1
00:00:02,294 --> 00:00:04,829
" سابقاً في " المبرر -
إنه عربون المنزل

2
00:00:04,898 --> 00:00:07,566
منزل في أي مكان تريدين

3
00:00:07,635 --> 00:00:10,202
أنا وأنت قتلنا رجلاً

4
00:00:10,271 --> 00:00:12,871
دفنا جثته في المنجم بلا جنازة

5
00:00:12,940 --> 00:00:15,743
لقد أغرقت رجلاً قتل أمامي
في موقع

6
00:00:15,811 --> 00:00:17,111
" الخردة عند طريق " بلاك ليك

7
00:00:17,180 --> 00:00:20,380
هل تعتقدين أن القول لها سوف ينظف صفحتك ؟

8
00:00:20,449 --> 00:00:22,115
إذاً قتلتها عليك قتلي أولاً

9
00:00:22,184 --> 00:00:23,951
هل ستضعين جريمتين على عاتقك ؟

10
00:00:24,019 --> 00:00:26,686
ليس لديك فكرة عما سأفعل

11
00:00:26,755 --> 00:00:29,390
أنا أفهم لماذا أردت أن تفعلي

12
00:00:29,459 --> 00:00:29,990
ما فعلت

13
00:00:30,059 --> 00:00:32,360
مازال هناك خطوة واحدة

14
00:00:32,429 --> 00:00:35,897
ونتخلص من الجثة للأبد

15
00:00:35,966 --> 00:00:37,732
هذا عالمي

16
00:00:37,800 --> 00:00:39,768
وعالمي له تكلفة عالية

17
00:00:39,837 --> 00:00:40,668
كم تريد ؟

18
00:00:40,737 --> 00:00:42,036
مئة -
ألف ؟ -

19
00:00:42,105 --> 00:00:43,037
لكل منهما

20
00:00:43,106 --> 00:00:46,241
ماذا أخبرك الله أن تفعل ؟

21
00:00:46,310 --> 00:00:47,176
" قتل " درو تومسون

22
00:00:47,244 --> 00:00:50,646
" إذا أردته فأنت تحتاج " ريلين غيفنز

23
00:00:50,715 --> 00:00:53,549
وإذا أردت " ريلين " فأنت تحتاجني

24
00:00:53,618 --> 00:00:55,050
ريلين " يا صديقي "

25
00:00:55,119 --> 00:00:56,351
أوقف الإطلاق

26
00:00:56,420 --> 00:00:57,319
إنه ليس هنا

27
00:00:57,388 --> 00:01:01,355
إذا أردت الدخول والنظر
سأبعث رسالة

28
00:01:01,424 --> 00:01:04,191
" لك ولرجال " ديترويت

29
00:01:04,260 --> 00:01:06,460
لقد خسرت إستسلم

30
00:01:06,529 --> 00:01:07,695
هل هذا مارشال القبعة ؟

31
00:01:07,764 --> 00:01:08,863
أجل -
ما إسمه ؟ -

32
00:01:08,932 --> 00:01:10,497
ريلين غيفنز " علينا الذهاب "

33
00:01:10,566 --> 00:01:11,331
أهنئك

34
00:01:11,400 --> 00:01:11,999
عمل جيد

35
00:01:12,068 --> 00:01:13,667
وأنت موقوف

36
00:01:16,171 --> 00:01:18,739
إذاً إنتهى أمر " درو " و " آلين ماي " ؟

37
00:01:18,807 --> 00:01:20,907
إنه في طريقه لمنزل آمن

38
00:01:20,976 --> 00:01:23,643
وسنضع " آلين ماي " في فندق مجهول

39
00:01:23,712 --> 00:01:25,044
حتى نرى ما سنفعل بها

40
00:01:25,112 --> 00:01:26,145
جيد

41
00:01:26,214 --> 00:01:27,113
وما هذا ؟

42
00:01:27,181 --> 00:01:28,813
إنتهت الأوراق الرسمية

43
00:01:28,882 --> 00:01:30,782
كل ما يناسب العالم

44
00:01:30,851 --> 00:01:32,216
هل أنت متأكد ؟

45
00:01:32,284 --> 00:01:33,050
أجل

46
00:01:33,118 --> 00:01:35,886
هناك أمر أخير ستفعله

47
00:01:35,955 --> 00:01:37,054
قبل أن أوقفك

48
00:01:37,122 --> 00:01:38,055
كلا أظنني بخير

49
00:01:38,990 --> 00:01:40,723
مفترض أنها سخرية منطقية

50
00:01:40,792 --> 00:01:42,157
لأنني عميق ؟

51
00:01:42,225 --> 00:01:43,758
لأنني أخترق الأمور ؟

52
00:01:43,827 --> 00:01:46,327
ربما لأنك تواجه

53
00:01:46,395 --> 00:01:48,462
فتى عصابات ثم تذهب لحصة ولادة

54
00:01:48,531 --> 00:01:51,633
سوف ألقي بهذه النظرية الآن

55
00:01:52,369 --> 00:01:54,835
تلقيت إتصال من " وينونا " شيء يتعلق

56
00:01:54,904 --> 00:01:56,804
بالكراسي المهتزة ولدي واحد فقط

57
00:01:56,872 --> 00:01:59,073
كم كرسي تحتاج المرأة ؟

58
00:01:59,142 --> 00:02:00,641
يبدوا أني سأكتشف ذلك

59
00:02:00,709 --> 00:02:02,743
أعتبر نفسك موقوفاً

60
00:02:02,812 --> 00:02:06,112
الإمتنان الكبير

61
00:02:06,181 --> 00:02:07,780
الرجل الذي قتلته بخير ؟

62
00:02:07,849 --> 00:02:09,048
هو من قرر

63
00:02:09,117 --> 00:02:12,284
إذاً أردت من تتحدث له -
" لدي "ريتشال -

64
00:02:13,721 --> 00:02:14,520
لا وردي

65
00:02:14,589 --> 00:02:15,787
معذراً ؟

66
00:02:15,856 --> 00:02:18,356
في جلسة الطفل إبتعد عن اللون الوردي

67
00:02:18,425 --> 00:02:20,659
سأتذكر هذا

68
00:02:20,727 --> 00:02:23,494
كنت سأخبره بهذا

69
00:02:23,563 --> 00:02:24,996
هذا كل شيء في القائمة

70
00:02:25,065 --> 00:02:26,864
هل تفقدت الخوذة ؟

71
00:02:26,932 --> 00:02:29,866
أجل

72
00:02:29,935 --> 00:02:31,802
لأي عمق ستمضي ؟

73
00:02:31,870 --> 00:02:35,138
هذا بحسب لكن 150 حتى نكتشف

74
00:02:35,206 --> 00:02:35,972
أين مكانه

75
00:02:36,041 --> 00:02:38,007
150قدم ؟

76
00:02:38,076 --> 00:02:39,876
هل تخشى السقوط ؟

77
00:02:39,945 --> 00:02:41,877
سأكون أكثر خوفاً من مجرد السقوط

78
00:02:41,946 --> 00:02:42,611
تباً

79
00:02:42,680 --> 00:02:44,579
متى آخر مرة أهتممت بهذا ؟

80
00:02:44,648 --> 00:02:46,181
سأصف الأمر هكذا

81
00:02:46,250 --> 00:02:47,649
جد والدي كان

82
00:02:47,717 --> 00:02:50,352
آخر شخص خرج من ذلك المنجم

83
00:02:50,420 --> 00:02:51,819
عزيزي

84
00:02:51,888 --> 00:02:52,921
هل تسمح بكلمة ؟

85
00:02:52,989 --> 00:02:53,922
هل أمسكت به ؟

86
00:02:53,990 --> 00:02:55,122
أجل

87
00:02:57,493 --> 00:02:58,759
دائماً تقول أن نقل جثة

88
00:02:58,828 --> 00:03:00,661
طريقة جيدة للتورط

89
00:03:00,730 --> 00:03:01,928
لهذا

90
00:03:01,997 --> 00:03:04,832
هو الخيار الوحيد عندما تنفذ الخيارات

91
00:03:04,900 --> 00:03:06,265
إنه عصفور في اليد

92
00:03:06,334 --> 00:03:07,834
جيمي " علينا الذهاب "

93
00:03:25,984 --> 00:03:27,050
ماذا لديك ؟

94
00:03:27,117 --> 00:03:29,918
رصاصة من 19 إلى 7 وتحلل جثة قديم

95
00:03:29,987 --> 00:03:34,255
سأحتاج معدات طبيب ومعول

96
00:03:34,324 --> 00:03:36,256
وكثير من الحبال

97
00:03:45,397 --> 00:03:46,297
" بويد "

