1
00:00:01,669 --> 00:00:05,048
كل شيء تراه اليوم

2
00:00:05,089 --> 00:00:08,384
العنف في الافلام والجنس في التلفاز

3
00:00:08,426 --> 00:00:12,222
لكن اين تكون
القيم اللاخلاقية العريقة

4
00:00:12,263 --> 00:00:14,349
التي كنا نثق بها ؟

5
00:00:15,225 --> 00:00:18,478
من حسن الحظ ان  هناك رجل العائلة

6
00:00:18,520 --> 00:00:23,525
رجل ايجابي يفعل اشياء تجعلنا

7
00:00:23,566 --> 00:00:25,068
نبكي ونضحك

8
00:00:25,109 --> 00:00:30,532
انه رجل العائلة

9
00:00:33,618 --> 00:00:36,829
اشعر بالملل
لاشيء يثيرني

10
00:00:36,871 --> 00:00:40,625
لا استطيع ان افكر في شيء يجعلني
انهض من السرير

11
00:00:40,667 --> 00:00:42,877
- حقا ؟
- حياتي مثيرة للشفقة

12
00:00:42,919 --> 00:00:46,840
لقد شاهدت برنامج (ماوراء الموسيقى )
لـ(ليف غاريت ) 18 مره

13
00:00:48,967 --> 00:00:52,220
- هاي ليف . لم ارك منذ مدة
- هذا صحيح

14
00:00:52,262 --> 00:00:55,265
انا اسف على كل شيء ..انا ...

15
00:00:55,306 --> 00:00:58,268
مستعد للمفاجأة ؟....لقد انقذت حياتي

16
00:00:58,309 --> 00:01:00,270
لكن ....كنت اقود السيارة

17
00:01:00,311 --> 00:01:05,316
لقد كنت مقدما على الانتحار
الحادث اعاقني جسديا لكني حي الان

18
00:01:05,358 --> 00:01:07,151
هل نستطيع اغلاق الكاميرات يارجل ؟

19
00:01:07,193 --> 00:01:10,780
انه ..انه ....لا اعلم
كأني سجين في حياتي المملة

20
00:01:10,822 --> 00:01:13,867
حسنا براين، من الممكن انك تهتم بنفسك فقط
كثيرا

21
00:01:13,908 --> 00:01:17,787
حاول ان تهتم بالاخرين
لماذا لاتقوم ببعض الاعمال التطوعية ؟

22
00:01:17,829 --> 00:01:21,249
هذا منطقي
عمل تطوعي ...شكرا بروس

23
00:01:21,291 --> 00:01:23,334
لا زلت تمتلك 13 دقيقة من الجلسة .

24
00:01:23,376 --> 00:01:26,087
اوه حقا !....اممم.

25
00:01:27,005 --> 00:01:31,593
اوه ..لقد لاحظت انك قمت بتوظيف سكرتيرة جديدة .
جسمها مثير ها ؟

26
00:01:31,634 --> 00:01:33,720
انها ابنتي

27
00:01:35,305 --> 00:01:38,099
نستطيع ان نغلق الجلسة الان
ها؟

28
00:01:41,352 --> 00:01:42,937
انتباه للجميع

29
00:01:42,979 --> 00:01:46,774
بسب الكثير من الشكاوي
وموت اثنان من الموظفين بسبب العمل المرهق

30
00:01:46,816 --> 00:01:50,153
لقد قررت ان نقوم بعمل نزهة
للشركة يوم السبت .

31
00:01:50,195 --> 00:01:53,823
- كيف ستذهب الى الرحلة ؟
- لااعلم..ليس لدي سيارة

32
00:01:53,865 --> 00:01:59,704
هاي جون ..لديك سيارة رياضية
ديرك لماذا لاتذهب مع جون هاا؟ ها ؟

33
00:01:59,746 --> 00:02:02,040
للمره الاخيرة انا لست شاذا

34
00:02:02,081 --> 00:02:04,334
- شكرا على كل حال
- سوف نجعله يعترف .

35
00:02:04,792 --> 00:02:09,255
هنا من هذا الطريق ..حاذر لخطواتك .

36
00:02:09,297 --> 00:02:11,716
حسنا ..انهم في الغابة

37
00:02:11,758 --> 00:02:14,093
الكاميرا مازالت تتحرك .

38
00:02:14,135 --> 00:02:19,265
اعتقد انهم يبحثون عن ساحرة او شيء ما
لا اعلم لم اكن استمع .

39
00:02:19,307 --> 00:02:22,852
لاشيء يحدث ، لاشيء يحدث

40
00:02:22,894 --> 00:02:25,146
شيء عن خريطة .

