:13,954
وماذا تنوي فعله عندما تجدها بالضبط ؟

33
00:02:16,029 --> 00:02:17,667
ماذا ؟

34
00:02:17,737 --> 00:02:22,316
فقط توقعت أنها تحبني

35
00:02:25,225 --> 00:02:28,669
هل لديك فكرة أين قد ذهبوا بكل هذا المال ؟

36
00:02:28,738 --> 00:02:30,341
قليلاً ربما

37
00:02:30,410 --> 00:02:34,186
إذاً لنكتشف

38
00:02:52,316 --> 00:02:55,160
روفيس " تعال معنا "

39
00:02:57,101 --> 00:03:02,587
" أمبروزو تاكيلا المعتقة "
هنا مع إعادة ملء بـ 1100 للزجاجة

40
00:03:02,656 --> 00:03:04,762
آنسة ؟ - أنا بخير -
" راندل " -

41
00:03:04,830 --> 00:03:08,710
سآخذ مشروب الجبال -
أحب الأروستقراطيين -

42
00:03:08,779 --> 00:03:11,419
نحن نجدد البضاعة

43
00:03:11,488 --> 00:03:17,163
لقد تحطمت أنياب المكان قبل ثلاث أسابيع
شخص بربري  إقترب من المكتب

44
00:03:17,232 --> 00:03:23,440
للمسح والترويض قال أنه يحتفظ بكل
الطاقة الغير مرغوبة في الخارج مع الحيوانات

45
00:03:23,509 --> 00:03:27,314
هل ستجلسين أم ماذا ؟
هل تدع الناس يبعثرون مكانك هكذا ؟ -

46
00:03:27,383 --> 00:03:31,783
إن كنت تبحثين عن عمل
فقد أحتاج عامل تنظيف

47
00:03:31,851 --> 00:03:36,498
مع أمور أخرى -
أنت تتحدث لزوجتي - لا قلة إحترام -

48
00:03:36,568 --> 00:03:38,807
أنا أطرح الترحيب فقط

49
00:03:39,510 --> 00:03:45,029
سحبتني من شخص يقول لديه عمل لا يقبل التأجيل

50
00:03:42,287 --> 00:03:47,538
ذلك الذي تحدثنا عنه , هل قلت لديك
فرقة تدمير تنتظر حلوى والدها للبدء ؟

51
00:03:47,606 --> 00:03:52,554
الأغنية تبقى كما هي -
حسناً لقد نجحت في ترتيب وضع يدي على هذا المال -

52
00:03:52,622 --> 00:03:56,231
فما قولك أن نقوم بالواجب هنا الآن ؟

53
00:03:56,300 --> 00:04:01,817
هل سمعت " روفيس " ؟
سوف يكون مديراً مقاتلاً بحق

54
00:04:01,885 --> 00:04:05,027
هل أحضرت المال ؟ -
" ليندز " -

55
00:04:08,641 --> 00:04:10,580
شكراً لك

56
00:04:20,748 --> 00:04:22,018
كله هنا

57
00:04:22,086 --> 00:04:27,036
إن لم تمانع , لقد حريص -
الأمرأننا نحتاج لتسرق المسار الزمني هنا -

58
00:04:27,106 --> 00:04:27,873
حقاً ؟

59
00:04:27,942 --> 00:04:31,854
ومن ستسرق منه ؟ -
لا تقلق على هذا -

60
00:04:31,923 --> 00:04:37,274
كل ما عليك هو توصيل ما وعدت -
الآن الآن كل شيء في هذه الدقيقة -

61
00:04:37,343 --> 00:04:42,058
هذا هو -
رجل الدقيقة , هذا ما نسميك في الحلبات -

62
00:04:42,127 --> 00:04:47,779
ماذا عنك عزيزتي هل لديك رجل الدقيقة
في المدينة يدخل ويخرج مثل الأرنب ؟

63
00:04:47,849 --> 00:04:55,976
الأفضل أن تكون سريعاً فلدي المسدس
الصغير قد يخرجونه من مؤخرتك بملقط

64
00:04:56,045 --> 00:05:01,262
راندل " أنت رجل مدينتي "
لم لا تجلس وتتصرف بحضارية ؟

65
00:05:03,204 --> 00:05:04,340
ماذا ؟

66
00:05:04,408 --> 00:05:10,462
إذاً حصلت على إنتباهك الآن ؟ حيد
لأن شخص ما سيأخذ ماله منك ومن رجالك لمكان آخر

67
00:05:10,531 --> 00:05:16,115
فلم لا تترك السلوك الأحمق وتقوم بإتصالاتك
وتضعني حيثما أريد ؟

68
00:05:18,359 --> 00:05:20,064
يا إلهي

69
00:05:20,133 --> 00:05:25,550
كما لو أن لكل واضح قضيب بحجم جذع شجرة -
ربما عليك أن - هناك 20 ألف في الظرف -

70
00:05:25,619 --> 00:05:29,966
السؤال المطروح كم سيستغرق منك
إيجادها في المدينة ؟

71
00:05:32,041 --> 00:05:36,021
ربما أرتب إتصالاً
وربما رجالي يتولون الأمر في الصباح بالتحديد

72
00:05:36,090 --> 00:05:41,943
الصباح متى ؟-
بفرض أننا لم نلتقي فلا يسعني القول
فلم لا نفترض أنه مطلع الصباح ؟ -

73
00:05:42,012 --> 00:05:46,326
ما رأيك بهذا ؟
مطلع الصباح يبدوا مناسباً

74
00:05:46,395 --> 00:05:52,716
عدة ساعات , ربما هذا يعطينا الوقت للتسلية

75
00:05:56,465 --> 00:05:59,507
كل هذا لعمل جاري

76
00:06:00,412 --> 00:06:03,555
حسناً لنجري ذلك الإتصال

77
00:06:06,701 --> 00:06:08,539
أرأيت ؟

78
00:06:08,609 --> 00:06:11,617
قلت لك هذا الشيء مقدر

79
00:06:11,686 --> 00:06:15,965
لو بقينا معاً لا شيء في العالم سيوقفنا

80
00:06:44,353 --> 00:06:49,425
- حاذف ترم -

81
00:06:51,125 --> 00:06:54,604
لا أعلم لماذا الجميع منزعج من عودتنا للعمل

82
00:06:54,673 --> 00:06:57,580
لو إستمع ذلك الفتى بعقلانية
فربما مازال مبشراً

83
00:06:57,650 --> 00:06:59,654
سأشرب نخب ذلك

84
00:07:02,331 --> 00:07:03,934
تباً

85
00:07:04,003 --> 00:07:05,941
أنظر لما جلبته القطة

86
00:07:10,253 --> 00:07:12,527
" إيلين ماي "