98
00:03:50,701 --> 00:03:52,835
إبقى هنا

99
00:03:55,472 --> 00:03:57,839
" موني "

100
00:03:57,908 --> 00:03:59,707
ماذا يجري ؟

101
00:03:59,775 --> 00:04:01,942
أظنك تعرف ما يجري

102
00:04:02,010 --> 00:04:04,477
حرس الغابات توصلت لبلاغ عن جثة في المكان

103
00:04:04,546 --> 00:04:05,945
هناك دائماً

104
00:04:06,014 --> 00:04:07,813
إشاعات كهذه

105
00:04:07,882 --> 00:04:09,815
هذه ليست إشاعة

106
00:04:14,685 --> 00:04:16,953
يبدوا أني أخترت يوماً خاطئاً

107
00:04:17,022 --> 00:04:18,955
للنزهة

108
00:04:33,199 --> 00:04:35,132
ماذا نفعل ؟

109
00:04:55,581 --> 00:04:58,581
" غايل وينونا "

110
00:04:58,650 --> 00:05:00,650
لقد ترك الرجال

111
00:05:02,652 --> 00:05:04,786
" لابد أنك " ريلين

112
00:05:07,122 --> 00:05:09,322
" ريلين "

113
00:05:09,391 --> 00:05:10,690
لنتحدث عن منع هذا

114
00:05:10,759 --> 00:05:13,759
أن يصبح أسوأ أيام حياتك

115
00:05:39,750 --> 00:05:45,039
--- حاذف ترم ---
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

116
00:05:47,006 --> 00:05:48,806
هل تعلم أن له منظار ليلي ؟

117
00:05:48,874 --> 00:05:51,441
هذا منطقي , اعني كيف ستراقب

118
00:05:51,510 --> 00:05:52,174
الطفل وهو نائم ؟

119
00:05:52,243 --> 00:05:53,543
متى مفترض أن تنام أنت ؟

120
00:05:53,611 --> 00:05:55,244
هل أنت واثق أنه كل ما لديه ؟

121
00:05:55,313 --> 00:05:56,444
بالطبع

122
00:05:56,513 --> 00:05:58,380
ليست أول مرة أفتش الرجل

123
00:05:58,449 --> 00:05:59,447
لا سلاح أو حزام ؟

124
00:05:59,516 --> 00:06:00,515
لا جراب ؟

125
00:06:00,583 --> 00:06:01,382
لا قطعة إحتياطية ؟

126
00:06:01,451 --> 00:06:02,684
لا شارة أيضاً

127
00:06:02,752 --> 00:06:05,052
لقد أوقفت -
لماذا ؟ -

128
00:06:05,120 --> 00:06:07,386
عملي في الأغلب

129
00:06:07,455 --> 00:06:09,655
لا عجب أن الصينيين يهزموننا

130
00:06:09,724 --> 00:06:12,057
يتوقعون منك السهر ليلاً تلصق هذا

131
00:06:12,125 --> 00:06:13,958
هل تراقب صدر الطفل يتنفس ؟

132
00:06:14,026 --> 00:06:15,926
أظنهم يفترضون أنهم سيفعلون أي شيء

133
00:06:15,995 --> 00:06:16,827
لسلامة الطفل

134
00:06:17,963 --> 00:06:20,864
فتاة تحمل بعض الشجاعة

135
00:06:20,932 --> 00:06:23,599
تهددنا دون أن تهددنا

136
00:06:23,668 --> 00:06:25,066
هل تعلم ماذا قالت من قبل ؟

137
00:06:25,135 --> 00:06:28,303
إذا ذهبنا قبل وصولك فقد نعيش اليوم

138
00:06:28,370 --> 00:06:30,804
لهذا أحبها

139
00:06:30,873 --> 00:06:33,639
يسرني أنك قلت هذا لأن ما ستفعله لنا

140
00:06:33,708 --> 00:06:35,807
يتطلب بعض التمثيل

141
00:06:35,876 --> 00:06:38,710
يبدوا أن عليك التفتيش جيداً

142
00:06:38,779 --> 00:06:39,844
عن مفحز

143
00:06:39,913 --> 00:06:41,179
جيد

144
00:06:41,248 --> 00:06:44,381
هل رأيت أصدقاء " إيدي كويل " ؟

145
00:06:44,450 --> 00:06:47,049
فريق متلاصق في ذلك الفيلم
رجال " ميتشون " يتشرون

146
00:06:47,118 --> 00:06:49,519
موي جرين " وأحد أصدقائه "

147
00:06:49,588 --> 00:06:50,452
" ملفات روكفورد "

148
00:06:50,521 --> 00:06:52,788
هل تتذكر كيف إقتحموا إدارة البنك

149
00:06:52,857 --> 00:06:55,357
وبه شخص واحد بينما بقية

150
00:06:55,425 --> 00:06:57,525
الطاقم في الفرع يغلقون القبو ؟

151
00:06:57,593 --> 00:06:59,626
الرجل يضرب الإنذار وتموت عائلته

152
00:06:59,695 --> 00:07:01,494
حاول أن يعطي إشارةً فمات

153
00:07:01,563 --> 00:07:04,797
كل شيء جرى بسرعة , وإستعاد عائلته

154
00:07:04,866 --> 00:07:07,667
وذهبوا يحسبون المال

155
00:07:07,736 --> 00:07:10,536
هل تقول أنك سترق مصرفا ؟

156
00:07:10,605 --> 00:07:11,504
" شيلبي بارلو "

157
00:07:11,573 --> 00:07:13,405
هل سنسرق " شيلبي " ؟

158
00:07:14,241 --> 00:07:15,640
أحمق

159
00:07:15,709 --> 00:07:17,909
كيف سيصلنا للخزنة إن كان يبدوا

160
00:07:17,978 --> 00:07:18,810
كالأحمق ؟

161
00:07:18,879 --> 00:07:21,112
هل أقف هكذا بينما يثرثر ؟

162
00:07:21,181 --> 00:07:24,915
فقط أضربه في أعشائه في المرة القادمة

163
00:07:24,984 --> 00:07:25,816
لا

164
00:07:25,885 --> 00:07:28,451
لن نسرق شيئاً

165
00:07:28,520 --> 00:07:31,687
ستأخذنا إلى حيث

166
00:07:31,756 --> 00:07:34,688
" حيث يحرسون " شيلبي

167
00:07:34,757 --> 00:07:38,057
ثم نذهب ونفعل ما يلزم

168
00:07:38,126 --> 00:07:40,293
كوب " سيبقى مع الآنسة " هوكينز " هنا "