41
00:02:25,188 --> 00:02:27,357
لاشيء يحدث

42
00:02:27,398 --> 00:02:30,735
لقد انتهى
الكثير من المشاهدين يبدون غاضبين

43
00:02:36,157 --> 00:02:40,286
الان تذكر هذا ياكريس
لابد ان نعمل سويا و....

44
00:02:45,792 --> 00:02:49,254
هذا الحدث المفضل لدي
مسك الرجل الاصم المشحم بالزيت .

45
00:02:49,295 --> 00:02:50,797
انطلق !

46
00:02:50,839 --> 00:02:54,759
لن تمسك بي ابدا
انكم تضيعون وقتكم !

47
00:02:54,801 --> 00:02:58,429
انسى ذلك !...اذهب واعمل شيء اخر

48
00:02:58,471 --> 00:03:00,223
اراكم في السنة القادمة !

49
00:03:03,184 --> 00:03:06,813
- لقد فزت
- لقد اكتفيت من اللعب

50
00:03:06,855 --> 00:03:10,441
الالم .  لااستطيع ان اعيش هكذا براين .

51
00:03:10,483 --> 00:03:12,944
احتاجك ان تسحب القابس .

52
00:03:14,404 --> 00:03:16,364
انا ...انا ...انا لا استطيع

53
00:03:16,406 --> 00:03:19,325
كن منقذي وحررني من عذابي .

54
00:03:19,367 --> 00:03:20,618
ارجوك

55
00:03:29,002 --> 00:03:31,504
اوه يا الهي ؟! كنت تنوي فعلها حقا

56
00:03:31,546 --> 00:03:32,922
انا ....لكن ....انتي

57
00:03:32,964 --> 00:03:36,426
ايتها الممرضة . هذا الكلب يحاول قتلي . ايتها الممرضة

58
00:03:36,467 --> 00:03:40,680
انتي مجنونة ياامرأة ..تسمعيني ؟
ان عقلك بالفعل معطل

59
00:03:42,682 --> 00:03:46,686
الفائر بالمسابقة الاخيرة سوف يفوز
بهدية قيمة جدا .

60
00:03:46,728 --> 00:03:49,939
اسبوع اجازة مدفوعة الراتب !

61
00:03:49,981 --> 00:03:54,569
هل سمعتي ذلك؟ اوه يا الهي
رجاء اجعلها مسابقة في الضراط

62
00:03:54,611 --> 00:03:57,155
هذه سهوم مخدرة

63
00:03:57,197 --> 00:04:01,242
لدي مايكفي منها لقتل
(Robert Downey Jr).

64
00:04:01,284 --> 00:04:03,161
Robert Downey...

65
00:04:03,203 --> 00:04:07,457
اخر شخص يبقى مستقيظ يقوز .
لنبدأ اللعبة .

66
00:04:14,631 --> 00:04:17,800
- حسنا
- انفذ بحياتك ، (بيتر)

67
00:04:17,842 --> 00:04:20,887
انظري اليه .انه يجري مثل الولزيين
(الولزيين: سكان منطقة ولز بانجلترا) .

68
00:04:20,929 --> 00:04:24,098
اليس كذلك ؟ انه يجري مثلهم اليس كذلك ؟

69
00:04:25,350 --> 00:04:27,060
- هاي (براين ) .
- هاي (جو) .

70
00:04:27,143 --> 00:04:29,854
(بوني) تقوم بالطبخ الدجاج ؟

71
00:04:29,896 --> 00:04:34,400
لا . لكنها قامت باعداده قبل ثلاثة ايام
واااو! حاسة الشم لديك بالفعل قوية

72
00:04:34,442 --> 00:04:36,903
صحيح.في احد المرات عرض
علي ان اعمل كمتحدث رسمي

73
00:04:36,945 --> 00:04:41,157
"استخدم انفك "
"استخدم انفك" "استخدم انفك"

74
00:04:42,617 --> 00:04:45,036
اوه انا اسف . لا . ذلك كان جيدا

75
00:04:45,078 --> 00:04:48,998
لم اكن اعلم انك ستقولها
بطريقة هزلية .

76
00:04:49,040 --> 00:04:51,334
- كيف ستقرأها ؟
- اوه لا اعلم

77
00:04:51,376 --> 00:04:57,382
كنت افكر ان اقولها كممثل حقيقي
لكن طريقتك تبدو ايضا جيدة .

78
00:04:57,423 --> 00:05:00,176
نستطيع استخدام مثل حاستك في عملنا كمفتش في المطار .

