1
00:00:12,253 --> 00:00:13,788
.الأخضر

2
00:00:13,789 --> 00:00:15,756
.هذا أكثر شيء أتذكّره

3
00:00:15,757 --> 00:00:18,292
.ذلك الظلال الأخضر

4
00:00:18,293 --> 00:00:24,599
.ربّما كان أجمل شيء .. رأيته على الإطلاق

5
00:00:24,600 --> 00:00:27,234
.اللون بحدّ ذاته

6
00:00:27,235 --> 00:00:29,336
الوقت الوحيد الذي ندخل في للمنزل
،كان عند وقت النوم

7
00:00:29,337 --> 00:00:32,406
وهذا لا يساوي حتى نصف الوقت
 .الذي نكون فيه بالخارج

8
00:00:32,407 --> 00:00:36,644
.كان هناك أرجوحة اطارات

9
00:00:39,047 --> 00:00:41,215
.في كل صيف كانت تتحطّم

10
00:00:41,216 --> 00:00:44,920
.وفي كل صيف ، جدّي كان يُصلحها

11
00:00:52,327 --> 00:00:56,631
،والتفاح .. يا رجل أنا أخبرك

12
00:00:56,632 --> 00:00:58,398
.التفاح أصبح مختلفاً الآن

13
00:00:58,399 --> 00:01:00,835
...أعني ، لا أعلم

14
00:01:00,836 --> 00:01:03,237
بيت) لمَ لا تصمت ؟)

15
00:01:03,238 --> 00:01:05,172
.كل شيء مُختلفٌ الآن

16
00:01:07,408 --> 00:01:10,678
.ثلاث سنوات هنا

17
00:01:10,679 --> 00:01:13,981
أشعر أنني قضيت كلّ لحظاتي هنا
.مُستمعاً الى تفاهاتك

18
00:01:13,982 --> 00:01:15,850
.بيت) قضى صيفاً رائع جداً)

19
00:01:15,851 --> 00:01:17,752
.بيت) كان لديه جدّان رائعان)

20
00:01:17,753 --> 00:01:20,187
،كل ذلك المال من تجارة السندات
.ولكنّهم أحبّوك على أية حال

21
00:01:20,188 --> 00:01:23,591
كان لديهم وقتٌ لك ، حتى أغضبتهم أمّك
.قبل 20 سنة

22
00:01:23,592 --> 00:01:25,960
.لقد فعلوا ذلك

23
00:01:25,961 --> 00:01:32,733
وكل هذا صحيح ، وهذا يُغضبك لأن حياتي
.كانت أفضل من حياتك السيّئة ، أيّاً كانت حياتك

24
00:01:32,734 --> 00:01:36,737
.أعلم أن حياتك أسوأ من حياتي

25
00:01:36,738 --> 00:01:38,405
.على الأقل لديّ مهارات التعامل مع الناس

26
00:01:38,406 --> 00:01:41,842
أنت مُحتال -
نعم أنا رجلٌ واثق -

27
00:01:41,843 --> 00:01:43,978
.أُعطي الأشخاص الثّقة ، وهم يُعطوني أموالهم

28
00:01:43,979 --> 00:01:46,981
وأنت حاولت سرقة ميدان رماية
تحت تهديد السلاح ؟

29
00:01:46,982 --> 00:01:49,283
.سأخرج من هُنا خلال يومين

30
00:01:49,284 --> 00:01:55,055
،وأنت لن تحظى بـ إطلاق مشروط الا بعد عامين
.مما يعني أن حياتي حالياً أفضل من حياتك

31
00:01:55,056 --> 00:01:56,592
،لذا اما أن أكون حظيت بحياة أفضل من حياتك

32
00:01:56,593 --> 00:01:59,628
.أو أن هذا الهراء لا يعني شيئاً

33
00:02:02,297 --> 00:02:05,066
.وعلى أية حال ، توقف عن التحدث حول ذلك

34
00:02:06,602 --> 00:02:08,269
حسناً ؟

35
00:02:12,674 --> 00:02:15,275
.إيدي) سأخرج بعد 24 ساعة)

36
00:02:15,276 --> 00:02:18,212
.يا إلهي

37
00:02:18,213 --> 00:02:19,614
كل شيء جيّد ؟

38
00:02:19,615 --> 00:02:23,718
.(انهم يريدون قتلك يا (ماريس

39
00:02:23,719 --> 00:02:26,353
،انهم لا يريدون قتلي يا أخي الصغير
.انهم يريدون استرجاع أموالهم

40
00:02:26,354 --> 00:02:27,838
.(لا تقلق سأتحدّث الى (فينس

41
00:02:27,839 --> 00:02:30,178
سأجعله يتفهّم الأمر -
حقاً يا (ماريس) ؟ -

42
00:02:30,179 --> 00:02:31,709
أتعتقد أنك ستُخرج نفسك من
هذه الورطة عن طريقة محادثة ؟

43
00:02:31,710 --> 00:02:33,327
.محادثتك أفسدت الأمور أكثر

44
00:02:33,328 --> 00:02:35,295
كم من المال ينقصنا ؟

45
00:02:35,296 --> 00:02:37,932
إيدي) كم ؟)

46
00:02:37,933 --> 00:02:39,635
.مئة ألف تقريباً

47
00:02:39,636 --> 00:02:41,736
ماذا ؟

48
00:02:41,737 --> 00:02:43,904
.توارى عن الأنظار

49
00:02:51,412 --> 00:02:53,547
.حسناً سوف أسكن في فندق
.سوف أتحدّث إليك غداً

50
00:02:53,548 --> 00:02:56,483
لكن ادفع نقداً -
ماذا تقصد بذلك ؟ -

51
00:02:56,484 --> 00:02:58,686
.الأمور تغيّرت
.أصبح لديهم مهارات تكنولوجيّة

52
00:02:58,687 --> 00:03:00,354
.فقط توارى عن الأنظار

53
00:03:00,355 --> 00:03:04,558
اذاً تريدني أن تعيش تحت جسر الطريق السعر
وأتسوّل من الناس حتى تكسب 100 ألف دولار ؟

54
00:03:04,559 --> 00:03:05,693
.لا أعلم

55
00:03:05,694 --> 00:03:08,863
.فقط انتبه لنفسك

56
00:03:08,864 --> 00:03:12,566
.عليك أن تختفي
.سيبحثون عنك

57
00:03:12,567 --> 00:03:14,669
.أحبّك يا أخي الكبير

58
00:03:14,670 --> 00:03:17,706
.(أحبك أيضاً يا (إيدي

59
00:03:38,059 --> 00:03:40,295
أصبحت لا تتحدث بعد الآن ؟

60
00:03:41,797 --> 00:03:44,231
.تلك كانت نصيحتك

61
00:03:44,232 --> 00:03:48,235
.لا ، كنت محقاً
.حياتي سيّئة

62
00:03:48,236 --> 00:03:54,709
كان لديّ أبٌ لم أقابله أبداً وأمّ تكون بالجوار
عندما لا يكون هناك إبرة في ذراعها

63
00:03:54,710 --> 00:03:57,945
،والكثير من الأشخاص الذين تبنوني

64
00:03:57,946 --> 00:04:02,116
.و 3 منهم لم يفعلوا ذلك فقط من أجل المال

65
00:04:02,117 --> 00:04:07,221
.وأنت كان لديك جدّان رائعان

66
00:04:07,222 --> 00:04:11,292
.ويجعلني أعتقد أن هذا شيء مُمكن

67
00:04:13,328 --> 00:04:16,364
.اذا أردت .. اذا أردت التحدث عن ذلك

68
00:04:21,737 --> 00:04:24,004
.كان جدّتي هي المفضّلة لدي

69
00:04:24,005 --> 00:04:27,908
.هي لم تسلب حقّ أحد

70
00:04:27,909 --> 00:04:29,209
حقاً ؟ -
نعم -

71
00:04:29,210 --> 00:04:30,978
.كان الجميع يخافُ منها

72
00:04:30,979 --> 00:04:32,447
أين المزرعة ؟

73
00:05:05,580 --> 00:05:08,348
.مرحباً عزيزتي

74
00:05:15,957 --> 00:05:18,492
.مهلاً من فضلك

75
00:05:18,493 --> 00:05:21,361
.نحن ننتظر صديقاً لنا

76
00:05:21,362 --> 00:05:23,097
.(اسمه (ماريس جوزيفيتش

77
00:05:23,098 --> 00:05:25,800
انه يخرج اليوم -
أنتم اخوته ؟ -

78
00:05:25,801 --> 00:05:28,036
اخوته ؟ لا

79
00:05:31,139 --> 00:05:33,474
.فقط توّقف واحد
.وليس عند المحطة الزرقاء

80
00:05:40,816 --> 00:05:42,349
.لكن اخوتي قادمون لمقابلتي

81
00:05:42,350 --> 00:05:45,719
أنا سعيدٌ من أجلك -
وأبي كان معهم -

82
00:05:45,720 --> 00:05:48,256
،لم يكن من المفترض أن يكون معهم
.لكنه أبى البقاء في المنزل

83
00:05:51,827 --> 00:05:54,261
.أبي لا يعلم أنني كنت في السّجن

84
00:05:54,262 --> 00:05:58,999
،أبي أٌصيب بـ نوبة قلبيّة قبل أن أغادر
،وأصيب بـ نوبة أخرى الشهر الماضي

85
00:05:59,000 --> 00:06:01,535
.وأمي تعتقد أن الحقيقة ستقتله

86
00:06:01,536 --> 00:06:03,971
.قررنا أن نكتم السّر عنه لـ 3 سنوات

87
00:06:03,972 --> 00:06:05,505
تريدني أن أُفسد ذلك الآن ؟

88
00:06:05,506 --> 00:06:07,574
،بربّك ، فقط أوقف الحافلة في التوقّف القادم

89
00:06:07,575 --> 00:06:13,347
..و افتح الباب و سأسير بقيّة الطريق وأعطي أبي عناقاً

90
00:06:13,348 --> 00:06:14,850
.كإبن طبيعيّ

91
00:06:20,856 --> 00:06:23,858
.شكراً
.شكراً

92
00:06:23,859 --> 00:06:24,992
.شكراً

93
00:08:23,844 --> 00:08:27,581
مرحباً جدّتي و جدّي

94
00:08:27,582 --> 00:08:30,884
.(أنا (بيت

95
00:08:45,433 --> 00:08:49,336
بيت) أتريد عصير الليمون ؟)

96
00:08:49,337 --> 00:08:51,471
...أودّ -
انه يكره عصير الليمون -

97
00:08:51,472 --> 00:08:53,173
.(أوردري)

98
00:08:53,174 --> 00:08:57,244
كنت سأقول أنني أودّ كأساً من الماء
.ان كنتم لا تُمانعون