87
00:07:12,595 --> 00:07:15,538
تبدين خارجة بغرابة من دار الإثم

88
00:07:15,606 --> 00:07:19,384
هل " إيفي " هنا ؟ -
ليس حالياً -

89
00:07:19,053 --> 00:07:22,163
هل تريدين التحدث في أمر ؟

90
00:07:22,232 --> 00:07:25,006
ليس هناك مكان أذهب إليه

91
00:07:25,075 --> 00:07:32,402
حسناً دائماً لديك منزل هنا
أنت إخترت هجران ذلك وليس نحن

92
00:07:32,471 --> 00:07:34,677
هل أنت خائفة ؟

93
00:07:34,746 --> 00:07:38,223
أنا أظل أتخيل ذلك الوجه المحطم

94
00:07:38,292 --> 00:07:47,423
لا أفهم لماذا يجب أن يموت هكذا -
التجادل مع رجل أعلن نواياه مثل تقديم الدواء لميت -

95
00:07:47,492 --> 00:07:54,883
لقد إتخذ قراره , ولا أنكر الملامة في طرفه
فالمغري يتحمل نفس ذنب المغتر

96
00:07:55,722 --> 00:08:02,342
لكن بكل ما قيل وتم , إنه قرار
إتخذه قادنا لهذا الآن

97
00:08:02,411 --> 00:08:04,082
" إيفا "

98
00:08:04,151 --> 00:08:06,189
" إيلين ماي "

99
00:08:06,259 --> 00:08:09,200
ماذا تفعلين هنا ؟ -
تبحث عن إستعادة مكانها -

100
00:08:09,268 --> 00:08:12,512
لكنه قرار يأتي من سيدة المنزل

101
00:08:12,581 --> 00:08:19,873
هل تريدين العمل معي ؟
يمكنني البدء من القاع , وتولي ما لا يرغبه الآخرين -

102
00:08:19,942 --> 00:08:21,178
حقاً ؟

103
00:08:21,247 --> 00:08:24,724
كيف تظنين السماء ستشعر حيال ذلك ؟

104
00:08:24,794 --> 00:08:26,398
لا أعلم

105
00:08:28,506 --> 00:08:31,718
فقط أريد العودة

106
00:08:31,786 --> 00:08:36,368
هل يمكنني العودة من فضلك ؟

107
00:08:36,438 --> 00:08:38,377
أعطنا دقيقة

108
00:08:41,656 --> 00:08:48,649
ماذا تظن الأمر ؟ -
أظن الأمر بسيط كما يبدوا , ليس لديها مكان تذهب له -

109
00:08:48,717 --> 00:08:51,492
مالم تلاحظي دافع آخر

110
00:08:51,562 --> 00:08:52,629
لا أعلم

111
00:08:52,699 --> 00:09:00,792
كانت هناك من حملة الإنجيل الشهود على التسلل -
وضع هذا مل كل ذنب يمر بترحالهم -

112
00:09:00,927 --> 00:09:03,134
" عدى " ديلروي

113
00:09:03,202 --> 00:09:08,084
فتاة تنظر في عيني وتتحدث كأنها تعرف شيئاً

114
00:09:09,325 --> 00:09:12,601
ما كان علينا ترك الأمور كما كانت

115
00:09:12,671 --> 00:09:17,621
والآن إما علي القلق بهذا الأمر أو علي

116
00:09:17,689 --> 00:09:19,628
علي القيام بالأمر الآخر

117
00:09:23,343 --> 00:09:25,350
لا أعرف ما يجول في تفكيرها

118
00:09:25,419 --> 00:09:31,306
أجلس منظرة خلع الحذاء الآخر أتسائل
ما قيل لها وما ستتخلى عن قوله

119
00:09:31,374 --> 00:09:33,213
لنأخذ خطوة تلو الأخرى

120
00:09:33,282 --> 00:09:37,463
قبل أن نأخذ خطوةً أكثر بهذا الطريق
لنعرف إن كانت قالت شيئاً

121
00:09:37,531 --> 00:09:38,935
كيف ستفعل ذلك ؟

122
00:09:39,004 --> 00:09:43,117
لو نطقت بكلمة عن " ديلروي " في المخيم
" فهذا سيتسلل للأخت " كاسي

123
00:09:43,186 --> 00:09:45,458
هل تعرف أين هي ؟

124
00:09:46,999 --> 00:09:49,073
كولت " ؟ "

125
00:09:49,141 --> 00:09:52,586
خذ أحد الأسماك الجديدة وإبحث عن أخت المبشر

126
00:09:57,850 --> 00:09:59,755
فات الأوان على دعوة فريق المواد الخطرة ؟

127
00:09:59,825 --> 00:10:01,160
أجل

128
00:10:01,229 --> 00:10:05,510
سأترك هذا الإختصاص لك -
شكراً -

129
00:10:05,579 --> 00:10:08,053
ما النتيجة يا رفاق ؟

130
00:10:08,123 --> 00:10:11,400
ليس هناك نتيجة
أنتم تحومون وتقتلون بعضكم

131
00:10:13,611 --> 00:10:19,297
سيدي ؟
عفواً , هل يمكنني سؤالك ؟

132
00:10:19,366 --> 00:10:24,651
أبحث عن رجل " راندل كيوسيك " هل يعرفه أحد ؟ -
هل لديك صورة ؟ -

133
00:10:24,721 --> 00:10:26,156
ليست معي

134
00:10:26,840 --> 00:10:31,544
عندما يأتي الشرطة عادةً يحضرون صور -
إنه مقاتل كبير -

135
00:10:31,859 --> 00:10:37,841
عليك التحديد أكثر  , أغلب المقاتلين
متشابهون , ذراعين كبيرة وأذان واسعة

136
00:10:39,074 --> 00:10:40,543
مقاتل إذاً

137
00:10:40,615 --> 00:10:45,472
سليم بيكنز " جاء للإتصال على ضوء الصباح " -
بالطبع -

138
00:10:45,541 --> 00:10:51,229
هل تعرفين " جو هوبيز " , إسمه على أعمال هذا المكان ؟ -
ربما ذلك .. إنه يدين لي بجولة -

139
00:10:51,298 --> 00:10:54,707
إذاً هو هنا ؟ -
محتمل أن لديه فتاة مسكين تنحني على فراش -

140
00:10:54,776 --> 00:10:58,053
لكنني لن أعول الخروج بالكثير منه -
لم لا ؟ -

141
00:10:58,121 --> 00:11:02,001
لا يفضل السود ويكره الشرطة -
لم تعتقدين أنني شرطية ؟ -

142
00:11:02,706 --> 00:11:07,023
لا أبحث عن الأصدقاء أريد فقط
طرح أسئلة عن أحد المقاتلين