79
00:05:00,218 --> 00:05:02,011
حقا؟

80
00:05:03,888 --> 00:05:09,102
اظن انه لم يبقى الا انا وانت يا(بيتر)
احدنا سوف يربح تلك الاجازة .

81
00:05:09,143 --> 00:05:12,814
لا اريد ان اطعم جدتي اللحم عندما تكون
في الحمام
(هلوسة )

82
00:05:12,856 --> 00:05:14,816
(بيتر) هل انت بخير ؟

83
00:05:22,198 --> 00:05:25,451
سيد (ويد) اظن بيتر في حاجة الي طبيــ.....

84
00:05:26,870 --> 00:05:28,913
لدينا فائز !

85
00:05:28,955 --> 00:05:32,000
هنا ايتها القطة ..هنا ايتها القطة ( هلوسة ).

86
00:05:35,753 --> 00:05:38,631
بدون مخدارت .يمكنه العبور . لايحمل مخدرات .

87
00:05:38,673 --> 00:05:40,967
اعتقد اننا انتهينا . عدا طاقم الملاحة .

88
00:05:41,009 --> 00:05:43,761
هاي (براين)
ماهذا المنظر الجديد؟

89
00:05:43,803 --> 00:05:46,514
قل مرحبا لزميلنا الجديد . انه موهوب بالفطرة

90
00:05:46,556 --> 00:05:49,934
حقا؟ هل انت بهذه الخبرة حقا ؟

91
00:05:49,976 --> 00:05:55,356
لقدت عدت من مدينة (مانيلا) ..واكلت ال(لومبايا),
ومارست الجنس مع امرأتين من الفلبين .

92
00:05:55,398 --> 00:05:58,401
- ورجل ايضا
تقصد ثلاثة نساء من الفلبين .

93
00:06:01,654 --> 00:06:04,324
لااااااااااااااااااااااااااااااا!

94
00:06:04,365 --> 00:06:07,744
انتظر قليلا .! اني اشم شيئا

95
00:06:16,169 --> 00:06:19,422
قد يكون ذلك حقيقيا يارجال ...لنفعلها

96
00:06:30,767 --> 00:06:33,144
توقف . ايها القذر !

97
00:06:34,354 --> 00:06:39,859
انه كوكايين ..نعم ..لقد قبضنا عليه
ممتاز . هذه االنشوة التي كنت ابحث عنها

98
00:06:39,901 --> 00:06:44,322
عمل جيد يا (براين)
اوه لازال على انفك بعض من الــ.....

99
00:06:44,364 --> 00:06:47,200
اوه اوه  شكرا

100
00:06:52,288 --> 00:06:54,499
اين نستطيع الذهاب في اجازتك ؟

101
00:06:54,541 --> 00:06:57,669
نستطيع الذهاب الى (**)
كما فعلنا في السنة الماضية

102
00:06:57,710 --> 00:07:02,799
هذا ليس سيئأ. وليس جيدا
ولكنه ليس سيء

103
00:07:02,841 --> 00:07:04,968
- انه بين ذلك وذاك
- صحيح .اقل او اكثر

104
00:07:06,094 --> 00:07:11,808
هاي (براين) اذا كان الشرطيون خنازير
هل ستشتم راحئحتهم؟

105
00:07:11,850 --> 00:07:15,854
- هل ظللت مستقيظ طوال الليل لتكتب هذا
- لقد ذهبت الى الفراش عن الساعة : 2.30.

106
00:07:15,895 --> 00:07:18,523
هل تعلم قيمة الكوكاين في الشارع؟

107
00:07:18,565 --> 00:07:25,071
دعني ارى.4 ونصف كيلو من الكوكايين
بدون (نيكراجوا) تبعد 1.7 ميل عن تلك المنطقة

108
00:07:25,113 --> 00:07:28,074
اوه هذا صحيح ...هذا ...هذا صحيح

109
00:07:28,116 --> 00:07:29,868
ياجماعة (براين ) اصبح مشهورا

110
00:07:29,909 --> 00:07:31,953
- انت بطل
- احسنت صنعا

111
00:07:31,995 --> 00:07:37,542
اوه توقفو, لم يكن بالشيء الجليل
اوه لويس التوست اصبح جاهزا

112
00:07:37,584 --> 00:07:39,210
وااااو

113
00:07:39,252 --> 00:07:43,798
- (ماغي ) تستخدم مكيف جديد .
- انه محق !

114
00:07:43,882 --> 00:07:48,386
- حان الوقت لتغيير حفاظة (ستوي).
-لكني لم.....اوه هاهي .

