1
00:00:02,800 --> 00:00:04,800
ترجمة
YSNiPER

2
00:00:47,446 --> 00:00:49,381
يجب أن نقيم هذه الحفلات
أكثر من مرة في الشهر

3
00:00:49,382 --> 00:00:51,717
كنت لأفعل هذا,و لكن (مينا) تميل للغيرة

4
00:00:52,318 --> 00:00:53,517
(أنا أحبك يا (تشيف

5
00:00:53,618 --> 00:00:57,423
و لكن إذا ينبغي لأي شخص أن
يكون غيوراً فهو أنت

6
00:01:00,793 --> 00:01:01,561
من ذلك الرجل؟

7
00:01:01,582 --> 00:01:02,928
(أنت يا (تشيف

8
00:01:02,929 --> 00:01:04,764
لم أعلم أنك مهتم بالرجال أيضاً,

9
00:01:05,365 --> 00:01:06,631
أي رجل؟

10
00:01:53,145 --> 00:01:54,608
أبي؟

11
00:02:16,335 --> 00:02:18,671
إذاً من ليلتين
هو أقام حفلة

12
00:02:18,972 --> 00:02:21,774
قائمة ضيوف راقية,و خاصة جداً

13
00:02:21,875 --> 00:02:24,021
تلك كانت أخر مرة
أي أحد رآه فيها

14
00:02:24,022 --> 00:02:26,268
مدبرة المنزل وصلت منذ 20 دقيقة

15
00:02:26,513 --> 00:02:28,411
هذا ما وجدته

16
00:02:38,557 --> 00:02:39,992
رئيس محققين سابق

17
00:02:40,293 --> 00:02:42,126
غادر الشرطة ليجني الأموال الكثيرة

18
00:02:42,727 --> 00:02:46,065
فعَمِل مستشاراً للأمن
في كل كازينو كبير في المدينة

19
00:02:46,066 --> 00:02:48,833
و...لم يستطع حتى حماية نفسه

20
00:02:50,134 --> 00:02:52,466
:هناك تفسير وحيد لهذا

21
00:02:53,606 --> 00:02:55,371
"اقتل الخنزير"

22
00:02:57,209 --> 00:02:59,140
و ماذا عن بقية عائلته؟

23
00:02:59,579 --> 00:03:01,147
لا أثر للزوجة

24
00:03:01,581 --> 00:03:03,149
ماذا عن الابنة؟

25
00:03:03,183 --> 00:03:05,652
مدبرة المنزل افترضت أنها قضت
عطلة نهاية الأسبوع مع جدتها

26
00:03:05,783 --> 00:03:07,543
افترضت؟

27
00:03:29,475 --> 00:03:30,842
لقد اختفت

28
00:03:31,500 --> 00:03:34,000
الموسم 2
الحلقة 22 : تقاطع السلطات القضائية

29
00:04:03,942 --> 00:04:06,203
زوجته و ابنته مفقودتان

30
00:04:06,246 --> 00:04:09,238
سيارته (الكاديلاك) الفضية
مفقودة أيضاً

31
00:04:09,282 --> 00:04:12,217
نحن نبحث عن أية علامات
على الدخول عنوة للمنزل

32
00:04:12,252 --> 00:04:16,122
{\a6} و أية علامات للنهب ليست مرتبطة بالحفلة-
حسناً-

33
00:04:16,123 --> 00:04:18,215
{\a6} نحتاج سيطرة جادة على الضرر,عندما تتمكن وسائل الإعلام من القضية

34
00:04:18,258 --> 00:04:21,240
{\a6} فسوف يكون الأمر  سيء للمعنويات من جميع النواحي,انتبهوا لخطواتكم

35
00:04:21,641 --> 00:04:23,822
{\a6} سأتولي الطابق السفلي-
نعم و أنا الطابق العلوي-

36
00:04:24,264 --> 00:04:26,232
{\a6} يبدو كأسلوب إعدام

37
00:04:26,266 --> 00:04:28,234
{\a6} على الأقل طلقة واحدة في مؤخرة الرأس

38
00:04:28,268 --> 00:04:31,371
{\a6} الكثير من الكدمات حول هذه القيود

39
00:04:31,672 --> 00:04:33,236
{\a6} إذاً على الغالب أنه قاوم

40
00:04:33,573 --> 00:04:35,241
{\a6} من غير شك

41
00:04:35,675 --> 00:04:37,266
{\a6} وجدت غلاف رصاصة

42
00:04:39,879 --> 00:04:42,279
{\a6} تبدو مثل رصاصاتنا

43
00:04:42,882 --> 00:04:44,942
{\a6} عيار 9 ملم نموذجية

44
00:04:46,286 --> 00:04:48,988
{\a6} إذاً أين تعتقدون خزنة أسلحة (تشيف)؟

45
00:05:11,243 --> 00:05:12,406
{\a6} لقد فتحتها

46
00:05:17,148 --> 00:05:18,017
{\a6} (شكراً لك يا (سكوت

47
00:05:18,018 --> 00:05:19,151
{\a6} عفواً

48
00:05:20,952 --> 00:05:22,114
{\a6} ماذا وجدتِ

49
00:05:26,191 --> 00:05:27,216
{\a6} 38ملم

50
00:05:29,361 --> 00:05:30,295
{\a6} رائع

51
00:05:30,696 --> 00:05:32,432
{\a6} مقبض من اللؤلؤ عيار 25 ملم

52
00:05:32,833 --> 00:05:33,565
{\a6} فارغ

53
00:05:33,566 --> 00:05:35,427
{\a6} ما زلت أبحث عن ذلك المسدس عيار 9 ملم

54
00:05:45,377 --> 00:05:48,712
{\a6} إذاً هل تعتقد أن (تشيف) ربما احتفظ بسلاحه المميز في مكان أخر؟