143
00:11:07,092 --> 00:11:11,105
أي مقاتل ؟ -
راندل كيوسيك " هل تعرفينه  ؟ " -

144
00:11:11,175 --> 00:11:14,619
صديق أم شريك ؟ -
ولا أي منهما -

145
00:11:16,527 --> 00:11:18,500
هل قطعت شيئاً

146
00:11:18,568 --> 00:11:22,714
تحب هذا أليس كذلك ؟ -
تقول أنه هنا يكنه ربما يحاول خداعنا -

147
00:11:22,783 --> 00:11:29,104
هل هذا صحيح ؟ - حسناً آنسة؟ -
جينا " - أي شيء تفعليه لتهدئة المياه سوف نقدره جداً " -

148
00:11:29,172 --> 00:11:34,054
أنا أقدرك بوزن 180 إلى 185 صحيح ؟ -
تقريباً -

149
00:11:34,123 --> 00:11:37,199
لنتصارع على ذلك -
ماذا ؟ - نتصارع -

150
00:11:37,268 --> 00:11:46,399
لو هزمتني أستسلم أو غير ذلك
آخذكما معاً للخلف , لو هزمتك حسناً تحتفظ بقبعتك

151
00:11:46,468 --> 00:11:48,909
" الأمر هنا " جينا

152
00:11:48,977 --> 00:11:53,157
أنا أمازحك , أنا لا أخرج من عملي بالمجان

153
00:11:53,225 --> 00:11:58,107
هيا عزيزي سوف آخذك
ربما تأتي معي

154
00:12:09,616 --> 00:12:13,596
ما الأمر ؟ اللعنة " روفيس " ؟ -
جوارب جميلة " جوي " , " غولد تيب " ؟ -

155
00:12:13,665 --> 00:12:17,376
جميعكم أخرجوا من هنا -
" لا بأس " جو -

156
00:12:17,445 --> 00:12:24,333
هل تمانع أن أدعوك " جو " ؟ لذا لو تدع أصدقائك
يجمعون أنفسهم - إنهم مدعوين وأنت لست مدعوا -

157
00:12:24,401 --> 00:12:26,641
عاهرات إهدأوا

158
00:12:26,709 --> 00:12:28,112
من أنت الآن ؟

159
00:12:28,181 --> 00:12:36,238
أنا حارس قضائي يبحث عن مقاتل كان ضمن
جدولك الليلة - " راندل " - هذا هو

160
00:12:36,307 --> 00:12:42,326
كان هنا قبل ساعات هو وآنسته
فتاة جميلة ليست سيئة المظهر

161
00:12:42,394 --> 00:12:44,835
لكن ذهبوا -
هل تعرف إلى أين ؟ -

162
00:12:44,904 --> 00:12:47,510
أليس لديكم مفكرة ؟

163
00:12:47,579 --> 00:12:52,928
لم المفكرة ؟ نحن نطرح أسئلة -
بفرض أني أنوي المساعدة -

164
00:12:52,998 --> 00:12:53,764
ماذا إذاً ؟

165
00:12:53,833 --> 00:12:59,750
شرطة الولاية والشرطة المحلين ينتشرون
للمصادرة والتحقيق مع كل من كان هنا

166
00:12:59,819 --> 00:13:04,467
ثم كسلطة مارشال ربما هناك تزييف مقدرات

167
00:13:04,535 --> 00:13:10,654
والآن الحفلات ربما لن تكون نفسها لكنني
قد أستفيد من المساحة - ربما أحدث المحامي -

168
00:13:12,095 --> 00:13:22,763
أو بما أنني أبحث عن " راندل " ولا أضع
عيني عليك فربما يجري الأمر بشكل مختلف

169
00:13:22,833 --> 00:13:24,068
أنا أستمع

170
00:13:24,137 --> 00:13:26,711
هل ذكرت المرأة التي كان معها ؟

171
00:13:28,920 --> 00:13:30,590
يسميها " ليندزي " بشكل ما

172
00:13:30,659 --> 00:13:40,490
كانت الخطة أن تقوم تلك الشقراء بعملها
تحاول إغوائك ثم يأتي هو ويأخذ كل ما يستطيع من مال

173
00:13:40,560 --> 00:13:43,702
لقد فعلوها من قبل

174
00:13:43,771 --> 00:13:50,088
بأي حال سأضع حداً لهذا
سأجعله مفضل لهم الذهاب لإتجاه آخر

175
00:13:50,157 --> 00:13:58,710
لذلك أعتقد بما أنني لا أطلب الكثير
" ربما مشاركتي تكسب كلمة " ذهبوا من هذا الإتجاه

176
00:13:58,779 --> 00:14:00,312
إذهبا

177
00:14:00,381 --> 00:14:02,820
سوف أتحدث للمارشال

178
00:14:03,658 --> 00:14:04,659
هيا

179
00:14:07,706 --> 00:14:16,300
سأخبرك بأمر , أي أحمق لا يلحظ تلك الـ " باربي " على
بعد ميل , يستحق قطع مؤخرته

180
00:14:18,409 --> 00:14:25,433
لا أعرف اللعبة كثيراً , لقد رأيتهم في الخارج
" مرةً يقومون بتحلية " راي لينوارد " ويضعون بيرة " روبيرتا
مع النعناع وأنا صغير

181
00:14:25,502 --> 00:14:26,838
كان شيء مثير

182
00:14:26,906 --> 00:14:35,570
لكنني سمعت أنه يحاول الوصول إلى إدارة
القتال , هل لديك فكرة عما يبدوا هذا ؟

183
00:14:40,792 --> 00:14:44,773
إذاً بمقابلة هؤلاء المدراء
هل يبحث عن الدجاج ؟

184
00:14:44,841 --> 00:14:46,947
نقاط لعب -
نقاط لعب ؟ -

185
00:14:47,016 --> 00:14:52,166
قال أنه يريد لقاء الإدارة ففكرت ربما -
كم من المال قلت ؟ -

186
00:14:52,236 --> 00:14:58,089
لم أقل - فكيف تعلم أنه ليس مع الرجل
ويرسلنا لمطاردات وهمية ؟ - لا أعلم -

187
00:14:58,158 --> 00:15:04,045
لا أراه ذاهب لأي مكان , ولو كان صادقاً فلدي
أقل من ساعتين لإخلاء " فارسيل " وأجد فتى الدجاج

188
00:15:04,114 --> 00:15:08,595
وأمنع أي صفقة تجري -
هذا ما لديك ماذا عني ؟ -

189
00:15:08,664 --> 00:15:13,479
توقعت أنك تريدين البقاء والتحدث للصديقة الجديدة -
إذاً الآن أصبحت ظريف -

190
00:15:13,548 --> 00:15:16,490
ساعتين قبل أن أعود للمكتب

191
00:15:16,559 --> 00:15:18,564
ألا تريدين رؤية صراع ديوك ؟

192
00:15:18,634 --> 00:15:24,855
هل ستخبرني مقدار المال أم لا ؟ -
لقد فعلت , مبلغ محترم -

