1
00:00:03,100 --> 00:00:05,100
ترجمة
YSNiPER

2
00:00:06,306 --> 00:00:13,246
"استمع لطائر السُبد الأمريكي الوحيد"

3
00:00:13,247 --> 00:00:19,184
"إنه حزين  جداً لا يقدر على الطيران"

4
00:00:19,185 --> 00:00:25,058
"قطار منتصف الليل ينعطف منخفضاً"

5
00:00:25,859 --> 00:00:31,361
"أنا وحيد جداً لدرجة البكاء"

6
00:01:02,795 --> 00:01:04,190
مرحباً هل تحتاج توصيلة؟

7
00:01:17,709 --> 00:01:19,001
إذاً ماهي وجهتك؟

8
00:01:21,647 --> 00:01:23,445
وجهتي ليست ما يهم

9
00:01:42,068 --> 00:01:43,403
(مرحباً بك في (غود سبرنغزر

10
00:01:43,604 --> 00:01:44,269
قيادة لمسافة طويلة

11
00:01:44,570 --> 00:01:45,905
أعلم أن هذا خارج نطاقكم القضائي

12
00:01:45,906 --> 00:01:47,674
لكن اسمك على الشريط

13
00:01:47,875 --> 00:01:48,941
أين هو؟

14
00:01:49,242 --> 00:01:50,341
بالداخل

15
00:01:50,442 --> 00:01:51,911
تركنا المسجل في المكان الذي وجدناه فيه

16
00:01:52,012 --> 00:01:53,263
هل من شيء أخر

17
00:01:53,264 --> 00:01:55,315
محفظة الضحية

18
00:01:55,616 --> 00:01:56,813
شكراً لك

19
00:01:56,814 --> 00:01:57,911
عفواً

20
00:02:05,157 --> 00:02:07,392
(بيت ووكر) من (كاليفورنيا)

21
00:02:07,393 --> 00:02:11,331
:تاريخ الميلاد
17أغسطس_1957

22
00:02:12,332 --> 00:02:14,300
لا بد أنه هذا من عمل

23
00:02:14,401 --> 00:02:15,867
(بول ميلاندر)

24
00:02:16,868 --> 00:02:18,801
ما الذي أعاده برأيك؟

25
00:02:19,605 --> 00:02:20,968
المطر؟

26
00:02:23,876 --> 00:02:25,811
لم تتغير طريقة عمله

27
00:02:25,912 --> 00:02:28,147
يقتل الرجال

28
00:02:28,148 --> 00:02:30,116
الذين أعياد ميلادهم توافق ذكرى جريمة والده

29
00:02:30,150 --> 00:02:31,117
بترتيب تنازلي

30
00:02:31,151 --> 00:02:34,120
أول ضحية كانت
17أغسطس_1959

31
00:02:34,154 --> 00:02:37,023
و الثانية 17أغسطس_1958

32
00:02:37,024 --> 00:02:39,048
و هذا الرجل 1957

33
00:02:45,098 --> 00:02:47,123
جاهز لهذا؟

34
00:02:47,167 --> 00:02:49,836
لديه فكرة جيدة عن محتواه

35
00:02:49,837 --> 00:02:52,171
(اسمي (بيت ووكر

36
00:02:52,172 --> 00:02:57,310
أسكن في (ليدي ديل سول 715) و عمري 44 عاماً

37
00:02:57,311 --> 00:02:59,211
سأنتحر

38
00:02:59,212 --> 00:03:04,082
أو أن أقول "أحبك" لوالدتي

39
00:03:04,083 --> 00:03:08,054
أسف جداً.لم أُرد أبداً أن أضعك أبداً في هذا الموقف

40
00:03:08,055 --> 00:03:11,046
لا أستطيع الاستمرار هكذا فحسب

41
00:03:14,193 --> 00:03:17,095
(عيد ميلاد سعيد سيد (غريسوم

42
00:03:18,198 --> 00:03:21,100
أليس عيد ميلادك في أغسطس

43
00:03:21,101 --> 00:03:23,193
17أغسطس_1956

44
00:03:27,250 --> 00:03:30,250
الموسم 2
الحلقة 13 :أزمة الهوية

45
00:04:11,517 --> 00:04:12,584
مرحباً

46
00:04:12,585 --> 00:04:14,210
هل هذا صحيح؟ (ميلاندر) ؟

47
00:04:14,254 --> 00:04:16,039
نعم هذا صحيح

48
00:04:16,040 --> 00:04:17,823
طلقة نارية و رسالة انتحار مسجلة

49
00:04:17,824 --> 00:04:19,926
و يترك الجثة في حوض الاستحمام

50
00:04:19,927 --> 00:04:21,223
(بول ميلاندر)

51
00:04:21,261 --> 00:04:23,889
(أتتذكرون الضحية الأولى (رويس هارمون

52
00:04:24,931 --> 00:04:26,699
...(و الثانية (ستوارت رامبلر

53
00:04:27,700 --> 00:04:29,965
...و الأن

54
00:04:30,166 --> 00:04:31,231
(بيت ووكر)

55
00:04:31,271 --> 00:04:34,574
يا (غريسوم) لقد أطلعتنا (كاثرين) بشأن تاريخ ميلادك

56
00:04:34,575 --> 00:04:35,742
نعم ما قصة ذلك

57
00:04:35,743 --> 00:04:37,608
الصدفة.إذا هولتم الموضوع

58
00:04:37,609 --> 00:04:39,912
أكثر فهذا يعطي (ميلاندر) سلطة أكثر مما يستحق

59
00:04:39,963 --> 00:04:42,582
نحن نعمل معاً, لا يستطيع أن يفوقنا دهاءً نحن الخمسة

60
00:04:42,583 --> 00:04:44,147
بلى يستطيع

61
00:04:48,287 --> 00:04:50,489
خطة هجوم..لننقسم

62
00:04:50,490 --> 00:04:53,693
نك) خذ الشريط لقسم السمعيات و البصريات و حلله)

63
00:04:53,694 --> 00:04:54,993
(وورك) و (ساره)

64
00:04:54,994 --> 00:04:56,586
افحصوا المحيط

65
00:04:56,629 --> 00:04:58,256
نحتاج لمعرفة كيف دخل و خرج

66
00:04:58,298 --> 00:05:00,289
نحن سنبقى مع الجثة

67
00:05:03,935 --> 00:05:06,016
شكراً

68
00:05:06,017 --> 00:05:08,097
ليلة هامة

69
00:05:08,640 --> 00:05:10,075
المطر أزال كل شيء

70
00:05:10,076 --> 00:05:12,611
أي دليل سأجده لن يصمد في المحكمة

71
00:05:12,672 --> 00:05:15,348
حسناً وجدت بعض طبعات الوحل

72
00:05:15,349 --> 00:05:16,615
تفحصي هذه

73
00:05:16,616 --> 00:05:18,982
هذه نقطة الأصل

74
00:05:19,018 --> 00:05:21,282
انقطعت عند عتبة المستودع

75
00:05:21,321 --> 00:05:24,290
لا بد أنه خلع حذائه قبل أن يدخل

76
00:05:24,324 --> 00:05:26,986
مجموعة واحدة فقط من الطبعات

77
00:05:28,794 --> 00:05:32,465
تفحصي عمق انطباعها مقارنة بطبعاتي

78
00:05:33,266 --> 00:05:34,999
دخل حاملاً الجثة

79
00:05:35,500 --> 00:05:38,402
الوزن الزائد يفسر الانطباع الأعمق

80
00:05:40,406 --> 00:05:43,273
صوريها

81
00:05:48,180 --> 00:05:49,810
(تعالي هنا يا (كاثرين

82
00:05:49,811 --> 00:05:51,040
ألقي نظرة على هذا

83
00:06:02,027 --> 00:06:03,128
ليست زُرقة

84
00:06:03,229 --> 00:06:05,797
لديه ترقط على جانب وجهه

85
00:06:06,598 --> 00:06:09,325
بحسب ما أستطيع قوله لقد تعرض لطلقة نارية واحدة في الصدر