55
00:05:49,347 --> 00:05:52,083
{\a6} "لأجل 25 سنة من الخدمة المتميزة"

56
00:05:53,352 --> 00:05:57,023
{\a6} شرف كهذا تبقيه في الصندوق

57
00:05:57,824 --> 00:05:58,789
{\a6} نعم

58
00:05:58,790 --> 00:06:01,317
{\a6} إذاً أنا أفكر أن الزوجة ربما متورطة بهذا

59
00:06:01,361 --> 00:06:02,544
{\a6} لماذا لم تخطط بشكل أفضل؟

60
00:06:02,545 --> 00:06:04,328
{\a6} كحزم ملابس الطفلة؟-
ماذا؟-

61
00:06:04,364 --> 00:06:06,332
{\a6} المربية أخبرتني أنها أخذت قميصاً واحداً فقط

62
00:06:06,366 --> 00:06:08,034
{\a6} القميص الذي لم تكن الطفلة تلبسه حتى

63
00:06:08,368 --> 00:06:10,335
{\a6} هذا حارس أمن,ليس لديه قائمة ضيوف الحفلة

64
00:06:10,336 --> 00:06:13,328
{\a6} لكنه رأى كل سيارة غادرت ليلة الحفلة في الصباح 

65
00:06:13,873 --> 00:06:16,342
{\a6} تشيف ريتل) غادر الساعة 5 صباحاً تقريباً)

66
00:06:17,110 --> 00:06:19,340
{\a6} 5:14لأكون دقيقاً

67
00:06:22,882 --> 00:06:24,483
{\a6} هل رأيت (تشيف ريتل) يغادر؟

68
00:06:24,484 --> 00:06:27,078
{\a6} نعم.لقد كان مع زوجته و طفلته

69
00:06:27,120 --> 00:06:29,350
{\a6} و كان يرتدي قبعته للبيسبول و نظاراته الشمسية

70
00:06:29,389 --> 00:06:30,389
{\a6} كما يفعل دائماً

71
00:06:30,390 --> 00:06:33,126
إذاً أنت رأيت قبعة البيسبول و نظارات شمسية؟

72
00:06:33,127 --> 00:06:35,061
هل رأيت وجه تشيف فعلاً؟

73
00:06:35,062 --> 00:06:36,358
...حسناً

74
00:06:36,896 --> 00:06:38,364
في الواقع لم أراه

75
00:06:39,465 --> 00:06:41,727
(براس) وجد سيارة (تشيف) (الكاديلاك)

76
00:06:41,768 --> 00:06:43,360
من وجدها؟

77
00:06:43,403 --> 00:06:45,371
جندي بحرية من الأمن الداخلي

78
00:06:45,405 --> 00:06:47,373
أول مرة رأى فيها السيارة كانت السبت

79
00:06:47,407 --> 00:06:49,341
و قام بتثبيت الإطارات مرتين

80
00:06:49,342 --> 00:06:51,444
رأى النشرة عن (تشيف) و اتصل بنا

81
00:06:52,145 --> 00:06:53,211
هل من جثث, يا (جو) ؟

82
00:06:53,212 --> 00:06:54,780
لقد تفحصت داخل السيارة مسبقاً

83
00:06:54,981 --> 00:06:57,348
نحن ننتظركم لتفحص صندوق السيارة

84
00:07:03,990 --> 00:07:05,871
أرجو المعذرة

85
00:07:06,172 --> 00:07:07,952
من يكون هذا؟

86
00:07:16,402 --> 00:07:17,835
تشيف ريتل) ؟)

87
00:07:18,036 --> 00:07:20,072
ما علاقته ب (تشيف) ؟

88
00:07:20,573 --> 00:07:21,239
لا أعلم

89
00:07:21,640 --> 00:07:23,209
لكن إذا كان يوجد عليه بقايا بارود

90
00:07:23,610 --> 00:07:25,204
فربما يكون مطلق النار الذي نبحث عنه

91
00:07:25,945 --> 00:07:26,913
حسناً

92
00:07:27,947 --> 00:07:30,075
...اتصال من دورية (فلوريدا) للطريق السريع 

93
00:07:30,116 --> 00:07:33,653
عدة سائقي دراجات نارية
رأوا فتاة مطابقة تماماً لمواصفات (ساشا) الجسدية