193
00:15:24,924 --> 00:15:30,710
هل قلت تريدين " فوجي " أم " كوداك " ؟ -
أي منها أفضل للون الأخضر ؟ - الـ " فوجي " في رأيي -

194
00:15:30,779 --> 00:15:32,550
سأذهب مع رأيك

195
00:15:35,129 --> 00:15:38,975
مرحباً , هل لديك بيرة بالزجاج  ؟ -
أجل في المخزن -

196
00:15:39,045 --> 00:15:44,495
أختي تقول أن علي التبديل للرقميات
بوجود الكمبيوتر وكل هذا - سمعت ذلك -

197
00:15:45,970 --> 00:15:50,952
هل تريدين الـ 200 أم الـ 400 ؟ -
أنا لا أفهم الأرقام حقاً -

198
00:15:51,021 --> 00:15:52,191
إنها دقة الوضوح

199
00:15:52,260 --> 00:15:54,767
إرتفاع الرقم يجعلك تصورين في الظلام

200
00:15:54,837 --> 00:15:55,938
يا إلهي

201
00:15:56,008 --> 00:15:57,947
هل يمكنني رؤية كلاهما ؟

202
00:15:59,788 --> 00:16:03,199
حقاً تعرف الكثير عن هذه الأشياء
أنا تائهة جداً

203
00:16:03,268 --> 00:16:08,752
أنا النوع المنجذب للتقنية أيضاً -
حقاً ؟ - أجل إنها هواية -

204
00:16:08,822 --> 00:16:17,351
أمور فنية في الأغلب , تشذيب الأشجار
ودراسات التماثيل

205
00:16:17,419 --> 00:16:22,270
والنظرات المخادعة للنساء وغيرها

206
00:16:23,177 --> 00:16:24,781
حسناً

207
00:16:24,850 --> 00:16:27,860
حسناً إذاً

208
00:16:27,928 --> 00:16:31,674
لا أعلم ماذا أختار , هل تريني تلك ؟ -
الـ 800 ؟ -

209
00:16:31,743 --> 00:16:35,187
أجل تلك هي شكراً

210
00:16:36,261 --> 00:16:37,665
يقول النظرة المخادعة

211
00:16:38,804 --> 00:16:41,479
وكأنني سأفزع لو قال صورة أثداء

212
00:16:42,652 --> 00:16:48,205
أنظري لك متصلبة الصدر
لا تخبريني أنك لم تشتاقي لهذا

213
00:16:48,273 --> 00:16:54,531
كلا كل ما أردت فعله أن
أصل لإدارة القتال فقط

214
00:16:54,600 --> 00:16:56,638
هذا كل شيء

215
00:16:56,708 --> 00:17:01,389
لقد خططت لبعض الكمية التي أخذناها
من صديقك سوف تبدوا مثل غذاء الدجاج

216
00:17:02,128 --> 00:17:08,851
هؤلاء القتلة الأقوياء نرتب لهم مساندات
أذرع وركب ونمزق السلالات الأخرى للحالة المرثية

217
00:17:08,919 --> 00:17:12,498
كي يبدوا كأن " بروس لي " يواجه الدجاج

218
00:17:16,514 --> 00:17:19,022
ماذا ؟

219
00:17:19,090 --> 00:17:23,738
بدء التحدث عن " بروس لي " جعلني أشعر بشيء ما

220
00:17:23,807 --> 00:17:30,563
أفكر ربما أسحب للخلف من هذا المقعد
ونحتفل بشكل ملائك

221
00:17:36,320 --> 00:17:38,125
ماذا ؟

222
00:17:38,194 --> 00:17:43,111
لكنك تحبين ذلك ؟ - ماذا ؟ -
التحدث عن الصور الإباحية والتصوير في الظلام -

223
00:17:43,180 --> 00:17:47,260
لا تبدأ , لقد قمنا بثرثرة صغيرة
لا ضرر بهذا

224
00:17:47,328 --> 00:17:48,297
أجل

225
00:17:48,366 --> 00:17:49,369
أجل

226
00:17:49,438 --> 00:17:50,408
أجل

227
00:17:50,476 --> 00:17:53,285
لنركز نظرنا على الجائزة

228
00:17:53,355 --> 00:17:54,960
حسناً

229
00:17:58,814 --> 00:17:59,483
" راندل "

230
00:17:59,552 --> 00:18:02,664
لن تأخذ سوى دقيقة -
كلا - إهدأي الآن -

231
00:18:02,734 --> 00:18:04,203
إشبكي حزامك

232
00:18:22,898 --> 00:18:23,799
" آنسة " كاسي

233
00:18:23,869 --> 00:18:25,205
شكراً على حضورك

234
00:18:25,273 --> 00:18:26,810
كأن لدي خيار

235
00:18:27,581 --> 00:18:33,501
أعتذر عن هذا , حاولت جعل نوابي يبحثون
عنك منذ سمعت ما حدث لأخيك

236
00:18:33,570 --> 00:18:43,168
لم هذا ؟ -
لا أقصد إخافتك لكن أظن " بويد " ورجاله يلحقون بك -

237
00:18:43,237 --> 00:18:48,253
ألم يفعل ما يكفي ؟
هل يحاول سرقة شيء آخر مني ؟

238
00:18:48,322 --> 00:18:53,974
أظنه مهتم بما تعرفينه وما
قد يؤذي مؤسسته الإجرامية

239
00:18:54,043 --> 00:18:59,594
مثل طريقة قتل أخي ؟
هذه معرفة عامة

240
00:18:59,663 --> 00:19:07,624
حسناً وفاة أخيك المأساوية والمبكرة
ليست ما نواجهه كجريمة مفتعله

241
00:19:07,693 --> 00:19:09,363
وماذا إذاً ؟

242
00:19:09,432 --> 00:19:20,236
بويد كراودر " ممسوح الضمير , غائب "
عن أي أخلاقيات قد نعيش بها أنا وأنت

243
00:19:20,304 --> 00:19:25,635
أظن لديه سبب لقتلك فيما ينظر لك مرتين

244
00:19:26,804 --> 00:19:28,637
ماذا يظنني أعرف ؟

245
00:19:28,706 --> 00:19:33,308
أغلب الأحيان على طريق الخلاص يشهد الناس

246
00:19:33,377 --> 00:19:38,710
بأمور شاهدوها أو ربما فعلوها

247
00:19:38,778 --> 00:19:45,115
لو إعتقد " بويد " أنه قد يستعمل هذا
القول ضده فلن يترك هذه اليد غير مقيدة

248
00:19:45,183 --> 00:19:46,216
جيد

249
00:19:46,285 --> 00:19:48,988
له الحق في الخوف من معرفتي للأشياء

250
00:19:49,057 --> 00:19:56,330
حسناً أي شيء أستطيع القبض عليه , إنشاء قضية ؟ -
أجل التعامل مع العاهرات وضخ المخدرات -