86
00:06:09,369 --> 00:06:11,337
البارود غير المحروق لم يكن ليتشكل بهذا الشكل

87
00:06:11,371 --> 00:06:14,033
لا وجود لمدخل جرح قرب وجهه

88
00:06:17,542 --> 00:06:19,892
سأطلب من (روبنز) تفحصه لأجل التسربات

89
00:06:19,893 --> 00:06:23,243
ربما بإمكانه إيجاد رصاصة مخفية

90
00:06:33,393 --> 00:06:35,361
انتظر

91
00:06:35,395 --> 00:06:37,224
انتظر دقيقة

92
00:06:37,225 --> 00:06:39,054
وجدت شيئاً ما

93
00:06:46,839 --> 00:06:48,673
مرحباً يا جميلة

94
00:06:48,674 --> 00:06:51,944
شعر أسود بطول 12 إنش

95
00:06:51,945 --> 00:06:53,678
أنثى؟

96
00:06:53,679 --> 00:06:54,914
...إذاً ضحية أخرى

97
00:06:54,915 --> 00:06:57,576
أو شريك في الجريمة

98
00:06:59,217 --> 00:07:01,087
(اسمي (بيت ووكر

99
00:07:01,088 --> 00:07:03,222
(أسكن في (ليدي ديل سول 715

100
00:07:03,723 --> 00:07:04,989
لنبدأ بالمهم

101
00:07:04,990 --> 00:07:06,325
هذا الشريط لم يُسجل في المستودع

102
00:07:06,326 --> 00:07:08,094
لا يوجد صدى سمعي

103
00:07:08,095 --> 00:07:09,391
مكان ضيق

104
00:07:09,429 --> 00:07:11,397
نعم سيارة أو شاحنة صغيرة

105
00:07:11,431 --> 00:07:13,399
الشريط كان يبعد إنش واحد عن فمه

106
00:07:13,433 --> 00:07:15,401
صوت الصفير يؤكد ذلك

107
00:07:15,435 --> 00:07:17,770
يساعدنا أن القاتل استخدم أشرطة (هايفاي) صغيرة

108
00:07:17,771 --> 00:07:19,397
إنها تلتقط كل الأصوات المحيطة

109
00:07:19,439 --> 00:07:21,430
دعني أتخلص من صوت المساحات

110
00:07:25,944 --> 00:07:28,147
ماذا ذلك الصوت ؟ كصوت "الأزيز" ؟

111
00:07:28,248 --> 00:07:30,549
لا أعلم بعد

112
00:07:30,550 --> 00:07:32,108
لكن...أتتعرف على هذه؟

113
00:07:35,954 --> 00:07:38,591
(نعم أغنية "لا تدفع الفدية" ل( ويلي هانكس

114
00:07:38,592 --> 00:07:40,877
سأتصل بالفرع المحلي لموسيقى الريف و الموسيقى الغربية

115
00:07:40,878 --> 00:07:43,162
لأحصل على شريط و وقت إذاعة هذه الأغنية

116
00:07:43,163 --> 00:07:44,464
و بذلك نحدد جدول زمني

117
00:07:45,465 --> 00:07:46,431
ماذا أيضاً؟

118
00:07:46,465 --> 00:07:48,434
الأن هنا حيث يصبح الأمر غريباً

119
00:07:48,468 --> 00:07:50,436
راقب مستويات الاستشعار

120
00:07:50,470 --> 00:07:52,471
...اسمي (بيت) و أسكن

121
00:07:52,472 --> 00:07:56,274
هل ترى كيف الشرائط تنجذب نحو الزاوية السفلى اليمنى

122
00:07:56,475 --> 00:07:57,876
يوجد خلل سمعي

123
00:07:57,977 --> 00:07:58,778
من ماذا؟

124
00:07:58,779 --> 00:08:00,445
من مكبر صوت معطوب؟

125
00:08:00,546 --> 00:08:03,115
مكبر أيسر معطوب. يبدو أن المكبر من جهة السائق معطوب

126
00:08:03,116 --> 00:08:05,885
يسحب كل الصوت للأسفل الأيمن

127
00:08:05,986 --> 00:08:07,486
الأن ,لو أن ذلك صحيح

128
00:08:07,987 --> 00:08:10,490
فالضحية ربما كان يجلس في مقعد االراكب

129
00:08:10,491 --> 00:08:12,458
ماذا يفيدك هذا؟ 

130
00:08:13,492 --> 00:08:15,461
ميلاندر) كان يقود السيارة)

131
00:08:15,495 --> 00:08:18,764
(أعتقد أن التطفل على سيارة غير قانوني في مقاطعة (كلارك

132
00:08:18,765 --> 00:08:20,633
نعم لقد أوقعت بي

133
00:08:21,134 --> 00:08:22,501
كانت مع السيارة

134
00:08:22,502 --> 00:08:25,238
مع وثيقة تسجيلها

135
00:08:25,239 --> 00:08:27,106
المالك المسجل هو ضحيتنا

136
00:08:27,107 --> 00:08:28,358
(بيت ووكر)

137
00:08:28,359 --> 00:08:29,608
من وجدها؟

138
00:08:29,609 --> 00:08:31,276
(دورية ولاية (نيفادا

139
00:08:31,277 --> 00:08:33,145
(إذاً هذه سيارة (ووكر

140
00:08:33,146 --> 00:08:35,448
ميلاندر) كان يتطفل عليها لتوصيلة)

141
00:08:35,449 --> 00:08:37,750
...الرجل يتوقف للقيام بمعروف

142
00:08:37,751 --> 00:08:38,517
و ينتهى الأمر به ميتاً

143
00:08:38,518 --> 00:08:41,020
(نعم لكن كيف عرف (ميلاندر

144
00:08:41,021 --> 00:08:43,536
أن الرجل الذي سيقله

145
00:08:43,837 --> 00:08:46,651
لديه تاريخ ميلاد 17 أغسطس 1957؟

146
00:08:51,963 --> 00:08:53,399
ذلك هو ثقب الرصاصة الأولي

147
00:08:53,900 --> 00:08:55,233
و لا وجود لتسربات أخرى

148
00:08:55,534 --> 00:08:57,970
مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر

149
00:08:57,971 --> 00:09:00,739
مثل الأخرين تماماً

150
00:09:01,740 --> 00:09:03,476
الأخرين لم يكن لديهم ترقط

151
00:09:03,477 --> 00:09:04,476
على جانب وجههم

152
00:09:04,477 --> 00:09:08,709
البارود الغير المحروق لا يغير اتجاهه و يلتصق

153
00:09:12,350 --> 00:09:13,641
...ما لم

154
00:09:15,887 --> 00:09:19,758
يدر وجهه للاتجاه الأخر من المسدس

155
00:09:19,759 --> 00:09:23,251
غير مرجح نظراً لأصل الحرق الوجهي

156
00:09:26,197 --> 00:09:27,934
لا أحد يخطئ التصويب من هذه المسافة

157
00:09:28,935 --> 00:09:29,868
صحيح

158
00:09:30,769 --> 00:09:31,804
أعتقد أن هذا كان

159
00:09:31,905 --> 00:09:33,389
مقصوداً

160
00:09:33,390 --> 00:09:35,073
أنا أنا أنا أسميه

161
00:09:35,074 --> 00:09:37,565
"الخير ضد الشر"

162
00:09:42,747 --> 00:09:45,247
إنه يخبرني أنه سيريني كلا الجانبين

163
00:09:56,795 --> 00:09:58,320
وجدت القليل من بقايا عيار ناري

164
00:10:01,900 --> 00:10:02,997
رائع

165
00:10:09,908 --> 00:10:11,277
لهذا لم يجد (غريسوم) الرصاصة

166
00:10:11,278 --> 00:10:12,574
خرجت من النافذة

167
00:10:12,612 --> 00:10:14,580
خرجت من النافذة

168
00:10:14,614 --> 00:10:16,482
أنا أسف جداً لم أرد

169
00:10:16,483 --> 00:10:18,347
أن أعرضكم لهذا

170
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
لا أستطيع الاستمرار أكثر هكذا

171
00:10:21,221 --> 00:10:22,611
فقدت الأمل

172
00:10:25,291 --> 00:10:28,628
سأخبر (نك) أننا عرفنا 

173
00:10:28,629 --> 00:10:31,831
ما هو صوت الأزيز المجهول

174
00:10:32,832 --> 00:10:34,395
النافذة كانت تُسحب للأسفل

175
00:10:34,934 --> 00:10:37,603
الشعرة المزروعة في موقع الجريمة مليئة بالمعلومات