99
00:08:57,245 --> 00:08:59,280
.شكراً لـ جلبكِ هذا على أية حال

100
00:09:01,449 --> 00:09:02,483
.حسناً

101
00:09:04,019 --> 00:09:06,054
.شكراً جدّي

102
00:09:15,930 --> 00:09:20,467
ألم تكن هناك شجرة تفّاح ؟ -
ماتت قبل عدّة سنوات -

103
00:09:20,468 --> 00:09:24,304
هل بنيت منزلاً على الشجرة يا جدّي ؟

104
00:09:24,305 --> 00:09:26,873
أين كنت خلال الـ 20 سنة الماضية ؟

105
00:09:26,874 --> 00:09:29,909
أعني ، أين عشتَ حياتك ؟
هل تزوّجت ؟

106
00:09:29,910 --> 00:09:31,745
هل لديك أطفال ؟

107
00:09:31,746 --> 00:09:34,381
هناك الكثير لـ نتحدّث عنه ؟ -
كيف حال أمك ؟ -

108
00:09:34,382 --> 00:09:38,252
.لم أتحدث معها منذ 3 سنوات

109
00:09:38,253 --> 00:09:40,287
ماذا حدث ؟ -
...تعرفها جيّداً -

110
00:09:40,288 --> 00:09:42,622
.إنها لا تُسامح بسرعة

111
00:09:42,623 --> 00:09:45,059
.ربّما يكون هذا أمراً وراثيّاً

112
00:09:45,060 --> 00:09:46,761
.ما فعلته لنا أمرٌ لا يُغتفر

113
00:09:50,765 --> 00:09:53,800
.دعوتُ العائلة كلّها لتناول طعام الغداء

114
00:09:53,801 --> 00:09:55,735
.جميع أبناء عمومتك

115
00:09:55,736 --> 00:09:56,786
.رائع

116
00:09:57,372 --> 00:09:58,728
.رائع

117
00:10:02,577 --> 00:10:04,878
.جدّتي تعتقد أن أمّك فاشلة

118
00:10:04,879 --> 00:10:07,181
.أنا جدّته أيضاً ، ولم أقل ذلك أبداً

119
00:10:07,182 --> 00:10:10,150
.لا تقلق
.انها تقول أني فاشلة أيضاً

120
00:10:10,151 --> 00:10:11,885
.لم أقل ذلك أبداً

121
00:10:11,886 --> 00:10:14,722
.رائع

122
00:10:17,825 --> 00:10:19,727
هل هذه بلوزة جديدة ؟

123
00:10:21,696 --> 00:10:25,465
لا إنها لـ (لاني) استعرتها منها في آخر مرة
.نِمت في منزلها

124
00:10:25,466 --> 00:10:27,268
.انها جميلة

125
00:10:34,375 --> 00:10:37,611
.جوليا) إنكِ لم تتغيّرين)

126
00:10:37,612 --> 00:10:39,746
.كان لديّ أسنان مُلتوية و جدائل

127
00:10:39,747 --> 00:10:41,816
.كنتي جميلة

128
00:10:44,219 --> 00:10:46,845
أين والدك ؟ -
لقد ماتوا -

129
00:10:47,855 --> 00:10:49,802
(كارلي) -
هل من الأيسر للجميع -

130
00:10:49,803 --> 00:10:51,581
لو قلت لقد توفّوا ؟ 

131
00:10:52,309 --> 00:10:53,843
.لقد توفّوا

132
00:10:53,844 --> 00:10:57,764
.والدنا ماتا في حادث سيارة قبل 12 سنة

133
00:10:57,765 --> 00:11:00,600
ثمّ أصيب جدّي بنوبة قلبية -
أنا بخير -

134
00:11:00,601 --> 00:11:03,803
أصبحت تنسى يا جدّي -
الجميع ينسى -

135
00:11:03,804 --> 00:11:06,640
.انه لا يستطيع المشي جيّدا ، لذا هو لا يستطيع العمل

136
00:11:06,641 --> 00:11:09,509
أستطيع أن أعمل -
انه لا يستطيع أن يعمل ، لذي عليّ أن أعمل -

137
00:11:09,510 --> 00:11:12,612
يمكنني أن أعمل -
لا يجب عليكِ أن تعملي -

138
00:11:12,613 --> 00:11:14,181
.كان المفترض أن أتقاعد منذ 10 سنوات

139
00:11:14,182 --> 00:11:15,482
.يمكنكِ التقاعد غداً

140
00:11:15,483 --> 00:11:18,652
وأنتي ستكونين رئيسة العمل ؟

141
00:11:18,653 --> 00:11:21,355
.جوليا) تعمل في تجارتنا منذ عدّة سنوات)

142
00:11:21,356 --> 00:11:23,423
.انها تقدّم لنا عوناً كبيراً

143
00:11:23,424 --> 00:11:27,827
قدّمتي عوناً كبيراً في الحقيقة بإدارة تجارتنا
.عندما كنتُ مريضة قبل عدّة أسابيع

144
00:11:27,828 --> 00:11:30,697
هل احمرّ وجهي خجلاً ؟ -
لكننا نجني المال -

145
00:11:30,698 --> 00:11:32,999
عن طريق معرفتنا بـ من يستحقّ الثقة
،ومن لا يستحقّها

146
00:11:33,000 --> 00:11:35,869
وآسفة ، لكن اذا كان ذلك
،نقاط قوّتك

147
00:11:35,870 --> 00:11:38,738
.أطفالك سيكون لديهم أعين مطابقة لـ عينك

148
00:11:38,739 --> 00:11:39,874
حقاً ؟

149
00:11:52,287 --> 00:11:54,655
أين درستي علم الماليّة ؟

150
00:11:58,058 --> 00:12:01,295
أنا آسف ، أنتي تعملين لتجارة العائلة صحيح ؟

151
00:12:01,296 --> 00:12:02,829
في السندات وصناديق الاستثمار؟

152
00:12:02,830 --> 00:12:06,233
.توقّعت أنّ لديكِ شهادة في مجال الأعمال

153
00:12:06,234 --> 00:12:08,335
تجارة السندات -
لا ؟ -

154
00:12:08,336 --> 00:12:11,771
،في عقلك عندما كنت بسنّ العاشرة
أننا عائلة غنيّة

155
00:12:11,772 --> 00:12:14,208
بسبب تجارة السندات أليس كذلك ؟

156
00:12:14,209 --> 00:12:16,009
.نعم

157
00:12:16,010 --> 00:12:17,777
.نحن نعمل في سندات الكفالة

158
00:12:17,778 --> 00:12:21,715
.ونحن لسنا عائلة غنيّة

159
00:12:21,716 --> 00:12:23,683
(كارلي) -
محققنا استقال لتوّه -

160
00:12:23,684 --> 00:12:25,519
.لا أستطيع الذهاب في رحلة دراسية هذا العام

161
00:12:25,520 --> 00:12:27,053
(كارلي) -
(كارلي) -

162
00:12:27,054 --> 00:12:28,855
.بحقّ الإله ، لنكتفي بالحديث عن حالنا

163
00:12:28,856 --> 00:12:31,358
.بيت) لم تخبرنا بما كنت تعمل)

164
00:12:31,359 --> 00:12:33,760
ماذا ؟ -
كيف تجني المال ؟ -

165
00:12:33,761 --> 00:12:37,964
.في الحقيقة قليلٌ من هنا ، وقليلٌ من هناك

166
00:12:37,965 --> 00:12:41,401
.كنت أقوم ببعض أعمال التحقيق لشركة التأمين

167
00:12:41,402 --> 00:12:44,003
،كما تعلمون
،تعقّب الأشياء الثمينة

168
00:12:44,004 --> 00:12:49,108
،والبحث عن الأشخاص المفقودين
.وتعقّب الأشخاص الذي يدّعون الاصابة

169
00:12:49,109 --> 00:12:51,411
حقاً ؟

170
00:12:51,412 --> 00:12:52,779
كم من الوقت ستبقى هنا يا (بيت) ؟

171
00:12:52,780 --> 00:12:56,250
يومان -
..ماذا -

172
00:12:56,251 --> 00:13:02,856
لم نَرك منذ 20 سنة ، وتعتقد أنك
ستختفي مجدداً خلال يومين ؟

173
00:13:02,857 --> 00:13:07,627
خصوصاً عندما نحتاجك! (كارلي) أخبرتك
.لتوّها أن محققنا استقال

174
00:13:07,628 --> 00:13:10,163
.أعلم لكن مديري الحالي ينتظر عودتي

175
00:13:10,164 --> 00:13:12,366
،كلامٌ فارغ. عندما تطلب العائلة عونك
.فلا يجب أن ترفض

176
00:13:12,367 --> 00:13:15,134
.نحن نُصرّ على اقامتك

177
00:13:15,135 --> 00:13:17,136
جدتي -
(تايلور) -

178
00:13:17,137 --> 00:13:20,006
!(جدّي. مرحباً (بيت

179
00:13:23,311 --> 00:13:26,413
لقد مرّ زمنٌ طويل -
حسناً -

180
00:13:26,414 --> 00:13:29,182
يا رجل ، كنا مُلازمين لبعضنا
...كل صيف حتى أصبحنا بسنّ العاشرة

181
00:13:29,183 --> 00:13:32,452
حدّث ولا حرج -
كنّا كشخص واحد -

182
00:13:32,453 --> 00:13:34,954
ومن ثمّ تفرّقنا -
كان ذلك أمراً سيئاً -

183
00:13:34,955 --> 00:13:38,758
أتعرف ما أقصد ؟ -
هل تذكر جراد البحر ؟ -

184
00:13:38,759 --> 00:13:42,396
نعم -
لا زال ذلك الأمر يُضحكني -

185
00:13:42,397 --> 00:13:45,212
أتتذكّر ردة فعل (شوان) عندما كدت
أن أقتل واحدة منها ؟

186
00:13:45,213 --> 00:13:46,395
.يا إلهي

187
00:13:46,396 --> 00:13:50,337
.كان يقلّده عندما نُقابل ذلك الطفل لسنوات

188
00:13:50,338 --> 00:13:52,372
.افعلها هيا ، فقط قليلاً

189
00:13:52,373 --> 00:13:53,773
هيا -
لا -

190
00:13:53,774 --> 00:13:56,543
.أرجوك ؟ فقط قلّده قليلاً

191
00:13:56,544 --> 00:13:58,312
.هيا افعلها ، من الأكيد أن تتذكر ذلك

192
00:13:58,313 --> 00:13:59,480
.هيا يا رجل

193
00:14:07,422 --> 00:14:11,925
لقد بكى -
...و .. و -

194
00:14:11,926 --> 00:14:13,993
،لقد بكى
.ثمّ سخرنا منه

195
00:14:13,994 --> 00:14:16,195
.لأن ذلك كان مُضحكاً جداً

196
00:14:16,196 --> 00:14:18,204
.انظروا لقد كنّا أطفال

197
00:14:18,205 --> 00:14:20,600
.ومتأكد أن ذلك الفتى (شاون) نسي الأمر الآن

198
00:14:20,601 --> 00:14:25,004
الوحدة 19 -
الوحدة 19 ما الأمر ؟ -

199
00:14:25,005 --> 00:14:28,475
"لدينا حالة عنف أسري على "طريق كيني
هل أنت بقرب موقع الحدث ؟