115
00:07:48,428 --> 00:07:50,180
احسنت

116
00:07:53,600 --> 00:07:55,185
اوقف السيارة

117
00:07:55,268 --> 00:07:57,937
هناك

118
00:07:58,396 --> 00:08:01,274
توقفوا جميعا ....انها مداهمة

119
00:08:01,316 --> 00:08:04,068
براين، انها مدرسة دينية

120
00:08:04,110 --> 00:08:08,156
انه الجحيم بعينه
هذا مصنع للمخدرات

121
00:08:08,198 --> 00:08:12,160
- لكن هؤلاء مجرد اطفال .
-حقا؟ ما اسمك ؟

122
00:08:12,202 --> 00:08:15,079
- ريكي.
-انهم ليسو اطفال،انهم اقزام .

123
00:08:15,121 --> 00:08:17,332
تجار مخدرات اقزام قذرون .

124
00:08:17,373 --> 00:08:19,250
ياالهي  !

125
00:08:19,292 --> 00:08:21,920
انتبه يابراين !

126
00:08:44,067 --> 00:08:46,528
- عمل جيد !
- انت منفعة حقيقية للقسم .

127
00:08:46,569 --> 00:08:48,905
انت شرطي حقيقي يابراين

128
00:08:48,947 --> 00:08:53,284
شكرا ،لكن البطل الحقيقي هو الله
لإنعامه علي بهذا الانف .

129
00:08:53,326 --> 00:08:56,704
ونعم اخرى متساوية

130
00:08:59,916 --> 00:09:04,254
- سوف اضع هذا الوكاكيين في قسم الادلة
-انا سوف ...انا سوف افعل هذا .

131
00:09:04,295 --> 00:09:07,423
سوف الحق بكم لاحقا يااصدقاء

132
00:09:12,095 --> 00:09:15,723
اذا اتفقنا
سوف نذهب برحلة بحرية الى البهاماس

133
00:09:15,765 --> 00:09:17,809
هذا سيكون ممتعا .

134
00:09:17,851 --> 00:09:22,438
انظر، مكتوب انه يمكننا ان نختار
ان نكون في كبينة او ميناء او قارب.

135
00:09:22,480 --> 00:09:27,527
اوه، استمع الي
اتحدث كأني قبطان سفينة!

136
00:09:29,404 --> 00:09:32,240
لقد حلمت دوما ان اعيش حياة البحارة

137
00:09:36,578 --> 00:09:39,414
انا اقوى قبطان في البحرية الملكية

138
00:09:39,455 --> 00:09:41,666
والتاريخ سوف يشهد بذلك

139
00:09:41,708 --> 00:09:44,294
في اي نوع من انواع السفن,
سوف ابقى ملاح خبير

140
00:09:44,335 --> 00:09:46,462
وانت ايضا صاحب قيم عالية

141
00:09:46,504 --> 00:09:51,384
"اخلاق السيئة يساء ففهمها في الشارع
على البحارة الجديدين

142
00:09:51,426 --> 00:09:56,055
بالرغم من وجهة نظرك
استطيع ان اثير فتاة او اثنتين

143
00:09:56,097 --> 00:09:57,849
لكن افضل ان افعل ذلك معك !!

144
00:09:57,891 --> 00:10:00,059
ها ها ها !

145
00:10:04,564 --> 00:10:06,608
اسف لأني اتيت متأخرا

146
00:10:06,649 --> 00:10:10,361
واو براين ، هل خسرت بعض الوزن ؟
يجب ان تخبرني سرك .

147
00:10:10,403 --> 00:10:13,656
هذه نصيحة  - ضعي الشوكة جانبا!! وجه !

148
00:10:13,698 --> 00:10:16,201
كيف كان يومك؟

149
00:10:16,242 --> 00:10:20,163
لايصدق !!
اولا تمكنت من ذلك السفيه

150
00:10:20,205 --> 00:10:24,417
الذي خبأ مخدراته في دمية ابنته !!
دمية ابنته!

151
00:10:24,459 --> 00:10:29,047
هل هناك اخلاق بعد اليوم ؟؟
انها لم تكن حتى على شاشة تفتيش الحقائب

152
00:10:29,088 --> 00:10:31,633
ايام الاخلاق ذهب
بوووم

153
00:10:31,674 --> 00:10:36,971
لقد تبخرت كمستنقعات الطين
تستطيع ان ترى انعكاس وجهك فيها في اليوم الاول

154
00:10:37,013 --> 00:10:40,808
في اليوم الثاني تراه مجرد بقعة زيت
على الطري

155
00:10:40,850 --> 00:10:43,603
تنظر اليك، وتسخر منك
بلاه !بلاه !بلاه

156
00:10:43,645 --> 00:10:49,734
تعلم ان الحقيقة المحفورة في روحك
تشرح كم كان يومك سيء