176
00:10:37,637 --> 00:10:39,605
لديها بقايا جريبية كاملة

177
00:10:39,639 --> 00:10:41,641
حسناً الضحية كان شعره بني فاتح

178
00:10:41,642 --> 00:10:43,193
لذلك نعرف أنها ليست منه

179
00:10:43,194 --> 00:10:45,370
(ربما من (ميلاندر 

180
00:10:45,371 --> 00:10:47,545
حسناً هذا مستحيل

181
00:10:47,546 --> 00:10:49,582
الأميلوجينين على الجريب

182
00:10:49,583 --> 00:10:52,201
نتيجته كانت أنثى

183
00:10:52,802 --> 00:10:54,819
:إذاً نعود لذلك ثانيةً

184
00:10:54,820 --> 00:10:57,156
ضحية أخرى أو شريك في الجريمة

185
00:10:57,157 --> 00:10:59,624
نعم لكن من أي عقد؟

186
00:11:00,559 --> 00:11:01,727
ماذا تقصد

187
00:11:01,728 --> 00:11:03,795
Xانظري تحت تكبير 400

188
00:11:03,796 --> 00:11:05,764
خصلة خلية الشعرة هَرِمَت 

189
00:11:10,336 --> 00:11:12,930
إذاً (ميلاندر) زرع شعرة هَرِمَة

190
00:11:13,472 --> 00:11:15,006
لكن عندما تنكشف فالخصلة

191
00:11:15,007 --> 00:11:17,877
تجف و تسقط خاصة أثناء نقلها

192
00:11:17,878 --> 00:11:19,479
ما لم يقم بتغذيتها

193
00:11:19,480 --> 00:11:21,080
و حفظها في حجرة تبريد

194
00:11:21,681 --> 00:11:23,281
ذلك كان لينجح

195
00:11:23,882 --> 00:11:25,418
حسناً ما الذي

196
00:11:25,419 --> 00:11:26,618
يحاول إخبارنا به؟

197
00:11:26,619 --> 00:11:29,055
أنه اعتاد قتل النساء؟

198
00:11:29,456 --> 00:11:31,524
ربما واحدة فقط

199
00:11:32,525 --> 00:11:34,719
ما هو الأساس لرأيك؟

200
00:11:35,627 --> 00:11:37,187
لا أعلم بعد

201
00:12:12,731 --> 00:12:14,700
هل هذه السيارة التي تم قتله فيها؟

202
00:12:15,334 --> 00:12:16,634
تم قتله في المستودع

203
00:12:16,635 --> 00:12:18,470
و لا تتسلل على شخص هكذا

204
00:12:18,471 --> 00:12:21,702
الأن تعرف كيف أشعر حوالي عشر مرات باليوم

205
00:12:22,741 --> 00:12:24,243
إذاً ما قصة هذا الرجل (ميلاندر) ؟

206
00:12:24,244 --> 00:12:26,746
رأى والده يُقتل عندما كان طفلاً

207
00:12:26,747 --> 00:12:28,480
بسبب خصام على المال

208
00:12:28,481 --> 00:12:31,450
و انتهى به الأمر بقتل الرجال بنفسه

209
00:12:33,908 --> 00:12:34,919
انظر لهذا

210
00:12:35,020 --> 00:12:37,888
رقم من ثمانية أعداد مع خط فاصل

211
00:12:38,758 --> 00:12:41,426
فاتورة من (بيب بويز) ,بطاقة تنظيف جاف؟

212
00:12:41,427 --> 00:12:43,725
حسناً أياً كانت فقد حدثت أثناء الصيف

213
00:12:43,763 --> 00:12:45,765
الورق ينحرق إلى بلاستيك فقط

214
00:12:45,766 --> 00:12:47,733
في مستويات عالية من الحرارة

215
00:12:47,767 --> 00:12:50,603
إذاً أي مادة  ورقية تريد وضعها هناك

216
00:12:50,604 --> 00:12:51,803
في حرارة الصيف؟

217
00:12:52,904 --> 00:12:55,372
شيء لم ترده

218
00:12:55,373 --> 00:12:58,341
أو شيء وجب عليك الاحتفاظ به

219
00:13:04,773 --> 00:13:06,541
اجتماع

220
00:13:06,803 --> 00:13:07,986
أراك لاحقاً

221
00:13:08,787 --> 00:13:12,358
دورية ولاية (نيفادا) وجدت السيارة هنا

222
00:13:12,359 --> 00:13:15,628
(وجدت الجثة هنا في (غود سبرنغز

223
00:13:15,629 --> 00:13:17,213
أنا و (وورك) وجدنا ترقط

224
00:13:17,214 --> 00:13:18,797
على ظهر مقعد الراكب

225
00:13:18,798 --> 00:13:22,084
كنا تعتقد أن (ميلاندر) تظاهر أنه متطفل على السيارة

226
00:13:22,085 --> 00:13:26,346
تغلب على (ووكر) ثم زيف إطلاق النار في السيارة

227
00:13:26,447 --> 00:13:28,808
قمت باتصال بثلاث محطات لموسيقى الريف و الموسيقى الغربية

228
00:13:28,809 --> 00:13:30,876
و حصلت على قائمة لجنة الاتصالات الاتحادية لكل منها

229
00:13:30,910 --> 00:13:33,791
أثناء وقت تسجيل انتحار الضحية

230
00:13:33,792 --> 00:13:37,772
(محطة (ك.و.ف) بثت أغنية "لا تدفع الفدية" ل (وليام هانك

231
00:13:37,816 --> 00:13:40,485
استمرت من 1:47 حتى 1:51 صباحاً

232
00:13:40,486 --> 00:13:42,154
و أي وقت كان شروق الشمس في ذلك الصباح؟

233
00:13:42,155 --> 00:13:42,987
5:13صباحاً

234
00:13:42,988 --> 00:13:44,924
إذاً هذه فترة 3 ساعات

235
00:13:44,925 --> 00:13:45,824
كان يسابق ضوء النهار

236
00:13:45,825 --> 00:13:48,394
إذاً في ذلك الفترة وجب عليه القيام بالتسجيل

237
00:13:48,395 --> 00:13:49,793
و التخلص من الجثة

238
00:13:49,829 --> 00:13:51,490
قام بالتسجيل بالسيارة

239
00:13:51,530 --> 00:13:52,792
و قتله في المستودع

240
00:13:52,832 --> 00:13:55,568
لا,لقد حمله لداخل المستودع

241
00:13:55,569 --> 00:13:57,202
حقاً؟

242
00:13:57,203 --> 00:13:59,797
طبعات الوحل,مجموعة واحدة للدخول و مجموعة للخروج

243
00:13:59,839 --> 00:14:03,475
هل نحن متأكدين أنه لم يقتله في السيارة؟

244
00:14:03,476 --> 00:14:06,061
لقد تم قتله بعيار ناري في المستودع

245
00:14:06,062 --> 00:14:08,647
لقد كان عاجزاً في السيارة

246
00:14:08,648 --> 00:14:11,216
حسناً, كيف؟

247
00:14:12,317 --> 00:14:13,984
غريسوم) هل تود)

248
00:14:13,985 --> 00:14:15,510
إضافة شيء لهذا؟

249
00:14:17,923 --> 00:14:20,292
نعم.لا شيء من هذا يهم

250
00:14:21,293 --> 00:14:23,061
إنها إحدى هذه القضايا القليلة

251
00:14:23,062 --> 00:14:25,998
حيث الأدلة المادية لا تساعدنا كثيراً

252
00:14:25,999 --> 00:14:27,599
أقصد في سياق ما نعرفه

253
00:14:27,600 --> 00:14:30,603
مولد الضحية دائماً بيوم الذكرى السنوية

254
00:14:30,604 --> 00:14:32,204
(لجريمة قتل والد (ميلاندر

255
00:14:32,205 --> 00:14:34,536
ملفقة كموت والده

256
00:14:34,573 --> 00:14:35,874
شعرة مزروعة

257
00:14:35,875 --> 00:14:38,259
بصمة أصابع مزروعة

258
00:14:38,260 --> 00:14:40,644
إن كل هذا سِيَري

259
00:14:40,880 --> 00:14:44,216
إنه يستخدم الدليل لإخبارنا قصة

260
00:14:44,217 --> 00:14:45,149
...مرحباً

261
00:14:45,150 --> 00:14:46,951
بيتر ووكر) ضحيتنا)