251
00:19:56,399 --> 00:19:59,902
ومحاولة رشوتي لنقل كنيستي لمكان آخر

252
00:19:59,971 --> 00:20:02,203
وهذا بعدما أرسل اللصوص لإخافتنا

253
00:20:02,272 --> 00:20:05,270
السؤال هو هل هناك شيء آخر

254
00:20:05,339 --> 00:20:06,400
شيء لا أعرفه ؟

255
00:20:06,469 --> 00:20:10,194
إن لم يكن هذا كافياً فليس هناك شيء

256
00:20:12,733 --> 00:20:17,302
سيحصل على جزائه ذات يوم
كما سأحصل أنا وأنت

257
00:20:17,370 --> 00:20:18,972
هل هذا يكفيك ؟

258
00:20:19,041 --> 00:20:21,540
إنتقام غضب الله ؟

259
00:20:23,044 --> 00:20:27,578
هذا يكفي الجميع

260
00:20:27,648 --> 00:20:31,049
" نيد "

261
00:20:31,118 --> 00:20:33,914
أتمنى لك التوفيق

262
00:20:33,983 --> 00:20:35,950
ليحميك الله

263
00:20:41,555 --> 00:20:42,823
هل سمعت كل هذا ؟

264
00:20:42,891 --> 00:20:44,356
" أحسنت " شيلبي

265
00:20:44,424 --> 00:20:46,658
وأنت راض الآن ؟ -
هذا يكفيني -

266
00:20:46,727 --> 00:20:53,866
رغم أنني أقول  يعطيني وقفة
وصفك لشخصيتي بشيء من .. مرحباً ؟

267
00:20:53,935 --> 00:20:55,132
لقد أغلق الخط

268
00:20:56,771 --> 00:20:58,837
هل تشعرين بتحسن ؟

269
00:20:58,906 --> 00:21:00,039
أجل

270
00:21:00,108 --> 00:21:01,974
لكن .. ؟

271
00:21:02,043 --> 00:21:07,277
أقصد .. قمت بتحقق من الفتاة

272
00:21:07,346 --> 00:21:09,579
لقد سكبت الدماء لأجل سلامتها

273
00:21:09,648 --> 00:21:12,783
لكن حتى بإخلاصها , فهي غريبة

274
00:21:12,851 --> 00:21:17,155
تقتل الزبائن وتستنشق الأوكسي
يعلم الله ماذا أيضاً

275
00:21:17,221 --> 00:21:23,130
دون ذكر بقائها في الركن حزينة منذ عودتها

276
00:21:23,196 --> 00:21:27,399
أنا فقط -
ربما مازال هناك طريقة أخرى -

277
00:21:28,370 --> 00:21:29,803
أنا أستمع

278
00:21:31,706 --> 00:21:33,306
هل تتذكرين إبن عمي " لاني " ؟

279
00:21:33,375 --> 00:21:34,240
هناك في " آلاباما " ؟

280
00:21:34,308 --> 00:21:38,646
أجل لم يكن لديه سوى ساق واحدة
وجاء لعشاء الأحد في منزل " بو " ؟

281
00:21:38,715 --> 00:21:43,785
لقد شرب الخمر ورمى بوالده " فلايمود " أمام المنزل -
أتذكر هذا -

282
00:21:43,855 --> 00:21:46,555
حسناً لقد إعتدل بعد ذلك ووجد طريقه

283
00:21:46,623 --> 00:21:50,059
قام بإدارة فندق متكتم
من نوع قنوات " إتش بي أو " بدون ثلج

284
00:21:51,030 --> 00:21:53,863
وأعاد طرح تجمع المتدينين

285
00:21:53,932 --> 00:21:59,467
آلين ماي " تريد التخلي عن الدعارة "
ربما يقدم لها عملاً بتنظيف الغرف

286
00:21:59,536 --> 00:22:07,112
إن لم يعجبها ما يبشر به فهناك كنائس
أخرى عند الينابيع الحارة , وبيوت دعارة أيضاً

287
00:22:07,915 --> 00:22:10,984
هل تظنه سوف يحتظنها مع
كل هذه التصرفات المجنونة ؟

288
00:22:11,053 --> 00:22:14,587
أظنه قد يرحب بالتحدي

289
00:22:21,999 --> 00:22:22,731
تباً

290
00:22:27,705 --> 00:22:28,704
ما هذا ؟

291
00:22:28,773 --> 00:22:35,310
راندل " ماذا قلت لك " ؟ توقف هنا -
فقط دعيها تعمل -

292
00:22:48,731 --> 00:22:52,067
مرحباً هذا أنا
إسمع أنا

293
00:22:53,170 --> 00:22:54,636
" تباً " راندل

294
00:22:54,705 --> 00:22:57,473
من هذا ؟ لمن تتصلين ؟ -
بالطوارئ -

295
00:22:57,541 --> 00:23:02,212
ماذا فعلت ؟ -
كي لا يموت في إنتظار المساعدة أيها الغبي -

296
00:23:02,278 --> 00:23:06,649
والآن أخرجت كل غضبك هلا نذهب
قبل أن يصلوا ؟

297
00:23:06,717 --> 00:23:07,951
اللعنة

298
00:23:10,755 --> 00:23:15,993
هذا صديقي الصغير  " نومراد " , كالعهد القديم -
هل تقاتل به ؟ -

299
00:23:16,061 --> 00:23:18,595
ليس بعد الآن , لديه مشاكل صحية

300
00:23:18,663 --> 00:23:21,868
ينظر إلي وكأنه يريد نقر حدقة عيني

301
00:23:21,938 --> 00:23:26,726
إنه طيب القلب مالم تغضبه بشدة
عندما يفقد مزاجه إحترس

302
00:23:26,795 --> 00:23:31,342
سيمزقك مثل كلاب السجن -
مخالب الدجاج تقوم بكل هذا الضرر ؟ -

303
00:23:31,411 --> 00:23:34,387
المخالب بالطبع
هل ترين هذه الشفرات ؟

304
00:23:34,456 --> 00:23:35,726
تبقيها حادةً كالألماس

305
00:23:35,795 --> 00:23:40,513
لو وجدت مدفونة في الحظيرة
فعلنا التدخل وفصلهم عن بعض

306
00:23:40,582 --> 00:23:47,671
لكن لو جرحتك هنا أو هنا أو هنا
فستطفأ الأنوار دون حتى ترتيلة العزاء

307
00:23:47,740 --> 00:23:55,731
سيد " غينز " لو وضعت هذا الشيء أمام
وجهي ثانيةً فسآخذه ونرى من يغني لمن الترتيلة