94
00:07:33,654 --> 00:07:35,488
تمشي على طول طريق جانبي للطريق السريع

95
00:07:35,889 --> 00:07:36,988
في (فلوريدا) ؟

96
00:07:36,989 --> 00:07:38,423
(مقاطعة (ميامي ديد

97
00:07:38,458 --> 00:07:40,292
تم قتل (تشيف) ليلة الجمعة الماضية

98
00:07:40,293 --> 00:07:42,858
إنها مسافة قيادة ليومين, إذا لم تتوقف

99
00:07:42,859 --> 00:07:45,424
إنها أخبار وطنية باهتمام وطني

100
00:07:45,465 --> 00:07:47,566
أنا لست متفاجئاً أننا نتلقى اتصالات

101
00:07:47,567 --> 00:07:50,859
حسناً,لو أنها الطفلة الصغيرة التي نبحث عنها
(فيجب أن يكون عليها أدلة لجريمتي (لاس فيغاس

102
00:07:51,871 --> 00:07:55,063
أحدنا يجب أن يكون هناك للمعاينة

103
00:07:58,876 --> 00:08:01,437
خذي (وورك) لا أعتقد أنه كان في (فلوريدا) من قبل

104
00:08:10,856 --> 00:08:12,290
عمرها 7 سنوات

105
00:08:12,291 --> 00:08:14,492
و ترتدي قميص وردي

106
00:08:14,693 --> 00:08:17,962
أخر مرة تمت رؤيتها من قبل سائق دراجة نارية هناك

107
00:08:18,263 --> 00:08:20,832
من الممكن أن تكون على بعد 2 كم بأي من الاتجاهين

108
00:08:20,933 --> 00:08:23,702
فكروا بهذه المنطقة كمربع و انقسموا

109
00:08:23,903 --> 00:08:25,404
أنت إلى الشمال

110
00:08:25,605 --> 00:08:26,805
و أنت إلى الجنوب

111
00:08:26,806 --> 00:08:28,005
!فهمنا هذا

112
00:09:48,920 --> 00:09:50,249
ساشا) ؟)

113
00:09:58,663 --> 00:10:00,007
(اسمي (هوراشيو كاين

114
00:10:00,009 --> 00:10:01,561
أنا رئيس قسم تحقيقات الجرائم

115
00:10:01,801 --> 00:10:03,262
هوراشيو)؟)

116
00:10:03,302 --> 00:10:04,564
نعم

117
00:10:04,604 --> 00:10:06,572
إنه اسم مضحك, أليس كذلك؟

118
00:10:06,606 --> 00:10:07,806
أمي قامت بتسميتي

119
00:10:07,807 --> 00:10:10,876
(تيمناً بكاتب مشهور اسمه ( هواشيو ألجر
"روائي أمريكي اشتهر بتأليف قصص الأطفال"

120
00:10:10,877 --> 00:10:12,576
هل سبق و سمعت به؟

121
00:10:12,612 --> 00:10:14,580
هل شارتك حقيقية؟

122
00:10:14,614 --> 00:10:16,581
نعم

123
00:10:21,520 --> 00:10:23,356
أبي شرطي

124
00:10:24,857 --> 00:10:25,990
أنا أعرف ذلك

125
00:10:26,457 --> 00:10:27,620
أنا عرفت ذلك

126
00:10:30,628 --> 00:10:32,531
إنه يبحثون عني,أتعلم؟

127
00:10:32,632 --> 00:10:36,034
نعم, أنا أيضاً...أنا أيضاً

128
00:10:36,635 --> 00:10:39,082
ما رأيك لو نجلس هنا

129
00:10:39,083 --> 00:10:42,130
و يتم إيجادنا معاً؟

130
00:10:51,783 --> 00:10:53,251
يا له من يوم

131
00:11:01,760 --> 00:11:03,928
أنثى بيضاء بسيارة (سيدان) خمرية

132
00:11:03,929 --> 00:11:07,898
عمرها 32 و كانت تسافر
مع ذكر أبيض عمره غير محدد

133
00:11:07,999 --> 00:11:09,266
لدي أنثى في محنة

134
00:11:09,467 --> 00:11:11,670
أريد النشرات أن تنتشر في الولاية كلها

135
00:11:11,871 --> 00:11:13,639
من الحافة إلى الحافة, حاضر يا سيدي

136
00:11:13,640 --> 00:11:14,867
جيد

137
00:11:29,554 --> 00:11:30,689
(هوراشيو كاين)

138
00:11:30,690 --> 00:11:31,757
(كاثرين ويللوز)

139
00:11:31,858 --> 00:11:32,923
(كاين)-
(براون)-

140
00:11:33,024 --> 00:11:34,893
خدمة رعاية الأطفال أرسلوا طبيباً لهنا

141
00:11:34,994 --> 00:11:36,128
حسناً,لنكن واضحين فحسب

142
00:11:36,129 --> 00:11:37,659
(هذه قضية خاصة ب (لاس فيغاس

143
00:11:37,697 --> 00:11:39,865
هذه ضحيتنا و نحن نقوم بالمعاينة

144
00:11:39,999 --> 00:11:42,601
حسناً,أنا لم أقل أنه يعاينها
قلت أنه هنا فحسب

145
00:11:42,702 --> 00:11:44,069
أنا أقدر الاحترام

146
00:11:44,570 --> 00:11:45,803
هل أنت متأكدة بشأن هذا؟

147
00:11:45,804 --> 00:11:47,073
هل تعلم بشأن والدها؟

148
00:11:47,774 --> 00:11:48,839
ليس بعد

149
00:11:48,840 --> 00:11:51,409
حسناً,أود أن أبدأ بالمعاينة
هل يمكنك أن تريني أين وجدتها؟

