1
00:00:01,500 --> 00:00:04,800
"It seems today that all you see

2
00:00:05,100 --> 00:00:08,300
"Is violence in movies and sex on TV

3
00:00:08,600 --> 00:00:12,100
"But where are those
good old-fashioned values

4
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
"On which we used to rely?

5
00:00:15,100 --> 00:00:18,300
"Lucky there's a family guy

6
00:00:18,400 --> 00:00:23,000
"Lucky there's a man who positively
can do all the things that make us

7
00:00:23,300 --> 00:00:25,100
"Laugh and cry

8
00:00:25,100 --> 00:00:30,300
"He's a family guy

9
00:00:31,200 --> 00:00:36,800
مركز عالمك
تعديل التوقيت أخوكم Zezo_Kun

10
00:00:37,394 --> 00:00:39,600
يا الهي انه مكان هائل

10
00:00:40,500 --> 00:00:45,300
لقد حصلوا على هذه الاسلحة البلاستيكية
 التي لم ارى منها منذ زفاف كليفيلند

11
00:00:45,800 --> 00:00:48,600
احبائي لقد اجتمعنا هنا اليوم

12
00:00:48,700 --> 00:00:51,500
للاحتفال بزواج هذين الشخصين

13
00:00:51,600 --> 00:00:55,800
في روابط الزواج المقدس

14
00:00:55,900 --> 00:00:58,900
المحببة عند الله

15
00:00:59,700 --> 00:01:02,500
مرحبا ستراتغو , انا احب هذه اللعبة

16
00:01:02,700 --> 00:01:04,900
يا الهي أبي فيغودا

17
00:01:05,000 --> 00:01:08,400
اذهب لمضايقة ستيف غوتنبرغ
انه خلف المربعات الصينية

18
00:01:08,500 --> 00:01:09,900
ابي اخرس

19
00:01:15,500 --> 00:01:19,900
كريس انظر الي انا ابدو مثل ياني

20
00:01:21,000 --> 00:01:23,200
يا الهي انه مذهل

21
00:01:23,500 --> 00:01:25,900
انت موهوب جدا

22
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
انتظر لحظة هناك شيئا ليس صحيحا هنا

23
00:01:29,300 --> 00:01:33,300
لقد كنت تبدو كأنك تعزف
انت مخادع

24
00:01:33,700 --> 00:01:37,500
انظروا انه رجل مخادع كبير
هيا كريس

25
00:01:40,300 --> 00:01:41,900
انت هنا

26
00:01:42,100 --> 00:01:44,900
انت مخادع كبير هل تعلم ذلك

27
00:01:45,000 --> 00:01:47,200
انا و امك لدينا شيئا لك

28
00:01:47,500 --> 00:01:50,100
دعني احزر
صندوق اخر ملون

29
00:01:50,400 --> 00:01:53,800
انا اتوقع عندما ادير المفتاح
سوف اتعرض لصدمة كبيرة

30
00:01:54,100 --> 00:01:59,300
وسوف تضحكون علي انت و جميع الاطفال
 و الكلاب و سوف أموت صغيرا

31
00:01:59,500 --> 00:02:02,300
مفاجأة يا عزيزي

32
00:02:02,500 --> 00:02:04,500
أيتها المخادعة

33
00:02:05,100 --> 00:02:06,100
اعتقد أنه يحب هذه اللعبة

34
00:02:06,300 --> 00:02:10,800
 عندما أضع سلاح هذا الجندي على أنفي
 يسبب لي الضحك

35
00:02:11,000 --> 00:02:15,400
آه . أنا لا أعرف شيء عن الرياضيات

36
00:02:16,800 --> 00:02:20,700
اعطني إياه الأن ,
لا ليس الآن ستيوي عندما نصل إلى البيت

37
00:02:21,000 --> 00:02:25,400
 ذلك صحيح , أنت مخادع كبير

38
00:02:27,300 --> 00:02:32,100
 أنا على وشك أن أريكم
 مشهد قتال من ستار تريك ،الموسم الأول الحلقة18

39
00:02:32,400 --> 00:02:37,300
وسوف أعرفكم على شاتز
 عندما قام بعمله المثير مع فريدليبنيز

40
00:02:37,600 --> 00:02:38,600
دعونا نشاهد

41
00:02:38,700 --> 00:02:42,400
 هذا شاتز  وهذا ليبنز ,هذا شاتز  وهذا ليبنز

42
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
هذا شاتز  وهذا ليبنز

43
00:02:44,700 --> 00:02:49,500
هذا شاتز , و لكن عندما أوقف الصورة يمكنكم
أن تشاهدوا بوضوح كأس قهوة ليبنز

44
00:02:49,800 --> 00:02:52,700
هو أضخم حيوان على الكوكب

45
00:02:52,800 --> 00:02:56,000
وذلك بسبب أسلوبه العنيف في القيادة

46
00:02:56,100 --> 00:03:00,300
فإن الكابتن كيرك متفوق بشكل واضح
 على جين لوك بيكارد