308
00:23:55,800 --> 00:23:58,140
السيدة لم ترمش

309
00:23:58,209 --> 00:24:01,985
إنها جيدة -
" سؤالين آخرين عن " راندل كيوسيك -

310
00:24:02,054 --> 00:24:06,913
لم ألتقي به , حاولت تعريف نفسي
بإتصال مباشر من طرف المشتري

311
00:24:06,982 --> 00:24:11,803
إذاً أشقاء " بون " يجمعون الدفعات من " راندل " ويدفعون
لك لإتحاد .. ماذا تسميه ؟

312
00:24:11,872 --> 00:24:18,259
حملة القتال الذهبي لـ " كنتاكي " .. كل ما تحتاج
للهينة على رياضة الديوك الملكية بأسلوب نقي
سهل النقل إلى الحلبة

313
00:24:18,328 --> 00:24:22,173
الشفرات تأتي بالطرود ؟ -
كلاليب -

314
00:24:22,242 --> 00:24:26,054
تباً -
" ريتشال " -

315
00:24:31,744 --> 00:24:32,513
لقد إتصلت بي

316
00:24:32,583 --> 00:24:39,642
إتصلت بك ؟ -
لم أميز رقمها في البداية فذهب للبريد الصوتي
وعكس البحث الآن , إنه ليس هاتفها -

317
00:24:39,711 --> 00:24:41,248
ماذا قالت ؟

318
00:24:41,316 --> 00:24:43,990
لا أعلم لماذا ينقض علي هكذا

319
00:24:44,059 --> 00:24:47,203
كل ما فعلت هو أن أظهر
للسيدة اي فيلم تشتريه

320
00:24:47,272 --> 00:24:49,343
هل رأيتهم من قبل ؟

321
00:24:49,412 --> 00:24:52,857
يسجل على الفيديو أنهم جاؤوا من قبل

322
00:24:52,925 --> 00:24:57,373
إن لم أكن مخطئاً قد أقول أن
تلك الشقراء أوقعتني في فخ الضرب

323
00:24:57,442 --> 00:24:58,644
أنا أعلم ما تقصد

324
00:24:58,713 --> 00:25:02,424
أجل كان يجب أن أعلم أنها أكثر
من أن تكون صادقة

325
00:25:02,493 --> 00:25:07,141
لا أقابل أشخاص كثيرون بإهتمام مشترك

326
00:25:07,210 --> 00:25:12,193
فقط توقعت ... لا أعلم

327
00:25:12,262 --> 00:25:13,163
أجل

328
00:25:13,233 --> 00:25:17,111
هل ذكر أي منهما إلى أين
يتجه بعد هذا ؟

329
00:25:17,180 --> 00:25:22,932
قالت أنها تريد تصوير بعض الخيول
في مزرعة على الطريق

330
00:25:23,001 --> 00:25:30,996
طلبت منها إستعمال قطع " فوجي " فهي أفضل للأخضر -
هل ذكرت أي مزرعة ؟ -

331
00:25:31,065 --> 00:25:36,044
ماذا أفعل في " آلاباما " ؟ -
بويد " لديه أقرباء طيبون هناك وهذا ما تبحثين عنه " -

332
00:25:36,715 --> 00:25:41,194
يمكنك العمل في الفندق حتى تقفين على قدميك
وتفكرين بالخطوة التالية حتى تستعدين

333
00:25:41,263 --> 00:25:46,010
لكنني لا أريد الذهاب , أرجوك لا ترسليني
سوف أعمل بجد هنا

334
00:25:46,080 --> 00:25:51,465
آلين ماي " لن تريدي العمل هنا "
كنت تبحثين عن مخرج منذ أن عرفتك

335
00:25:51,533 --> 00:25:53,740
أنا أقول لك هذا مخرجك

336
00:25:53,809 --> 00:25:57,923
إيفا " هذا موطني "

337
00:25:57,992 --> 00:25:59,963
لقد نشأت هنا

338
00:26:00,033 --> 00:26:04,847
دائماً فكرت أنني ربما أقابل الشاب
المناسب وأحصل على منزل

339
00:26:04,916 --> 00:26:08,626
لا أميل كثيراً للأطفال لكن
إن كان يريد

340
00:26:08,695 --> 00:26:13,339
أنت تحصلين على فرصة لم تسنح لي
سوف تبدأين من جديد

341
00:26:13,408 --> 00:26:18,223
لكنني لا أريد بدايةً جديدة

342
00:26:18,292 --> 00:26:21,434
هناك ألف دولار بهذا المغلف

343
00:26:21,504 --> 00:26:23,241
خذيها

344
00:26:25,485 --> 00:26:29,297
إصنعي منها شيئاً
لنفسك يستحق الفخر

345
00:26:29,365 --> 00:26:32,205
حتى تقابلين المذيع " ووبي غيلبيرت " ذات
يوم في برنامج " ذا فيو " صحيح ؟

346
00:26:33,009 --> 00:26:37,155
نشوئك من بداية متواضعة

347
00:26:37,223 --> 00:26:38,660
أشعر أنني

348
00:26:38,729 --> 00:26:43,042
يجري التخلص مني ولا أعلم لماذا

349
00:26:43,110 --> 00:26:46,821
أنظري للأمر من الجانب الصحيح
أنت حرة

350
00:26:50,869 --> 00:26:53,678
في المرة القادمة ستقومين بالجنس
لأنك تريدين ذلك

351
00:26:55,017 --> 00:26:56,888
لو أردت هذا أصلاً

352
00:26:56,958 --> 00:27:00,736
يكفي خوفاً من طردك من المنازل

353
00:27:02,978 --> 00:27:06,457
لن يكون هذا الوضع بالنسبة لك

354
00:27:09,367 --> 00:27:13,246
كولت " سوف يوصلك لمحطة الحافلة عندما تستجمعين قوتك "

355
00:27:13,315 --> 00:27:15,253
حسناً

356
00:27:17,963 --> 00:27:23,047
مزرعة " تامهيل " على الطريق 62
في حال أننا تفرقنا

357
00:27:23,116 --> 00:27:25,555
لكنه حان وقت العمل

358
00:27:25,625 --> 00:27:28,900
قد آخذ إجازةً مرضية -
لن تأخذي إجازة مرضية -

359
00:27:28,969 --> 00:27:30,104
وصلنا لهذا الحد

360
00:27:30,174 --> 00:27:34,119
ما يكفي , ربما في الجولة التالية
لا أعلم لكن بما يخص الماريشال فهو كافي

361
00:27:34,187 --> 00:27:36,025
وسوف يصيب " آرت " بنوبة قلبية
وجود كلينا في العراء