150
00:11:51,528 --> 00:11:53,833
...حسناً,لقد وجدتها هنا و

151
00:11:53,834 --> 00:11:56,139
و هذه هي الفتاة هناك

152
00:11:59,451 --> 00:12:00,618
(مرحباً (ساشا

153
00:12:01,919 --> 00:12:03,421
(أنا (كاثرين ويللوز

154
00:12:03,923 --> 00:12:07,359
و...أريد ان أسألك بعض الأسئلة

155
00:12:07,560 --> 00:12:08,951
اتفقنا؟

156
00:12:11,730 --> 00:12:12,997
هذا صندوق أدواتي

157
00:12:12,998 --> 00:12:14,566
هل قام الرجل بلمسك؟

158
00:12:15,767 --> 00:12:17,135
لقد ضرب أمي

159
00:12:20,972 --> 00:12:22,040
هل ضربك؟

160
00:12:22,541 --> 00:12:24,693
هل أذاك بأي شكل من الأشكال؟

161
00:12:25,194 --> 00:12:26,844
لقد تصرف و كأنني لم أكن هناك

162
00:12:29,545 --> 00:12:31,915
حسناً, أتعلمين ما يحدث
دائماً للأشرار؟

163
00:12:32,251 --> 00:12:34,720
إنهم يتركون خلفهم أجزاء منهم

164
00:12:35,254 --> 00:12:37,723
و بهذه الطريقة تستطعين
مساعدتنا بإيجاد أمك

165
00:12:38,757 --> 00:12:40,726
الأن,أود أن أنظر تحت أظافرك

166
00:12:47,466 --> 00:12:48,957
هل تودين أن تريني ماذا بيدك؟

167
00:12:50,735 --> 00:12:51,866
لا بأس

168
00:12:59,444 --> 00:13:00,742
من أين حصلت على هذه ؟

169
00:13:02,313 --> 00:13:04,578
!اذهبي يا (ساشا) اهربي

170
00:13:07,785 --> 00:13:09,585
لقد هربت و خرجت بعد أن غادروا بالسيارة

171
00:13:12,924 --> 00:13:14,591
و قمت بالتقاط هذه

172
00:13:14,692 --> 00:13:16,495
أراهن أن ملمسها كان
بارداً عندما التقتطها

173
00:13:17,796 --> 00:13:19,430
لا

174
00:13:20,031 --> 00:13:21,533
لا...بل ساخنة

175
00:13:24,035 --> 00:13:25,702
أنت تقوم بخداعي؟

176
00:13:25,703 --> 00:13:27,365
أنت ذكية جداً ليتم خداعك

177
00:13:29,507 --> 00:13:31,677
بإمكانك تمييز عيار ناري لمسدس
غلوك) من على بعد مربع سكني)

178
00:13:31,678 --> 00:13:33,545
انطباع قادح مستطيل الشكل

179
00:13:33,746 --> 00:13:34,913
وجه المغلاق مُستعرض

180
00:13:34,914 --> 00:13:36,414
(غلاف الرصاصة هذا ليس لمسدس (غلوك

181
00:13:36,415 --> 00:13:37,848
(إنه ليس لسلاح (تشيف

182
00:13:37,849 --> 00:13:39,885
حسناً,أياً كان هذا الشخص
فإنه رامي سيء

183
00:13:39,986 --> 00:13:41,544
!خمسة أغلفة رصاصات بدون إصابة

184
00:13:42,721 --> 00:13:44,205
(بالمناسبة أنا (كالي دوكاين

185
00:13:44,206 --> 00:13:45,789
لا تسألوني كيف تهجئة الاسم,أنا من الجنوب

186
00:13:46,125 --> 00:13:48,210
كاثرين ويللوز) من (نيفادا) الجنوبية)

187
00:13:48,411 --> 00:13:50,254
هل لديكم نظرية عن كيفية الأم و الابنة

188
00:13:50,255 --> 00:13:52,497
انتهى بهم الأمرعلى طوال الطريق
من (لاس فيغاس) إلى (ميامي) ؟

189
00:13:52,498 --> 00:13:55,134
حسناً,نحن في الواقع لا نعمل بناءً على النظريات
أليس كذلك يا (وورك) ؟

190
00:13:55,435 --> 00:13:56,802
لا,فقط الأدلة

191
00:13:56,936 --> 00:13:59,138
نحن هنا خياليين أكثر

192
00:13:59,139 --> 00:14:00,271
أليس كذلك يا (هوراشيو) ؟

193
00:14:00,372 --> 00:14:01,739
أعتقد أن هذا وصف عادل

194
00:14:01,940 --> 00:14:06,244
بتخميني هذا تابع لمسدس (تاوروس) 9ملم
(مصنوع في البرازيل و إنه تقليد رخيص لمسدس (بيريتا

195
00:14:06,245 --> 00:14:07,980
(و أنتم ربما لا ترون الكثير منهم في (فيغاس

196
00:14:07,981 --> 00:14:10,314
لكننا نراها هنا دائماً

197
00:14:10,515 --> 00:14:13,752
مما يجعلني أعتقد أن هذا
(الشخص لم يكن يهرب من (لاس فيغاس