47
00:03:00,600 --> 00:03:05,000
هل يوجد أي أسئلة يا ميج -
 لا. اتركني لوحدي -

48
00:03:05,200 --> 00:03:08,100
شكرا لك يا نيل على العرض التافه

49
00:03:08,300 --> 00:03:12,200
جميعنا نعرف الكابتن بيكارد
 هو الضابط المتفوق

50
00:03:16,700 --> 00:03:20,400
مرحبا جميعا , السيد لاسينبي قد اعتقل

51
00:03:23,900 --> 00:03:28,100
يا آلهي السيد لاسيبني
 ماذا يحصل هنا بحق الجحيم

52
00:03:28,300 --> 00:03:31,500
هناك قانون ضد تعليم نظرية التطور

53
00:03:31,700 --> 00:03:35,900
 حيث جيل جيرارد استعمل آلة الزمن
 ووضعها داخل رواسب طينية

54
00:03:36,200 --> 00:03:38,300
هذه بلاد متخلفة

55
00:03:38,500 --> 00:03:42,700
معكم توم تكر مباشرةً من مدرسة
جيمس وود الثانوية في هذه الفقرة الضرورية

56
00:03:43,000 --> 00:03:47,700
لقد تم القبض على معلم قام بتعليم الأطفال على النظريات المسيئة
 و الخبر الوافي يأتيكم في الحادية عشر

57
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
انتهى

58
00:03:49,000 --> 00:03:51,900
آه يا الهي هذا توم توكر من الأخبار

59
00:03:52,000 --> 00:03:57,100
مرحبا يا أطفال تذكروا ما يقول السيد تي
أشفق على الاطفال الذين يتعاطون المخدرات

60
00:04:06,000 --> 00:04:09,100
اسرع يا سيد توكر
أنا قادم

61
00:04:21,100 --> 00:04:24,400
تُشيرُ التقاريرُ إلى أنها قضت
على الكثير مِنْ البحّارةِ

62
00:04:24,600 --> 00:04:26,700
يبدو بأنه اعصار قوي

63
00:04:26,900 --> 00:04:31,100
وفي أخبار أخرى حدثت انتخابات
مدرسية المساء الماضي

64
00:04:31,200 --> 00:04:35,400
وفي أخبار أخرى
 حدثت انتخابات مدرسة المساء الماضي

65
00:04:45,100 --> 00:04:48,200
مرحبا يا ميج أتعلمين كم أنت لطيفة

66
00:05:09,400 --> 00:05:12,800
وحدث اضطراب عندما علق إصبع الرئيس بوش في مقبس الكهرباء

67
00:05:13,000 --> 00:05:14,100
آه

68
00:05:14,300 --> 00:05:16,700
هذا غريب

69
00:05:16,900 --> 00:05:19,900
و مجموعة من الأشخاص الأسطوريين خبئوا ذهبهم
و المزيد يأتيكم في الحادية عشر

70
00:05:20,200 --> 00:05:25,500
مرحبا.. أتعرف من يعيش في هذا المنزل؟
المخادع الكبير .ذلك صحيح

71
00:05:25,700 --> 00:05:29,600
المخادع يعيش هنا المخادع السمين الكبير

72
00:05:32,900 --> 00:05:36,000
 انظر إلي أبدو مثل ميكانيكي عادي عليه شحم

73
00:05:36,200 --> 00:05:41,000
أتذكر ذلك الوقت عندمل كان لدي موستانغ -
نعم أخذتها في دورة ذلك الوقت -

74
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
ذلك كان رائع

75
00:05:42,700 --> 00:05:45,600
لولا هؤلاء الشرطة اوقفوك عند الزاوية

76
00:05:45,800 --> 00:05:49,300
هل قالت أختك أي شيء عني ؟

77
00:05:50,900 --> 00:05:54,300
يا الهي! لقد نسيت الأخبار -
جميعنا ننسى الأخبار يا ميج -

78
00:05:54,500 --> 00:05:57,900
لكن هيوي لويس تحتاج وقتا لاعدادها
 علينا أن نكون صبورين

79
00:05:58,200 --> 00:06:02,000
في أخبار الترفيه .اليوم ماري تيلر مور بعمر 64 سنة

80
00:06:02,200 --> 00:06:03,700
حقا 64 سنة -
نعم -

81
00:06:03,900 --> 00:06:06,000
اعتقدت بأنها كانت ميتة -
لا ما تزال على قيد الحياة -

82
00:06:06,100 --> 00:06:08,000
رائع والان اليكم هذا الخبر

83
00:06:08,200 --> 00:06:12,400
هل انت طالب مهتم بالعالم الرائع
بمنحة مجانية

84
00:06:12,600 --> 00:06:16,400
اذا كان الأمر كذلك
يمكنك أن تجرب برنامج المذيعين الصغار على القناة الخامسة