169
00:07:40,362 --> 00:07:43,328
إذا حدث شيء سيقتلها

170
00:07:43,397 --> 00:07:45,396
ببطيء

171
00:07:45,465 --> 00:07:49,266
ربما ينزع الطفل ويقتله وحده

172
00:07:51,236 --> 00:07:54,604
كيف حاله معك  ؟

173
00:07:54,606 --> 00:07:56,805
سوف تفهم إن لم أكن

174
00:07:56,874 --> 00:07:58,374
في المشاركة الآن

175
00:07:58,442 --> 00:07:59,240
يا إلهي

176
00:07:59,309 --> 00:08:00,741
لا تخبريني أنه تخلى عنك

177
00:08:00,810 --> 00:08:02,476
لن أقول شيئاً

178
00:08:02,545 --> 00:08:05,678
أنت تضيع وقتك

179
00:08:05,747 --> 00:08:08,047
لا أستطيع مساعدتك

180
00:08:08,115 --> 00:08:09,515
كل ما تستطيعون الآن

181
00:08:09,584 --> 00:08:11,349
إسائة الأمور على أنفسكم

182
00:08:11,418 --> 00:08:13,951
لو كنت مكانك سأترك سلاحي

183
00:08:14,020 --> 00:08:16,721
وأستلقي على معدتي وأرفع يدي

184
00:08:16,790 --> 00:08:17,488
هل ستفعل ؟

185
00:08:17,556 --> 00:08:19,122
لو كنت مكانك

186
00:08:19,191 --> 00:08:21,090
لو كنت مكانك ربما

187
00:08:21,158 --> 00:08:24,591
أقرأ ذلك الكتاب دون تحريك شفتي

188
00:08:36,067 --> 00:08:38,368
أعتقد أنه عميق الآن

189
00:08:39,270 --> 00:08:41,870
حتى لو أصبتني لن تحل مشكلتك

190
00:08:41,939 --> 00:08:43,838
هل تظن هذه اللحية تجعلني " سانتا " ؟

191
00:08:43,907 --> 00:08:45,173
أنا قزم

192
00:08:45,241 --> 00:08:47,875
إن لم تعطني " شيلبي " أنتم والطفل

193
00:08:47,944 --> 00:08:50,076
فأنتم في قائمة " نيكي " للأبد

194
00:08:53,348 --> 00:08:54,279
حسناً

195
00:09:12,795 --> 00:09:16,397
لا أريد الذهاب لمكان والبدء من جديد

196
00:09:16,466 --> 00:09:21,702
لكن لم يبقى سوى الهرب

197
00:09:21,771 --> 00:09:23,036
لن تذهبي

198
00:09:23,104 --> 00:09:24,837
لأي مكان بدوني

199
00:09:26,140 --> 00:09:27,673
لا أقول أنني أريد ذلك

200
00:09:27,741 --> 00:09:30,574
الحقيقة أن العالم هكذا اليوم

201
00:09:32,745 --> 00:09:36,178
أعلم أين سنذهب إن لم يجدونا

202
00:09:44,484 --> 00:09:48,386
ربما هناك أكثر من بطاقة للعب

203
00:09:48,454 --> 00:09:51,421
" لقد وجدوا جثة " ديلروي

204
00:09:51,490 --> 00:09:55,358
" يعتقدون أنها جثة " ديلروي

205
00:09:57,494 --> 00:09:59,093
حسناً لا هوية عليهم

206
00:09:59,162 --> 00:10:00,128
علينا إنتظار البصمات

207
00:10:00,196 --> 00:10:01,629
لم تعد مشكلتي

208
00:10:01,698 --> 00:10:02,329
واضح

209
00:10:02,331 --> 00:10:04,364
أنا قلق على من أرسلهم

210
00:10:04,433 --> 00:10:05,799
" نيكي "

211
00:10:05,868 --> 00:10:07,266
" نيكي أوغاستين "

212
00:10:07,268 --> 00:10:08,568
جيد هل تعرفه ؟

213
00:10:08,637 --> 00:10:09,568
أكثر مما أحب

214
00:10:09,637 --> 00:10:11,436
هل تخبرني أين أجده ؟

215
00:10:11,505 --> 00:10:13,938
أنا هنا لوضع النقاط فقط

216
00:10:14,006 --> 00:10:15,973
" ولا شيء يحدث لقضيتي ضد " ثيو

217
00:10:16,042 --> 00:10:17,373
ثيو تونان " ؟ "

218
00:10:17,442 --> 00:10:18,708
لا أتحدث عنه

219
00:10:18,777 --> 00:10:20,009
هذا لا يتعلق به

220
00:10:20,078 --> 00:10:20,809
نحن نعلم

221
00:10:20,877 --> 00:10:22,010
ماذا نعلم ؟

222
00:10:22,079 --> 00:10:24,345
أنه هرب إلى " تونس " قبل أيام

223
00:10:25,715 --> 00:10:27,647
شطآن عراة ولا تسليم مجرمين

224
00:10:27,649 --> 00:10:28,181
رائع

225
00:10:28,250 --> 00:10:30,383
يبدوا تقاعد مبكر

226
00:10:30,452 --> 00:10:33,318
تقول هذا وكأنه مفترض أن أشعر بالراحة

227
00:10:33,320 --> 00:10:34,153
إنه كذلك

228
00:10:34,221 --> 00:10:35,553
سامي " هو خليفته "

229
00:10:35,622 --> 00:10:38,222
وواضح أنه و " نيكي " غير مغرمين

230
00:10:38,291 --> 00:10:40,223
إنه أمر شكسبيري

231
00:10:40,357 --> 00:10:43,025
تقول أن " سامي " من كلف هذا ؟

232
00:10:43,093 --> 00:10:45,860
إما هو أو أحد رفاقك

233
00:10:45,928 --> 00:10:47,561
الفيدراليين الرسميين

234
00:10:47,630 --> 00:10:49,096
إنه أحمق

235
00:10:49,164 --> 00:10:52,364
إنه يخشى من الظل لأن ظله قد يضربه

236
00:10:52,433 --> 00:10:55,600
أجل لكنه ليس هذا , ولن يقوم

237
00:10:55,668 --> 00:10:56,866
بتقبل " نيكي " كخليفة

238
00:10:56,935 --> 00:10:58,568
سوف يأكله حياً

239
00:10:58,637 --> 00:11:00,203
" أنت لا تعرف " نيكي

240
00:11:00,271 --> 00:11:02,037
أعرف ما هو

241
00:11:02,105 --> 00:11:04,638
وأعرف ما يعني عندما تكون على قائمته

242
00:11:04,707 --> 00:11:07,607
أنت تعرف الكثير أخبرني
أني مخطئ

243
00:11:07,676 --> 00:11:09,709
شكراً إذهب الآن

244
00:11:09,778 --> 00:11:11,209
أحضر قلم قم بعمل المحامين

245
00:11:11,278 --> 00:11:11,610
حسناً

246
00:11:11,679 --> 00:11:13,045
فقط أعطنا لحظةً هنا

247
00:11:13,113 --> 00:11:13,979
لا تحاول

248
00:11:14,048 --> 00:11:14,945
أن تخبرني ألا أعمل ال قضية

249
00:11:15,014 --> 00:11:15,879
لأني موقوف

250
00:11:15,948 --> 00:11:17,181
أنت موقوف

251
00:11:17,249 --> 00:11:17,948
أنظر حولك

252
00:11:18,017 --> 00:11:19,683
لكنها ليست القضية

253
00:11:19,751 --> 00:11:21,918
الجثث حول روضة طفلي

254
00:11:21,987 --> 00:11:23,919
لهذا السبب

255
00:11:28,724 --> 00:11:30,924
حسناً

256
00:11:30,993 --> 00:11:33,526
وعندما يحقق " نيكي " تهديده بقتلهم

257
00:11:33,595 --> 00:11:35,595
فسيكون مسؤوليتك

258
00:11:40,599 --> 00:11:42,200
لا أتخيل

259
00:11:42,268 --> 00:11:43,634
ولا تمر به

260
00:11:43,703 --> 00:11:44,734
حقاً

261
00:11:44,803 --> 00:11:47,436
وأتعاطف معك

262
00:11:47,505 --> 00:11:52,874
لكن لنكن واضحين إذا لحقت به

263
00:11:52,943 --> 00:11:54,875
لا تعود

264
00:12:06,885 --> 00:12:09,252
هل كل شيء بخير ؟

265
00:12:09,321 --> 00:12:10,887
لا

266
00:12:10,956 --> 00:12:12,555
ما الأمر ؟ الطفل ؟

267
00:12:12,624 --> 00:12:14,489
كلا إنه بخير

268
00:12:14,558 --> 00:12:16,724
لكن كل شيء ليس بخير

269
00:12:19,495 --> 00:12:26,733
أعطنا لحظة

270
00:12:26,802 --> 00:12:28,201
قال أننا على قائمة

271
00:12:28,269 --> 00:12:29,269
هراء

272
00:12:29,337 --> 00:12:30,236
كيف تعرف ؟

273
00:12:30,305 --> 00:12:31,870
إنه يحاول إخافتك

274
00:12:31,939 --> 00:12:32,972
لقد نجح

275
00:12:33,040 --> 00:12:34,773
إسمعي

276
00:12:34,841 --> 00:12:37,542
كل شيء سيكون بخير

277
00:12:37,611 --> 00:12:38,576
أعدك

278
00:12:38,645 --> 00:12:40,979
لقد عانيت في التعامل مع هذا

279
00:12:41,047 --> 00:12:44,247
بدون مجيئك والكذب علي

280
00:12:57,156 --> 00:13:00,557
سوف نذهب إلى فندق

281
00:13:00,625 --> 00:13:02,258
وتحضر كتيبة الحماية

282
00:13:02,327 --> 00:13:03,226
كتيبة حماية

283
00:13:03,295 --> 00:13:05,027
لأنه في حماية الشهود كما تعلم

284
00:13:05,095 --> 00:13:06,929
لا يجب تغيير إسم الطفلة

285
00:13:06,998 --> 00:13:07,662
كما لو أنها لا تملكه بعد

286
00:13:07,731 --> 00:13:08,897
فقط فريق حماية

287
00:13:08,965 --> 00:13:09,597
حسناً

288
00:13:09,666 --> 00:13:11,365
ربما أحدهم يصبح مدرب ولادتي

289
00:13:11,433 --> 00:13:13,867
لو أحتجت شيئاً من الداخل
سنحضره الآن

290
00:13:13,936 --> 00:13:15,334
أريد شخصاً أن يأخذك حالاً

291
00:13:15,403 --> 00:13:17,403
ماذا ستفعل ؟

292
00:13:17,472 --> 00:13:21,073
سأجد المسؤول عن هذا

293
00:13:21,142 --> 00:13:23,241
سوف أهتم به

294
00:13:33,579 --> 00:13:34,111
" سيد " باكستن

295
00:13:34,180 --> 00:13:36,779
شكراً على حضورك وأنا واثق

296
00:13:36,848 --> 00:13:39,015
أنه يوم منشغل

297
00:13:41,250 --> 00:13:43,884
ماذا أفعل هنا ؟

298
00:13:43,953 --> 00:13:44,986
لم أعد أعمل لك

299
00:13:45,054 --> 00:13:47,087
لكنك تعمل له

300
00:13:47,155 --> 00:13:49,122
وهو يعمل لي

301
00:13:49,191 --> 00:13:50,656
جيمي " أغلق الباب "