200
00:14:28,476 --> 00:14:30,510
...نعم

201
00:14:30,511 --> 00:14:31,711
.نعم يمكنني أن أكون هناك خلال 10 دقائق

202
00:14:31,712 --> 00:14:34,348
.أنا آسف يا رفاق
.عليّ أن أذهب حالاً

203
00:14:34,349 --> 00:14:37,351
-...أنت -
شرطيّ نعم -

204
00:14:37,352 --> 00:14:38,918
الأمور تغيّرت أليس كذلك ؟

205
00:14:38,919 --> 00:14:42,722
قررت أنّ واحداً منا على الأقل
سيكون في الجانب الآخر من القانون صحيح ؟

206
00:14:44,759 --> 00:14:47,494
.كان ذلك رقيقاً
.لقد تركتك بسهولة

207
00:14:47,495 --> 00:14:49,463
أراكم لاحقاً يا رفاق -
نراك لاحقاً -

208
00:14:49,464 --> 00:14:52,098
.هذا عظيم

209
00:14:52,099 --> 00:14:54,402
انه شرطي -
نعم -

210
00:15:02,410 --> 00:15:04,578
ميريس) أنت بخير) ؟ -
نعم بخير -

211
00:15:04,579 --> 00:15:06,680
.لا أعتقد أني سأبقى هنا

212
00:15:06,681 --> 00:15:09,048
،إمكانيّاتهم أقل مما اعتقدت

213
00:15:09,049 --> 00:15:10,484
.والمخاطر عالية

214
00:15:10,485 --> 00:15:14,389
.حسناً ، لكنّك بأمان
أين أنت ؟

215
00:15:15,890 --> 00:15:17,957
.(ربّما يجب عليّ أن أتحدّث الى (فينس

216
00:15:17,958 --> 00:15:19,593
.نعم .. أنت بارعٌ في ذلك

217
00:15:19,594 --> 00:15:20,994
بارعٌ في تهدأة الناس صحيح ؟

218
00:15:20,995 --> 00:15:22,596
.وبارعٌ في جعلهم يُعطونك أشياءاً

219
00:15:22,597 --> 00:15:24,798
.أخبرني عن مكانك
.وسوف آتي لاصطحابك

220
00:15:24,799 --> 00:15:28,201
مهلاً ، بالأمس قلت أنني لن أخرج
.من هذه الورطة عن طريق مُحادثة

221
00:15:28,202 --> 00:15:29,903
.لقد كانت فكرتك

222
00:15:29,904 --> 00:15:32,472
.بالأمس اعتقدت أن لديك خياراتٌ آخرى

223
00:15:32,473 --> 00:15:34,207
.واليوم أخبرتني انه ليس لديك ذلك

224
00:15:34,208 --> 00:15:36,410
.ذلك صحيح

225
00:15:36,411 --> 00:15:38,078
إذاً أين انت ؟

226
00:15:40,881 --> 00:15:43,550
.في المدينة
.سأرسل لكَ العنوان

227
00:15:43,551 --> 00:15:45,519
أراكَ غداً صباحاً -
حسناً -

228
00:16:01,569 --> 00:16:04,839
.إيدي) أيها اللعين)

229
00:16:06,541 --> 00:16:08,509
.انطلق

230
00:16:13,948 --> 00:16:16,116
هل يمكنك الوقوف هناك ؟
.أريد النزول

231
00:16:19,086 --> 00:16:20,621
.احتفظ بالباقي

232
00:16:49,149 --> 00:16:52,285
،أبانا الذي في السماء

233
00:16:52,286 --> 00:16:53,920
.ليتقدّس اسمك

234
00:16:53,921 --> 00:16:57,624
،ليأت ملكوتك
،لتكن مشيئتك

235
00:16:57,625 --> 00:16:59,726
.على الأرض كما هي في السماء

236
00:16:59,727 --> 00:17:01,961
،أعطنا قوت يومنا

237
00:17:04,331 --> 00:17:09,536
كنتي على حقّ. عندما تطلب العائلة
.المُساعدة ، فلا يجب أن ترفض

238
00:17:09,537 --> 00:17:11,370
.سأقبل الوظيفة

239
00:17:11,371 --> 00:17:13,039
.إلى أبد الآبدين

240
00:17:13,040 --> 00:17:14,509
.آمين

241
00:17:18,412 --> 00:17:21,214
هل جدّ جديدٌ اليوم ؟

242
00:17:21,215 --> 00:17:23,783
أحدهم هرب -
اللعنة من ؟ -

243
00:17:23,784 --> 00:17:28,888
(براد لويس) -
مُقتحم المنازل ؟ لا أصدق -

244
00:17:28,889 --> 00:17:32,425
كنت أتوقّع أن ذلك الشاب
.لن يكون لديه الجرأة ليهرب

245
00:17:32,426 --> 00:17:35,328
.(خذي (بيت

246
00:17:35,329 --> 00:17:38,865
.بارد) شخصٌ غبيّ وجبان)
.لا أعتقد أني أحتاج العون

247
00:17:38,866 --> 00:17:42,069
رائع ، سيعطي ذلك فرصة لـ (بيت) ليتدرّب
.على قضية سهلة

248
00:17:44,104 --> 00:17:46,807
.خُذيه

249
00:17:57,084 --> 00:18:00,554
(مكتوب في الملف (ابراهام بريسكوف
.(وليس (براد لويس

250
00:18:00,555 --> 00:18:02,376
.لابدّ انها كانت زلّة لسان

251
00:18:03,527 --> 00:18:04,648
ماذا ؟

252
00:18:04,649 --> 00:18:07,661
.(لقد وضعنا ضماناً قدره 20.000 دولار لـ (ابراهام بريسكوف

253
00:18:07,662 --> 00:18:09,663
.هذا الصباح كان لديه جلسة استماع قبل المحاكمة

254
00:18:09,664 --> 00:18:11,965
كان عليه أن يزوّدهم بـ عيّنة من 
.دمه لاختبار الحمض النووي

255
00:18:11,966 --> 00:18:13,933
ولكنه لم يذهب ، واذا لم يذهب
،لجلسة استماع قبل المحاكمة

256
00:18:13,934 --> 00:18:15,569
،فـ هو لن يذهب للمحاكمة

257
00:18:15,570 --> 00:18:19,139
،واذا لم يذهب للمحاكمة
.فلن نحصل على المال

258
00:18:23,277 --> 00:18:26,112
"أعتقد بـ قولك "أننا وضعنا كفالة قيمتها 20.000

259
00:18:26,113 --> 00:18:29,949
تعنين أنكِ من وضع الكفالة بينما كنتي تغطّين 
عن جدّتك عندما كانت مريضة ؟

260
00:18:29,950 --> 00:18:31,585
.جدّتي ما كانت لتقوم بوضع الكفالة

261
00:18:31,586 --> 00:18:35,755
تعتقد أن أي شخص أكبر من 30 سنة
.وليس لديه زوجة وأطفال ليس لديه سببٌ للبقاء

262
00:18:35,756 --> 00:18:38,324
.لكن مشكلة (بريسكوف) مجرّد تهرّب ضريبي

263
00:18:38,325 --> 00:18:39,626
أولاً -
حسناً -

264
00:18:39,627 --> 00:18:41,360
.ليس لديه سجلّ جنائي سابق

265
00:18:41,361 --> 00:18:42,897
...و -
نعم -

266
00:18:44,498 --> 00:18:47,033
.وهي تعتقد أنّي لا أعرف بـ من أثق

267
00:18:47,034 --> 00:18:49,937
يمكنكِ وضع ثقتكِ بي. أعني
.لن أقوم بإخبراها شيئاً

268
00:18:53,073 --> 00:18:56,142
الى أين نحن ذاهبون ؟ -
سنبدأ من بيت أمه -

269
00:18:56,143 --> 00:18:58,645
الهاربون دائماً يذهبون الى المكان
.الذي يشعرون في بالأمان

270
00:18:58,646 --> 00:19:00,780
"إفحص قواعد البيانات ،وسجلات الناخبين"

271
00:19:00,781 --> 00:19:02,415
.وآخر العناوين المعروفة

272
00:19:02,416 --> 00:19:04,618
الهاربون دائماً يذهبون الى المكان
.الذي يشعرون في بالأمان

273
00:19:04,619 --> 00:19:05,952
.لقد ذلك لتوّك
.مهلاً


274
00:19:05,953 --> 00:19:07,787
سنفعل ذلك حرفياً وفق الكتاب ؟

275
00:19:07,788 --> 00:19:10,090
.الجميع يحبّون أمّهاتهم

276
00:19:27,708 --> 00:19:29,519
.طريقٌ خاطئ

277
00:19:29,520 --> 00:19:33,179
نعم. سوف أذهب لمنزل شخص 
لن يكذب أو يغشّ أو يسرق

278
00:19:33,180 --> 00:19:36,950
لحماية الشخص الذي نحاول
إدخاله للسجن ، حسناً ؟

279
00:19:36,951 --> 00:19:39,418
.هذه خطة جيّدة
.اذهب من هناك وسأذهب من هنا

280
00:19:39,419 --> 00:19:42,289
.سنعمل سويّاً بشكل منفصل

281
00:19:44,959 --> 00:19:47,661
،اذا كنتي تتستّرين
.فأنتي لا تساعدينه

282
00:19:47,662 --> 00:19:49,195
...اذا اتصل بك

283
00:19:49,196 --> 00:19:52,198
.لو اتصل بي ، سأخبرك بذلك

284
00:19:52,199 --> 00:19:54,167
أنا قلقةٌ من أن شيئاً
.قصد حصل له

285
00:19:54,168 --> 00:19:58,437
.تفضّلي

286
00:19:58,438 --> 00:20:00,140
.شكراً

287
00:20:01,541 --> 00:20:04,477
هل لـ (ابراهام) عشيقة
قد يلجأ إليها ؟

288
00:20:04,478 --> 00:20:07,113
.لا أعتقد أن لديه علاقةٌ جادّة الآن

289
00:20:07,114 --> 00:20:11,517
هل سبق وقام بـ أيّ ترميم للمنزل
أو تجديد له ؟

290
00:20:11,518 --> 00:20:14,553
.آسفة ، لا أفهم سبب علاقة هذا

291
00:20:14,554 --> 00:20:17,924
أريد أن أعرف أين قد يذهب
...عندما يحتاج

292
00:20:17,925 --> 00:20:21,294
...سبب سؤالي لأنه

293
00:20:21,295 --> 00:20:25,498
،عندما احتاج مكاناً للمكوث فيه
أين ذهب ؟

294
00:20:25,499 --> 00:20:28,334
.قبل 5 سنوات سقف غرفته انهار

295
00:20:28,335 --> 00:20:31,805
.كانت فوضى كبيرة
.العديد من الأشياء تلفت ، والعديد من الذكريات