198
00:14:13,853 --> 00:14:15,920
(لقد كان عائداً لمنزله في (ميامي

199
00:14:16,421 --> 00:14:18,589
حسناً,إنه لم يعد "رجل صندوق السيارة" بعد الأن

200
00:14:18,590 --> 00:14:20,707
حددت هويته من سجل أسنانه

201
00:14:20,708 --> 00:14:24,225
جايسون دويل) ميت منذ)
ثلاثة أيام و لا وجود لبقايا بارود

202
00:14:24,863 --> 00:14:26,531
(إذاً,أعتقد أنه لم يطلق النار على (ريتل

203
00:14:26,732 --> 00:14:29,763
لقد استردينا رصاصة واحدة فقط من جمجمته

204
00:14:29,869 --> 00:14:32,838
و وجدت هذه الشظية في أسفل ظهره

205
00:14:33,872 --> 00:14:34,940
أسفل ظهره؟

206
00:14:34,974 --> 00:14:36,842
اعتقدت أنه أُطلق النار عليه مرتين في الرأس

207
00:14:36,876 --> 00:14:38,409
انصمام للأوعية الدموية

208
00:14:38,410 --> 00:14:40,512
الرصاصة دخلت في نظامه الشرياني

209
00:14:40,813 --> 00:14:41,845
هذا نادر

210
00:14:42,181 --> 00:14:45,282
حسناً,احتاج الأمر مني فحص
جسده كله بالأشعة السينية لإيجادها

211
00:14:46,551 --> 00:14:47,849
الرصاصة دخلت هنا

212
00:14:48,587 --> 00:14:50,078
متفتةً عند الرقبة

213
00:14:50,522 --> 00:14:54,125
و فقدت السرعة أثناء اختراقها للشريان السباتي

214
00:14:54,226 --> 00:14:57,394
نزلت لأسفل الشريان الأبهر
فاقدة القوة الدافعة باستمرار

215
00:14:57,595 --> 00:15:00,798
و لدى خروجها من الأبهر
ضربت العمود الفقري

216
00:15:00,799 --> 00:15:03,818
ثم تم دفعها لأسفل قاعدة الأبهر

217
00:15:03,819 --> 00:15:06,538
في المكان الذي استرديتها
قرب المنطقة القطنية

218
00:15:07,307 --> 00:15:08,773
كلعبة الكرة و الدبابيس

219
00:15:09,474 --> 00:15:11,944
(يبدو عيارها 9ملم كالتي وجدناها في  (تشيف

220
00:15:12,545 --> 00:15:14,245
سأتصل ب (كاثرين).شكراً

221
00:15:14,246 --> 00:15:15,212
نعم

222
00:15:19,117 --> 00:15:20,234
(أنت  يا (نك

223
00:15:20,952 --> 00:15:22,913
هل سبق و ذهبت لحفلات مجون و جنس ؟

224
00:15:24,789 --> 00:15:26,492
حسناً,لو أنها مثل حفلات الأخوية في الجامعة

225
00:15:26,493 --> 00:15:27,884
فنعم,العديد منها

226
00:15:28,127 --> 00:15:31,390
أتعلمين,هناك الكثير من الكحول
و من الممكن أن تصبح الأمور جامحة

227
00:15:32,831 --> 00:15:33,965
حفلة الأخوية,أليس كذلك؟

228
00:15:34,966 --> 00:15:37,026
لم أكن لأعرف أي شيء بشأنها

229
00:15:40,138 --> 00:15:41,535
كيف جامحة؟

230
00:15:43,942 --> 00:15:45,610
جامحة كتعدد الشركاء في الجنس

231
00:15:46,211 --> 00:15:50,245
و ليس بالأمر الجلى أن تكون مع فتاتين
...أو حتى ثلاثة في نفس الوقت و فقط