302
00:13:52,727 --> 00:13:54,492
هل تحاول إخافتي ثانيةً ؟

303
00:13:54,561 --> 00:13:55,693
أظنك قد أخفتني

304
00:13:55,762 --> 00:13:58,662
من قبل وتعلم كيف يجب

305
00:13:58,731 --> 00:13:59,897
قد أدعوك للجلوس

306
00:13:59,965 --> 00:14:01,231
لكنني لم أظن

307
00:14:01,300 --> 00:14:03,065
هذا اللقاء سيأخذ طويلاً

308
00:14:03,134 --> 00:14:06,601
القوات تستعمل دار جنائزك كمشرحه

309
00:14:06,670 --> 00:14:09,269
أحياناً صحيح ؟

310
00:14:09,338 --> 00:14:11,772
مدير الجنائز أحياناً يقدم ودائع قانونية

311
00:14:11,841 --> 00:14:14,940
بدافع حس المسؤولية

312
00:14:15,009 --> 00:14:18,844
أو تعويض عن الجيب الخلفي

313
00:14:18,912 --> 00:14:20,444
هناك جثة

314
00:14:20,513 --> 00:14:23,579
في مشرحتك الآن

315
00:14:23,648 --> 00:14:26,816
الشرطة أخرجتها هذا الصباح

316
00:14:26,884 --> 00:14:29,551
والآن " موني " لا تكذب

317
00:14:29,620 --> 00:14:33,622
هل أخرجوا إسمها بعد ؟

318
00:14:33,691 --> 00:14:35,122
الشرطة تقول

319
00:14:35,191 --> 00:14:36,690
ديلروي بيكر  " شخص كان "

320
00:14:36,759 --> 00:14:38,291
في بيت الدعارة قبل

321
00:14:38,360 --> 00:14:39,959
أن يصبح مفقوداً

322
00:14:40,028 --> 00:14:44,263
لنسنغني عن الغموض

323
00:14:44,332 --> 00:14:46,697
" الفاحص الطبي قادم من " لينكسنتون

324
00:14:46,766 --> 00:14:50,267
صباحاً لتعريف الجثة وسبب الوفاة

325
00:14:52,103 --> 00:14:54,136
" سيد " باكستن

326
00:14:54,205 --> 00:14:56,238
أريدك أن تساعدني بجعل

327
00:14:56,306 --> 00:15:00,407
" تلك الجثة ليست " ديلروي

328
00:15:00,476 --> 00:15:01,442
هلا سألت لماذا ؟

329
00:15:01,511 --> 00:15:03,943
كلا

330
00:15:04,012 --> 00:15:07,813
الإجابة البسيطة هي سرقتها

331
00:15:07,882 --> 00:15:10,082
إبدالها بجثة أخرى

332
00:15:10,151 --> 00:15:14,485
لكن إذا إقترحت -
أنا لا أقترح -

333
00:15:18,489 --> 00:15:20,389
هل لديك فكرة من أين أحضر جثة أخرى ؟

334
00:15:20,458 --> 00:15:22,958
أنت حانوتي

335
00:15:23,026 --> 00:15:24,525
أخبرني

336
00:15:24,594 --> 00:15:27,060
لم أفعل كل هذا لمساعدتك ؟

337
00:15:27,129 --> 00:15:28,261
لإعتبار دينك

338
00:15:28,330 --> 00:15:31,897
لي مدفوع بالكامل

339
00:15:42,506 --> 00:15:44,472
لا أحب هذا

340
00:15:44,541 --> 00:15:46,241
هل أنت خائف ؟ -
أنت ؟ -

341
00:15:46,310 --> 00:15:47,508
شيء واحد يخيفني

342
00:15:47,577 --> 00:15:49,143
عدم النجاح هذه المرة

343
00:15:49,212 --> 00:15:52,446
تابع الحفر

344
00:16:00,719 --> 00:16:01,985
ليس لديهم حتى

345
00:16:02,054 --> 00:16:04,321
لباقة الدفن 6 أقدام

346
00:16:04,389 --> 00:16:05,688
حسناً

347
00:16:05,756 --> 00:16:06,922
سوف نخرجه من هنا

348
00:16:14,330 --> 00:16:16,129
ألا تعلم أن ما تفعله غير قانوني ؟

349
00:16:18,534 --> 00:16:19,598
إهدأ

350
00:16:19,667 --> 00:16:21,000
أخرجني من هذا

351
00:16:24,437 --> 00:16:27,036
أعطني المصباح

352
00:16:34,242 --> 00:16:35,443
إنها علبة ورقية

353
00:16:35,511 --> 00:16:37,144
هذا ما يحدث عندما تموت فقيراً

354
00:16:37,213 --> 00:16:38,111
ماذا نفعل الآن ؟

355
00:16:38,180 --> 00:16:40,447
نأخذ لحظات لمحاكاة

356
00:16:40,515 --> 00:16:42,581
" الجثة بـ " هنري ويليس

357
00:16:42,650 --> 00:16:44,149
ونشكره لكونه أكثر

358
00:16:44,218 --> 00:16:46,784
فائدةً في موته من حياته

359
00:16:46,853 --> 00:16:47,986
هل تعرفه ؟

360
00:16:48,055 --> 00:16:50,287
للمفارقة أجل

361
00:16:50,356 --> 00:16:51,888
بدأ بالشرب بعمر 10

362
00:16:51,957 --> 00:16:54,091
ودخل الإدمان بعمر 15

363
00:16:54,159 --> 00:16:55,791
هذا كل ما كتبته

364
00:16:55,860 --> 00:16:58,860
لكننا ننتهي في مكانه في النهاية

365
00:16:58,929 --> 00:17:00,561
أمسك هذا

366
00:17:02,832 --> 00:17:05,466
لن نخرجه سليماً

367
00:17:05,534 --> 00:17:07,367
لكننا سنغلفه ونأخذه

368
00:17:07,435 --> 00:17:09,769
أحضر البلاستيك من الشاحنة

369
00:17:11,372 --> 00:17:13,438
أعطني المصباح

370
00:17:13,507 --> 00:17:15,273
" إيفا "

371
00:17:19,444 --> 00:17:20,344
كيف جرى ؟

372
00:17:21,379 --> 00:17:23,313
كما خطط تقريباً

373
00:17:23,382 --> 00:17:24,914
الجثة في السيارة ؟

374
00:17:24,983 --> 00:17:27,316
أنظري أمام كتفك ؟

375
00:17:27,385 --> 00:17:28,383
يا إلهي

376
00:17:28,452 --> 00:17:29,785
لم أستطع

377
00:17:29,854 --> 00:17:31,587
تركه في الشارع في سيارة متوقفة

378
00:17:31,656 --> 00:17:33,955
تظاهري أن عمه ظهر مخموراً

379
00:17:34,024 --> 00:17:35,589
في عيد الشكر يجلس

380
00:17:35,658 --> 00:17:37,357
يشاهد مباراة الظهيرة

381
00:17:37,426 --> 00:17:39,759
لن تلاحظي وجوده

382
00:17:39,827 --> 00:17:41,560
كم سنحتفظ به ؟

383
00:17:41,629 --> 00:17:42,860
" حتى يعود " جيمي

384
00:17:42,929 --> 00:17:44,128
بشاحنة الجنائز

385
00:17:44,196 --> 00:17:45,829
بالمناسبة -
نعم ؟ -

386
00:17:45,898 --> 00:17:47,763
" الأفضل أن تذهب إلى " باكستن

387
00:17:47,832 --> 00:17:49,998
قال أنه سيترك المفتاح على الإطار

388
00:17:50,066 --> 00:17:51,499
حسناً

389
00:17:54,402 --> 00:17:57,402
هل أنت واثق أنه سينجح ؟

390
00:17:57,471 --> 00:17:58,670
حسناً سوف

391
00:17:58,739 --> 00:17:59,938
" ننتظر عودة " جيمي

392
00:18:00,007 --> 00:18:01,105
بالشاحنة ثم سوف

393
00:18:01,174 --> 00:18:02,406
نعبئ الجثة

394
00:18:02,475 --> 00:18:04,541
ونأخذها للجنائز ونقوم بالإستبدال

395
00:18:04,610 --> 00:18:06,877
الفاحص الطبي سيأتي صباحاً

396
00:18:06,946 --> 00:18:09,011
ويتوقع أن يجد

397
00:18:09,080 --> 00:18:11,646
ديلروي " يطلق خلفي لكن ما "