296
00:20:31,806 --> 00:20:36,009
ومع من مكث ؟ -
(مع صديقه (ستيوورت -

297
00:20:36,010 --> 00:20:39,645
هل لديكِ اسم عائلته ؟
عنوانه ؟ رقم هاتفه ؟

298
00:20:39,646 --> 00:20:41,547
.انه يعمل في مجال البناء

299
00:20:41,548 --> 00:20:43,917
ماذا لو تأذّى ؟

300
00:20:45,452 --> 00:20:47,086
ماذا لو تعرّض لـ حادث ؟

301
00:20:47,087 --> 00:20:49,455
لقد قمت بالتحقق عنه في
.المستشفيات والمشارح

302
00:20:49,456 --> 00:20:50,758
حقاً ؟

303
00:20:56,797 --> 00:20:58,765
لا يمكنك اقتحام المنازل حسناً ؟

304
00:20:58,766 --> 00:21:00,199
.لو قُبض عليك ، سنخسر ترخيصنا

305
00:21:00,200 --> 00:21:02,635
انها تكذب -
كيف تعرف ذلك ؟

306
00:21:02,636 --> 00:21:05,872
لأن الجارّ رأى (ابراهام) 4 مرّات
.خلال الـ 3 أيام الماضية

307
00:21:05,873 --> 00:21:06,990
.مرتين في ليلة واحدة

308
00:21:06,991 --> 00:21:09,342
تلك العاهرة -
نعم -

309
00:21:09,343 --> 00:21:10,877
.نعم انها عاهرة

310
00:21:10,878 --> 00:21:13,046
لا -
ما الذي تفعلينه ؟ -

311
00:21:13,047 --> 00:21:17,083
،عندما يُكتشف أن الكاذب قد كذب
.فإنهم لا يعترفون بالحقيقة ، بل يخلقون كذبة أكبر

312
00:21:17,084 --> 00:21:20,419
.إذاً ننتظره حتى يعود

313
00:21:20,420 --> 00:21:25,024
لا. أؤكّد لكِ أن أول شيء فعلته بعدما
خرجتي هو الاتصال به وتحذيره

314
00:21:25,025 --> 00:21:27,160
.بالإضافة ، أني أعرف أين سيذهب

315
00:21:27,161 --> 00:21:29,395
لقد سرقت جهازه المحمول -
حسناً ، أتعلمين ؟ -

316
00:21:29,396 --> 00:21:31,965
اذا قبضنا عليه يمكنكِ إعادته له -
يا إلهي -

317
00:21:31,966 --> 00:21:33,800
واذا لم نفعل ذلك ، فهو مدينٌ لكِ على الأقل
بما يساوي ذلك صحيح ؟

318
00:21:33,801 --> 00:21:35,869
.على أية حال ، أعرف الى أين هو ذاهب

319
00:21:35,870 --> 00:21:37,503
.انهُ ذاهبٌ لـ رهانه

320
00:21:44,144 --> 00:21:46,012
.لا زلت لست مُقتنعة بهذا

321
00:21:46,013 --> 00:21:47,646
،اذا كان هارباً
.فـ يُجدر به أن يكون متوارياً عن الأنظار

322
00:21:47,647 --> 00:21:49,282
.المقامر الهارب يظلّ مقامراً

323
00:21:49,283 --> 00:21:50,784
.نحن ما نحن عليه

324
00:21:50,785 --> 00:21:53,152
هل مازلت نفس أحمقاً كما كنت بـ سنّ العاشرة ؟

325
00:21:53,153 --> 00:21:56,289
لقد أحببتك جداً ولم 
.تكن لطيفاً معي

326
00:21:56,290 --> 00:21:57,791
.لقد كنت شخصاً مُختلفاً آنذاك

327
00:21:57,792 --> 00:22:00,093
أعني ، كنت بسن العاشرة صحيح ؟

328
00:22:00,094 --> 00:22:02,461
...لذا أعتقد .. أعتقد

329
00:22:02,462 --> 00:22:05,398
ما الذي تفعلينه ؟

330
00:22:05,399 --> 00:22:07,533
.انه هنا

331
00:22:07,534 --> 00:22:08,969
.صاحب سترة جلدية

332
00:22:12,506 --> 00:22:14,874
ذلك (ابراهام بريسكوف) ؟ أين الملف ؟

333
00:22:14,875 --> 00:22:17,044
الملفّ الذي لم تكلّف نفسك بالنظر إليه ؟

334
00:22:18,979 --> 00:22:21,047
أتعرفه ؟ -
لا -

335
00:22:21,048 --> 00:22:22,381
.تتصرّف وكأنك تعرفه

336
00:22:22,382 --> 00:22:24,117
تتصرف وكأنك خائف -
انه مُجرم -

337
00:22:24,118 --> 00:22:28,054
.انه ليس عنيفاً
انه يواجه اتهامات بالتهرب من الضرائب

338
00:22:28,055 --> 00:22:30,656
ماذا لو لم يكن كذلك ؟

339
00:22:30,657 --> 00:22:32,358
علينا أن نفكّر جيّداً حسناً ؟

340
00:22:32,359 --> 00:22:35,061
الرجل هرب ، وكلّ ما كان عليه فعله
،هو إعطاءهم عيّنة من الحمض النووي

341
00:22:35,062 --> 00:22:39,198
وهذا لا يبدو منطقياً ، إلا اذا كان يُحاول
إخفاء شيء ، شيء سيء جداً صحيح ؟

342
00:22:39,199 --> 00:22:41,000
.اذا كنت تعرف شيئاً فأخبرني

343
00:22:41,001 --> 00:22:42,902
،أنا أقول تحليلي للأمر

344
00:22:42,903 --> 00:22:44,437
،واذا كان صحيحاً وقبل أن نفعل شيئاً

345
00:22:44,438 --> 00:22:46,373
.فـ علينا أن نعرف جيّداً الشخص الذي نتعامل معه

346
00:22:49,709 --> 00:22:51,077
.حسناً إليك الخطّة

347
00:22:57,852 --> 00:23:00,855
.ابراهام) عليك أن تأتي معي)

348
00:23:02,222 --> 00:23:03,289
حقاً ؟

349
00:23:03,290 --> 00:23:05,159
.أرجوك لا تصعّب الأمر

350
00:23:28,282 --> 00:23:29,983
!يا إلهي
!أنا آسف جداً

351
00:23:29,984 --> 00:23:33,052
!يا إلهي
!أنا آسف جداً

352
00:23:33,053 --> 00:23:34,520
...سمعت وقعَ أقدام و

353
00:23:34,521 --> 00:23:37,290
.لا أعلم كيف كنتي أوّل من أتى

354
00:23:37,291 --> 00:23:39,893
.لا .. لقد أتى من هنا

355
00:23:39,894 --> 00:23:44,030
،لا .. لا بدّ أنه اتجه الى أحد المداخل
،لا أعلم

356
00:23:44,031 --> 00:23:45,900
ودخل أحد الغرف -
لا -

357
00:23:46,934 --> 00:23:49,068
.جعلته يهرب

358
00:23:49,069 --> 00:23:52,039
.لابدّ أنك جعلته يهرب

359
00:23:52,973 --> 00:23:55,209
لماذا جعلته يهرب ؟

360
00:23:59,613 --> 00:24:01,081
...لأني

361
00:24:02,449 --> 00:24:03,917
.أعرفه

362
00:24:03,918 --> 00:24:06,020
ماذا ؟

363
00:24:08,388 --> 00:24:11,291
.هذا الرجل كان سيقتُلنا

364
00:24:16,830 --> 00:24:19,665
.ابراهام بريسكوف) ليس مُتلاعباً بالضرائب)

365
00:24:19,666 --> 00:24:21,234
حسناً ربّما يكون كذلك ، لكن من يأبه ؟

366
00:24:21,235 --> 00:24:25,939
واسمه الآخر (ماكس بيرون) ومن خلال هذا الإسم
"يدير أعمال إبتزاز في "لونغ آيلند

367
00:24:25,940 --> 00:24:28,174
وعلى الأرجح قتل مجموعة
.كبيرة من الناس

368
00:24:28,175 --> 00:24:29,375
كيف تعرفه ؟

369
00:24:29,376 --> 00:24:32,311
أعرفُ أشخاصاً يعرفونه

370
00:24:32,312 --> 00:24:34,080
.لم تقابليني منذ 20 سنة

371
00:24:34,081 --> 00:24:35,814
.لقد عشت حياتي

372
00:24:35,815 --> 00:24:37,316
.أنت مطرود

373
00:24:37,317 --> 00:24:39,118
جوليا) مهما كان مبلغ الضمان الذي وضعتيه)

374
00:24:39,119 --> 00:24:40,486
.عليكِ أن تلغيه

375
00:24:40,487 --> 00:24:42,088
.لا يهمني لو كان مليون دولار

376
00:24:42,089 --> 00:24:43,489
.فهذا لا يستحقّ الموت من أجله

377
00:24:43,490 --> 00:24:46,325
لو هرب ، فـ لن أستطيع أن أسدد
 .للبنك الدّفعة القادمة

378
00:24:46,326 --> 00:24:48,061
.البنك سيبدأ بـ حجز موجوداتنا

379
00:24:48,062 --> 00:24:51,230
،أجدادي سوف يخسرون تجارتهم
.وربّما المزرعة

380
00:24:51,231 --> 00:24:52,865
.أجدادنا بدأوا هذا العمل

381
00:24:52,866 --> 00:24:54,567
.والديّ تعرّفوا على بعضهم من خلال هذا العمل

382
00:24:54,568 --> 00:24:56,970
وحادث السيارة ذاك ، فـ لقد كانوا
.يعملون في أحد القضايا

383
00:24:56,971 --> 00:25:03,076
،هذا العمل يعني كل شيء للعائلة
.ولن أنهيه بسبب أني وثقت بالرجل الخاطئ مرة أخرى

384
00:25:03,077 --> 00:25:07,280
،لذا نعم سأجده
.وأقبض عليه

385
00:25:07,281 --> 00:25:10,649
.أنتي بحاجة إلي. أنا أعرف هذا الرجل
.أنا أعرف هذا العالم

386
00:25:10,650 --> 00:25:12,618
أنتي بحاجة لـ شخص يخبركِ
.بأنّ هذه خطة فاشلة

387
00:25:12,619 --> 00:25:15,989
.كانت خطة ناجحة حتى أفسدتها

388
00:25:15,990 --> 00:25:19,058
خطّة تتضمّن اللحاق بأشخاص وإعاقتهم
.ليس خطّة جيّدة أبداً