262
00:14:46,952 --> 00:14:50,623
(عمل في (سينيما رود سيرفيس
(في (فالنسيا_كاليفورنيا

263
00:14:50,624 --> 00:14:53,092
ينقل بكرات الأفلام الصادرة حديثاً

264
00:14:53,093 --> 00:14:54,259
(ذهاباً و إياباً إلى (فيغاس

265
00:14:54,260 --> 00:14:56,795
يوصل بكرات جديدة كل ثلاثاء

266
00:14:56,796 --> 00:14:58,214
لعرض يوم الجمعة

267
00:14:58,215 --> 00:14:59,631
و يعيد القديمة

268
00:14:59,632 --> 00:15:01,566
يقود السيارة بنفس الطريق دائماً

269
00:15:01,600 --> 00:15:03,869
نعم وفقاً لسجل عدد الأميال خاصته

270
00:15:03,870 --> 00:15:06,138
هل ل (ووكر) أي سجل سابق؟

271
00:15:06,139 --> 00:15:07,867
تقريباً كولد الكشافة

272
00:15:07,907 --> 00:15:10,292
ما عدا مخالفة  لتجاوز السرعة

273
00:15:10,293 --> 00:15:12,678
مخالفة لتجاوز السرعة؟ منذ متى؟

274
00:15:12,679 --> 00:15:15,909
2يوليو السنة الماضية

275
00:15:18,516 --> 00:15:19,017
في الصيف

276
00:15:19,018 --> 00:15:23,216
909987-23...

277
00:15:25,791 --> 00:15:27,125
(بيت ووكر)

278
00:15:27,126 --> 00:15:28,794
سرعة زائدة

279
00:15:28,795 --> 00:15:30,461
2يوليو_2001

280
00:15:30,462 --> 00:15:32,698
تاريخ ميلاد (ووكر) على المخالفة

281
00:15:32,699 --> 00:15:33,892
17أغسطس 1957

282
00:15:33,933 --> 00:15:35,601
ابحث عن الضحيتين الأخرتين

283
00:15:35,602 --> 00:15:36,932
(رويس هارمون)

284
00:15:39,436 --> 00:15:41,373
الوظيفة:توصيل وجبات العشاء

285
00:15:41,374 --> 00:15:42,897
يحتاج سيارة لهذا

286
00:15:42,942 --> 00:15:45,604
ماذا عن سجل قيادته يا (جيم) ؟

287
00:15:48,947 --> 00:15:51,450
خسر رخصة قيادته

288
00:15:51,451 --> 00:15:54,152
(جرب (ستيوارت رامبلر

289
00:15:55,153 --> 00:15:56,955
هناك بعض المخالفات

290
00:15:56,956 --> 00:15:59,591
أخر مخالفة--سرعة زائدة يونيو_2000

291
00:15:59,592 --> 00:16:01,923
إذاً ما هي القواسم المشتركة؟

292
00:16:01,961 --> 00:16:03,929
بجانب تواريخ الميلاد؟

293
00:16:04,563 --> 00:16:05,954
بجانب تواريخ الميلاد

294
00:16:09,066 --> 00:16:11,560
كل المخالفات تمت تحريرها من قبل نفس الشرطي

295
00:16:17,676 --> 00:16:18,967
أرجو المعذرة

296
00:16:20,245 --> 00:16:21,647
الضابط (يارنيل) ؟

297
00:16:21,848 --> 00:16:22,913
نعم

298
00:16:23,614 --> 00:16:26,284
اسمي (غل غريسوم) من مختبر (لاس فيغاس) الجنائي

299
00:16:26,285 --> 00:16:29,954
هل لي أن أسألك كم عدد مخالفات سرعة تصدر باليوم؟ 

300
00:16:29,989 --> 00:16:31,957
و لماذا هذا من شأنك؟

301
00:16:31,991 --> 00:16:34,960
حررت مخالفات لثلاثة أشخاص انتهى الأمر بهم ميتين

302
00:16:34,994 --> 00:16:37,929
هل تعتقد أن لي علاقة بهذا؟

303
00:16:38,731 --> 00:16:39,915
اسمع أنا شرطي جيد

304
00:16:39,916 --> 00:16:41,099
أنا أحمي و أخدم

305
00:16:41,100 --> 00:16:42,965
حتى أنني أذهب للمحكمة بأيام عطلتي

306
00:16:43,002 --> 00:16:45,671
هل تقصد مواعيد محكمة لمخالفات السرعة؟

307
00:16:45,672 --> 00:16:47,039
نعم,أحياناً صدقوا أو لا

308
00:16:47,040 --> 00:16:48,666
الناس فعلاً تطعن بها

309
00:16:48,741 --> 00:16:51,242
و أنا هناك أقاتل ذلك بأسناني و أظافري

310
00:16:51,243 --> 00:16:52,127
المحكمة

311
00:16:52,128 --> 00:16:53,010
نعم

312
00:16:53,011 --> 00:16:54,580
في الواقع لقد استجبت لطعن قضائي هذا الصباح

313
00:16:54,581 --> 00:16:55,979
نفس القاضي دائماً؟

314
00:16:56,015 --> 00:16:58,984
لا,يوجد ثلاث قضاة للمرور

315
00:16:59,018 --> 00:17:01,816
الجلسة على وشك البدء,لماذا لا تذهبوا لإزعاجهم

316
00:17:05,023 --> 00:17:06,991
ليقف الجميع

317
00:17:07,025 --> 00:17:08,994
...القاضي المحترم (دوغلاس ماسون) يترأس

318
00:17:09,028 --> 00:17:12,431
(المحكمة البلدية لمدينة (مولبيري

319
00:17:12,432 --> 00:17:14,797
(ولاية (نيفادا

320
00:17:32,784 --> 00:17:34,048
بإمكانكم الجلوس

321
00:17:48,267 --> 00:17:49,734
(غل)

322
00:17:53,738 --> 00:17:55,033
المعذرة أيها الضابط

323
00:17:55,074 --> 00:17:56,808
أنا من مختبر (لاس فيغاس) الجنائي

324
00:17:56,809 --> 00:17:58,343
أريدك أن تعتقل مشتبه بجريمة قتل

325
00:17:58,344 --> 00:18:00,312
أين المشتبه به؟

326
00:18:00,313 --> 00:18:01,279
(القاضي (ماسون

327
00:18:01,280 --> 00:18:03,215
(اسمه الحقيقي (بول ميلاندر

328
00:18:03,216 --> 00:18:05,740
لا تريد فعل هذا

329
00:18:05,818 --> 00:18:08,048
اجلس من فضلك يا سيدي

330
00:18:09,088 --> 00:18:12,057
أيها الضابط هذا الشخص ليس ما يدعيه

331
00:18:12,091 --> 00:18:13,058
اجلس الأن أو سوف أضطر

332
00:18:13,092 --> 00:18:15,127
لإخراجك من قاعة المحكمة و اتهامك بالازدراء

333
00:18:15,128 --> 00:18:17,630
(إنه مطلوب لجريمة قتل في مقاطعة (كلارك

334
00:18:17,631 --> 00:18:20,132
أنت الأن متهم بازدراء المحكمة.أخرجه أيها الحاجب؟ 

335
00:18:20,533 --> 00:18:21,732
هيا

336
00:18:21,733 --> 00:18:23,769
أعتذر عن الاضطراب

337
00:18:23,770 --> 00:18:25,770
لنتابع

338
00:18:25,771 --> 00:18:27,068
يمكنك الجلوس يا أنسة

339
00:18:27,106 --> 00:18:29,074
بإمكانك مغادرة هذه المحكمة

340
00:18:29,108 --> 00:18:31,838
عندما تُختتم قضيتها

341
00:18:35,946 --> 00:18:38,878
أو سوف تجدين نفسك متهمة بالازدراء مع صديقك

342
00:18:49,394 --> 00:18:51,796
من أين أنت؟

343
00:18:51,797 --> 00:18:54,266
أنت تعرف من أين أنا...؟

344
00:18:54,267 --> 00:18:56,734
و أعرف من أنت

345
00:18:56,735 --> 00:18:59,101
أنا لست الشخص الذي تعتقدني إياه

346
00:18:59,138 --> 00:19:00,872
الشرطة المحلية كانت هنا مرتين

347
00:19:00,873 --> 00:19:04,104
في السنة الفائتة بشأن هذا الرجل, (بول ميلاندر) أليس كذلك؟