398
00:18:11,715 --> 00:18:14,483
لن يجده هو " هنري " مليء بالمخدرات

399
00:18:14,551 --> 00:18:16,517
" وتسقط قصة " ىلين مالي

400
00:18:16,586 --> 00:18:17,685
إذاً لن نأخذ

401
00:18:17,753 --> 00:18:19,752
ديلروي " ونغرقه في بركة الوحل "

402
00:18:19,821 --> 00:18:20,954
مالم ترغبين

403
00:18:21,023 --> 00:18:23,455
في حشره وتركيبه في الحانة

404
00:18:23,524 --> 00:18:24,957
أحتاج مشروباً

405
00:18:25,026 --> 00:18:27,358
فرائحة المقابر في فمي

406
00:18:27,427 --> 00:18:29,360
" بويد "

407
00:18:38,434 --> 00:18:40,368
غريب

408
00:18:40,437 --> 00:18:43,070
توقعت أن لديك منطق كافي للهرب

409
00:18:43,139 --> 00:18:44,238
من ماذا ؟

410
00:18:44,306 --> 00:18:47,641
مازلت أتسائل

411
00:18:47,710 --> 00:18:50,943
هل وجد " وينونا " بنفسه أم تخليت عنها ؟

412
00:18:51,012 --> 00:18:52,577
" لقد أغلقنا " ريلين

413
00:18:52,646 --> 00:18:53,811
إذهب خلف الحانة

414
00:18:53,880 --> 00:18:55,579
وتظاهر أنك تغتسل

415
00:18:55,647 --> 00:18:57,314
لا بأس

416
00:18:57,383 --> 00:18:59,415
لا أظننا سنبقى

417
00:18:59,484 --> 00:19:02,185
مالم يكن صديقك " نيكي " غبي

418
00:19:02,254 --> 00:19:02,918
بالبقاء هنا أيضاً

419
00:19:02,987 --> 00:19:04,153
لمجرد أني أعرف

420
00:19:04,222 --> 00:19:05,888
شخصاً لا يجعله صديقي

421
00:19:05,957 --> 00:19:07,556
سوف تريد سترة

422
00:19:07,624 --> 00:19:08,957
ربما لست

423
00:19:09,026 --> 00:19:12,794
تنظر حوله لكن لدينا عمل كثير

424
00:19:12,863 --> 00:19:15,997
يبدوا لديك الإنطباع أني أسئل

425
00:19:16,065 --> 00:19:17,264
هذه غلطتي

426
00:19:17,333 --> 00:19:18,732
أنت قادم معي

427
00:19:18,801 --> 00:19:21,601
السؤال الوحيد هل ستأخذني إلى " نيكي " أم

428
00:19:21,670 --> 00:19:22,569
سآخذك للسجن ؟

429
00:19:22,638 --> 00:19:24,370
ستأخذني لماذا ؟

430
00:19:24,439 --> 00:19:27,106
هل أعطيك قائمةً

431
00:19:27,175 --> 00:19:28,407
لكل ما أستطيع تعليقه عليه ؟

432
00:19:28,475 --> 00:19:32,143
لو طرحنا نصف القائمة من البقاء
هنا طوال الليل

433
00:19:32,211 --> 00:19:33,177
" حسناً " ريلين

434
00:19:33,246 --> 00:19:35,511
خذني إلى السجن

435
00:19:35,580 --> 00:19:38,114
أنت متردد لأنك لو أخذتني ستنسف

436
00:19:38,183 --> 00:19:40,649
" فرصتك في الوصول إلى " أوغاستين

437
00:19:40,717 --> 00:19:43,383
أفهم أنني تذكرة تعيينك ؟

438
00:19:43,452 --> 00:19:46,219
التردد فقط لأني أدركت أنه

439
00:19:46,288 --> 00:19:49,088
ربما آخذها أيضاً لتوفير رحلة أخرى

440
00:19:49,157 --> 00:19:50,289
عصفورين بحجر

441
00:19:50,358 --> 00:19:51,791
إلى أين ؟

442
00:19:51,859 --> 00:19:55,026
" أتعلم " آلين ماي

443
00:19:55,095 --> 00:19:58,329
حمقاء مثل علبة صخر لكنها فتاة لطيفة

444
00:19:58,397 --> 00:20:02,465
وعندما تتحدث تكسل عن التوقف

445
00:20:02,534 --> 00:20:06,268
ساحر كيف يعيش البعض

446
00:20:10,339 --> 00:20:12,006
هذا هراء -
أي جزء ؟

447
00:20:12,074 --> 00:20:13,540
" ليس لديك شيء على " إيفا

448
00:20:13,609 --> 00:20:15,174
متأكد ؟

449
00:20:15,243 --> 00:20:23,241
لن تأتي لمنزل بلا شارة
لا سلاح

450
00:20:24,183 --> 00:20:28,017
وتهدد بأخذ إمرأتي ؟

451
00:20:28,086 --> 00:20:30,152
ربما يستحق محاولة

452
00:20:30,221 --> 00:20:33,254
هل تظنها أفضل طريقة كي أساعدك ؟

453
00:20:33,322 --> 00:20:34,488
لا

454
00:20:34,557 --> 00:20:36,290
وأنا آسف

455
00:20:36,359 --> 00:20:40,159
وبما أن هذا حصل هل ستأخذني إلى " نيكي " أم لا ؟

456
00:20:43,162 --> 00:20:46,564
سوف آخذك إليه

457
00:20:46,632 --> 00:20:53,001
لكن ليس لأنني أعتقد أن لديك شيء
ضد أي منها

458
00:20:53,070 --> 00:20:54,303
بالطبع

459
00:20:54,372 --> 00:20:58,439
سوف تأخذني لأنك صديقي

460
00:20:58,507 --> 00:20:59,940
سوف أودع إمرأتي

461
00:21:00,009 --> 00:21:02,941
إفعلها من هنا

462
00:21:05,978 --> 00:21:09,014
أنا آسف أني سأفوت العشاء

463
00:21:09,082 --> 00:21:12,082
لن يكون نفسه بدونك

464
00:21:12,151 --> 00:21:13,916
سأتحدث لاحقاً

465
00:21:13,985 --> 00:21:15,919
هيا بنا

466
00:21:28,558 --> 00:21:30,926
مفتاح الضوء الأيسر

467
00:21:35,831 --> 00:21:37,564
تباً بعض المساعدة

468
00:21:37,633 --> 00:21:39,565
ليس عملي

469
00:21:42,535 --> 00:21:44,035
هل رأيت تشريحاً من قبل ؟ -
كلا -

470
00:21:44,104 --> 00:21:47,404
لا يترك مخيلةً جميلة أعترف بذلك

471
00:21:47,472 --> 00:21:48,571
هل تعلمين ما يفعل هذا ؟

472
00:21:48,640 --> 00:21:50,606
أريد وضع هذا

473
00:21:52,774 --> 00:21:54,208
أين يضعون " ديلروي " ؟

474
00:21:54,277 --> 00:21:56,210
صندوق الثلج

475
00:22:03,883 --> 00:22:05,084
أي منهم " ديلروي " ؟

476
00:22:05,152 --> 00:22:08,520
يالذي يبدوا لحم بقري

477
00:22:14,892 --> 00:22:17,026
هذا هو

478
00:22:20,130 --> 00:22:22,730
أحضر لي كيس الجثث

479
00:22:22,799 --> 00:22:23,598
أجل

480
00:22:23,667 --> 00:22:26,200
جيمي " إقطع هذا البلاستيك "