157
00:10:50,860 --> 00:10:54,155
اتعلم ماذا افتقد ؟
لبان

158
00:10:55,949 --> 00:10:58,743
خذ هذي النصيحة مني انا

159
00:10:58,785 --> 00:11:03,206
اذا اردت ان تشرب المخدرات
فذلك سهل كما تريد ان تكون انت

160
00:11:03,248 --> 00:11:09,462
حسنا ياصغار ، سوف افسح المجال لـــــ
غيرالد،مهرج البوليس السعيد

161
00:11:09,504 --> 00:11:14,217
هاي يااولاد، هل تريدون ان تعلمو لماذا انا سعيد ؟

162
00:11:14,259 --> 00:11:20,098
لأنه لا يوجد لدي STD
(مرض جنسي معدي)

163
00:11:23,184 --> 00:11:28,147
- هل رأيت ذلك الكلب ،انه رائع !
- هذا صحيح ، لن اقوم بتعاطي المخدرات ابدا

164
00:11:28,189 --> 00:11:31,025
اااااااه

165
00:11:31,067 --> 00:11:33,820
لديك حليب؟

166
00:11:36,114 --> 00:11:39,200
قبل ان نذهب الي الرحلة
يجب ان نقوم بتهيئة البشرة

167
00:11:39,242 --> 00:11:44,247
لكن سمعت ان استعمال هذه الاجهزة
قد يصيبنا بالسرطان

168
00:11:44,289 --> 00:11:49,127
هذا هراء!
هيا ادخل

169
00:11:54,674 --> 00:11:58,678
- مانوع اجهزة البشرة هذه ؟
- انها ليست اجهزة بشرة

170
00:11:58,720 --> 00:12:02,015
- انها اجهزة التحكم بالوقت
- ياالهي !اين هو الان ؟

171
00:12:02,056 --> 00:12:07,729
######

172
00:12:07,770 --> 00:12:10,315
انظر انه الاسد الخاص بي

173
00:12:10,356 --> 00:12:12,483
يا الهي !

174
00:12:15,111 --> 00:12:16,821
يبدو اني اخترت القباعة الحاطئة

175
00:12:16,863 --> 00:12:20,158
الان ، شاهدو هذا المشهد
الممتع

176
00:12:27,207 --> 00:12:29,250
ممنوع التدخين في هذه المنطقة

177
00:12:29,292 --> 00:12:32,670
هناك اشياء اسوأ من النكوتين
سوف اجده

178
00:12:32,712 --> 00:12:38,343
اصبر .(###)

179
00:12:38,384 --> 00:12:42,055
- اصمت ولاتتحدث عن سخافاتك ياهورز
- حسنا

180
00:12:42,096 --> 00:12:44,182
-افتحها !
- دعني!

181
00:12:44,224 --> 00:12:46,643
النجدة!النجدة!

182
00:12:46,684 --> 00:12:50,605
اين المخدرات؟
سوف اقوم بتفتيش جسدي

183
00:12:50,647 --> 00:12:53,733
سيدي نحن اسفون

184
00:12:53,775 --> 00:12:56,986
ليس هناك طريقة سهلة لقول ذلك
لكنك تعاني من ادمان المخدرات

185
00:12:57,028 --> 00:13:01,783
مشكلة مخدرات ؟عن ماذا تتحدث؟
تغار؟لأني افضل منك ؟

186
00:13:01,824 --> 00:13:03,451
- اعطني شارتك
-خذها !

187
00:13:03,493 --> 00:13:07,205
وبالمناسبة ،هورز
عليك ان تري جو كيف تقلده

188
00:13:07,247 --> 00:13:12,085
اوه انها ليست جيدة كتقليدي للأخرين
انها

189
00:13:12,126 --> 00:13:17,549
"انا جو وساقاي لاتعملان لكني
اعوض عنهما بقوة جسدي العلوية

190
00:13:17,590 --> 00:13:20,301
انا اقول ذلك حقا

191
00:13:23,388 --> 00:13:27,976
الرجل العجوز والبحر، ارى انك
تضع نفسك في اجواء الرحلة البحرية

192
00:13:28,017 --> 00:13:32,564
اجل ،صياد عجوز غبي يجلس
وحيدا على قاربه ليتذمر

193
00:13:32,605 --> 00:13:34,941
انه حتى لايعلم اني انظر اليه

194
00:13:36,651 --> 00:13:39,320
مروج المخدرات قد عاد !