348
00:19:04,143 --> 00:19:06,812
كل مرة قصته في الجرائد

349
00:19:06,813 --> 00:19:09,114
سمعت أنني أشبهه

350
00:19:09,115 --> 00:19:10,342
تشابه متطابق

351
00:19:11,150 --> 00:19:14,119
هل سمعت بمتلازمة (دوبلغنجر) ؟

352
00:19:14,153 --> 00:19:18,157
أنه من المفترض لكل شخص أن يكون لديه شخص مطابق له تماماً

353
00:19:18,158 --> 00:19:19,659
في مكان ما في العالم؟

354
00:19:19,660 --> 00:19:21,244
هل تصدق بصحتها؟

355
00:19:21,245 --> 00:19:22,685
لم يتم إثبات صحتها أبداً

356
00:19:22,686 --> 00:19:24,125
طبيب أعصاب سويسري

357
00:19:24,163 --> 00:19:28,122
نشر مؤخراً بعض الوثائق تدعم قابليتها للتطبيق

358
00:19:28,167 --> 00:19:30,285
(أعتقد اسمه كان (بروغر

359
00:19:30,286 --> 00:19:32,404
(فمن المنطقي أن (ميلاندر

360
00:19:32,405 --> 00:19:34,133
هو (دبلنغجر) خاصتي

361
00:19:34,173 --> 00:19:36,073
ما يخرب عليك

362
00:19:36,074 --> 00:19:38,167
(أنه كلانا هنا في ولاية (نيفادا

363
00:19:40,112 --> 00:19:44,105
حسناً كما تعلم بإمكاننا القيام بفحص للحمض النووي

364
00:19:45,183 --> 00:19:47,152
أتعلم إذا استمريت على هذا المنوال

365
00:19:47,186 --> 00:19:50,856
الناس سيبدأون بمناداتك مجنون

366
00:19:51,857 --> 00:19:53,120
أيها الحارس

367
00:19:57,196 --> 00:20:01,132
أثق أنك لن تقترب من قاعة محكمتي ثانيةً

368
00:20:05,204 --> 00:20:07,172
(قبل أن تعود إلى (لاس فيغاس

369
00:20:07,206 --> 00:20:09,197
لماذا لا تأتي للعشاء؟

370
00:20:09,541 --> 00:20:12,076
أخبر زوجتي بقصص عن يومي

371
00:20:12,077 --> 00:20:14,910
و هذه القصة ربما تود سماعها شخصياً

372
00:20:16,981 --> 00:20:18,149
الساعة السادسة

373
00:20:19,150 --> 00:20:21,085
هذا عنواني

374
00:20:21,220 --> 00:20:23,950
(نعيش هنا في (مولبيري

375
00:20:37,134 --> 00:20:38,853
هل من احتمال أن لديه توأم؟

376
00:20:38,854 --> 00:20:41,030
(من الواضح أنه (دوبلنغجر

377
00:20:41,831 --> 00:20:43,506
هل معك (منثولاتوم) ؟

378
00:20:43,542 --> 00:20:44,676
لماذا هل أصابك زكام؟

379
00:20:44,677 --> 00:20:45,574
لا

380
00:20:45,611 --> 00:20:47,246
القاضي أصبح مهملاً لتوه

381
00:20:48,247 --> 00:20:49,214
شكراً

382
00:20:51,083 --> 00:20:53,502
...بخار

383
00:20:53,503 --> 00:20:55,920
سأقوم برفعها

384
00:20:55,921 --> 00:20:57,218
و أخذها للمختبر

385
00:20:57,256 --> 00:20:59,691
اذهبي و خذي سيارتنا و اتصلي بي لاحقاً

386
00:21:00,892 --> 00:21:02,321
أنا ذاهب للعشاء

387
00:21:04,929 --> 00:21:06,265
غريغ) هل ألقيت نظرة على الشعرة الأنثوية)

388
00:21:06,266 --> 00:21:08,233
من حوض استحمام موقع الجريمة؟

389
00:21:08,267 --> 00:21:12,226
أنا تحت أمرك عندما تقولين "اقفز" أرد "إلى اي ارتفاع" ؟

390
00:21:12,271 --> 00:21:15,707
وجدت  هرمون "تستوستيرون" في الشعرة الأنثوية

391
00:21:15,741 --> 00:21:17,275
شعرة أنثوية بعد البلوغ

392
00:21:17,276 --> 00:21:19,938
حسناً,الكثير من النساء لديهم "تستوستيرون" في نظامهم

393
00:21:19,978 --> 00:21:21,240
ليس شيئاً جللاً,أليس كذلك؟

394
00:21:21,280 --> 00:21:22,947
حسناً, في هذا الحال إنه كذلك

395
00:21:23,281 --> 00:21:24,950
التستوستيرون" باطني النمو"

396
00:21:24,951 --> 00:21:26,600
ماذا؟ ماذا تقصد؟

397
00:21:26,601 --> 00:21:28,249
اكتسبته من شيء خارجي؟

398
00:21:28,287 --> 00:21:30,949
حقن, مكملات؟

399
00:21:32,323 --> 00:21:34,293
إذاً سيدتنا الغامضة كانت تحاول تحسين

400
00:21:34,294 --> 00:21:36,762
أداءها الرياضي؟

401
00:21:36,763 --> 00:21:39,515
أو زيادة إثارتها الجنسية

402
00:21:39,516 --> 00:21:42,267
تعلمين,النساء يفعلن هذا

403
00:21:42,268 --> 00:21:43,467
لقد قرأت عن ذلك

404
00:21:43,468 --> 00:21:45,304
لم أقابل أي منهن

405
00:21:45,305 --> 00:21:47,272
ليس بعد بأية حال

406
00:21:47,306 --> 00:21:48,506
حسناً أنا لست متأكدة

407
00:21:48,507 --> 00:21:51,943
ماذا يعني هذا بعد,لكن شكراً

408
00:22:31,316 --> 00:22:33,011
سيد (غريسوم) ؟

409
00:22:33,352 --> 00:22:37,089
كنت أبدي إعجابي بأحذية المطر هذه

410
00:22:37,090 --> 00:22:39,023
ادخل من فضلك

411
00:22:52,103 --> 00:22:53,472
لديكم منزل جميل

412
00:22:53,473 --> 00:22:55,337
نحن نحبه

413
00:22:55,374 --> 00:22:57,342
هل لي أن أسألك منذ متى تعيشون هنا؟

414
00:22:57,376 --> 00:23:00,445
(اشتريناه في السنة التي تبنينا فيها (كريغ

415
00:23:00,446 --> 00:23:03,039
ذلك كان في عام 92

416
00:23:03,615 --> 00:23:06,952
كريغ) ماذا أخبرتك أن تفعله)

417
00:23:06,953 --> 00:23:09,120
عندما يصل ضيف عشائنا؟

418
00:23:09,121 --> 00:23:11,890
مرحباً أنا (كريغ ماسون) تشرفت بمقابلتك

419
00:23:11,891 --> 00:23:14,358
(تشرفت بمقابلتك يا (كريغ

420
00:23:14,393 --> 00:23:16,728
هل تريد بطاقة هوية للأمان؟

421
00:23:16,729 --> 00:23:19,063
مدرسة (كريغ) ترعى

422
00:23:19,064 --> 00:23:21,362
برنامج تحديد الهوية للطلاب

423
00:23:21,400 --> 00:23:23,391
الأباء يحصلون على واحدة أيضاً

424
00:23:23,735 --> 00:23:26,397
لا يمكن أن نكون بأمان بالخارج,أيمكننا يا سيد (غريسوم) ؟

425
00:23:26,705 --> 00:23:30,368
لا,لا يمكننا

426
00:23:30,409 --> 00:23:32,309
جائع؟

427
00:23:34,546 --> 00:23:36,180
(هذا يذكرني يا (دوغ

428
00:23:36,181 --> 00:23:37,748
(تأكد من إخبار السيد (غريسوم

429
00:23:37,749 --> 00:23:39,084
من أين اشتريت أحذية المطر خاصتك

430
00:23:39,085 --> 00:23:40,552
كان يبدي إعجابه بهم في وقت سابق

431
00:23:40,553 --> 00:23:42,086
حقاً؟

432
00:23:42,087 --> 00:23:43,738
هواية زوجي الوحيدة

433
00:23:43,739 --> 00:23:45,389
قيادة السيارة في أرجاء الولاية

434
00:23:45,390 --> 00:23:47,575
بحثاً عن صفقات,سواء الجو ماطر أو مشمس

435
00:23:47,576 --> 00:23:49,761
و أنا أقول له: "أنت قاضي الأن

436
00:23:49,762 --> 00:23:51,162
"لا نحتاج صفقات

437
00:23:51,163 --> 00:23:55,299
"و أنا أرد على هذا: "العادات القديمة من الصعب التخلص منها