481
00:22:26,269 --> 00:22:28,436
أجل

482
00:22:36,809 --> 00:22:37,809
هذا تطابق جيد

483
00:22:37,878 --> 00:22:40,912
أجل لننهي الأمر

484
00:22:42,547 --> 00:22:45,282
إذاً خرج فجأةً يقول أنه يحضر المارشال

485
00:22:45,351 --> 00:22:47,850
وأنت تترك كل شيء لتلهوا ليلاً

486
00:22:47,919 --> 00:22:50,686
هل ستشرح لي كيف هذا منطقي ؟

487
00:22:50,755 --> 00:22:52,888
كل ما سمعت عنه مستحيل

488
00:22:52,957 --> 00:22:55,056
أن أرفض مقابلته

489
00:22:55,125 --> 00:22:57,492
أيضاً ربما نبرم إتفاقاً

490
00:22:57,561 --> 00:22:59,460
أشك بذلك

491
00:22:59,528 --> 00:23:00,961
سنعلم قريباً

492
00:23:01,030 --> 00:23:03,997
ألست قلقاً أن يحاول إيقاعنا

493
00:23:04,066 --> 00:23:06,966
ربما يعتقلني على قضية المدرسة ؟

494
00:23:07,035 --> 00:23:09,267
ربما أني قلق أن " كراودر " سيحضره

495
00:23:09,336 --> 00:23:10,401
هل تثق بـ " كراودر " ؟

496
00:23:10,470 --> 00:23:14,671
أثق به ألا يقوم بتسليمنا أجل

497
00:23:14,740 --> 00:23:17,239
سامي " منزعج عندما أزعجنا زوجته السابقة "

498
00:23:17,308 --> 00:23:19,308
يريد العودة وتقبيل الخاتم الجديد

499
00:23:19,377 --> 00:23:21,008
هل أنت ذكي لإبقائه ينتظر ؟

500
00:23:21,077 --> 00:23:23,110
إنه عاهر واشي

501
00:23:23,179 --> 00:23:26,813
إنه عاهر " ثيو " الواشي

502
00:23:33,519 --> 00:23:35,519
لن تقوم بهذا الحوار إن

503
00:23:35,587 --> 00:23:37,254
قتلت المارشال من البداية

504
00:23:37,323 --> 00:23:38,788
يا إلهي

505
00:23:38,857 --> 00:23:43,259
لكنك تجعله يتعقبك

506
00:23:43,327 --> 00:23:44,894
إنه لا يتعقبني

507
00:23:44,962 --> 00:23:47,095
الشرطة إنسحبت

508
00:23:47,164 --> 00:23:50,765
كل ما أعرفه إن كان هناك فلن يخرج أبداً

509
00:23:51,501 --> 00:23:54,300
وهذا سيكون بلا هدف

510
00:23:54,369 --> 00:23:57,670
إذا جذب المشاكل كعادته

511
00:23:59,838 --> 00:24:01,773
أنت تفكر كثيراً

512
00:24:03,842 --> 00:24:04,742
إدفع الحساب

513
00:24:04,810 --> 00:24:06,743
سأكون في السيارة

514
00:24:12,115 --> 00:24:13,483
حسناً هذا قد يكون

515
00:24:13,551 --> 00:24:15,817
سؤال سخيف لكن هل لديك خطة ؟

516
00:24:16,854 --> 00:24:18,253
الوقوف مباشرةً أمامه

517
00:24:18,322 --> 00:24:19,621
وجهاً لوجه

518
00:24:19,690 --> 00:24:21,089
أخبره ألا يذهب خلف عائلة رجل

519
00:24:21,157 --> 00:24:22,489
فقط لكي

520
00:24:22,558 --> 00:24:24,859
تدرك , مهما يعرفه

521
00:24:24,928 --> 00:24:26,593
عن " وينونا " لا يأتي مني

522
00:24:26,662 --> 00:24:28,861
حسناً

523
00:24:28,930 --> 00:24:30,229
بما أنك ذكرت الأمر

524
00:24:30,298 --> 00:24:31,697
لا أظنني أريد

525
00:24:31,766 --> 00:24:33,164
التحدث عن الذهاب

526
00:24:33,233 --> 00:24:36,434
الذهاب لرجل بدل من يحب

527
00:24:38,537 --> 00:24:40,905
هل تحبها .. " إيفا " ؟

528
00:24:40,973 --> 00:24:42,306
هل عليك السؤال ؟

529
00:24:42,375 --> 00:24:44,007
تحبها كيف

530
00:24:44,076 --> 00:24:47,977
كما تحب العقيدة وبشرتك الجميلة

531
00:24:48,046 --> 00:24:50,713
أو كما أحببت " آرلو " ؟

532
00:24:50,781 --> 00:24:52,548
أعلم أنه كان يعني لك الكثير

533
00:24:52,617 --> 00:24:54,515
أتعلم

534
00:24:54,584 --> 00:25:00,854
قد تعرف شخصاً طوال حياتك ولا تعرفه إطلاقاً

535
00:25:00,923 --> 00:25:03,355
أتعلم بما أفكر ؟

536
00:25:03,424 --> 00:25:05,990
أظنك غيور أني فتحت هدية

537
00:25:06,059 --> 00:25:09,959
لن تكون في شجرتك الكريسماس

538
00:25:10,028 --> 00:25:12,728
أظنك تحب كل شيء يجعلك

539
00:25:12,796 --> 00:25:14,229
تضع رأسك على وسادة معتقداً

540
00:25:14,298 --> 00:25:16,964
أنك لستن الشرير

541
00:25:17,033 --> 00:25:21,001
إذاً سوف تواجهه وسيقول

542
00:25:21,069 --> 00:25:22,268
ليس لدي فكرة عما تقول

543
00:25:22,337 --> 00:25:23,768
ولم أعلم أن لديك عائلة

544
00:25:23,837 --> 00:25:24,502
ثم ماذا ؟

545
00:25:25,672 --> 00:25:28,138
تخبره أن كل ما يقول سيستخدم ضده ؟

546
00:25:28,207 --> 00:25:30,040
لا شيء سيستخدم ضده

547
00:25:30,109 --> 00:25:31,207
هذا سينتهي الليلة

548
00:25:31,276 --> 00:25:35,243
ربما تأخذه إلى ساحة وتتحداه

549
00:25:35,311 --> 00:25:38,011
" كما فعلت مع فتى " ميامي

550
00:25:38,080 --> 00:25:41,546
ربما إن لم يكن مفلساً -
ماذا إن لم يسحب سلاحه -

551
00:25:41,615 --> 00:25:42,781
دائماً يفعلون

552
00:25:42,850 --> 00:25:44,750
ماذا إن لم يفعل  ؟

553
00:25:44,817 --> 00:25:48,052
أظنك ستقتله حيث يجلس

554
00:25:49,955 --> 00:25:52,254
أتعلم بم أتسائل ؟

555
00:25:52,323 --> 00:25:53,989
ماذا تقول لنفسك

556
00:25:54,058 --> 00:25:57,358
ليلاً لتستيقظ صباحاً ليسمح

557
00:25:57,427 --> 00:26:01,262
لك التظاهر أنك لست الشرير ؟

558
00:26:14,572 --> 00:26:16,005
ماذا نفعل ؟

559
00:26:16,074 --> 00:26:18,140
هنا ستخرج

560
00:26:18,208 --> 00:26:20,809
بويد " لا يريدني أن أتركك هنا "