232
00:15:51,950 --> 00:15:53,783
نتيجة على كأس المشروب

233
00:15:54,553 --> 00:15:55,653
بطاقة عمل

234
00:15:55,754 --> 00:15:58,490
(فندق (أورفيوس)..(تيفاني لانغر

235
00:15:58,991 --> 00:16:00,125
من تكون؟

236
00:16:00,626 --> 00:16:01,759
فتاة استعراض

237
00:16:03,361 --> 00:16:05,125
نعم,لقد ذهبت لتلك الحفلة

238
00:16:05,264 --> 00:16:06,932
لا,لم أذهب لوحدي

239
00:16:06,966 --> 00:16:09,257
و لا,لن أخبركم اسم رفيقي للحفل

240
00:16:09,271 --> 00:16:10,935
أو اسم أي شخص أخر كان هناك

241
00:16:11,470 --> 00:16:12,961
هؤلاء الناس مهمين و من كبار الشخصيات

242
00:16:14,139 --> 00:16:17,176
حسناً,ضابط شرطي مهم جداً
تم قتله هناك

243
00:16:17,377 --> 00:16:18,938
لا أهتم

244
00:16:19,378 --> 00:16:21,213
استغرقني الأمر كثيراً من الوقت
لأدخل دائرتهم

245
00:16:21,214 --> 00:16:22,613
و أخطط للبقاء هناك

246
00:16:23,714 --> 00:16:25,350
هل كان هناك أي شخص لم تعرفيه؟

247
00:16:25,651 --> 00:16:27,816
أي شخص لم يكن من الدائرة؟

248
00:16:27,927 --> 00:16:29,353
حسناً,رفيقي للحفل

249
00:16:29,884 --> 00:16:30,954
هل تعلمين أين هو؟

250
00:16:30,955 --> 00:16:32,690
لم أراه منذ تلك الليلة

251
00:16:33,591 --> 00:16:35,794
أرسلني للمنزل مع قاضٍ و زوجته

252
00:16:36,195 --> 00:16:39,595
إذاً...رفيقك بقي في الحفلة بعد رحيلك؟

253
00:16:40,399 --> 00:16:41,660
على حد علمي

254
00:16:42,400 --> 00:16:43,568
أين يعيش؟

255
00:16:43,669 --> 00:16:44,402
لا أعلم

256
00:16:44,503 --> 00:16:45,971
تعرفت عليه منذ خمسة أيام

257
00:16:46,405 --> 00:16:47,973
حسناً, هذه 120 ساعة

258
00:16:48,307 --> 00:16:51,677
لا بد أنه يوجد شيء ما تعرفينه
عنه بإمكانك مشاركتنا إياه

259
00:16:51,978 --> 00:16:55,614
أيمن و برجه الميزان و مختون و غني

260
00:16:55,885 --> 00:16:57,515
غني جداً من القسم الشرقي

261
00:16:57,716 --> 00:16:59,003
و هذا نوعاً ما فاجأني

262
00:16:59,084 --> 00:17:00,819
لأنه كان يضع كولونيا رخيصة جداً

263
00:17:01,920 --> 00:17:04,154
كيف رخيصة؟

264
00:17:04,855 --> 00:17:06,824
رائحتها غريبة...حلوة

265
00:17:07,125 --> 00:17:08,610
هل أنت متأكدة أنها كانت كولونيا؟

266
00:17:08,811 --> 00:17:10,895
أو مزيل رائحة عرق,أو غسول فم ربما

267
00:17:10,996 --> 00:17:14,896
كل ما أعرفه أن رائحتها كانت حلوة مثيرة للغثيان

268
00:17:15,434 --> 00:17:18,370
لأكون صريحة,اعتقدت أنه لربما
احتاج قليلاً من المساعدة بهذا الشأن

269
00:17:19,571 --> 00:17:22,905
هل من أي احتمال أنه لديك
قطعة من ثيابه؟

270
00:17:23,159 --> 00:17:25,510
الشيء الوحيد الذي منحني إياه كان الوقت الجيد

271
00:17:25,911 --> 00:17:27,111
مهلاً, خمني ماذا؟

272
00:17:27,212 --> 00:17:28,409
هذا الأمر لا يتعلق بكِ

273
00:17:28,647 --> 00:17:32,006
إنه متعلق بطفلة مفقودة عمرها سبع سنوات

274
00:17:33,318 --> 00:17:35,387
لماذا لا تعطينا اسمه؟

275
00:17:39,256 --> 00:17:40,819
(آدم فان در فيلك)

276
00:17:42,127 --> 00:17:44,730
لا,ابنة (تشيف) الصغيرة مع خدمة رعاية الأطفال

277
00:17:44,731 --> 00:17:46,732
ما زلنا في مكان الوصول

278
00:17:47,333 --> 00:17:49,468
(نعم,صحيح, سنفعل يا (براس

279
00:17:49,569 --> 00:17:51,036
وجدت حبة دواء

280
00:17:51,670 --> 00:17:53,061
تبدو كدواء مُهدِئ

281
00:17:56,808 --> 00:17:58,005
حسناً

282
00:18:00,611 --> 00:18:01,996
(ديازيبام)

283
00:18:02,277 --> 00:18:03,280
(بنزوس)

284
00:18:03,281 --> 00:18:05,683
هذا قد يفسر لماذا الأم لم تهرب مع ابنتها

285
00:18:05,686 --> 00:18:07,582
لقد كانت عاجزة

286
00:18:09,995 --> 00:18:10,954
!اهربي

287
00:18:11,855 --> 00:18:13,191
كيف يمكن للفتاة أن تهرب؟

288
00:18:13,792 --> 00:18:16,001
يوجد بعض أثار العجلات على حافة الطريق

289
00:18:16,362 --> 00:18:17,694
قام بتوقف صغير

290
00:18:17,895 --> 00:18:20,581
و لماذا اختار مكاناً منعزلاً كهذا؟

291
00:18:21,382 --> 00:18:23,368
يبدو مكاناً رائعاً لقتل شخص ما

292
00:18:23,469 --> 00:18:24,501
أو التبول

293
00:18:24,502 --> 00:18:28,168
ربما لهذا أوقف السيارة هنا...للتبول

294
00:18:30,809 --> 00:18:32,977
اهربي يا (ساشا) اهربي

295
00:18:34,579 --> 00:18:36,077
دعني اسألك سؤالاً أخر

296
00:18:36,315 --> 00:18:38,583
عندما تكونين لوحدك في المنزل هل تغلقين باب الحمام؟