195
00:13:39,362 --> 00:13:42,198
- الجيمع. اعرفكم بتينا
- ماذا حدث لك؟

196
00:13:42,240 --> 00:13:45,034
قللو من الاسئلة واقفلو افواهكم

197
00:13:45,076 --> 00:13:50,206
ليس مجرد انك لاتشعر بأسنانك يعني هذا
ان الفتاة لاتملك مشاعر

198
00:13:50,248 --> 00:13:53,585
اهلا ، انا لويس غريفين ، اهلا بك في المنزل

199
00:13:53,626 --> 00:13:56,880
اذا ماذا ؟
هل هي امك او شيء اخر؟

200
00:13:59,799 --> 00:14:04,220
تينا هل اجلب لكي منشفة لتمسحي
بقايا الدم التي على انفك ؟

201
00:14:04,262 --> 00:14:09,726
- انظري الى القناة التي لاتعلم لويس بشأنها
- كريس انظر بعيدا! ميغ ضعي ستوي في الطابق العلوي

202
00:14:09,767 --> 00:14:13,354
انتظري، هذا الرجل يبدو انه
يعاني من عضة ثعبان حقيقة

203
00:14:13,396 --> 00:14:16,816
براين، قل لصديقتك ان تذهب
من المنزل في الحال

204
00:14:16,858 --> 00:14:20,195
اسف، الام الغاضبة بدأت تأخذ
الامور بعصبية

205
00:14:20,236 --> 00:14:23,740
انظرا الي نفسيكما ايها الاغبياء

206
00:14:23,781 --> 00:14:27,493
اجعلا لنفسيكما شخصية حقيقية

207
00:14:27,535 --> 00:14:29,245
اوه، سيني انا الاخر

208
00:14:29,287 --> 00:14:32,248
هيا ياعزيزتي ، لنذهب الى المنتزه

209
00:14:39,422 --> 00:14:43,885
- دكتور ، ماذا تفعل هنا ؟
- عائلتك تريد ان تقول لك شيئا

210
00:14:43,927 --> 00:14:45,929
براين ، اعلم اني لا اتحدث كثيرا

211
00:14:45,970 --> 00:14:49,682
وانه من الصعب علي ان
اتحدث عن مشاعري...

212
00:14:49,724 --> 00:14:52,477
دعونا نأخذ شخصا اخر ،بيتر؟

213
00:14:53,811 --> 00:14:56,523
منذ بداية ادمانك
وانت تتصرف بغباء

214
00:14:56,564 --> 00:14:59,234
افتقد الايام القديمة عندما كنت صديقي المفضل

215
00:14:59,651 --> 00:15:05,823
لكنها كرهة ربطة العنق الخاصة بي
الى ان اخبرتها انها مصنوعة من الفايبر

216
00:15:07,659 --> 00:15:09,410
تعم ،نعم

217
00:15:09,494 --> 00:15:11,162
نعم

218
00:15:11,204 --> 00:15:13,373
نعم،ايه،نعم

219
00:15:13,414 --> 00:15:15,834
براين اسمعنا بعض الاغاني

220
00:15:15,875 --> 00:15:18,711
ربطة عنق بيتر ،ربطة عنق بيتر

221
00:15:18,753 --> 00:15:22,131
لأن بيتر هو الرجل

222
00:15:22,173 --> 00:15:26,845
حسنا ،هذا بعض من الموسيقى

223
00:15:26,886 --> 00:15:28,388
Heh-hee!

224
00:15:28,471 --> 00:15:30,139
Yeah!

225
00:15:30,181 --> 00:15:34,978
انظرو ياجماعة ,كلكم مخطؤون
انا انا ....

226
00:15:35,019 --> 00:15:37,730
انا اسف ياجماعة !

227
00:15:37,772 --> 00:15:40,358
يا الهي ، احتاج الى المساعدة

228
00:15:40,400 --> 00:15:43,236
اعتقد اني اعرف اي نوع من الكلاب هو

229
00:15:43,278 --> 00:15:46,072
الكلاب السوداء

230
00:15:47,198 --> 00:15:52,287
لاشيء؟لحظة لحظة
لابد ان اقول انه من نوع تشي وا وا

231
00:15:55,665 --> 00:15:58,293
لا احتاج ان ابهركم بكلامي

232
00:15:58,334 --> 00:16:00,795
اني لست حساسا

233
00:16:00,837 --> 00:16:04,591
لكن لماذا نلغي رحلتنا البحرية بسبب
ادمان الكلب

234
00:16:04,632 --> 00:16:09,637
لن نذهب في اجازة وبراين لايزال يتعالج
سوف نأجل الرحلة الي السنة القادمة

235
00:16:10,763 --> 00:16:13,600
سوف اعوضك عن هذا
قريبي يعمل في نادي ليلي

236
00:16:18,897 --> 00:16:21,441
يا الهي ، انظرو الى المكان

237
00:16:21,482 --> 00:16:25,111
###

238
00:16:25,153 --> 00:16:27,572
- لديهم ملاعب تنس!
- ومنتجع متكامل!