561
00:26:20,878 --> 00:26:22,410
لا بأس سأهتم به

562
00:26:22,479 --> 00:26:25,479
لقد أخبرني -
إنه ليس هنا -

563
00:26:27,549 --> 00:26:29,782
أخرج

564
00:26:29,851 --> 00:26:31,784
أجل

565
00:26:39,790 --> 00:26:41,791
ربما تعطني سلاحي

566
00:26:41,860 --> 00:26:43,258
ستكون بخير

567
00:26:43,327 --> 00:26:44,926
لست قلقاً على نفسي

568
00:26:44,995 --> 00:26:49,863
أنا أعرض معادلة النتيجة معك

569
00:26:49,932 --> 00:26:51,997
سأعد من الأربعة

570
00:26:52,066 --> 00:26:54,299
هذا لا يبدوا عدلاً

571
00:26:54,367 --> 00:26:57,901
اي طريق تقصد ؟

572
00:26:57,970 --> 00:26:59,203
شكراً على الجولة

573
00:26:59,272 --> 00:27:01,204
حظاً طيباً

574
00:27:10,746 --> 00:27:13,514
ألم تفهم  يوماً أنه محق بالتنجيم ؟

575
00:27:13,582 --> 00:27:16,449
إتفقنا على ألا نتفق

576
00:27:16,518 --> 00:27:17,917
أريد تفقد التنصت

577
00:27:17,986 --> 00:27:18,952
لن تجد

578
00:27:19,021 --> 00:27:19,885
مازلت أريد التفتيش

579
00:27:19,954 --> 00:27:21,921
طالما أنك تفهم كل شيء

580
00:27:21,990 --> 00:27:23,755
آخر أريد الإحتفاظ به

581
00:27:23,824 --> 00:27:25,223
إنه غير مهتم بسلاحك

582
00:27:25,292 --> 00:27:27,625
أتظنني لن أحاول شيئاً بكل هذه القوة

583
00:27:27,694 --> 00:27:28,225
التي لديك هنا ؟

584
00:27:28,294 --> 00:27:31,328
إما هذا أو لا يهتم

585
00:27:33,431 --> 00:27:35,331
هل يهتم إستعمال عربتك لرجل

586
00:27:35,399 --> 00:27:36,098
لا يهتم ؟

587
00:27:37,200 --> 00:27:40,134
إرتفاع الجبل في أسوأ موضع قدم

588
00:27:40,203 --> 00:27:43,003
حطام الطائرات , اول صف هو الاصعب

589
00:27:43,072 --> 00:27:45,605
تعلمت شيئاً قبل وقت طويل
لا يدفع لك

590
00:27:45,674 --> 00:27:46,306
لتكون كلب إرشاد

591
00:27:46,374 --> 00:27:48,873
هل تعرف أفضل طريقة للنجاة من حطام ؟

592
00:27:48,942 --> 00:27:49,607
كيف هذا ؟

593
00:27:49,676 --> 00:27:51,476
لا تصعد

594
00:27:51,544 --> 00:27:52,108
حسناً

595
00:27:52,177 --> 00:27:55,578
دعي ثيابك في مكانها ودعيني أهتم بالأمر

596
00:27:57,448 --> 00:27:59,647
المارشال وصل

597
00:28:01,750 --> 00:28:02,716
إلى أين تذهب ؟

598
00:28:02,785 --> 00:28:03,717
هل تحتاج توصيلة ؟

599
00:28:03,786 --> 00:28:05,386
اين تظن نفسك ذاهباً ؟

600
00:28:06,554 --> 00:28:08,387
يبدوا مشؤوماً

601
00:28:08,456 --> 00:28:09,722
أدخل في الموضوع

602
00:28:09,790 --> 00:28:12,090
بسرعة ما ندخل بسرعة ما ننتهي

603
00:28:12,158 --> 00:28:14,157
لا فائدة من تأجيل الإنزعاج

604
00:28:14,226 --> 00:28:16,593
هل سنتجه إلى إنزعاج ؟

605
00:28:16,661 --> 00:28:19,795
العرض الذي سأقدمه ليس متفائل

606
00:28:19,863 --> 00:28:20,761
سوف تقبله

607
00:28:20,830 --> 00:28:24,264
التفكير السلبي يحتم نتائج سلبية

608
00:28:24,332 --> 00:28:25,264
أجل

609
00:28:25,333 --> 00:28:27,633
حسناً كان يوماً سيئاً

610
00:28:27,702 --> 00:28:31,069
على الأقل أعطني الفرصة لمفاجأتك

611
00:28:31,137 --> 00:28:34,738
لا فائدة من دخول علاقة بفرض أن الناس

612
00:28:34,807 --> 00:28:36,305
سوف تخيب أملك

613
00:28:36,374 --> 00:28:38,806
معك حق

614
00:28:38,875 --> 00:28:41,809
أريد أن تسلم نفسك وتعترف بجريمة وإبتزاز

615
00:28:41,877 --> 00:28:44,410
وإعاقة عدالة ومهما فعلت

616
00:28:44,478 --> 00:28:45,244
فقط ؟

617
00:28:45,313 --> 00:28:48,713
وتقسم على ترك عائلتي

618
00:28:48,782 --> 00:28:50,747
أو تموت هنا

619
00:28:50,816 --> 00:28:52,482
أنت محق بعدم التفاؤل

620
00:28:52,551 --> 00:28:54,850
هذا أفضل ما أفعل

621
00:28:54,919 --> 00:28:55,884
هل تحمل سلاحاً ؟

622
00:28:55,953 --> 00:28:57,318
" جلوك 26 "

623
00:28:57,387 --> 00:28:59,921
هل الذي قتلت به رجالي صباحاً ؟

624
00:28:59,990 --> 00:29:00,688
لا

625
00:29:00,756 --> 00:29:02,589
لقد ضربت " بوريتا " على الرجل الضخم

626
00:29:02,658 --> 00:29:04,125
لماذا تهتم ؟

627
00:29:04,193 --> 00:29:05,259
ليس معي سلاح

628
00:29:05,328 --> 00:29:06,894
ربما عليك إحضاره

629
00:29:06,963 --> 00:29:08,428
لتحصل على عذر ؟

630
00:29:08,497 --> 00:29:11,997
لقد أعطيتني العذر

631
00:29:12,066 --> 00:29:12,798
هراء

632
00:29:12,867 --> 00:29:15,333
هراء  , بنظرة واحدة أعلم أنك ليس الرجل

633
00:29:15,402 --> 00:29:16,100
الذي سينفذ إعدامي

634
00:29:16,169 --> 00:29:17,035
ليس هذا من أ نت

635
00:29:17,103 --> 00:29:19,603
وتأتي بتهديدات واهية بمعرفة

636
00:29:19,672 --> 00:29:22,605
إن حصل أي خداع فسوف تختبئ خلف شارتك

637
00:29:22,674 --> 00:29:23,639
ليس لدي شارة

638
00:29:23,708 --> 00:29:24,674
كل لدي هو كلمتي

639
00:29:24,743 --> 00:29:27,843
فإذا قلت ساقتل عائلتك فسوف أقتلها

640
00:29:27,912 --> 00:29:31,546
لأن هذه الحيوانات تظن نفسها

641
00:29:31,615 --> 00:29:33,380
سوف تتخطاني , وأنا أمزقها

642
00:29:33,449 --> 00:29:34,982
أتعلم إلى أين أذهب ؟

643
00:29:35,051 --> 00:29:39,052
إلى " ديترويت " لقتل إبنه العاهر الجبان

644
00:29:39,120 --> 00:29:41,086
لكنني سأعود لعائلتك

645
00:29:41,155 --> 00:29:44,355
كان لديك فرصة إنقاذهم صباحاً لكن

646
00:29:44,424 --> 00:29:45,823
قتنلت ثلاثةً من رجالي

647
00:29:47,393 --> 00:29:49,826
إذاً الفرصة الوحيدة لديهم أن تستعمل السلاح علي

648
00:29:49,895 --> 00:29:51,827
لإنهاء الأمر

649
00:29:53,262 --> 00:29:56,864
إن لم تفعلها أخرج من سيارتي

650
00:30:00,634 --> 00:30:05,836
حسناً الآن نعرف بعضنا

651
00:30:05,905 --> 00:30:07,404
تهديدات شرطة

652
00:30:07,473 --> 00:30:08,472
إهدأ

653
00:30:08,541 --> 00:30:11,341
مازلت في سيارتك

654
00:30:15,379 --> 00:30:16,911
سوف ننتظر الطائرة

655
00:30:16,980 --> 00:30:19,380
ونعود " ديترويت " قبل الإفطار حيث نهتم

656
00:30:19,449 --> 00:30:21,047
به عند عودتي

657
00:30:32,156 --> 00:30:33,223
" سامي "

658
00:30:33,292 --> 00:30:34,424
شكراً على المجيء

659
00:30:34,493 --> 00:30:36,258
شكراً لك على الوصول

660
00:30:36,327 --> 00:30:37,226
هل تحدثت معه ؟

661
00:30:37,295 --> 00:30:38,027
ماذا قال ؟

662
00:30:38,095 --> 00:30:40,495
قال أنه سيقتل زوجتي وطفلتي

663
00:30:40,564 --> 00:30:41,663
سمعت ذلك

664
00:30:41,732 --> 00:30:42,863
أشعر بإستياء

665
00:30:42,932 --> 00:30:45,299
لكنني قصدت ماذا قال عني ؟

666
00:30:45,368 --> 00:30:46,533
قال أنك

667
00:30:46,602 --> 00:30:47,901
شاذ وسيقتلك

668
00:30:52,039 --> 00:30:53,037
أظن هذا الرجل

669
00:30:53,106 --> 00:30:54,639
لن يسبب متاعب كثيرة

670
00:30:54,708 --> 00:30:55,840
لو أردت البقاء

671
00:30:55,909 --> 00:30:57,073
في هذا المجال ضع بعض

672
00:30:57,142 --> 00:30:59,141
المال على الجانب

673
00:30:59,210 --> 00:31:00,509
ماذا عنك ؟

674
00:31:00,577 --> 00:31:01,810
هل ستصيبني بالمتاعب ؟

675
00:31:01,879 --> 00:31:03,745
بشأن فعل ما سأفعله ؟

676
00:31:03,813 --> 00:31:04,912
" إذا أختار " نيكي

677
00:31:04,981 --> 00:31:08,481
تسليم نفسه فسوف آخذه

678
00:31:08,550 --> 00:31:12,417
لكنه قرر الإتجاه الآخر

679
00:31:12,486 --> 00:31:15,419
إذا رأيت جريمة ترتكب ضده

680
00:31:15,488 --> 00:31:21,924
ألن يشعر قانوني بإلزام بالتدخل ؟

681
00:31:21,993 --> 00:31:23,926
أنا موقوف

682
00:31:33,499 --> 00:31:34,933
" بيكر "