85
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
آه شيء رائع

86
00:06:18,200 --> 00:06:21,600
سوف تكتسب خبرة ثمينة عندما تعمل معي أنا و توم

87
00:06:21,900 --> 00:06:24,100
وتنتج تقريرك الخاص على الهواء مباشرة

88
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
إذاً اتصلوا بنا الان

89
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
!نعم

90
00:06:38,300 --> 00:06:41,700
السؤال الأول هل تحب أن يكون لديك شارب كبير

91
00:06:41,900 --> 00:06:43,200
اعتقد ذلك

92
00:06:43,300 --> 00:06:45,500
السؤال الثاني انظر إلى شاربي

93
00:06:45,600 --> 00:06:48,300
 هل تعتقد أنه يدغدغ النساء عندما اقبلهم

94
00:06:48,500 --> 00:06:49,500
لا أعرف

95
00:06:49,600 --> 00:06:53,300
خطأ! إن الجواب قليلا فقط ..قليلا فقط..التالي

96
00:06:55,100 --> 00:06:58,100
آه يا الهي لا يمكنني أن أوظف أحد من هؤلاء البنات

97
00:06:58,400 --> 00:07:01,500
.جميعهم جميلات جدا
 صدورهم يافعة جدا

98
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
انها مثالية

99
00:07:03,800 --> 00:07:05,800
تهانينا .لقد حصلت على عمل

100
00:07:06,000 --> 00:07:10,800
آه يا الهي شكرا لك شكرا لك
هذا يفوق ما حلمت به

101
00:07:11,100 --> 00:07:13,900
انت وشريكك ستبدأين غدا بعد المدرسة

102
00:07:14,100 --> 00:07:17,100
عظيم، مَن شريكي؟ -
  !انت هناك ايتها المثيرة -

103
00:07:23,600 --> 00:07:28,400
حسنا , حسنا , ان القدر يقف لصالحنا
أليس كذلك يا ميج

104
00:07:28,700 --> 00:07:31,900
 ابقى بعيدا عني يا نيل فنحن فقط نعمل سوية

105
00:07:32,000 --> 00:07:34,200
هذا لا يعني بأني أحبك، اعطني إياه

106
00:07:34,400 --> 00:07:36,300
ما هذا ؟ -
اعطيني إياه يا نيل -

107
00:07:36,500 --> 00:07:41,800
اعطيني إياه اعطيني إياه يا نيل-
هذا سوف يعمل بشكل جيد -

108
00:07:42,200 --> 00:07:42,900
آه

109
00:07:43,000 --> 00:07:46,100
انظري مَن هنا انهم المتدربون الشباب
المفعمون بالحيوية

110
00:07:46,300 --> 00:07:49,800
هل اصبحتم متحمسين-
انا متاكدة ،سيد تاكر-

111
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
عظيم لانكما معا سوف يكون لديكم الكثير من المرح

112
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
لا تتصرفي بفرح
 سوف نصاب جميعنا بمرض السكر

113
00:07:56,200 --> 00:07:58,900
جاريني توم-
تعالوا يا اطفال-

114
00:07:59,200 --> 00:08:02,200
هنا حيث نقيم مقابلاتنا مع المشاهير

115
00:08:02,300 --> 00:08:06,000
 عملت مقابلة مع دستين هوفمن
يبدو من المستحيل احتجازه،لكنني حصلت عليه

116
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
دستين، لقد مر زمن طويل
يجب علي القول، تبدو جيداً

117
00:08:09,500 --> 00:08:11,200
هل تحاول اغرائي؟

118
00:08:11,300 --> 00:08:15,500
أنا لا أحاول إغرائك
دستين هوفمان تبدو جيداً

119
00:08:15,800 --> 00:08:19,500
او،اوو، 12دقيقة لوابنر-
اتفهم جدولك المزدحم-

120
00:08:19,800 --> 00:08:23,200
نقدر قضائك الوقت معنا هنا في الاستديو

121
00:08:23,500 --> 00:08:27,100
هل هناك أي شيء يمكنني فعله-
أحضر لنا بيتر بان-

122
00:08:27,300 --> 00:08:30,100
سابقى اراقبه
شكراً،دستين

123
00:08:30,200 --> 00:08:32,000
انه بهذا الطول

124
00:08:33,100 --> 00:08:37,100
أيمكنك تصديق ذلك , ستوي الصغير
 يتعلم ركوب دراجته الثلاثية

125
00:08:37,400 --> 00:08:41,400
ذلك سيكون أكثر إثارة من براين
عندما علمني عن كريستوفر كولومبس

126
00:08:41,500 --> 00:08:44,500
أين نحن ذاهبون؟-
سوف نزور سنة 1492-.