438
00:23:55,300 --> 00:23:58,098
الحقيقة هي باعتقادي أنه يستمتع بوقته الخاص

439
00:23:59,104 --> 00:24:00,435
يا عزيزتي

440
00:24:02,940 --> 00:24:04,407
بصفتي قاضي لا أريد

441
00:24:04,442 --> 00:24:06,411
للعالم الخارجي أن يطلع على حياتي الخاصة

442
00:24:06,445 --> 00:24:09,107
لأنهم سيستخدموها ضدي

443
00:24:11,283 --> 00:24:13,114
ستكون بأمان الأن

444
00:24:31,903 --> 00:24:34,269
المعذرة

445
00:24:37,042 --> 00:24:38,209
(غريسوم)

446
00:24:38,210 --> 00:24:40,144
لن تصدق أبداً

447
00:24:40,145 --> 00:24:42,681
(مع من تطابقت بصمات القاضي (ماسون

448
00:24:42,682 --> 00:24:44,410
(القاضي (ماسون

449
00:24:44,483 --> 00:24:47,018
كما أُخذت عندما حلف القسم أمام حاجز المحكمة

450
00:24:47,019 --> 00:24:49,254
(البلدية لولاية (نيفادا

451
00:24:49,255 --> 00:24:51,589
حسناً

452
00:24:51,590 --> 00:24:53,148
شكراً لك

453
00:24:56,594 --> 00:24:58,062
نتائج بصماتي سليمة

454
00:24:59,664 --> 00:25:00,761
(دوغلاس)

455
00:25:00,799 --> 00:25:02,233
كما أخبرتك سابقاً يا عزيزتي

456
00:25:02,234 --> 00:25:05,465
السيد (غريسوم) خلط بيني و بين رجل شرير جداً

457
00:25:05,504 --> 00:25:08,473
تركت له بصمات ليتأكد

458
00:25:08,507 --> 00:25:10,498
أنني الشخص الذي أدعيه

459
00:25:15,546 --> 00:25:17,616
يجب أن أعود لمختبري حالاً

460
00:25:17,617 --> 00:25:18,215
أنا اسف

461
00:25:18,216 --> 00:25:20,485
(شكراً لك على العشاء الرائع يا سيدة (ماسون

462
00:25:21,486 --> 00:25:23,320
(كريغ)

463
00:25:24,321 --> 00:25:26,346
حضرة القاضي

464
00:25:28,493 --> 00:25:30,729
لا أهتم لنتيجة الكمبيوتر

465
00:25:30,730 --> 00:25:32,263
(ذلك الرجل هو (بول ميلاندر

466
00:25:32,264 --> 00:25:34,198
نعم نحن نعلم ذلك و لكن كيف نثبته؟

467
00:25:34,232 --> 00:25:36,496
(يجب علينا دحض وجود القاضي (ماسون

468
00:25:36,535 --> 00:25:38,526
شهادة الميلاد؟ هل وُلد في (ميلبري) ؟

469
00:25:38,570 --> 00:25:41,198
(حسناً,هذا أول شيء تأكد منه (براس

470
00:25:41,239 --> 00:25:44,504
على ما يبدو أن مبنى السجلات احترق في عام 1982

471
00:25:44,543 --> 00:25:45,510
احترق؟

472
00:25:45,544 --> 00:25:48,513
كان الحكم حرق عمد,لم يتم العثور أبداً على مشتبه به

473
00:25:48,547 --> 00:25:50,348
إذاً القاضي (ماسون) ليس لديه شهادة ميلاد؟

474
00:25:50,349 --> 00:25:51,508
يا له من شيء ملائم

475
00:25:52,117 --> 00:25:54,352
اللعنة, هذا الشخص يلعب بجرأة

476
00:25:54,853 --> 00:25:55,652
إليك بعض الأخبار الجيدة

477
00:25:55,753 --> 00:25:56,835
براس) ذهب لمبنى السجلات الجديد)

478
00:25:56,836 --> 00:25:58,517
(بحثاً عن أي شيء عن (ميلاندر

479
00:25:58,557 --> 00:26:02,516
وجد حسابات ضريبة ملكية حالية

480
00:26:04,262 --> 00:26:08,533
(باسم (بول و إيزابيل ميلاندر

481
00:26:28,953 --> 00:26:30,284
(إيزابيل ميلاندر)

482
00:26:31,957 --> 00:26:34,292
نحن من مختبر (لاس فيغاس) الجنائي

483
00:26:34,293 --> 00:26:36,760
هل أنتم هنا بشأن زوجي؟

484
00:26:36,761 --> 00:26:39,228
حدث ذلك منذ 30 سنة مضت

485
00:26:42,367 --> 00:26:44,468
بحسب فهمنا

486
00:26:44,469 --> 00:26:49,270
أن طفلك شهد جريمة قتل زوجك

487
00:26:52,043 --> 00:26:53,567
شكراً لك

488
00:26:55,080 --> 00:26:57,581
طفلي كان عمره 10 سنوات فحسب

489
00:26:57,582 --> 00:27:00,574
و شجاع جداً ليشهد ضد هؤلاء الرجال

490
00:27:01,319 --> 00:27:02,587
لكن لم يكن ذلك ذو أهمية

491
00:27:03,619 --> 00:27:05,587
القاضي حكم بأنه كان انتحار و هؤلاء الرجال خرجوا أحرار

492
00:27:06,359 --> 00:27:08,588
نأمل أننا لا نقاطعك

493
00:27:08,627 --> 00:27:10,629
يبدو و كأنك تنتظرين أحداً على العشاء

494
00:27:10,630 --> 00:27:13,365
(دائماً أضع مكان إضافي ل (بول

495
00:27:13,366 --> 00:27:14,593
ابنك؟

496
00:27:14,633 --> 00:27:16,418
زوجي

497
00:27:16,419 --> 00:27:18,202
طريقتي

498
00:27:18,203 --> 00:27:20,364
لنكون مع بعضنا

499
00:27:23,208 --> 00:27:25,608
هذه من أفضل سنواته

500
00:27:25,644 --> 00:27:28,513
(أنشأ شركته في (هوليوود

501
00:27:28,514 --> 00:27:29,980
في عام 1930

502
00:27:30,782 --> 00:27:32,583
(هالو ويرد)