683
00:31:54,505 --> 00:31:56,705
" إيفا "

684
00:31:56,773 --> 00:31:58,505
" إيفا "

685
00:32:00,743 --> 00:32:02,342
" بويد "

686
00:32:02,410 --> 00:32:03,643
أين هي ؟

687
00:32:03,712 --> 00:32:06,612
لم تدعني أذهب معها

688
00:32:06,681 --> 00:32:07,279
لقد حاولت

689
00:32:07,348 --> 00:32:08,347
لم أعلم ما افعل

690
00:32:08,416 --> 00:32:09,647
لقد حاولت

691
00:32:09,716 --> 00:32:10,882
أقسم لك

692
00:32:10,951 --> 00:32:12,983
قال لي أن أعود

693
00:32:48,113 --> 00:32:50,446
" بويد "

694
00:32:50,515 --> 00:32:52,081
توقعت أن " بويد " معك

695
00:32:53,217 --> 00:32:55,117
موني " ؟ "

696
00:32:55,186 --> 00:32:57,552
أحتاج بعض المساعدة

697
00:32:58,755 --> 00:33:01,254
ماذا لديك هنا ؟

698
00:33:04,724 --> 00:33:06,992
هل هي جثة ؟

699
00:33:09,728 --> 00:33:12,996
هل أنت واثق من هذه الخطوة ؟

700
00:33:13,065 --> 00:33:14,897
أريد أن تستديري

701
00:33:14,966 --> 00:33:17,667
وتضعي يديك خلف رأسك

702
00:33:23,406 --> 00:33:25,140
ربما ليست خطوتك

703
00:33:25,207 --> 00:33:28,108
" ربما " باكستون

704
00:33:28,177 --> 00:33:29,909
ماذا عن الهدوء ؟

705
00:33:29,977 --> 00:33:32,677
لقد كنا قريبيون ورأينا الأضواء

706
00:33:32,746 --> 00:33:34,712
ليس أنا من تلاحقه

707
00:33:34,781 --> 00:33:36,046
" إنه " بويد

708
00:33:36,115 --> 00:33:38,548
أنت كافية

709
00:33:50,857 --> 00:33:51,957
هذا هو

710
00:33:52,026 --> 00:33:53,158
الجثة سرقت من

711
00:33:53,227 --> 00:33:54,425
جنازتك ليلة أمس ؟

712
00:33:54,494 --> 00:33:57,027
أعلم هذا الوجه في أي مكان

713
00:34:08,137 --> 00:34:09,736
موني " ؟ "

714
00:34:09,805 --> 00:34:12,572
آسف أنك لم تكن هنا قبل ساعات

715
00:34:30,254 --> 00:34:31,887
أمسك هذا التافه

716
00:34:31,956 --> 00:34:33,455
لا حاجة لهذا -
ماذا ؟ -

717
00:34:33,524 --> 00:34:36,090
لقد أعتدى على ضابط وقاوم الأعتقال وتدخل

718
00:34:36,159 --> 00:34:37,158
في عمل الشرطة

719
00:34:37,227 --> 00:34:38,725
إهدأ

720
00:34:38,794 --> 00:34:40,394
إنه غاضب

721
00:34:40,462 --> 00:34:44,029
لا أظنه سيكون مشكلة

722
00:34:44,098 --> 00:34:46,130
ما رأيك سيد " كراودر " ؟

723
00:34:46,199 --> 00:34:49,666
هل ستكون مشكلة ؟

724
00:34:49,735 --> 00:34:53,870
أترك هذا القمامة يذهب

725
00:35:29,730 --> 00:35:30,797
سوف أحضر محامي

726
00:35:30,866 --> 00:35:31,965
أفضل ما يشتريه المال

727
00:35:32,034 --> 00:35:35,300
سوف أخرجك في 24 ساعة

728
00:35:35,369 --> 00:35:37,735
نعلم أن هذا لن يحدث

729
00:35:39,805 --> 00:35:41,571
هل لديك ما تقول ؟

730
00:35:41,640 --> 00:35:43,171
ستحصل على ساعات زيارة

731
00:35:43,240 --> 00:35:45,140
أخرج من هنا

732
00:36:09,192 --> 00:36:10,192
هل هذا كل شيء ؟

733
00:36:10,261 --> 00:36:13,495
هذا كل ما أحتاج

734
00:36:15,630 --> 00:36:18,932
أنت والطفل بخير

735
00:36:19,001 --> 00:36:19,966
أعلم هذا

736
00:36:20,035 --> 00:36:21,968
لهذا أحبك

737
00:36:24,937 --> 00:36:28,339
آسف على كل هذا

738
00:36:28,407 --> 00:36:32,008
على الأقل الجميع بأمان

739
00:36:46,752 --> 00:36:49,152
إتصلي عندما تصلي

740
00:36:49,221 --> 00:36:51,020
حسناً

741
00:36:51,089 --> 00:36:52,788
رحب بوالدتك

742
00:36:52,856 --> 00:36:54,790
سأفعل

743
00:37:11,835 --> 00:37:15,169
أين سيد المنزل ؟

744
00:37:20,274 --> 00:37:22,207
كأس آخر  ؟

745
00:37:33,885 --> 00:37:37,052
هل سمعت أخبار " ديترويت " ؟

746
00:37:39,488 --> 00:37:42,457
سامي " الصغير الزعيم الجديد للعصابة "

747
00:37:43,759 --> 00:37:48,361
" أنا رجلهم في شرق " ميسيسيبي

748
00:37:48,430 --> 00:37:50,630
أهنئك

749
00:37:53,200 --> 00:37:54,333
هل شعرت بحاجة

750
00:37:54,402 --> 00:37:57,669
بالمجيء لتخبرني بذلك ؟

751
00:37:59,739 --> 00:38:04,141
كل الضرب وسكب الدماء

752
00:38:04,210 --> 00:38:09,779
كل النزاعات يسقط الملوك

753
00:38:09,848 --> 00:38:11,946
ومازلنا هنا

754
00:38:14,083 --> 00:38:16,182
المقاتلين

755
00:38:18,519 --> 00:38:22,654
الإتفاق الذي ناقشناه من قبل

756
00:38:22,723 --> 00:38:24,055
أود تسليم توزيع

757
00:38:24,124 --> 00:38:26,223
" الهيروين في " كنتاكي

758
00:38:30,694 --> 00:38:32,962
ليس إن كنت غير مهتم

759
00:38:40,169 --> 00:38:42,436
جيد

760
00:38:42,504 --> 00:38:45,738
سوف نصبح أثرياء جداً

761
00:38:52,110 --> 00:38:54,077
سأكون على إتصال

762
00:40:15,772 --> 00:40:16,670
ما الأمر " آرت " ؟

763
00:40:16,739 --> 00:40:18,938
أتسائل إن كنت سمعت الأنباء

764
00:40:19,007 --> 00:40:20,106
ماذا ؟

765
00:40:20,175 --> 00:40:21,707
" يبدوا " سامي تونان

766
00:40:21,776 --> 00:40:23,943
سوف يسلم التاج في النهاية

767
00:40:24,011 --> 00:40:26,444
أين يترك هذا " نيكي " ؟

768
00:40:26,513 --> 00:40:28,913
وجد مقتولاً خلف سيارته

769
00:40:28,982 --> 00:40:30,514
لم أستطع جلب التفاصيل

770
00:40:30,583 --> 00:40:33,183
لكن كلها مؤشرات إعدام عصابات

771
00:40:33,252 --> 00:40:36,052
تعيش بالسيف تموت بالسيف

772
00:40:36,121 --> 00:40:38,387
أظنك ستقول أخبرتك بهذا

773
00:40:38,456 --> 00:40:39,555
حسناً أود

774
00:40:39,623 --> 00:40:40,855
التفكير أنني شخص أكبر

775
00:40:40,924 --> 00:40:44,058
من هذا لكنني قلتها فعلاً

776
00:40:44,126 --> 00:40:46,160
حسناً أقدر إتصالك

777
00:40:46,763 --> 00:40:49,796
توقعت أنك تريد أن تعلم

778
00:40:49,865 --> 00:40:52,030
سأنام مرتاحاً الليلة

779
00:40:52,099 --> 00:40:52,798
حسناً

780
00:40:52,867 --> 00:40:54,832
اراك بعد 30 يوماً

781
00:40:56,750 --> 00:41:10,039
--- حاذف ترم ---
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>