127
00:08:44,600 --> 00:08:47,000
ذلك عندما أبحر كولومبس إلى العالم الجديد

128
00:08:47,200 --> 00:08:49,400
نحن على السفينة-
هذه سانتا ماريا-

129
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
 سلك كولومبس هذا الدرب ليجد طريقا إلى الهند

130
00:08:52,000 --> 00:08:54,400
هل من اشارة الى الهند-
لا شيء بعد-

131
00:08:54,600 --> 00:08:56,500
 الهند ! أعتقد
كولومبس كان ذاهبا إلى أمريكا

132
00:08:56,600 --> 00:08:59,200
اكتشف كولمبس أمريكا بالخطأ

133
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
رائع

134
00:09:01,100 --> 00:09:04,600
ماذا تفعل؟ ارجع ايها السمين-
تشبث ستيوي-

135
00:09:04,800 --> 00:09:07,900
ماذا؟ هيا هيا دعني
ابعد يداك القذرة عني

136
00:09:08,200 --> 00:09:11,300
اتركني، اتركني، قلت اتركني
 لا تتركني

137
00:09:12,400 --> 00:09:14,000
ان هذا مبهج

138
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
اذهب ستيوي-
رائع ستيوي-

139
00:09:16,800 --> 00:09:20,700
سوف أذهب لتفحص العشاء
تابع أنت تسجيل ستيوي، لا تفوت لحظة

140
00:09:20,900 --> 00:09:23,000
نعم

141
00:09:23,200 --> 00:09:25,800
انظر، إنها ترقص معي

142
00:09:25,900 --> 00:09:29,500
 هذه القوة الخيرة بشكل لا يصدق تريدني أن أعلم أنه

143
00:09:29,600 --> 00:09:32,000
لا يوجد أي سبب لتكون خائف

144
00:09:32,200 --> 00:09:36,700
أحيانا هناك الكثير من الجمال في العالم
يجعل قلبي ينفطر

145
00:09:37,000 --> 00:09:39,400
هي عبارة عن نفايات تتطاير في الرياح فقط

146
00:09:39,600 --> 00:09:43,300
هل لديك أي فكرة كم حلقة التوازن معقدة

147
00:09:44,900 --> 00:09:49,800
مرحبا، سيد تاكر احضرت لك ارز مقرمش
اتذكر انك قلت بأنك تحبه

148
00:09:50,100 --> 00:09:52,500
انظر، هذه واحدة على شكل قلب

149
00:09:52,700 --> 00:09:56,600
أنا متأسف لكن هناك رجل وسيم في ملعقتي
 عليك أن تعودي لاحقا

150
00:09:58,200 --> 00:10:02,400
أه يا الهي ميج واقعة في حب توم توكر

151
00:10:03,900 --> 00:10:07,100
تحاول أن تأخذ مني فتاتي
 أليس كذلك يا مستر تاكر

152
00:10:07,200 --> 00:10:10,800
 لا أحد يجرؤ على أخذ شيء من نيل كولدمان
ويهرب

153
00:10:10,900 --> 00:10:14,500
لقد أضفت شيء ما لقهوتك
 لاأعتقد أنك سوف تحبها

154
00:10:14,600 --> 00:10:18,600
 تفضل قهوتك سيد توكر-
ماذا يوجد فيها بحق الجحيم ؟-

155
00:10:18,900 --> 00:10:21,700
ايها الحقير
هذا جزاء محاولتك سرقة فتاتي

156
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
اذهب واحضرلي كما طلبت-
نعم يا سيدي -

157
00:10:29,100 --> 00:10:32,500
دراجة جميلة-
انها معجزة العصر -

158
00:10:32,600 --> 00:10:37,200
انها رائعة، كثيرة جداً عليك-
لا،لا، اعتقد انها مناسبة لي-

159
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
!ابتعد عن طريقي

160
00:10:38,900 --> 00:10:43,700
 أه أرى بأنك عندما تقودها
سوف تقدر مزاياها حقا

161
00:10:43,900 --> 00:10:47,300
حسنا , سوف انتظرك هنا ريثما تعود

162
00:10:48,700 --> 00:10:52,300
اين ذهب؟-
من الواضح انك لم تقابل متنمر من قبل-

163
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
ماذا تعني؟

164
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
هو لم ياخذها ليجربها
لقد سرقها

165
00:10:57,500 --> 00:10:59,700
انت تعني .... أنه؟-
نعم-

166
00:11:00,000 --> 00:11:03,600
سرق......دراجتي

167
00:11:09,700 --> 00:11:12,700
 سيد تاكر , هل أخبرك أحد من قبل أن عيونك

168
00:11:12,800 --> 00:11:17,200
انتظري يا عزيزتي أنا أتكلم مع بيتر جيننز
 ليعيد ترتيب موعد لعبة الغولف

169
00:11:29,100 --> 00:11:31,700
هذا بيتر , تعرف ما عليك فعله

170
00:11:31,800 --> 00:11:36,400
سيد توكر، سيدة سيمونز هناك مجنون
على قمة البلدة مع سلاح قوي جدا

171
00:11:36,900 --> 00:11:40,900
الرجل المسلح عُرف على أنه قاتل
  وسائل الإعلام الذي استهدفته الصحافة