389
00:25:19,059 --> 00:25:20,793
هل تخاف من الدخول في شجار ؟

390
00:25:20,794 --> 00:25:22,028
.نعم. فأنا أحبّ وجهي

391
00:25:22,029 --> 00:25:25,064
هل سبق وتمّ لكمك ؟
.ذلك يُؤلم

392
00:25:25,065 --> 00:25:28,001
.انظري ،أنا لستُ بارعاً في القتال
.أنا لستُ بطلاً

393
00:25:28,002 --> 00:25:29,102
.فاجأتني

441
00:25:29,103 --> 00:25:30,603
إستمعي، دائماً
.ماتوجد طريقةً أفضل

442
00:25:30,604 --> 00:25:32,505
،توجد دوماً طريقة أذكى
،وإن لم تجدي أي طريقه

443
00:25:32,506 --> 00:25:34,674
فالهروب تعتبر
.فكرةً ممتازة

444
00:25:42,816 --> 00:25:45,218
أيمكننا الخروج من هنا؟

445
00:25:45,219 --> 00:25:47,453
يمكن لـ(تايلور) أن يتصل
.ويخبرنا بالمعلومات

446
00:25:47,454 --> 00:25:50,256
لايجب عليّ البحث في بطاقات الفيزا
.للنا دون مذكره قانونية

447
00:25:50,257 --> 00:25:53,359
إنك تخبرني بذلك كل يوم، وفي كلّ مرة
.تجلب لي المعلومة

448
00:25:53,360 --> 00:25:56,029
وفي كلّ مره، إنهُ لمهم أن أذكرك
.أنني لا أحب القيام بذلك

449
00:25:56,030 --> 00:25:57,296
(تايلور) إن لكن الأمر يريحك

450
00:25:57,297 --> 00:25:59,198
يمكنك أن تضع نشرةً عن هذا
.الرجل

451
00:25:59,199 --> 00:26:00,699
.ويمكننا الإبتعاد عنك

452
00:26:00,700 --> 00:26:03,502
ذلك عند المباحث الفيدرالية
.هذا ليس بإختصاصنا

453
00:26:03,503 --> 00:26:07,840
حسناً، (إبراهيم بيرسكوف) لديه
.3 بطاقات فيزا

454
00:26:07,841 --> 00:26:09,575
هل إشترى تذاكر طيران، أو قطار أو باصات؟

455
00:26:09,576 --> 00:26:11,244
إنهُ سيحاول الهروب من هنا

456
00:26:11,245 --> 00:26:13,179
.بأقصى مايستطيع

457
00:26:13,180 --> 00:26:15,148
كلا، بعضها على التكاسي
.وبعضها بتناول الغداء

458
00:26:15,149 --> 00:26:17,651
ماذا عن (ماكس بيرون)؟
.يمكنك التحقق من بطاقاته

459
00:26:24,258 --> 00:26:26,125
حسناً، لقد حجز في فندق بنيويورك

460
00:26:26,126 --> 00:26:27,526
،قبل إسبوعين

461
00:26:27,527 --> 00:26:28,727
..لأجل تبرّعات خيريه

462
00:26:28,728 --> 00:26:29,928
وحجز سيارات أجرة فقط

463
00:26:29,929 --> 00:26:31,014
.لاحجوزات طيران ولا قطار

464
00:26:31,015 --> 00:26:32,165
أهلاً -
نعم؟ -

465
00:26:32,166 --> 00:26:34,167
إنني أعرفك -
ماذا؟ -

466
00:26:34,168 --> 00:26:35,369
من أين أعرفك؟

467
00:26:39,106 --> 00:26:41,107
.إنك مخطئ

468
00:26:41,108 --> 00:26:42,308
.لا أعتقد ذلك

469
00:26:42,309 --> 00:26:43,609
.كلا

470
00:26:43,610 --> 00:26:45,579
.إنتظر

471
00:26:49,616 --> 00:26:51,551
أنت مدرّب كرة القدم لأبني، صحيح؟

472
00:26:52,686 --> 00:26:55,488
كلا، دائماً ما تصادفني 
.هذه المشكلة مع الناس

473
00:26:55,489 --> 00:26:56,989
الأمر هو أن لديّ وجه
.مشابه للكثير

474
00:26:56,990 --> 00:26:58,824
أجل

475
00:26:58,825 --> 00:27:01,360
يإلهي! تم دفع شيء

476
00:27:01,361 --> 00:27:02,661
في إحدى بطاقات (بيرسكوف)

477
00:27:02,662 --> 00:27:04,830
،قبل ساعتين
.حجز طائرة

478
00:27:04,831 --> 00:27:06,765
من هارتفورد إلى بوفلو

479
00:27:06,766 --> 00:27:08,234
.منطقة حدودية

480
00:27:08,235 --> 00:27:09,935
متى سيرحل؟

481
00:27:09,936 --> 00:27:11,205
..بقي أقلّ من ساعة

482
00:27:12,639 --> 00:27:13,673
.حسناً

483
00:27:14,541 --> 00:27:16,610
شكراً (تايلور) -
أجل -

484
00:27:23,117 --> 00:27:24,317
..هذا ممتاز

485
00:27:24,318 --> 00:27:26,385
لا أقصد قيادتك
.بل قصدي المطار

486
00:27:26,386 --> 00:27:27,786
مكان خاضع للتفتيش

487
00:27:27,787 --> 00:27:29,255
مما يعني أنه تمّ تفتيشه ما إذا
.كان لديه سلاحاً

488
00:27:29,256 --> 00:27:30,689
.اجل، ممتاز

489
00:27:30,690 --> 00:27:33,126
،إن غادرت الطائره
.فـ عملنا يغادر معها

490
00:27:33,127 --> 00:27:35,961
أخشى أن كلّ التذاكر لـ بوفلو تمّ بيعها

491
00:27:35,962 --> 00:27:38,631
..حسناً

492
00:27:38,632 --> 00:27:41,300
نريد تذكرتين إلى فورت لودرديل

493
00:27:41,301 --> 00:27:43,136
تريدون الذهاب لـ بوفلو أو فورت لودرديل؟

494
00:27:43,137 --> 00:27:46,406
هل كنا نعني بأننا سنذهب
لو كان لدينا أسباب مقنعه للذهاب؟

495
00:27:55,182 --> 00:27:56,682
.أهلاً جدتي

496
00:27:56,683 --> 00:27:59,918
(جوليا) لن تعرفي
..من ذهب إليه جدّك

497
00:27:59,919 --> 00:28:01,053
.ذهب لـ(براد لويس)

498
00:28:01,054 --> 00:28:04,823
لقد وجده ولم يكن الأمر صعباً

499
00:28:04,824 --> 00:28:06,959
طالما أن (براد) ليس لديه فكره

500
00:28:06,960 --> 00:28:08,361
.بأننا نبحث عنه

501
00:28:08,362 --> 00:28:09,862
أجل، طالما أن هنالك سوء فهم

502
00:28:09,863 --> 00:28:11,797
.من المحكمة
.كان عليّ إخبارك بذلك

503
00:28:11,798 --> 00:28:13,666
أأنتِ بخير؟ تُبدين وكأنك لاستطيعين التنفّس؟

504
00:28:13,667 --> 00:28:15,201
إنني ألعب مع (ألين)

505
00:28:15,202 --> 00:28:17,337
على وشك أن يتغلّب علي، علي الرحيل

506
00:28:22,008 --> 00:28:24,843
آنستي، المعذرة
.علينا أن نركب الطائرة

507
00:28:24,844 --> 00:28:26,179
أيمكنني أن أرى تذاكر ركوبكم؟

508
00:28:26,180 --> 00:28:27,313
ليست لدينا للإسف

509
00:28:27,314 --> 00:28:28,847
لكن عمّي الكبير بالسن
.بالطائرة

510
00:28:28,848 --> 00:28:31,284
إنهُ مصاب بالسكّري، ونسي أن يقوم
..بحقنة الإنسولين

511
00:28:31,285 --> 00:28:34,420
وإن لم نركب الطائرة، لربما يموت

512
00:28:34,421 --> 00:28:35,921
..يإلهي، طبعاً

513
00:28:35,922 --> 00:28:38,891
سأجلب واحده من المساعدات لتقوم بإدخالكم

514
00:28:38,892 --> 00:28:40,726
عليّ أن أهتم ببعض الشؤون قليلاً

515
00:28:40,727 --> 00:28:42,195
حسناً، لديكِ الحقنة أليس كذلك؟

516
00:28:42,196 --> 00:28:43,562
أيمكنك صعود الطائرة لوحدك؟

517
00:28:43,563 --> 00:28:45,564
هذا آخر نداء للصعود للطائرة

518
00:28:45,565 --> 00:28:47,833
للرحلة 1722
.إلى بوفلو، نيويورك

519
00:28:47,834 --> 00:28:50,503
(إبراهيم بيرسكوف)
،إن كنت قريب من البوابة

520
00:28:50,504 --> 00:28:53,105
فـ يجب أن تأتي للبوابة 8

521
00:28:53,106 --> 00:28:54,507
.رحلتك على وشك أن تفوتك

522
00:28:54,508 --> 00:28:56,442
ياسيدي

523
00:28:56,443 --> 00:28:59,213
المساعدة سترافقك بداخل الطائرة

524
00:29:00,214 --> 00:29:01,680
سيدي؟ -
ماذا؟ -

525
00:29:01,681 --> 00:29:04,683
كلا، كلا
.لابأس

526
00:29:04,684 --> 00:29:06,753
لكن عمّك؟ -
لا بأس عليه -

527
00:29:08,255 --> 00:29:10,690
لديكم عصير تفاح، سيجعله
.على مايرام

528
00:29:11,758 --> 00:29:13,091
.لعلّه رآني

529
00:29:13,092 --> 00:29:14,527
لابد أنها شاهدنا نحن الإثنين

530
00:29:14,528 --> 00:29:15,894
.لنأمل أنه رآكِ أنتِ

531
00:29:15,895 --> 00:29:18,764
كلا، المعذرة
فهو يعرف أناس أنا أعرفهم

532
00:29:18,765 --> 00:29:21,634
أناسٌ لايحبونني كثيراً

533
00:29:21,635 --> 00:29:23,636
لايمكنني أن أدعهُ يراني

534
00:29:23,637 --> 00:29:24,954
أناس من عملك بالتأمين؟

535
00:29:24,955 --> 00:29:27,273
يبدو الأمر درامي أكثر
.مما ظننت

536
00:29:27,274 --> 00:29:28,674
مالأمر يا (تايلور)؟

537
00:29:28,675 --> 00:29:30,676
أخبرني رفيقاً من مكتب الإئتمان

538
00:29:30,677 --> 00:29:33,879
أن (بيرسكوف) إستخدم
.نفس البطاقة ليحجز تذكرة طيران أخرى