239
00:16:27,614 --> 00:16:30,408
لاعجب ان الناس يدمنون على المخدرات

240
00:16:30,450 --> 00:16:33,703
حظا جيد يابرابين ،اعلم انك سوف تتعافى

241
00:16:33,745 --> 00:16:39,042
لن يكون صعبا بوجود هذه المسابح
واحواض الجاكوزي

242
00:16:39,083 --> 00:16:43,046
الرجل السمين يقول كلمة سخيفة
والجميع يضحك

243
00:16:43,087 --> 00:16:46,883
اتكلم كلاما مضحكا ولا تقدروني
سوف انتظر في السيارة

244
00:16:48,301 --> 00:16:51,095
لقد كان يومك الاول جيد يابراين

245
00:16:51,137 --> 00:16:53,681
هدفنا هنا ان نحدد مايدفعك للادمان

246
00:16:53,723 --> 00:16:57,018
العنصر الموجود في حياتك
الذي جعلك تلجأ الى المخدرات

247
00:16:57,060 --> 00:17:02,941
الحصول على بعض العزلة لحل بعض
الامور سيفيدني ، شكرا دكتورة

248
00:17:03,608 --> 00:17:05,360
ماذا تفعل هنا ؟

249
00:17:05,401 --> 00:17:10,198
انا في اجازة ،واذا سأل احدهم
فقل اني في علاج

250
00:17:13,409 --> 00:17:17,121
بيتر ، هذه مصحة للمدمنيين
لا يمكن ان تقضي اجازتك هنا

251
00:17:17,163 --> 00:17:20,333
لما لا ؟؟ المكان افضل بكثير
من الرحلة البحرية

252
00:17:20,375 --> 00:17:23,586
لقد تشاجرت مع المدمنين
اليوم

253
00:17:23,670 --> 00:17:26,840
هذه ليست اجازة
انا احاول انا اتماثل للشفاء هنا

254
00:17:26,881 --> 00:17:28,550
حسنا حسنا

255
00:17:28,591 --> 00:17:30,385
سنلعب البيسبول بعد الظهيرة

256
00:17:30,468 --> 00:17:34,472
نحن المدمنيين سوف نهتم بالمراهقات
الحوامل في الجهة الاخرى من البحيرة

257
00:17:34,806 --> 00:17:38,726
حسنا ،هيا بنا ياجماعة ،التمرين
جزء مهم من العلاج

258
00:17:38,768 --> 00:17:44,440
قومو بمقاومة دفع الماء ،حسنا
عشر عدات .واحد ، اثنان

259
00:17:44,482 --> 00:17:46,484
ثلاثة

260
00:17:48,361 --> 00:17:51,072
مرحا، انا مدمن على للنهود ايضا

261
00:17:57,203 --> 00:18:00,164
اعطيك هذه مقابل كعكتك؟

262
00:18:04,669 --> 00:18:07,297
ماذا ؟ لقد كانت مجرد بودرة للتنظيف
انا اساعدك

263
00:18:07,338 --> 00:18:12,594
لقد كنت اراقب تصرافتك ،انت لست مدمن
انت غبي

264
00:18:12,635 --> 00:18:18,558
انا لا ادفع لكي تعتقدي ياجميلة
في الحقيقة انا لا ادفع لك اي شيء

265
00:18:18,600 --> 00:18:21,561
سوف اراقبك
ما اسمك؟

266
00:18:21,603 --> 00:18:23,938
اسمي؟

267
00:18:26,232 --> 00:18:30,028
بيـــــــ

268
00:18:30,778 --> 00:18:33,323
ـــتر

269
00:18:33,698 --> 00:18:35,992
غريفن

270
00:18:36,034 --> 00:18:38,203
نعم ،نعم،بيتر غريفن

271
00:18:38,244 --> 00:18:39,287
اوه ،اللعنة

272
00:18:40,830 --> 00:18:45,376
لقد كنت ابحث عنك،هل تريد الذهاب معي
الي المرهقات الحوامل في الجهة الاخرى

273
00:18:45,418 --> 00:18:47,337
لا استطيع ،لدي اجتماع مع زملائي

274
00:18:47,378 --> 00:18:53,051
لقد رأيت مثل هذه الاجتماعات ،انها مملة
اكثر من عندما كنت حارسا لدى جورج هريسون

275
00:19:10,818 --> 00:19:14,656
تحلو بالهدوووء

276
00:19:14,697 --> 00:19:16,407
ايها البيتلز الاغبياء

277
00:19:16,449 --> 00:19:21,788
لقد قمت بتقدم واضح في العلاج
لا اظن ان اجتماع واحد سوف يضرني

278
00:19:23,248 --> 00:19:26,292
- ماذا تعتقد يضعون في شراب البغ =شراب الحشرات ؟
-حشرات؟

279
00:19:26,334 --> 00:19:29,420
لا انهم لايفعلون! 