172
00:11:41,200 --> 00:11:43,800
من , من , قاتل الصحافة؟

173
00:11:44,100 --> 00:11:48,700
اعتقد أنها ستكون فرصة رائعة
لتعطي المتدربين تجربة العالم الحقيقي

174
00:11:48,900 --> 00:11:52,700
.هذا يعني بانكم ستظهرون في نشرة الاخبار
انني غيورة جداً منك

175
00:11:53,100 --> 00:11:56,100
.من الافضل ان يكون مهتم بالمتدربين الجدد
حظاً طيباً

176
00:11:56,500 --> 00:11:58,100
لدي هيو داونز هنا في الاعلى

177
00:11:58,300 --> 00:12:01,800
 سوف أقضي على مهنته الشهيرة
 في جميع أنحاء العالم

178
00:12:02,000 --> 00:12:04,900
 لماذا , لماذا أجهزة الإعلام؟-
 لدي أسبابي -

179
00:12:05,100 --> 00:12:09,200
 دان راذر يعتقد بامكانه
أن يغطي جميع أحداث اليوم في نصف ساعة

180
00:12:09,400 --> 00:12:12,100
لا تدعني اتكلم عن (راذر ) ذلك الاحمق

181
00:12:12,400 --> 00:12:15,700
حقا , أتعرفه؟-
انا هيو داونز، اعرف الجميع-

182
00:12:16,000 --> 00:12:18,500
في الحقيقة انه في الاسفل-
 اين؟-

183
00:12:18,700 --> 00:12:23,300
أراك لاحقا أيها الوضيع
 وبالمناسبة رايثر رجل جيد في الاشياء الصغيرة

184
00:12:25,600 --> 00:12:27,500
انظري كم نحن قريبون يا ميج

185
00:12:28,600 --> 00:12:30,900
هيه، تلك كانت قبعة القتل التي تجلب لي الحظ

186
00:12:33,400 --> 00:12:35,500
استغاثة! استغاثة! انني اسقط

187
00:12:40,700 --> 00:12:44,800
 آه يا الهي , سوف نموت , هناك الكثير
من الأشياء في الحياة لم أجربها

188
00:12:45,000 --> 00:12:48,600
 ولم أحصل على الفرصة التي أجتمع فيها
مع رجل جامعي ثمل

189
00:12:48,900 --> 00:12:52,100
سنواتي التي قضيتها في عملي الثمين سوف تهدر

190
00:12:52,300 --> 00:12:56,900
حتى أنني لم أحصل على قبلتي الأولى -
لم يفت الأوان بعد يا ميج -

191
00:12:59,900 --> 00:13:02,100
انا هنا لاجلك،ميغ

192
00:13:04,500 --> 00:13:07,300
انتهى الوقت

193
00:13:08,600 --> 00:13:10,800
أتتذكرني أيها القذر؟

194
00:13:35,400 --> 00:13:37,800
رائع , لقد أنقذت حياة الأطفال يا سيد داونز

195
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
على الرحب و السعة، اذا اردت المساعدة

196
00:13:40,400 --> 00:13:43,500
فقط انفخ بهذه الصافرة
او اتصل ب جون ستوسيل

197
00:13:43,700 --> 00:13:46,300
...........هيو داونز يطير

198
00:13:48,100 --> 00:13:51,000
يا عزيزتي , حمدا لله على سلامتك
لقد كنا قلقين جدا

199
00:13:51,200 --> 00:13:53,300
الان نذهب الى المذيع الصغير نيل كولدمان

200
00:13:53,500 --> 00:13:56,600
بصورة حصرية
من المشهد المثير لهذا اليوم

201
00:13:56,900 --> 00:14:00,700
شكرا لك يا داين , ربما كان يوجد
بعض الفوضى على سطح المبنى

202
00:14:00,900 --> 00:14:05,800
لكن القصة الحقيقة
 كانت في فم ميج كريفن و نيل غولدمان

203
00:14:06,100 --> 00:14:09,400
حيث كانت ذروة القبلات

204
00:14:09,700 --> 00:14:13,300
التي أسست النظام الجديد في الحب

205
00:14:13,500 --> 00:14:14,400
..........آه

206
00:14:17,600 --> 00:14:20,000
دعونا نرى مرة ثانية في الإعادة البطيئة

207
00:14:20,200 --> 00:14:23,200
وهنا حيث ميج ونيل توقفا

208
00:14:23,400 --> 00:14:26,500
ليبدؤا حياة جديدة كحياة ميل

209
00:14:26,800 --> 00:14:28,900
آه يا الهي لقد عرضها على التلفاز

210
00:14:29,000 --> 00:14:32,100
أليس ذلك لطيف يا بيتر ؟
الحب الأول لإبنتنا

211
00:14:32,400 --> 00:14:38,000
أريد أن أقتل نفسي
سوف أصعد الآن و أكل جميع الفستق