539
00:29:33,880 --> 00:29:34,980
،هذه المرة لـ ديترويت

540
00:29:34,981 --> 00:29:36,515
ستغادر الرحلة بعد ساعتين
.بعيداً عنكم

541
00:29:36,516 --> 00:29:38,717
شكرا يا (تايلور) هيا بنا
.يمكننا اللحاق به

542
00:29:38,718 --> 00:29:40,386
مهلاً إنتظري -
كلا، كلا، كلا -

543
00:29:40,387 --> 00:29:41,887
إنه ليس بهنا، مايقوم به يعتبر إلهاء لنا

544
00:29:41,888 --> 00:29:43,722
هل تشكك بالأمر مرةً أخرى؟

545
00:29:43,723 --> 00:29:45,324
ماهي الأفضلية التي نملكها عليه؟

546
00:29:45,325 --> 00:29:47,159
ماهو الشيء الذي نعرفه عنه

547
00:29:47,160 --> 00:29:48,461
وهو لايعرف أننا نعرفه؟

548
00:29:48,462 --> 00:29:50,028
بأن لديه
.هوية أخرى

549
00:29:50,029 --> 00:29:52,565
تماماً، (ماكس بيرون) و (ماكس) لديه
بطاقات إئتمان، صحيح؟

550
00:29:52,566 --> 00:29:54,567
لذا، لما هو يحجز تذاكر الطيران

551
00:29:54,568 --> 00:29:55,968
بإسم وبطاقات (بيرسكوف)

552
00:29:55,969 --> 00:29:58,937
مما يريد أن يجعلنا نعرف بذلك، صحيح؟

553
00:29:58,938 --> 00:30:02,575
لذا، ربما (بيرسكوف) لايريد إلهاءنا

554
00:30:02,576 --> 00:30:04,577
بينما هو حاجز بهذا الإسم
.لخارج المدينة

555
00:30:04,578 --> 00:30:06,044
ربما هو يحاول أن يقوم بإلهاءنا

556
00:30:06,045 --> 00:30:07,480
بينما هو جالس بالمدينة؟

557
00:30:07,481 --> 00:30:08,947
يقوم بماذا؟

558
00:30:08,948 --> 00:30:10,649
مالذي نعرفه؟

559
00:30:10,650 --> 00:30:13,852
ومالذي لايفترض أن نعرفه؟

560
00:30:13,853 --> 00:30:15,954
حفل التبرّع؟

561
00:30:15,955 --> 00:30:17,155
ماذا؟

562
00:30:18,658 --> 00:30:20,326
من إيصالات بطاقات
.(بيرون)

563
00:30:20,327 --> 00:30:21,560
إنها غريبه

564
00:30:21,561 --> 00:30:24,963
الرجل يقوم بدفع الأموال قبل
إسبوعين، من وقت الحجز؟

565
00:30:24,964 --> 00:30:27,866
جمعية الرعاية بمقاطعة هارتفورد، يقومون
 بوضع حفل لجمع بـ$500

566
00:30:27,867 --> 00:30:29,902
المقاطعة -
ماذا؟ أنا لا -

567
00:30:29,903 --> 00:30:32,771
الجمعية لديهم
.حفل الليلة

568
00:30:32,772 --> 00:30:34,573
أجل، ومن المستحيل أن
.يحضر هو

569
00:30:34,574 --> 00:30:36,542
سيكون أحمقاً، لأنه
.مكان عام

570
00:30:36,543 --> 00:30:38,511
كلا، سيحضر

571
00:30:38,512 --> 00:30:41,514
يجب أن ينتظر ليهرب من العدالة
.حتى غداً

572
00:30:41,515 --> 00:30:44,350
جمعية الرعاية بمقاطعة هارتفورد

573
00:30:44,351 --> 00:30:47,354
.سيكرّمون أمه

574
00:30:49,456 --> 00:30:51,690
لذا، يجب أن نتحكم بالوضع كلّه

575
00:30:51,691 --> 00:30:53,626
مما يعني أننا يجب أن نتحكم
.به

576
00:30:53,627 --> 00:30:55,528
نريد أن يرعف مالذي سيفعله

577
00:30:55,529 --> 00:30:57,363
قبل أن يعرف أنه سيقوم بذلك

578
00:30:57,364 --> 00:31:00,433
لما لديك كلّ هذه الملابس؟
من تكونين، تلبسين رداء رجل؟

579
00:31:00,434 --> 00:31:03,001
والد (يعقوب) كان في عجلة بالخروج من هنا

580
00:31:03,002 --> 00:31:04,638
.لم يكلّف نفسه بأخذ ملابسه

581
00:31:06,406 --> 00:31:07,841
أيمكنك مساعدتي بالرداء؟

582
00:31:09,008 --> 00:31:12,545
علينا أن نعزلهُ عن
،الجميع

583
00:31:12,546 --> 00:31:15,381
مما يعني أننا يجب أن نمنحهُ سبباً

584
00:31:15,382 --> 00:31:17,350
.ليبتعد ن الجميع

585
00:31:17,351 --> 00:31:18,817
كيف نقوم بذلك وهو يعرفني

586
00:31:18,818 --> 00:31:20,152
،وأمّه تعرفني

587
00:31:20,153 --> 00:31:21,621
وليس مسموح له برؤيتك؟

588
00:31:23,222 --> 00:31:27,025
من يعتني بأطفالك الليله؟

589
00:31:27,026 --> 00:31:28,427
.(كارلي)

590
00:31:28,428 --> 00:31:30,763
عليكِ أن تجدين شخص آخر يعتني بالأطفال

591
00:31:30,764 --> 00:31:32,365
لأننا نحتاجها

592
00:31:32,366 --> 00:31:35,902
.وأحتاج..لصدريّة

593
00:31:44,478 --> 00:31:46,144
مساء الخير، مرحباً بكم

594
00:31:46,145 --> 00:31:47,380
هل جئتم لأجل الحفل؟

595
00:31:47,381 --> 00:31:48,981
رائع، أيمكنني الحصول على أسمائكم؟

596
00:31:48,982 --> 00:31:50,383
(ستيفان دافيدسون)

597
00:31:50,384 --> 00:31:52,918
.(ستيفان دافيدسون)
وإسم رفيقتك؟

598
00:31:52,919 --> 00:31:54,187
.هذه زوجتي (دورثي)

599
00:31:54,388 --> 00:31:55,488
إنكم تبدون رائعين
.الليلة

600
00:31:55,489 --> 00:31:56,822
،لأجل سلامتكم

601
00:31:56,823 --> 00:31:58,391
نريد أن نبقي الجميع بسياراتهم

602
00:31:58,392 --> 00:32:00,225
حتى يقوم الخدم من التحقق بالسيارة
أمامكم

603
00:32:00,226 --> 00:32:01,895
لديك زوجة جميلة، بالمناسبة

604
00:32:09,268 --> 00:32:10,569
.التذاكر من فضلكم

605
00:32:10,570 --> 00:32:13,407
(دورثي) لديكِ التذاكر

606
00:32:14,541 --> 00:32:18,478
.ليس لديّ ياعزيزي

607
00:32:23,016 --> 00:32:25,150
أتذكر حينما وضعتها بمعطفك؟

608
00:32:25,151 --> 00:32:26,619
،عزيزي
.لقد وضعتهم هناك

609
00:32:26,620 --> 00:32:27,786
أيمكنك التأكد من حقيبتك؟

610
00:32:27,787 --> 00:32:29,655
لاتعجبني
.نبرة صوتك هكذا

611
00:32:29,656 --> 00:32:32,290
.وأنا متأكدة أنها لديك

612
00:32:32,291 --> 00:32:34,593
حسناً، أيمكنك أن تتحققي من قائمة
الدعوات؟

613
00:32:34,594 --> 00:32:36,696
،بإسم (دافيدسون)
.(ستيفان دافيدسون)

614
00:32:44,471 --> 00:32:46,939
إنه بسبب العمل، مرةً أخرى

615
00:32:46,940 --> 00:32:48,340
سنهدر ليلة أخرى

616
00:32:48,341 --> 00:32:49,442
حسناً، لم تكن
.غلطتي

617
00:32:49,443 --> 00:32:50,676
التذاكر
.إلكترونية

618
00:32:50,677 --> 00:32:51,944
.وهاتفك مغلق

619
00:32:51,945 --> 00:32:53,712
لأنكِ جعلت (روري) يلعب
.على الهاتف

620
00:32:53,713 --> 00:32:55,280
عظيم، إنها غلطة الطفل ذو 8 سنوات

621
00:32:55,281 --> 00:32:57,450
أعرف أنه ليس من الممكن
.أن تقول أنها غلطتك

622
00:32:57,451 --> 00:32:58,751
أتعرف كم أنفقت
.على تسريحة شعري

623
00:32:58,752 --> 00:33:00,486
أتقصدين، كم دفعت على تسريحة شعرك؟

624
00:33:00,487 --> 00:33:02,020
والآن، بدأنا بالمشكلة
.الحقيقة

625
00:33:02,021 --> 00:33:03,656
.لابأس

626
00:33:03,657 --> 00:33:06,191
.أسمائكم بالقائمة

627
00:33:06,192 --> 00:33:08,326
.السيد والسيدة (دافيدسون)

628
00:33:08,327 --> 00:33:09,628
.لنقم بذلك

629
00:33:09,629 --> 00:33:12,831
سأؤكد دخولكم هنا، وبإمكانكم الدخول

630
00:33:12,832 --> 00:33:15,067
شكراً لكِ -
شكرا -

631
00:33:15,068 --> 00:33:16,469
.يا لها من ليلة جميلة

632
00:33:16,470 --> 00:33:18,472
.لامشكلة

633
00:33:24,177 --> 00:33:25,779
.مرحباً يا (بوني)