503
00:27:32,584 --> 00:27:34,753
مكياج للأفلام,استخدم نفسه

504
00:27:34,754 --> 00:27:36,787
كقالب

505
00:27:36,788 --> 00:27:40,258
صنع قوالب أيدي و أقنعة و كل شيء

506
00:27:40,259 --> 00:27:42,443
كشركة رجل واحد

507
00:27:43,444 --> 00:27:44,628
هل يمكنني استخدام حمامك؟

508
00:27:44,663 --> 00:27:46,631
أخر باب بالرواق

509
00:27:46,665 --> 00:27:48,600
شكراً لك-
هل من الممكن أن لديك-

510
00:27:48,601 --> 00:27:50,534
أي من أعماله؟

511
00:27:50,535 --> 00:27:54,339
احتفظت بالأشياء الأكثر عاطفية فحسب

512
00:27:55,340 --> 00:27:57,536
هل يمكنني إلقاء نظرة عليها؟

513
00:28:56,335 --> 00:28:59,721
إنها بسيطة, تقريباً كأنها طفولية

514
00:28:59,722 --> 00:29:02,199
طفلنا صنعها

515
00:29:02,200 --> 00:29:04,675
هل هي منفضة سجائر؟

516
00:29:04,676 --> 00:29:09,443
زوجي استخدم يده لصنع طبعة المركز

517
00:29:10,849 --> 00:29:12,407
أيمكنني؟

518
00:29:21,425 --> 00:29:23,995
أتساءل ماهذا الاختلاف الأخضر في الألوان

519
00:29:24,996 --> 00:29:27,726
كنت غالباً أتساءل عن هذا 

520
00:29:27,766 --> 00:29:30,735
باستطاعتي أن أخذها للمختبر و تحليلها

521
00:29:30,769 --> 00:29:32,771
أعد أن أرجعها

522
00:29:33,772 --> 00:29:35,604
حسناً

523
00:30:17,815 --> 00:30:19,984
ماذا تفعلين في غرفة ابنتي؟

524
00:30:22,821 --> 00:30:25,824
أنا لدي ابنة أيضاً

525
00:30:25,825 --> 00:30:27,326
كنت أبدي إعجابي

526
00:30:27,327 --> 00:30:29,061
بالثياب القديمة

527
00:30:29,062 --> 00:30:30,795
إنها جميلة

528
00:30:34,465 --> 00:30:36,345
لقد ماتت

529
00:30:37,346 --> 00:30:38,925
أنا أسفة

530
00:30:40,537 --> 00:30:41,801
متى ماتت؟

531
00:30:42,840 --> 00:30:45,193
منذ زمن طويل مضى

532
00:30:46,194 --> 00:30:48,546
منذ دهر مضى

533
00:30:51,849 --> 00:30:53,517
ماذا عن ابنك (بول) ؟

534
00:30:53,518 --> 00:30:55,987
أعتقد أنه حان وقت رحيلكم

535
00:30:56,988 --> 00:30:58,521
(سيدة (ميلاندر

536
00:30:58,522 --> 00:30:59,590
...نحن نحاول فحسب أن نستفسر

537
00:30:59,691 --> 00:31:00,915
من فضلكم

538
00:31:07,899 --> 00:31:11,002
إذاً (بول ميلاندر) قتل أخته

539
00:31:12,003 --> 00:31:13,637
هذا معقول

540
00:31:13,638 --> 00:31:15,807
و لكن غير قابل للبرهنة

541
00:31:16,808 --> 00:31:18,071
بعد

542
00:31:29,554 --> 00:31:30,851
لا,لقد كنت محقاً

543
00:31:30,889 --> 00:31:32,890
(المادة مثل (الميكروسيل

544
00:31:32,891 --> 00:31:35,860
(لكنها في الواقع قديمة الطراز...(ألجينيت

545
00:31:35,894 --> 00:31:37,862
...بحسب الكتاب

546
00:31:37,896 --> 00:31:40,632
أشخاص المكياج استخدموه في السبعينيات

547
00:31:40,633 --> 00:31:42,367
لصناعة قوالب و طبعات

548
00:31:42,368 --> 00:31:44,102
"إنه أخضر,و لهذا السبب  نجد "ألجين

549
00:31:44,103 --> 00:31:45,369
"في كلمة "ألجينيت

550
00:31:45,370 --> 00:31:48,567
بعنا 10.000 من هذه الوحدات
...الهالويين الماضي,حتى أنني استخدمت

551
00:31:48,606 --> 00:31:50,574
يدي لصناعة القالب

552
00:31:50,608 --> 00:31:52,843
هذه كانت بصمات والده

553
00:31:52,844 --> 00:31:56,041
كان يدسها كما لو أنها بصماته

554
00:32:02,920 --> 00:32:04,788
هذا الرجل داهية للغاية

555
00:32:04,789 --> 00:32:06,882
كل جريمة تعود لشخص ميت

556
00:32:06,925 --> 00:32:09,861
غريغ) لو أنني أشرت إلى (ميلاندر) على)
أنه ذكي فهذا شيء واحد

557
00:32:09,862 --> 00:32:11,886
لكنني أمانع لو أن الأشخاص الأخرين قاموا بهذا,اتفقنا؟

558
00:32:12,630 --> 00:32:13,761
فهمت

559
00:32:13,932 --> 00:32:16,601
ماذا لديك بشأن الشعرة التي استرجعتها (كاثرين) ؟

560
00:32:16,602 --> 00:32:18,870
سأعالجها تالياً يا سيدي

561
00:32:18,871 --> 00:32:20,269
أعلمني

562
00:32:26,209 --> 00:32:27,477
هل فوت شيء؟

563
00:32:28,478 --> 00:32:30,081
إنه بصمة طفل من مضرب البيسبول

564
00:32:31,782 --> 00:32:32,817
واضحة

565
00:32:32,818 --> 00:32:34,232
مختصرة

566
00:32:34,333 --> 00:32:35,946
مجهولة

567
00:32:36,186 --> 00:32:38,053
لم يجد (براس) بصمات ل (باولين) الصغيرة

568
00:32:38,054 --> 00:32:40,921
لا سجلات ميلاد,ولا شهادة موت

569
00:32:40,959 --> 00:32:44,929
سأستخدم البصمات من الطفل الوحيد الأخر
(الذي عاش في منزل (ميلاندر

570
00:32:44,980 --> 00:32:46,620
ها هو يظهر القاضي

571
00:32:51,635 --> 00:32:53,783
تحليل قمة البصمة يثبت 

572
00:32:53,784 --> 00:32:55,631
...القاضي (ماسون) هو

573
00:32:55,673 --> 00:32:56,964
(باول ميلاندر)

574
00:33:01,345 --> 00:33:02,413
...إنه

575
00:33:03,014 --> 00:33:04,180
(إنه (غريغ

576
00:33:05,301 --> 00:33:06,547
هيا بنا

577
00:33:13,590 --> 00:33:14,824
حسناً

578
00:33:14,825 --> 00:33:16,661
(الشعرة التي وجدتها في غرفة نوم (باولين ميلاندر

579
00:33:16,662 --> 00:33:18,959
2كروموسوم إنها لأنثىX

580
00:33:18,997 --> 00:33:19,997
لم تطلبني من أجل هذا

581
00:33:19,998 --> 00:33:24,669
حسناً, (ساره) طلبت مني مقارنتها مع الشعرة
وجدت في حوض استحمام موقع الجريمة

582
00:33:24,670 --> 00:33:26,871
إنهما متطابقتان تماماً

583
00:33:27,372 --> 00:33:28,964
الحمض النووي متطابق

584
00:33:29,007 --> 00:33:31,976
إذاً أخوها دس الشعرة؟

585
00:33:32,010 --> 00:33:34,145
حسناً...ليس بالضبط

586
00:33:34,146 --> 00:33:36,225
نعم هو دسها

587
00:33:36,226 --> 00:33:38,305
دس شعره الخاص

588
00:33:39,517 --> 00:33:40,817
(ميلاندر)

589
00:33:41,218 --> 00:33:42,686
إنه شعر أنثى

590
00:33:42,687 --> 00:33:44,621
مع (تستوستيرون) باطني النمو

591
00:33:44,622 --> 00:33:48,353
باولين) كانت تأخذ حقن هرمونات ذكرية)

592
00:33:51,028 --> 00:33:51,361
لماذا؟

593
00:33:51,362 --> 00:33:54,991
نظريتي؟ تغيير الجنس 

594
00:33:55,033 --> 00:33:57,695
أتعلمون,عندما كنت في المنزل

595
00:33:57,735 --> 00:34:01,000
(رأيت صور عديدة ل (باولين

596
00:34:01,039 --> 00:34:02,706
(و لا شيء ل (باول

597
00:34:02,707 --> 00:34:07,770
في الواقع,الدليل الوحيد ل (باول) هو مجموعة بطاقات بيسبول مخبأة

598
00:34:08,246 --> 00:34:11,049
(لا يوجد سجل ميلاد أو موت ل (باولين

599
00:34:11,050 --> 00:34:13,717
(باول) "أمات" (باولين)

600
00:34:13,718 --> 00:34:16,016
"لكن لم "يقتلها

601
00:34:16,054 --> 00:34:17,872
إذاً ذلك ما كنت تخفيه؟

602
00:34:17,873 --> 00:34:20,389
أن ابنتكِ هي الأن ابنكِ؟

603
00:34:20,690 --> 00:34:24,889
باولين) رحلت و عادت رجل غريب جداً)