212
00:14:38,400 --> 00:14:40,300
أنا لدي حساسية للفستق

213
00:14:41,800 --> 00:14:44,900
أنتم لا تعرفون أي شيء عني

214
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
 من كان ذلك الرجل ؟

215
00:14:48,000 --> 00:14:50,900
أيها الشرطي
أود أن أبلغك عن سرقة دراجتي الثلاثية

216
00:14:51,100 --> 00:14:56,200
آه انظر إلى ذلك الطفل الرضيع
ألست أنت لطيف , أين أمك

217
00:14:56,600 --> 00:14:59,600
 كيف تجرؤ على الاستهانة بي
 أطلب العدالة

218
00:14:59,800 --> 00:15:04,400
أنا هنا لكي أسلم نفسي
لدي في سيارتي عاهرة مقطعة الى اشلاء

219
00:15:04,700 --> 00:15:09,700
آه انظر إلى ذلك الطفل الرضيع
ألست أنت لطيف , أين أمك

220
00:15:21,200 --> 00:15:23,600
من أين حصلتي على ذلك القميص
من نيل

221
00:15:23,800 --> 00:15:25,100
مرحبا حبيبتي

222
00:15:25,300 --> 00:15:29,200
نيل , ماذا تفعل هنا ؟
انا لست حبيبتك أنا لا أحبك حتى

223
00:15:29,400 --> 00:15:33,400
 ميج أنا أقترح بقوة أن تمسكي يدي
كي لا تبدين كالعاهرة

224
00:15:33,700 --> 00:15:37,200
 أخبر أولئك الناس أنه لم يحصل شيء بيننا

225
00:15:37,400 --> 00:15:41,400
 آه لا تكوني خائفة من النار يا ميج
أنا لن أتركك تحترقين

226
00:15:43,400 --> 00:15:45,000
لماذا لم أقفز ؟

227
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
زيغي يقول أنك لا تستطيع القفز
حتى تحبك من جديد

228
00:15:48,200 --> 00:15:49,500
لا تقلق أنا سوف أحصل عليها

229
00:15:51,500 --> 00:15:54,000
على ماذا تريد التدرب
جهاز الصدر العالي

230
00:15:54,300 --> 00:15:57,500
 الصدر العالي، أحتاج الحصول على قوة قدر ما استطعت
 لكي أتمكن من الحصول على دراجتي

231
00:15:57,600 --> 00:16:01,300
لحسن الحظ ،لدينا عرض خاص
خلال 17 دقيقة

232
00:16:01,600 --> 00:16:04,800
حسناً، ذلك غير عادي، اخبرني

233
00:16:04,900 --> 00:16:08,600
الخطة الطبيعية 78 شهرا و 40 شهرا بسعر 200راقب ذلك

234
00:16:08,800 --> 00:16:10,300
انسى السعر
 نعم -

235
00:16:10,500 --> 00:16:12,300
لا لـ 40 دولار بالشهر، دعنا نضعها 35

236
00:16:12,400 --> 00:16:15,500
.35هذا ارخص سعر ؟ -
حسنا، انتظر ، انتظر -

237
00:16:15,900 --> 00:16:18,200
تريسي أيمكنك أن تحضري لي
 بعض حقائب الجمنازيوم ( الأثقال )  المجانية

238
00:16:18,400 --> 00:16:20,900
من المحتمل أنه يمكنني رفع الأثقال في البيت

239
00:16:21,100 --> 00:16:24,400
دعنا نبدأ معك ياختبار الشحوم في الجسم
 لقياس معدل النبضات

240
00:16:24,500 --> 00:16:28,100
أنت لا تسمعني
 أنا لا أعتقد أن ذلك مناسب لي شكرا على أية حال

241
00:16:28,300 --> 00:16:32,300
وللمستقبل سوف آتي أقوى بقليل

242
00:16:36,800 --> 00:16:40,200
ماذا يجري هنا؟-
لقد دعونا عائلة نيل على العشاء -

243
00:16:40,400 --> 00:16:41,500
 مرحبا -
مرحبا -

244
00:16:41,700 --> 00:16:43,900
ماذا-
لتتعرفين عليهم بشكل أفضل -

245
00:16:44,100 --> 00:16:46,300
 أنتما الإثنان يوما ما ستملؤن بيتنا بالبركة

246
00:16:46,500 --> 00:16:49,500
مع طقطقة الأحفاد القبيحون

247
00:16:49,700 --> 00:16:52,800
ميج لما لم تخبريني أن أمك كانت قوية كالثعلب

248
00:16:53,000 --> 00:16:56,600
الان عرفت لماذا انت قوية-
ميج انه لطيف جدا-

249
00:16:56,800 --> 00:16:58,700
اسمي كريس

250
00:16:58,900 --> 00:17:03,500
من المفترض أن أتصرف بشكل جيد الليلة
 و لا أذكر شيء عن القذارة