297
00:18:39,184 --> 00:18:40,408
أنا لا أعرفك حتى

298
00:18:40,486 --> 00:18:42,019
بالطبع تغلقينه,كلنا نفعل هذا

299
00:18:42,020 --> 00:18:44,556
إنها الغريزة البشرية لتفادي
أن تكون ضعيفاً,أليس كذلك؟

300
00:18:44,957 --> 00:18:46,457
إذاً لو أن الأمر هكذا

301
00:18:47,558 --> 00:18:48,773
فهو كان ليبحث عن شجرة

302
00:18:49,774 --> 00:18:51,788
ليحمي نفسه,أليس كذلك؟

303
00:18:53,732 --> 00:18:55,300
إذاً,فالسؤال يصبح

304
00:18:55,334 --> 00:18:58,771
كم طول هذا المسار قبل أن يفقد رؤيتهم

305
00:18:59,972 --> 00:19:01,123
ليس بعيداً جداً

306
00:19:01,924 --> 00:19:02,973
انظروا لهذا

307
00:19:03,174 --> 00:19:05,036
طبعات أقدام

308
00:19:06,344 --> 00:19:08,241
و هذا بول

309
00:19:12,149 --> 00:19:14,783
لو أنك محظوظ,فإن خلايا الاحليل
انسلت مع البول

310
00:19:16,354 --> 00:19:18,422
لكن لو حصلنا على حمضه النووي

311
00:19:19,323 --> 00:19:21,292
فهناك احتمال أننا نستطيع الإمساك به

312
00:19:22,561 --> 00:19:23,527
نعم, (كاين) معك

313
00:19:24,028 --> 00:19:25,819
ماذا تعني, المباحث الفيدرالية؟

314
00:19:30,335 --> 00:19:32,870
مهلاً, إذاً أنت تقول أن 
هذا الرجل لديه رائحة جسم

315
00:19:32,971 --> 00:19:34,905
رائحة جسم أو عرق أو رائحة فم كريهة

316
00:19:35,006 --> 00:19:37,275
لا أعلم,هناك شيء ما بشأن
(آدم فان در فيلك)

317
00:19:37,276 --> 00:19:38,542
يجعل رائحته كريهة

318
00:19:38,543 --> 00:19:41,680
كل هذا لأن فتاة استعراض ما
قالت أنه رائحته حلوة؟

319
00:19:41,881 --> 00:19:42,946
حلوة مثيرة للغثيان

320
00:19:43,147 --> 00:19:45,150
الروائح من الممكن أن تكون
مميزة كالبصمات يا عزيزتي

321
00:19:45,151 --> 00:19:46,317
مهلاً,مالذي يجري هناك؟

322
00:19:46,318 --> 00:19:48,519
اعتقدت أنك تقابلين الفيدراليين؟

323
00:19:48,520 --> 00:19:51,023
نعم,هم اختاروا المكان

324
00:19:51,024 --> 00:19:52,191
(نادي (شور

325
00:19:52,692 --> 00:19:54,082
إلى اللقاء

326
00:19:55,826 --> 00:19:56,975
لماذا كل هذا التأخير؟

327
00:19:56,976 --> 00:19:58,725
هذا سؤال وجيه

328
00:20:01,699 --> 00:20:04,457
مرحباً,لقد التقيت بفيدرالي في الردهة

329
00:20:04,903 --> 00:20:06,136
هو أخبرني أنه

330
00:20:06,137 --> 00:20:09,207
(من الواضح أن قضية (لاس فيغاس
تلائم الملف الشخصي لقاتل متسلسل

331
00:20:09,208 --> 00:20:10,509
كانت المباحث الفيدرالية تتعقبه

332
00:20:10,510 --> 00:20:11,811
مرحباً, هل أنت من (فيغاس)؟

333
00:20:12,212 --> 00:20:13,245
(سبيدل)-
(براون)-

334
00:20:13,246 --> 00:20:14,378
أين كان العميل الفيدرالي؟

335
00:20:14,379 --> 00:20:15,613
هناك في الردهة

336
00:20:15,614 --> 00:20:17,382
يضع سماعاته الصغيرة أتعلم

337
00:20:17,383 --> 00:20:18,850
و ربطة عنقه الصغيرة

338
00:20:18,851 --> 00:20:19,918
و أنت تكلمت معه؟

339
00:20:20,219 --> 00:20:21,018
نعم

340
00:20:21,019 --> 00:20:22,287
هل حددوا هويته بعد؟

341
00:20:22,288 --> 00:20:24,356
لم يحددوها بعد و لكن مرتكب الجريمة

342
00:20:24,357 --> 00:20:25,725
يستهدف الأزواج الغنية

343
00:20:25,996 --> 00:20:27,592
...في ملاعبهم

344
00:20:27,593 --> 00:20:30,761
(بيبل بيتش)
(أسبن) ,(هامبتونز)

345
00:20:31,762 --> 00:20:34,628
من الواضح أن الزوج يتم قتله أولاً

346
00:20:34,633 --> 00:20:36,000
و بعدها الزوجة

347
00:20:36,001 --> 00:20:39,137
بعد أن يكونوا قد استمتعوا ب 48 ساعة من المرح و الألعاب

348
00:20:39,538 --> 00:20:40,589
48ساعة؟

349
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
فيغاس)؟)