280
00:19:29,462 --> 00:19:31,130
اصمت

281
00:19:52,986 --> 00:19:56,447
اتمنى ان تكونو فخورين بأنفسكم
14 حالة ولادة مبكرة 

282
00:19:56,489 --> 00:20:00,201
اسف ، لكني في العادة لا ادع 
بيتر يقنعني بفعل هذه الاشياء

283
00:20:00,243 --> 00:20:03,746
براين هل لديك علاقة سابقة مع هذا المنحط

284
00:20:03,788 --> 00:20:05,331
منحط ،هل انا كذلك

285
00:20:05,373 --> 00:20:07,750
اذا انتي فاستيزو 
(فاستيزو :كلمة ليس لها معنى )

286
00:20:07,792 --> 00:20:10,420
استطيع انا ايضا ان اقول 
كلمات صعبة 

287
00:20:10,461 --> 00:20:13,965
-اعتقد اننا وجدنا العامل المخرب لديك 
- تقصدين بيتر؟

288
00:20:14,007 --> 00:20:19,137
تصرفاته لديها تأثير واضح عليك 
خصوصا مع ذكائك وحساسيتك

289
00:20:19,179 --> 00:20:22,432
لقد قمت بأخطائي الخاصة ،حسنا؟

290
00:20:22,473 --> 00:20:25,560
هذا الرجل احتضنني في بيته 
وعاملني كأحد من عائلته

291
00:20:25,643 --> 00:20:28,688
-انه اعز اصدقائي 
-صحيح،وانظر كيف انتهت حالتك 

292
00:20:28,730 --> 00:20:31,774
اتعلمي،اعتقد ان فترة علاجي 
هنا قد انتهت 

293
00:20:31,816 --> 00:20:34,736
لقد اتيت هنا لكي اتعافي ،ولقد تعافيت 

294
00:20:34,777 --> 00:20:40,742
براين، لحظات كهذه تجلعني احزن لأني 
اعلم انك سوف تموت قبلي بخمسين عاما 

295
00:20:45,038 --> 00:20:48,499
لقد كان مدمنا وكنا مصدومين 

296
00:20:48,541 --> 00:20:51,878
لكننا سعيدين ان براين عاد الي البيت 
تشا تشا تتشا 

297
00:20:51,961 --> 00:20:55,256
انا جاد لويس 
تستطيعي ان تقدمي برنامج على التلفاز "

298
00:20:55,882 --> 00:20:58,092
-هاي ماغي ،عمرك 18؟
-لا 

299
00:20:58,134 --> 00:21:00,303
-كريس،كيف حالك 
-يخير


300
00:21:00,345 --> 00:21:01,638
حسنا 

301
00:21:01,721 --> 00:21:06,351
براين اشعر ببعض الذنب 
لولاي لما تعرضت لذلك المخدر 

302
00:21:06,392 --> 00:21:09,687
جو،اذا كنت قد تعلميت اي شيء 
من هذه التجربة 

303
00:21:09,729 --> 00:21:12,899
اننا كلنا مسؤولون عن تقرير مصيرنا 

304
00:21:12,941 --> 00:21:17,403
- ولهذا سوف ارحل 
-ترحل؟ لاتسطيع الرحيل

305
00:21:17,445 --> 00:21:21,157
يجب علي ذلك،بيتر من اجلي 
احبكم جميعا 

306
00:21:21,199 --> 00:21:23,034
اوو!

307
00:21:23,076 --> 00:21:25,453
فليقل احدكم شيئا 

308
00:21:26,329 --> 00:21:27,872
براين ،انتظر ؟

309
00:21:30,291 --> 00:21:32,126
انتظر لحظة 

310
00:21:36,756 --> 00:21:39,342
المطار ، اذا سمحت 

311
00:22:09,789 --> 00:22:13,251
الترجمة الاصلية بواسطة :Kerrie Slavin
المترجم الى العربية :three dee
تعديل التوقيت أخوكم Zezo_Kun