251
00:17:03,800 --> 00:17:06,200
 آه يا الهي ماذا فعلت؟

252
00:17:06,400 --> 00:17:08,500
حسنا دعونا نتاول العشاء

253
00:17:08,700 --> 00:17:12,700
أعتقد أنه من الرائع جدا
 أن أطفالنا كان لديهم قبلة رائعة

254
00:17:13,000 --> 00:17:17,200
أنا  أتذكر عندما ميريل و أنا
كان لدينا قبتلنا الأولى و كانت سيئة

255
00:17:17,500 --> 00:17:22,100
آه، سيئة جدا
 لقد كان كلانا مريض أليس كذلك يا عزيزتي

256
00:17:22,300 --> 00:17:24,200
لقد كنا مريضين بشكل مرعب

257
00:17:24,400 --> 00:17:29,000
 كان كلانا في عمر 14 وكان في فصل الشتاء
 حيث كان لدينا رشحة قوية

258
00:17:29,300 --> 00:17:34,500
بالنسبة لي كان سيئا جدا
حيث كان لدي مخاط فضيع يخرج من أنفي

259
00:17:34,900 --> 00:17:37,800
و الأطفال الآخرون كانوا يزعجونني لأجل ذلك

260
00:17:38,000 --> 00:17:40,100
لقد قالوا أشياء سيئة لي

261
00:17:40,300 --> 00:17:41,900
كانو يدعوني ابو جعامه

262
00:17:42,100 --> 00:17:45,700
و كانو يضربونني
ويضعون اعواد الصنوبر في مؤخرتي

263
00:17:45,900 --> 00:17:49,800
كانت أوقات صعبة جدا-
أسفة لسماع ذلك-

264
00:17:50,000 --> 00:17:51,700
 شكرا جزيلا لك

265
00:17:51,800 --> 00:17:54,100
اعذروني سأذهب للتقيؤ

266
00:17:54,400 --> 00:17:56,900
من فضلك نظفي المرحاض مرتين

267
00:17:57,100 --> 00:18:01,500
للمرة الأولى للجسم والثانية للبقية شكرا لك
انها مهذبة

268
00:18:04,900 --> 00:18:07,200
أنت تحجب الرؤية عني أيها الطفل الرضيع

269
00:18:07,400 --> 00:18:10,200
يا صديقي المشاغب لقد أتعبت دماغي

270
00:18:10,400 --> 00:18:13,400
 من محاولة غير مثمرة لحل كراهيتنا

271
00:18:13,700 --> 00:18:18,600
لكن عندما رأيت وحشتيك التي سببت ألم شديد في داخلي

272
00:18:18,900 --> 00:18:21,900
والعلاج الواضح هو الجرعة الصحية من الألم الخارجي

273
00:18:25,800 --> 00:18:30,200
 الأطفال الذين يغسلون السيارات لجمع المال للتصدق عليه
هل هناك أكثر من هذا الشيء إثارة

274
00:18:30,400 --> 00:18:36,200
 و أخيرا سوف نذهب بجولة خاصة على القمر
إلى ميج في القناة الخامسة

275
00:18:36,600 --> 00:18:41,500
القمر , هناك سبب
 لعدم ذهاب أي شخص إلى هناك , إنه بارد وقبيح

276
00:18:41,800 --> 00:18:44,900
سطحه مغطى بالحفر والقمم المتعرجة

277
00:18:45,000 --> 00:18:49,900
 آه , انتظروا هذا ليس
 القمر إنه وجه نيل كولدمان

278
00:18:50,200 --> 00:18:53,600
 ومؤخرا معضمكم شاهدني
و أنا أقبل هذا الشيء الغريب من الطبيعة

279
00:18:53,900 --> 00:18:57,000
 لو لم تكن قبل ثواني من الموت لما فعلت ذلك

280
00:18:57,100 --> 00:19:01,400
 أعني ما الذي سيوجد في عقلكم السليم؟
لقد ذهبت إلى الشوارع و استطلعت الأمر

281
00:19:01,700 --> 00:19:03,200
 هل ترغبون في أن تقبلوا هذا الرجل ؟

282
00:19:03,400 --> 00:19:05,200
لا -
مستحيل -

283
00:19:05,300 --> 00:19:07,200
لا-
لا-

284
00:19:07,400 --> 00:19:10,200
 آه يا الهي ما مشكلتك ؟

285
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
هذا طبيعي نيل كولد مان غير قابل للتقبيل

286
00:19:13,300 --> 00:19:16,800
اسمع ذلك يا نيل أنا لا أحبك
لن أفعل ذلك مطلقا لنعود إليك يا توم

287
00:19:16,900 --> 00:19:20,600
"شكراً ميج " "شحاد و يشارط"
والآن اليكم هذا الخبر

288
00:19:22,900 --> 00:19:27,600
حسنا ،حسنا ألم يكن هذا رائعاً-
 دعني أذهب يا رجل-