362
00:27:39,170 --> 00:27:41,076
أحمل هديةً لك

363
00:27:41,145 --> 00:27:45,189
ربما ترجح الإحتمالات قليلاً

364
00:27:55,760 --> 00:27:58,536
أعول عليك إتفاق ذلك

365
00:27:58,605 --> 00:28:00,643
سأفعل ما في مستواي

366
00:28:12,439 --> 00:28:14,412
هل أنت مستعدة ؟

367
00:28:14,480 --> 00:28:16,085
سحقاً

368
00:28:22,076 --> 00:28:23,079
لا تنظري إلي

369
00:28:23,147 --> 00:28:24,718
ما هذا " ليندزي " ؟

370
00:28:24,786 --> 00:28:26,256
" إنه ماريشال " لاندل

371
00:28:26,325 --> 00:28:28,265
هذا عمله

372
00:28:30,674 --> 00:28:32,312
تباً

373
00:28:34,220 --> 00:28:36,228
حسناً هيا بنا

374
00:28:46,434 --> 00:28:48,105
هذا قرب كافي

375
00:28:48,174 --> 00:28:50,749
يبدوا أنك قدمت وحدك

376
00:28:50,817 --> 00:28:51,820
هذا مثير

377
00:28:51,888 --> 00:28:52,824
أجل

378
00:28:52,892 --> 00:28:55,802
فقط أنت وسلاحك

379
00:28:55,871 --> 00:28:57,909
للمعلومات أنا أعزل

380
00:28:57,978 --> 00:29:01,222
ليس هناك أي معلومات

381
00:29:01,291 --> 00:29:02,962
ليس اليوم

382
00:29:03,031 --> 00:29:04,166
" ليندزي "

383
00:29:04,235 --> 00:29:05,169
" ريلين "

384
00:29:05,239 --> 00:29:08,046
أشعر أنني حرفت الخطى على الطريق
في نقطة ما

385
00:29:08,115 --> 00:29:11,492
كيف تقول الأغنية ؟
أنظر إلى قوس قزح وكل عاصفة ؟

386
00:29:11,561 --> 00:29:13,433
علي تحميلها

387
00:29:13,502 --> 00:29:16,880
كيف وجدتنا ؟ -
ألم تخبرك عن إتصالها ؟ -

388
00:29:16,949 --> 00:29:19,189
قلت أنك إتصلت بالطوارئ

389
00:29:20,228 --> 00:29:22,234
لابد أنها إتصلت بالخطأ لأن هاتفي رن

390
00:29:22,303 --> 00:29:27,521
" شيء مؤلم ما فعلته مع المسكين " آلفين -
إنه لم يعاشر زوجتي وأنظر كيف يبدوا -

391
00:29:27,589 --> 00:29:30,397
هل هذا أمرك ؟ نقطة ضعفك ؟

392
00:29:30,466 --> 00:29:40,670
أنت تريدها تحول حول الفتيان لإبقائهم
بلهاء مثل هدير الشلال لكنك لا تطيق فكرة أنها
قد تحب هذا أيضاً

393
00:29:40,739 --> 00:29:46,158
يجب أن تستعيد شيئاً لتشعر أنك رجل -
لقد نسيت الجزء الذي إنسحبت عني مقيداً -

394
00:29:46,226 --> 00:29:48,500
أم أنك فشلت بملاحظة مع من هي الآن ؟

395
00:29:50,744 --> 00:29:51,912
لا

396
00:29:51,981 --> 00:29:53,686
لقد فكرت بهذا

397
00:29:53,754 --> 00:29:56,563
تسائلت لماذا تتصلي بي ؟

398
00:29:56,632 --> 00:30:01,449
تأملين أن أقود إلى هنا وأنقذك لتخبريني
كيف أجبرك على هذا ؟

399
00:30:01,518 --> 00:30:05,028
أم أنه سيموت ممتعاً مشاهدتنا نمزق بعضنا ؟

400
00:30:06,702 --> 00:30:07,805
هل يؤلمك ؟

401
00:30:08,677 --> 00:30:11,252
إنها طلقات هوائية

402
00:30:11,321 --> 00:30:16,136
ليست عادتي حقيقةً
لكن مساعد لي رأى أن العمل الغير قاتل أفضل

403
00:30:16,206 --> 00:30:18,646
فقلت لم لا ؟ سأعطيها محاولة

404
00:30:18,715 --> 00:30:23,029
عندما يهرب الفتيات مني أعول عادةً على رسالة ما

405
00:30:23,098 --> 00:30:29,721
لم أكن أجيد ذلك -
أفضل إنفصال واضح , تمزيق عصابة اليد -

406
00:30:29,792 --> 00:30:32,199
أفترض أنك ستسألني لماذا

407
00:30:32,268 --> 00:30:34,376
لا يهم

408
00:30:34,444 --> 00:30:40,564
أتعلم ؟ لم أقصد -
دعينا لا نفعل هذا -

409
00:30:40,633 --> 00:30:42,204
وماذا الآن ؟

410
00:30:42,273 --> 00:30:45,650
ماذا الآن , أين مالي ؟

411
00:30:50,668 --> 00:30:53,110
هذا يؤلم أليس كذلك ؟

412
00:30:53,179 --> 00:30:55,820
أكثر من أي سلاح شاذ

413
00:30:58,097 --> 00:30:59,131
فقط خذ هذا

414
00:30:59,201 --> 00:31:01,741
سوف تذهب إلى مكان مظلم

415
00:31:01,810 --> 00:31:04,652
أريد أن يكون وجهي آخر شيء تراه

416
00:31:12,415 --> 00:31:13,048
هيا

417
00:31:13,117 --> 00:31:15,524
هل تتحدث كثيراً عندما تقاتل ؟

418
00:31:15,593 --> 00:31:19,371
هذا ليس قتال إنه إعدام

419
00:31:30,546 --> 00:31:33,589
" ليندزي "

420
00:31:36,736 --> 00:31:37,737
هذه فتاتي

421
00:31:38,844 --> 00:31:40,380
تباً

422
00:31:40,449 --> 00:31:42,956
أعطني هذا

423
00:32:02,765 --> 00:32:05,875
لو أردت المال فهو هناك في الشاحنة

424
00:32:10,627 --> 00:32:14,072
ماذا ؟

425
00:32:14,141 --> 00:32:16,313
كنت أعلم أنك تحبيني

426
00:32:30,373 --> 00:32:31,876
تباً

427
00:32:31,945 --> 00:32:33,315
كم مرةً أصابتني ؟

428
00:32:33,383 --> 00:32:35,422
أكثر مما أصابتني

429
00:32:35,491 --> 00:32:36,727
أين ذهبت ؟

430
00:32:36,796 --> 00:32:37,831
لا أعلم

431
00:32:37,900 --> 00:32:41,578
يبدوا أنها أخذت سيارتك -
هل ستطاردها ؟ -

432
00:32:41,647 --> 00:32:45,091
لا أظن ذلك -
ماذا ستفعل ؟ -

433
00:32:45,160 --> 00:32:52,753
أضع نداء في الشرطة وأبلغ عنك
" وأرافقك بمفكرة أنك خرجت من مقاطعة " دوفال - فلوريدا