634
00:33:32,519 --> 00:33:33,686
أتظن أنه مسلّح؟

635
00:33:33,687 --> 00:33:36,489
سيكون أحمقاً لو لم يكن مسلّحاً

636
00:33:36,490 --> 00:33:38,390
وهو بالتأكيد
.ليس بأحمق

637
00:33:38,391 --> 00:33:40,527
.لنبدأ بالمرحلة الثانية

638
00:33:44,664 --> 00:33:46,364
إذاً، مالذي سأقوم بفعله؟

639
00:33:46,365 --> 00:33:48,133
ماذا، أتتفاوضين معي الآن؟

640
00:33:48,134 --> 00:33:49,868
حسناً، أولاً أختك لم تشي بكِ

641
00:33:49,869 --> 00:33:51,504
لكونكِ سارقة، مارأيك؟

642
00:33:51,505 --> 00:33:52,771
لقد وجدوني افعل ماهو أسوأ

643
00:33:52,772 --> 00:33:54,139
جدي وجدتي سينسون ذلك

644
00:33:54,140 --> 00:33:56,041
ثانياً، عليكِ أن تفعلين شيئاً لأجل عائلتك

645
00:33:56,042 --> 00:33:58,276
والذي ستتظاهرين أنكِ غير مهتمة بذلك

646
00:33:58,277 --> 00:34:01,180
وثالثاً وهو الأهم، أن
.ماستقومين به ليس مملّاً

647
00:34:02,516 --> 00:34:03,882
كلّ هؤلاء الناس هنا -
أعرف -

648
00:34:03,883 --> 00:34:06,351
لأجلك ولأجل العمل المميّز الذي
.تقومين به

649
00:34:06,352 --> 00:34:07,520
.ياعزيزي

650
00:34:07,521 --> 00:34:08,587
أتريدين مشروباً؟

651
00:34:08,588 --> 00:34:10,422
أجل، أودُ بالسكوتش

652
00:34:10,423 --> 00:34:11,591
.شكراً

653
00:34:13,893 --> 00:34:16,428
آنسة (بيرسكوف) سعدت بمقابلتكِ
.أخيراً

654
00:34:16,429 --> 00:34:18,564
أعتقد أنكِ تحدثتِ لبعض
،رفاقي بالعمل

655
00:34:18,565 --> 00:34:20,533
وكلّهم سعداء بثنائك

656
00:34:20,534 --> 00:34:22,100
المعذرة أنا (مارتن إيجر)

657
00:34:22,101 --> 00:34:23,536
أنا متأكد بأن أحد ذكر
.إسمي

658
00:34:23,537 --> 00:34:25,070
أنا مسؤول العلاقات لهذا الحفل

659
00:34:25,071 --> 00:34:26,539
إنهُ حفل جميل، وأناس
.لطفاء

660
00:34:26,540 --> 00:34:27,840
إستمعي، الأطباء لفتوا الأنظار هنا

661
00:34:27,841 --> 00:34:29,542
لكننا نعرف بالحقيقة ، من هم الأبطال
ألأيس كذلك؟

662
00:34:29,543 --> 00:34:31,143
.إنك لطيفٌ جداً

663
00:34:31,144 --> 00:34:33,011
لدينا غرفةٌ خضراء جميلة بالأعلى لكِ

664
00:34:33,012 --> 00:34:35,247
لترتاحي قليلاً قبل اللحظة
.الكبيرة

665
00:34:35,248 --> 00:34:36,749
..أنا على مايرام هنا

666
00:34:36,750 --> 00:34:39,217
..حسناً، سأخبر (مارلين)

667
00:34:39,218 --> 00:34:41,820
أتعلمين، إنها مؤخراً قامت بتصوير (مادونا)

668
00:34:41,821 --> 00:34:43,856
والصور كانت فخمةٌ جداً

669
00:34:43,857 --> 00:34:45,357
،وأنتِ الآن تُبدين فخمةً

670
00:34:45,358 --> 00:34:47,561
.لكن إفعلي ماتريدين

671
00:34:49,328 --> 00:34:50,663
..حسناً

672
00:34:50,664 --> 00:34:53,166
لا أريد أن أخرّب 
.أيّ خطة

673
00:34:54,901 --> 00:34:56,468
طالما أن إبني سيأتي
..بالمشروب

674
00:34:56,469 --> 00:34:57,670
كلا، لاتقلقين بشأن ذلك

675
00:34:57,671 --> 00:34:58,971
(آندي) أيمكنك أن تخبر (بيرسكوف)

676
00:34:58,972 --> 00:35:00,372
بأن والدته بالغرفة الخضراء؟

677
00:35:00,373 --> 00:35:02,240
..إن إسمي -
ليس الآن -

678
00:35:02,241 --> 00:35:03,609
.يا (آندي)

679
00:35:03,610 --> 00:35:04,977
ألدينا غرفة خضراء؟

680
00:35:04,978 --> 00:35:06,579
دوماً ماتجري أموراً كثيره

681
00:35:06,580 --> 00:35:08,213
،خلف الكواليس
أتعرفين؟

682
00:35:08,214 --> 00:35:09,682
!يإلهي

683
00:35:09,683 --> 00:35:12,585
يإلهي -
آسفة جداً -

684
00:35:12,586 --> 00:35:14,319
آسفة -
أأنتِ على مايرام؟ -

685
00:35:14,320 --> 00:35:15,721
لم أراكِ قادمة حقاً

686
00:35:15,722 --> 00:35:17,990
أنا متأسفة -
أأنا بخير حال؟ -

687
00:35:17,991 --> 00:35:19,491
أنظري لوجهي، أأنتِ بخير؟

688
00:35:19,492 --> 00:35:20,626
.لم يصل لوجهكِ

689
00:35:20,627 --> 00:35:22,027
لنذهب
.ونقوم بتنظيفك

690
00:35:22,028 --> 00:35:23,729
أنا متأسفة، إليكِ حقيبتك

691
00:35:23,730 --> 00:35:25,297
شكراً، لنذهب ونقوم
.بتنظيفك

692
00:35:25,298 --> 00:35:26,498
!إبتعدي عن طريقي

693
00:35:26,499 --> 00:35:27,966
أنا متأسفة

694
00:35:27,967 --> 00:35:29,301
.إنكِ مطرودة

695
00:35:34,207 --> 00:35:36,508
أهلاً، أمي؟ -
سيد (بيرسكوف)؟ -

696
00:35:36,509 --> 00:35:37,943
من أنتِ؟

697
00:35:37,944 --> 00:35:39,144
مالذي تفعلينه بهاتف أمي؟

698
00:35:39,145 --> 00:35:40,713
أعتقد أنها تعرضت
.لنوبة قلبية

699
00:35:40,714 --> 00:35:42,447
لا أعلم، إنها بحالة
.سيئة

700
00:35:42,448 --> 00:35:44,449
يوجد طبيب هنا معها -
أين أنتِ؟ -

701
00:35:44,450 --> 00:35:47,385
لقد وضعت يدها على صدرها، إتصلنا بالإسعاف

702
00:35:47,386 --> 00:35:49,487
لقد قلت أين أنتِ؟

703
00:35:49,488 --> 00:35:50,724
.غرفة (هوغان) الطابق الثاني

704
00:36:02,435 --> 00:36:04,069
(إبراهيم بيرسكوف)

705
00:36:04,070 --> 00:36:05,971
وفقاً لقوانين الولاية

706
00:36:05,972 --> 00:36:08,540
والفقرة السادسة لإتفاقات الحجز

707
00:36:08,541 --> 00:36:10,943
أنا هنا أحتجزك وبقوة

708
00:36:10,944 --> 00:36:14,013
.من فضلك، إرفع يديك

709
00:36:21,354 --> 00:36:23,488
هل طلقتِ مرةً على شخص؟

710
00:36:23,489 --> 00:36:24,724
.أجل

711
00:36:29,763 --> 00:36:31,563
.لقد قلت إرفع يديك

712
00:36:31,564 --> 00:36:34,132
أول شخص تطلق عليه
،يكون الأصعب

713
00:36:34,133 --> 00:36:35,701
أغلب الناس ليس لديهم
..الجرأة لفعل ذلك

714
00:36:35,702 --> 00:36:37,169
..سيد (بيرسكوف)

715
00:36:37,170 --> 00:36:40,538
هنالك شيء يوقفنا من سحب الزناد

716
00:36:40,539 --> 00:36:42,975
وحتى لو كان لدينا أسباب كثيره
.لسحبه

717
00:36:42,976 --> 00:36:44,677
لأنه شخص يقف أمامنا

718
00:36:44,678 --> 00:36:46,111
.إنهُ إنسان -
أصمُت -

719
00:36:46,112 --> 00:36:48,013
وإن كنتِ من نوع ذلك الشخص

720
00:36:48,014 --> 00:36:49,682
الذي يمكنهُ
،سحب الزناد بسهوله

721
00:36:49,683 --> 00:36:51,984
فإنكِ ستكونين من النوع

722
00:36:51,985 --> 00:36:54,419
الذي يستمع لما أقول

723
00:36:54,420 --> 00:36:56,922
.دون أن يرتبك

724
00:36:56,923 --> 00:37:01,159
.إرفع يديك

725
00:37:01,160 --> 00:37:02,295
.كلا

726
00:37:05,198 --> 00:37:06,298
أطلق علي من الخلف

727
00:37:06,299 --> 00:37:08,334
لو كانت أموالك
.تعني الكثير لك

728
00:37:16,409 --> 00:37:17,843
يإلهي، هذا مضحك جداً

729
00:37:17,844 --> 00:37:20,846
أعتقد أن الأمر صحيح، بأنه لايوجد
.إعلان سيئاً

730
00:37:20,847 --> 00:37:22,480
صحيح؟ أأنا محق؟
.أعرف أنني محق

731
00:37:22,481 --> 00:37:25,017
.إنك محق جداً

732
00:37:26,219 --> 00:37:27,886
إنني أتسائل لما تأخر (إبراهيم) إلى
.هذا الوقت

733
00:37:27,887 --> 00:37:29,154
تعلم؟ سأتصل به

734
00:37:29,155 --> 00:37:30,723
كلا، ليس ضروري ذلك

735
00:37:30,724 --> 00:37:32,024
أنا متأكد بأنهُ
..يتحدث مع أحدهم

736
00:37:34,560 --> 00:37:36,461
.إستمعي لذلك

737
00:37:36,462 --> 00:37:40,733
(جوليا) هل نحن جاهزون لأجل التكريم الكبير؟

738
00:37:40,734 --> 00:37:44,137
إن سلاحي موجّه الآن
.نحو رأسي

739
00:37:45,204 --> 00:37:46,604
.لقد وجدت إبنك

740
00:37:46,605 --> 00:37:48,073
جيد -
أجل -

741
00:37:48,074 --> 00:37:51,143
أريدك أن تحضر أمّه للمطبخ

742
00:37:51,144 --> 00:37:53,179
.أو يقتلني

743
00:37:54,513 --> 00:37:55,948
.حسناً، هذا مناسب

744
00:37:55,949 --> 00:37:57,582
سنراكم هنالك، بعد دقيقتين
إتفقنا؟

745
00:37:57,583 --> 00:38:01,053
حسناً، أجل
لنذهب للمسرح

746
00:38:01,054 --> 00:38:02,955
من الخلف، بتلك الطريقة
.ستكون اللحظة أكبر حماساً