289
00:19:27,700 --> 00:19:30,000
 كم عمرك يا شارلي-
7سنوات-

290
00:19:30,200 --> 00:19:33,500
 سبع سنوات حسنا أنت سيدة عملية

291
00:19:33,900 --> 00:19:36,700
من السخرية أن قدرك
 بأن تكون في أيدي رضيع

292
00:19:36,800 --> 00:19:40,800
 والآن أخبرني أين دراجتي الثلاثية-
لا أعرف لقد فقدتها -

293
00:19:41,000 --> 00:19:44,500
لدي طرق أخرى للحصول على الحقيقة

294
00:19:46,300 --> 00:19:48,200
لا لا تفعل

295
00:19:48,900 --> 00:19:52,800
ستيوي انظر ماذا وجدت؟
!دراجتي-

296
00:19:53,100 --> 00:19:56,100
 ماذا يجري هنا؟
نلعب لعبة البيت -

297
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
هذا الطفل مربوط كليا

298
00:19:59,700 --> 00:20:01,300
بيت رومين بولانسكي (رعب)

299
00:20:02,800 --> 00:20:07,200
مساء الخير، أنا توم توكر، خبرنا الرئيسي
لقد تم اطلاق النار على الرئيس

300
00:20:07,400 --> 00:20:10,800
 سبب ذلك مأساة للأمة
 لقد تم اطلاق النار على الرئيس

301
00:20:10,900 --> 00:20:14,100
 لماذا الرئيس في هذا الصندوق؟
 نحن سوف نخبركم

302
00:20:14,500 --> 00:20:17,900
 كان عمل رائع في تقرير اللليلة الماضية -
رائع ،شكرا يا سيد توكر-

303
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
ذلك من لطفك
 و هذه صفات الشاب الوسيم

304
00:20:21,100 --> 00:20:26,300
 هل ترغبين في أن تعملي في غرفة التنظيف الخاصة بي ؟ -
  بالتأكيد ولكن أليس ذلك عمل نيل ؟ -

305
00:20:26,700 --> 00:20:29,500
 ذلك الحقير لم يظهر طوال اليوم-
لم يظهر؟-

306
00:20:29,700 --> 00:20:33,300
خبر عاجل
مهووس على قمة دار البلدة يوشك على القفز

307
00:20:35,100 --> 00:20:37,700
!آه يا الهي نيل -
أهذا نيل؟ -

308
00:20:38,100 --> 00:20:40,300
كنت أدعوه نيد طوال الأسبوع

309
00:20:41,600 --> 00:20:43,600
 آه يا الهي أرجوك يا نيل لا تقفز

310
00:20:43,700 --> 00:20:48,900
 لقد كنت قطعة من الحلوى التي حولتها
 طوال النهار الى أحمق

311
00:20:53,300 --> 00:20:57,500
 يا سيد توكر! حمدا لله أنت هنا يجب فعل شيء
سوف يسقط

312
00:20:57,700 --> 00:21:03,100
 هل لديك تأثير صوتي متحرك
 بصورة رجل يسقط من فوق

313
00:21:03,300 --> 00:21:05,300
.......و اجعل النهاية كــ

314
00:21:05,500 --> 00:21:09,300
وإذا كان هناك وقت كافي للاعلان كن جاهزا

315
00:21:09,700 --> 00:21:12,100
يا الهي انت لا تهتم به مطلقا أليس كذلك؟

316
00:21:12,500 --> 00:21:16,300
 كل ما تهتم به تقاريرك الغبية أنت رجل فظيع

317
00:21:16,400 --> 00:21:19,000
 نيل أنا أسفة-
ميج-

318
00:21:20,600 --> 00:21:24,000
لقد سقط-
عمل جيد , عمل جيد , عمل جيد -

319
00:21:24,100 --> 00:21:26,700
نيل

320
00:21:26,800 --> 00:21:31,000
 ميج أنت  حقاً تهتمين بي-
لا تتأمل كثيرا  -

321
00:21:31,300 --> 00:21:34,900
 لم يكن ذلك صعبا عندما استلقيت عليك من الأعلى

322
00:21:35,000 --> 00:21:39,400
ذلك فقط لأنك كريه
والشخص الأكثر ازعاجا على الكوكب

323
00:21:39,800 --> 00:21:43,800
وأنا لست الوحيدة التي شهدت على ذلك
وهذا لا يعني أنني أريدك أن تقتل نفسك

324
00:21:44,100 --> 00:21:47,500
 شكرا يا ميج لكن، لم أكن
 حقا مخططا للقفز

325
00:21:47,900 --> 00:21:50,500
ألم تخطط للقفز؟
 أنت مخادع كبير

326
00:21:50,700 --> 00:21:54,300
 مرحبا جميعا
هذا الرجل مخادع كبير

327
00:21:54,400 --> 00:22:05,000
ترجمة حصرية
مركز عالمك
تعديل التوقيت أخوكم Zezo_Kun