434
00:32:52,821 --> 00:32:54,726
هل ستتركني هنا ؟

435
00:32:54,795 --> 00:32:56,968
هل لديك فكرة أفضل ؟

436
00:32:57,037 --> 00:32:59,946
أظنهم سيأخذون وقتاً طويلاً

437
00:33:00,015 --> 00:33:01,986
إنتظر

438
00:33:12,092 --> 00:33:14,566
تقول المال في الشاحنة

439
00:33:14,636 --> 00:33:17,176
هذه الدجاجات

440
00:33:18,383 --> 00:33:24,603
عليك أن تفهم أنني وضعت حلماً في
رأسي لوقت طويل وفقدت البصيرة

441
00:33:24,672 --> 00:33:31,261
أعلم أنك مقيد وهذا ليس عدلاً
لكن قل كلمةً أخرى عن الدجاج وسوف أقتلك ثانيةً

442
00:33:36,481 --> 00:33:42,669
لكن في نهاية اليوم عند إتمام العمل
مازالت تستحق العناء أليس كذلك ؟

443
00:33:44,109 --> 00:33:47,253
أخبر الضابط أنني آسف على الفوضى

444
00:33:51,871 --> 00:33:55,483
هناك مال بصراع الدجاج فكر بالأمر

445
00:34:05,084 --> 00:34:11,575
ينقصنا مشروب " ستولي " و " كارفو " هل
يمكنك الذهاب بينما أجري الإتصال ؟

446
00:34:11,644 --> 00:34:12,779
هل كل شيء مستقر ؟ -
أجل -

447
00:34:12,848 --> 00:34:15,522
حسناً إذاً -
أنا أعلم لماذا ترسليني -

448
00:34:15,591 --> 00:34:22,012
كنت أفكر بالأمس - إسمعي - كلا لن أقول شيئاً -
آلين ماي " - لا تقلقي - تباً " -

449
00:34:22,081 --> 00:34:24,857
ماذا بك ؟

450
00:34:24,925 --> 00:34:32,049
أنا أقول إن كان السبب قتل " ديلروي " فسوف
أغلق فمي سوف ترين

451
00:34:33,155 --> 00:34:38,973
أنا أقول أنا أحاول القول أنني -
أعلم أنك لن تقولي شيئاً -

452
00:34:39,042 --> 00:34:39,676
أعلم هذا

453
00:34:41,017 --> 00:34:42,955
لا بأس

454
00:34:44,929 --> 00:34:46,066
عليك الذهاب الآن

455
00:34:46,135 --> 00:34:48,441
كولت " ينتظر "

456
00:34:50,382 --> 00:34:52,957
وداعاً

457
00:34:53,026 --> 00:34:54,965
" وداعاً " آلين ماي

458
00:35:22,530 --> 00:35:24,335
الرصاص الفارغ لمسة جميلة

459
00:35:24,405 --> 00:35:26,510
ماذا ستفعل بالدجاج ؟

460
00:35:26,579 --> 00:35:29,756
سوف أبحث عن محل مشويات وألقيه عنده

461
00:35:29,825 --> 00:35:31,329
لا تمزح

462
00:35:31,397 --> 00:35:33,938
مهما يجري فهو عليك الآن

463
00:35:34,007 --> 00:35:35,143
لا تقلقي

464
00:35:35,211 --> 00:35:38,823
بالطبع الآن تم إطعامها وسقايتها
ومشاهدتها افلام الكرتون

465
00:35:39,895 --> 00:35:41,031
ماذا عن المال ؟

466
00:35:41,902 --> 00:35:46,284
ربما الطريقة الكونية للقول بأنه لم يكن
من حقي منذ البداية

467
00:35:46,352 --> 00:35:47,754
ماذا عن " ليندزي " ؟

468
00:35:47,824 --> 00:35:49,026
ماذا عنها ؟

469
00:35:49,095 --> 00:35:50,331
هل تدعها تذهب ؟

470
00:35:50,399 --> 00:35:52,707
نفس الإجابة عن المال

471
00:35:52,776 --> 00:35:56,219
ماذا ستفعل الآن ؟

472
00:36:46,440 --> 00:36:48,111
هل أنت واثق ؟

473
00:36:51,626 --> 00:36:53,564
حسناً

474
00:36:55,639 --> 00:36:57,580
حسناً

475
00:37:00,792 --> 00:37:02,731
من هذا ؟

476
00:37:05,676 --> 00:37:07,615
" كانت " إيفا

477
00:37:07,684 --> 00:37:09,187
ماذا تقول ؟

478
00:37:09,256 --> 00:37:19,391
تقول إن كنت جاهزة للعودة للعمل
" أعني العمل الحقيقي فهناك مكان في منزل " اودري

479
00:37:19,461 --> 00:37:23,038
يمكنني العمل

480
00:37:23,107 --> 00:37:25,012
أجل سأعمل سوف ترى

481
00:37:25,081 --> 00:37:27,120
حسناً سنرى

482
00:37:27,189 --> 00:37:29,396
هل قالت لماذا ؟

483
00:37:29,464 --> 00:37:32,272
كلا

484
00:37:35,284 --> 00:37:39,934
ربما بسبب ما أخبرتها

485
00:37:40,003 --> 00:37:41,942
محتمل

486
00:37:50,306 --> 00:37:53,082
شعور جميل

487
00:37:53,151 --> 00:37:55,089
العودة للمنزل

488
00:38:12,955 --> 00:38:16,367
" سيكون سريعاً " إيفا

489
00:38:16,437 --> 00:38:18,575
لن تعلم أبداً

490
00:38:18,644 --> 00:38:20,650
لن تكون خائفاً

491
00:38:22,190 --> 00:38:26,237
لحظة تكون هنا والأخرى تختفي

492
00:38:26,306 --> 00:38:28,411
هكذا

493
00:38:39,754 --> 00:38:41,861
علي التبول

494
00:38:41,930 --> 00:38:43,267
ضخي الوقود وسوف أدفع

495
00:38:43,336 --> 00:38:44,203
ضعي عشر دولارات

496
00:38:44,272 --> 00:38:45,274
حسناً

497
00:39:35,898 --> 00:39:37,570
دقيقة واحدة

498
00:40:07,446 --> 00:40:09,721
تباً

499
00:40:09,789 --> 00:40:11,929
تباً

500
00:40:11,998 --> 00:40:14,171
تباً

501
00:40:20,194 --> 00:40:22,468
هل رأيت فتاة ؟

502
00:40:26,383 --> 00:40:28,322
هيا

503
00:40:32,973 --> 00:40:35,381
تباً

504
00:40:35,450 --> 00:40:37,422
" إيلين ماي "