747
00:38:02,956 --> 00:38:05,992
أكبر حماساً، حسناً

748
00:38:10,964 --> 00:38:12,264
أتعرفين أمراً؟

749
00:38:12,265 --> 00:38:13,966
نسيتُ شيئاً بالغرفة

750
00:38:13,967 --> 00:38:15,768
ماهو؟ الأ يمكنك الإنتظار لاحقاً؟

751
00:38:15,769 --> 00:38:17,202
أتمنى، إنتظريني هنا

752
00:38:17,203 --> 00:38:18,872
سأعود بعد قليل، إتفقنا؟

753
00:38:23,276 --> 00:38:24,277
!أماه

754
00:38:24,725 --> 00:38:26,779
مالذي تفعله هي بحق الجحيم؟

755
00:38:26,780 --> 00:38:28,446
مالذي يجري؟

756
00:38:28,447 --> 00:38:29,782
من كان معكِ؟

757
00:38:29,783 --> 00:38:31,216
رجل شاب لطيف، إعتنى بي

758
00:38:31,217 --> 00:38:33,285
حينما قامت النادلة
.بسكب المشروب على ردائي

759
00:38:33,286 --> 00:38:34,552
أماه، أين هو؟

760
00:38:34,553 --> 00:38:39,124
.إنهُ لن يعود
..لكونه جبان

761
00:38:39,125 --> 00:38:41,026
.رجل ذكي

762
00:38:41,027 --> 00:38:43,561
سنخرج يا أمي، من الخلف

763
00:38:43,562 --> 00:38:44,597
وجائزتي؟

764
00:38:45,631 --> 00:38:47,800
لقد وعدتني أنت

765
00:38:47,801 --> 00:38:51,170
أعرف، لكن لا أستطيع

766
00:38:55,408 --> 00:38:58,676
إني أحتاج لأفضلية سبق رائعة الآن

767
00:38:58,677 --> 00:39:01,314
كما قمتِ بإثباتها بطريقتك

768
00:39:18,264 --> 00:39:20,432
!إنتبه

769
00:39:20,433 --> 00:39:22,535
ألا تعتقد أنني سأطلق هذه المرة؟

770
00:39:34,280 --> 00:39:36,015
سأتذكرُ وجهك

771
00:39:38,484 --> 00:39:41,921
،ولو رأيتك مرةً أخرى
.فإني قاتلك لامحاله

772
00:39:51,164 --> 00:39:53,398
لا أصدق أنه لم يتعرّف علي

773
00:39:53,399 --> 00:39:56,869
يالك من وغد
.محظوظ

774
00:39:56,870 --> 00:40:00,273
أعتقد أن الكلمة التي تبحثين عن قولها
.هي أنني بطل

775
00:40:07,013 --> 00:40:09,481
شكراً لإهتمامك بالأطفال بالأمس ياجدي

776
00:40:09,482 --> 00:40:13,051
أأنتِ جادة؟ أردت أن أكون
.الأول حينما إتصلتِ

777
00:40:13,052 --> 00:40:16,354
لقد قصصتُ أظافري

778
00:40:16,355 --> 00:40:18,391
جميل -
أجل -

779
00:40:19,458 --> 00:40:22,227
كيف كان العمل؟

780
00:40:22,228 --> 00:40:24,897
بشأن ماذا كانت كل تلك اللخبطة؟

781
00:40:24,898 --> 00:40:27,632
(براد لويس) ليس صاحب المشكلة

782
00:40:27,633 --> 00:40:29,334
.لقد كان (إبراهيم بيرسكوف)

783
00:40:29,335 --> 00:40:30,904
أحد الذين لم يدفعون؟

784
00:40:32,038 --> 00:40:35,807
هل سبب مشاكل ؟ -
كلا، على الإطلاق -

785
00:40:35,808 --> 00:40:39,312
من الواضح أنه إرتبك بشأن أي يوم
.سيكون به بالمحكمة

786
00:40:40,646 --> 00:40:42,415
وبشأن وجه (بيت)؟

787
00:40:45,618 --> 00:40:47,552
أنا من فعلتُ ذلك به

788
00:40:47,553 --> 00:40:51,023
.كنا نتعارك
ألا ترون هذه العضلات؟

789
00:40:51,024 --> 00:40:53,959
لن تخرج من المعركة حياً
.ولديّ هذه

790
00:40:53,960 --> 00:40:56,828
أمسكهُ
.واضربه

791
00:40:56,829 --> 00:40:58,430
كم عمركما أنتما؟

792
00:40:58,431 --> 00:41:03,068
(كارلي) حصلت على جيدجداً مرتفع
.بالإختبار الشهري لـ علم الجبر

793
00:41:03,069 --> 00:41:04,269
.إنطلقي يا (كارلي)

794
00:41:04,270 --> 00:41:07,305
ماذا؟

795
00:41:07,306 --> 00:41:08,941
.هذا ما أتحدث عنه

796
00:41:08,942 --> 00:41:11,176
فخور بك جداً -
أجل -

797
00:41:11,177 --> 00:41:12,777
ياجدتي، أيمكنك أن تعطيني الصلصة؟

798
00:41:12,778 --> 00:41:13,946
(بيت) مررها له

799
00:41:13,947 --> 00:41:15,780
وصلت، شكراً

800
00:41:18,351 --> 00:41:20,118
.كان الأمر صعباً

801
00:41:20,119 --> 00:41:23,088
هذا جيد، هذا جيد

802
00:41:52,151 --> 00:41:53,552
(بيت)؟

803
00:41:54,753 --> 00:41:56,389
أأنت بخير؟

804
00:41:57,790 --> 00:41:59,258
.أجل، أنا بخير

805
00:42:32,925 --> 00:42:34,559
(إيدي) -
(ماريوس) -

806
00:42:34,560 --> 00:42:36,894
أين كنت يارجل؟ لقد كنت هناك

807
00:42:36,895 --> 00:42:38,596
.إنتظرتك لما يقارب ساعة

808
00:42:38,597 --> 00:42:41,034
.أجل، رأيتك هناك

809
00:42:44,170 --> 00:42:46,439
لاشيء لديك لتقوله؟

810
00:42:47,873 --> 00:42:49,307
بربّك يا (إيدي) أخبرني بالقصة

811
00:42:49,308 --> 00:42:51,077
أخبرني بشيء
.يجعلني أثق بك مرة أخرى

812
00:42:52,511 --> 00:42:54,246
لقد شاعدوني وأنا أنزل من القطار

813
00:42:54,247 --> 00:42:56,781
،علموا أن هنالك شيء يجري
.لكنني أضعتهم

814
00:42:56,782 --> 00:42:58,150
.عليك أن تعود وحسب

815
00:42:58,151 --> 00:43:00,352
إنني أفتقدك، يارجل -
أصمت -

816
00:43:00,353 --> 00:43:01,886
.إنك لست جيداً بذلك

817
00:43:01,887 --> 00:43:03,855
لم تكن جيداً بالكذب

818
00:43:03,856 --> 00:43:05,723
لهذا السبب ماتقوله
.كاذب

819
00:43:05,724 --> 00:43:07,593
مالذي وعدوك به؟

820
00:43:09,728 --> 00:43:12,297
لقد قالوا أنني لو ساعدتهم
..بإيجادك

821
00:43:12,298 --> 00:43:13,865
.فإنهم لن يقومون بقتلك

822
00:43:13,866 --> 00:43:15,967
وهل يبدو ذلك كـ إتفاق جيد؟

823
00:43:15,968 --> 00:43:17,569
هل هذه هي الصفقة المناسبة؟

824
00:43:17,570 --> 00:43:19,904
بأن يقومون منحك مالاً على ذلك؟

825
00:43:19,905 --> 00:43:22,641
إنهُ يحاول مساعدتك
.أيها الأحمق

826
00:43:24,310 --> 00:43:27,645
يإلهي! يا لك من شخص عنيد

827
00:43:27,646 --> 00:43:29,114
.اللعنة

828
00:43:29,115 --> 00:43:30,448
أنصت يا (ماريوس)

829
00:43:30,449 --> 00:43:32,384
سأقوم بإختصار الأمر، إتفقنا؟

830
00:43:32,385 --> 00:43:34,452
،أنا رجلٌ منطقي

831
00:43:34,453 --> 00:43:38,724
لكن حتى الرجال المنطقيّون
لديهم حدود، أليس كذلك؟

832
00:43:41,427 --> 00:43:45,263
أنت سرقت مني، ولم أستطع
.الحصول على المال

833
00:43:45,264 --> 00:43:47,265
لكنك الآن خرجت من السجن، صحيح؟

834
00:43:47,266 --> 00:43:49,000
لذا، إليك الإتفاق الذي سنقوم به

835
00:43:49,001 --> 00:43:53,105
سأمنحك أسبوع لتعيد إليّ
.مالي

836
00:43:53,106 --> 00:43:54,473
..وإن لم تعيده

837
00:43:57,243 --> 00:44:00,112
سأمسك بيد أخوك

838
00:44:00,113 --> 00:44:02,114
،وأخذ قطّاعةً

839
00:44:02,115 --> 00:44:04,683
وسأقوم بقطع إصبع من يده

840
00:44:05,784 --> 00:44:07,119
،وبالإسبوع التالي

841
00:44:07,120 --> 00:44:09,554
.أقطعُ إصبعاً آخر

842
00:44:09,555 --> 00:44:11,357
إتفقنا؟

843
00:44:14,727 --> 00:44:17,396
ثم بقوتٍ قريب
.ستنفذ مني الأصابع

844
00:44:18,264 --> 00:44:19,432
ثمّ ماذا؟

845
00:44:23,136 --> 00:44:24,736
(فينس) إنك ستقوم
.بتضييع وقتك

846
00:44:24,737 --> 00:44:28,141
لأنني لستُ أهتم لأمر أخي
.بعد الآن

847
00:44:33,846 --> 00:44:39,152
أتعلم، لقد نلتَ مني
.لثانيتين تقريباً

848
00:44:40,586 --> 00:44:43,189
.لديك إسبوع يا (ماريوس)

849
00:44:54,867 --> 00:44:56,000
أهلاً يا (بيت)

850
00:44:56,001 --> 00:44:58,271
.لم أرغب بإزعاجك

851
00:44:59,172 --> 00:45:00,172
أهلاً بالجدة

852
00:45:00,173 --> 00:45:02,374
عليّ أن أحصل على البيض
.لأجل فطور الغد

853
00:45:02,375 --> 00:45:03,609
كلّ شيء على مايرام؟

854
00:45:04,943 --> 00:45:08,346
أجل، كنت أتحدث 
.مع صديق

855
00:45:08,347 --> 00:45:11,183
إن لم أخذ هذا البيض من هنا
،الليلة

856
00:45:11,184 --> 00:45:14,587
.فإن الثعلب سيأخذها

857
00:45:16,789 --> 00:45:20,425
الوغد الصغير يأتي لمنزلنا

858
00:45:20,426 --> 00:45:23,295
ويأخذ ما ليس له

859
00:45:23,296 --> 00:45:25,698
لايمكننا أن نفعل ذلك معه، صحيح؟

860
00:45:28,634 --> 00:45:29,868
.أجل، يا آنستي

861
00:45:31,804 --> 00:45:32,871
.حسناً

862
00:45:34,273 --> 00:45:35,808
.هذا كافي

863
00:45:37,910 --> 00:45:39,245
.شكراً

864
00:45:43,418 --> 00:46:03,538
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 & GXG_X </font>