604
00:34:37,075 --> 00:34:41,034
و لم أكن لأدعه يبقى,ليس بهذا الشكل

605
00:34:42,813 --> 00:34:45,043
سيدة (ميلاندر) نحن نعتقد أن ابنكِ

606
00:34:45,082 --> 00:34:47,051
قد قتل ثلاثة أشخاص

607
00:34:47,085 --> 00:34:49,887
و أنه يعيش تحت اسم مفترض

608
00:34:49,888 --> 00:34:52,048
(يدعى القاضي (ماسون

609
00:34:52,090 --> 00:34:54,920
أحتاج إذنك لجمع بعض الشعر

610
00:34:54,921 --> 00:34:57,751
من غرفة نوم (باولين) لاستخدامها في المحكمة

611
00:35:03,066 --> 00:35:05,770
أخذنا هذه الشعرة من سرير طفولتك

612
00:35:05,771 --> 00:35:08,102
(عندما كنت (باولين

613
00:35:11,541 --> 00:35:13,066
أخبروا والدي

614
00:35:13,111 --> 00:35:16,813
"أن لدي "غموض صماوي

615
00:35:16,814 --> 00:35:22,081
كروموسوماتي كانت أنثوية و لكن جسدي لم يكن متأكداً جداً

616
00:35:23,120 --> 00:35:25,790
الأطباء أخبروا والدي أن يربوني

617
00:35:25,791 --> 00:35:27,781
كما يروه مناسباً

618
00:35:31,129 --> 00:35:34,360
لسوء الحظ لقد اختلفوا في الرأي

619
00:35:38,136 --> 00:35:40,104
...إذاً

620
00:35:40,138 --> 00:35:43,107
كنت فتاة عندما كنت داخل المنزل

621
00:35:43,141 --> 00:35:46,110
و صبي عندما كنت في العالم الخارجي

622
00:35:47,144 --> 00:35:48,578
تدبرت أمري

623
00:35:51,014 --> 00:35:52,109
...حتى

624
00:35:54,017 --> 00:35:55,376
تلك الليلة

625
00:36:12,002 --> 00:36:13,331
...صبي

626
00:36:15,173 --> 00:36:18,540
كان باستطاعته إنقاذ والده 

627
00:36:20,043 --> 00:36:21,942
فعلت ما كان بمقدورك

628
00:36:22,943 --> 00:36:24,842
شهدت ضدهم

629
00:36:26,184 --> 00:36:29,616
هل ترى الرجل الذي قتل والدك في قاعة المحكمة؟

630
00:36:30,123 --> 00:36:35,058
ن...ن...نعم

631
00:36:40,297 --> 00:36:42,130
لقد خرجوا أحرار

632
00:36:42,200 --> 00:36:46,227
و بدأت بربط نفسك بالمعتدي

633
00:36:51,209 --> 00:36:53,905
لماذا تبتسم؟

634
00:36:55,045 --> 00:36:56,279
...أنا

635
00:36:57,080 --> 00:36:59,182
...مرتاح

636
00:36:59,183 --> 00:37:01,344
بمشاركة هذا معك

637
00:37:03,353 --> 00:37:06,887
...أمي

638
00:37:06,890 --> 00:37:09,189
لم تكن لتسمعه

639
00:37:09,227 --> 00:37:11,596
...ضد رغباتها

640
00:37:11,597 --> 00:37:14,190
قصصت شعري

641
00:37:14,232 --> 00:37:16,200
بدأت بلبس قمصان كبيرة

642
00:37:16,234 --> 00:37:18,930
أحذية كبيرة

643
00:37:21,539 --> 00:37:24,373
...إذا أصبحت صلباً بما يكفي

644
00:37:24,374 --> 00:37:27,207
لم يكن ليؤذني أحد أبداً

645
00:37:27,245 --> 00:37:30,214
...ذهبت إلى العيادة

646
00:37:30,248 --> 00:37:32,230
و أصبحت رجل

647
00:37:32,231 --> 00:37:34,213
إعادة تعيين جنسي

648
00:37:34,252 --> 00:37:37,221
ليس رجل فحسب رغم ذلك,بل قاضي

649
00:37:37,255 --> 00:37:40,625
لا يمكن الحصول على سلطة أكبر من هذه

650
00:37:40,626 --> 00:37:43,994
و لكن أي منها لم يحل مشاكلك أليس كذلك؟

651
00:37:43,995 --> 00:37:47,431
و إلا لم تكن لتقتل ثلاثة رجال بريئين

652
00:37:54,272 --> 00:37:56,365
لدي مذكرة لحمضك النووي

653
00:37:59,910 --> 00:38:02,537
الهوية سلسة جداً,أتعلم؟

654
00:38:07,284 --> 00:38:08,945
أيمكنني؟

655
00:38:29,006 --> 00:38:30,274
أراك في المحكمة

656
00:38:30,308 --> 00:38:33,277
ألست تتساءل عن عيد ميلادك؟

657
00:38:33,844 --> 00:38:36,447
17أغسطس 1956

658
00:38:36,848 --> 00:38:37,981
لا

659
00:38:37,982 --> 00:38:40,918
لماذا لم أقتلك بما أنك التالي؟

660
00:38:40,919 --> 00:38:42,647
لا

661
00:38:42,687 --> 00:38:44,279
لقد اخترت مسبقاً ضحيتي التالية

662
00:38:44,322 --> 00:38:46,347
لو أنك فضولي لمعرفتها

663
00:38:47,757 --> 00:38:51,160
لا يهم يا (باول) ستكون في السجن

664
00:39:05,009 --> 00:39:07,307
(التالي,الشعب ضد (لاندري

665
00:39:07,345 --> 00:39:09,677
هل جميع الأطراف حاضرة؟

666
00:39:10,014 --> 00:39:11,311
ماذا يجري؟

667
00:39:11,349 --> 00:39:13,951
اعتقدت أنه من المفترض أن يتم
استدعاء (ميلاندر) للمحكمة الساعة 8:00

668
00:39:14,252 --> 00:39:15,314
هذا سخيف فحسب

669
00:39:15,353 --> 00:39:18,955
أقصد,تعتقد أنهم سيقوموا باستثناء
لقضية ثلاثة جرائم القتل هذه

670
00:39:18,986 --> 00:39:21,018
هذا الشخص يخبرني أن (ميلاندر) سيمثل نفسه

671
00:39:21,058 --> 00:39:23,992
الأشخاص المهمين المحترفين هم الأخيرين في قائمة أعمال المحكمة

672
00:39:54,690 --> 00:39:55,959
شخص مهندم يرتدي بدلة

673
00:39:55,993 --> 00:39:57,361
لا أحد يدقق فيه

674
00:39:58,395 --> 00:40:00,364
لا بد أن كانت لديه هوية زائفة

675
00:40:01,398 --> 00:40:03,696
كانت لديه هويتي

676
00:40:19,983 --> 00:40:20,382
أذاهب للمنزل؟

677
00:40:20,418 --> 00:40:22,485
نعم,إنهم يعرفون أين يجدوني

678
00:40:22,486 --> 00:40:25,387
(أعدت قراءة خلفية ضحايا (ميلاندر

679
00:40:25,423 --> 00:40:27,357
أعتقد أنه ارتكب خطأً

680
00:40:27,425 --> 00:40:33,417
:أتعلم كيف كل ضحية تقرأ رسالة الانتحار
أود قول "أحبك" لوالدتي

681
00:40:34,064 --> 00:40:36,396
حسناً, (بيت ووكر) لم يكن لديه والدة

682
00:40:37,064 --> 00:40:39,396
لقد ماتت أثناء ولادة الطفل

682
00:40:41,439 --> 00:40:43,430
هو لا يرتكب أخطاء أبداً

683
00:42:56,573 --> 00:42:58,542
(اسمي (باول ميلاندر

684
00:42:59,580 --> 00:43:02,244
(أسكن على طريق (سانكريد 13891

685
00:43:02,580 --> 00:43:07,244
عمري 46 سنة و سوف أنتحر

686
00:43:07,918 --> 00:43:11,155
(أود أن أقول "أحبك" لوالدتي (إيزابيل

687
00:43:11,156 --> 00:43:13,521
أنا أسف جداً

688
00:43:14,525 --> 00:43:16,026
لم أُرد أبداً أن أضعك أبداً في هذا الموقف

689
00:43:16,027 --> 00:43:18,086
لا أستطيع الاستمرار هكذا فحسب

690
00:43:18,096 --> 00:43:20,125
#شهادة ميلاد#
(الاسم: (باولين باول ميلاندر
        الجنس:أنثى
 (اسم الوالدة: (إيزابيل ميلاندر
 (اسم الوالد: ( باول ميلاندر

691
00:43:20,135 --> 00:43:21,825
فقدت الأمل

692
00:43:33,200 --> 00:43:37,200
YSNiPER ترجمة