350
00:20:41,900 --> 00:20:43,902
(سبيدل)-
(ويللوز)-

351
00:20:44,809 --> 00:20:46,043
هذا كل شيء؟

352
00:20:46,044 --> 00:20:47,512
(يوجد أيضاً صلة ب (ميامي

33
00:20:47,646 --> 00:20:48,980
بالطبع يوجد

354
00:20:49,181 --> 00:20:52,050
أو أتعلم, ربما يكون عجوز فحسب

355
00:20:52,051 --> 00:20:53,410
يحب الطقس

356
00:20:53,552 --> 00:20:56,388
لا أفهم لماذا الفيدراليين
لم ينشروا هذا في مركز معلومات الجريمة الوطنية؟

357
00:20:56,689 --> 00:20:58,023
لأنهم فيدراليين

358
00:20:58,424 --> 00:20:59,684
أرجو المعذرة

359
00:21:01,626 --> 00:21:03,828
(دينيس)-
ماذا؟-

360
00:21:04,929 --> 00:21:06,029
(الوقت يمر يا (دينيس

361
00:21:06,030 --> 00:21:07,765
بينما تنتظر لتحضير و تنظيم أمورك

362
00:21:07,766 --> 00:21:10,468
الرجل ذو (صلة ميامي) انسل من بين يدي للتو

363
00:21:10,469 --> 00:21:11,767
هوراشيو) أنا لم أحصل على موافقة الفيدراليين)

364
00:21:11,803 --> 00:21:13,571
أحتاج أجوبة لهذه الفتاة الصغيرة

365
00:21:13,705 --> 00:21:15,974
تم قتل والدها للتو
و والدتها ربما أيضاً

366
00:21:15,975 --> 00:21:19,108
و هذا خطأك,هل تفهم هذا؟

367
00:21:19,209 --> 00:21:21,242
يبدو و كأنك تجعل هذا الأمر شخصي

368
00:21:22,180 --> 00:21:24,480
يا (دينيس) إذا لم تخبرني عن هذه الصلة

369
00:21:24,481 --> 00:21:26,480
فسوف أجعل هذا الأمر شخصي جداً

370
00:21:28,999 --> 00:21:31,156
كل ضحاياه أقامت هنا في السنة الماضية

371
00:21:31,557 --> 00:21:33,217
هنا؟ في هذا الفندق؟

372
00:21:33,258 --> 00:21:35,256
ريتل) و زوجته أيضاً في الشتاء الماضي)

373
00:21:35,794 --> 00:21:38,864
أتمنى لو أنني علمت هذا
لربما كان ما يزال على قيد الحياة

374
00:21:39,865 --> 00:21:40,697
نعم؟

375
00:21:42,209 --> 00:21:47,176
:بالإسبانية
دلكو) اتصل و قال أنه)"
"عند القناة على بعد 9كم

376
00:21:47,271 --> 00:21:49,239
"نعم, واضح...هيا بنا"

377
00:21:50,240 --> 00:21:51,608
كان لدي شعور سيء بشأن هذا

378
00:21:52,209 --> 00:21:53,476
ماذا قالت لك للتو؟

379
00:21:53,677 --> 00:21:56,004
قالت للتو أنه يجب عليك تعلم اللغة

380
00:22:01,119 --> 00:22:02,287
لا أرى السيارة الخمرية هذه

381
00:22:02,288 --> 00:22:03,421
أين تنظر؟

382
00:22:04,222 --> 00:22:07,657
تفحص الاختلال على طول الضفة...و اتبعه

383
00:22:07,825 --> 00:22:10,783
كيف وجدت الاختلال؟ القيادة لأسفل و أعلى القناة طوال اليوم؟

384
00:22:10,829 --> 00:22:12,297
(لا,ما يميز (ميامي

385
00:22:12,331 --> 00:22:13,965
أن المدينة بكاملها يتم مراقبتها من الأعلى

386
00:22:14,266 --> 00:22:15,933
بمروحيات خفر السواحل

387
00:22:16,434 --> 00:22:17,736
هل من أحد ما سيقوم بحمايتي؟

388
00:22:17,837 --> 00:22:19,236
أنا سأحميك

389
00:22:20,338 --> 00:22:21,706
حمايتك من ماذا؟

390
00:22:22,407 --> 00:22:23,537
التماسيح

391
00:22:24,742 --> 00:22:26,302
الطريقة الوحيدة لسبق تمساح

392
00:22:26,345 --> 00:22:28,914
بالسباحة أسرع من الشخص الذي بجانبك

393
00:22:29,115 --> 00:22:30,599
أليس هذا صحيح يا (دلكو)؟

394
00:22:30,600 --> 00:22:32,488
كان لدي شريك في الماضي

395
00:22:32,489 --> 00:22:34,377
يا رفاق...من فضلكم؟

396
00:23:33,645 --> 00:23:34,978
هذه هي؟

397
00:23:35,279 --> 00:23:38,143
(نعم, هذه (مينا ريتل

398
00:23:54,632 --> 00:23:56,830
المشتبه به ما يزال هارباً,ياقوم

399
00:24:04,142 --> 00:24:05,407
ما اسمها؟

400
00:24:05,944 --> 00:24:07,239
(مينا ريتل)

401
00:24:10,449 --> 00:24:12,417
من قام بلفك يا (مينا)؟

402
00:24:14,052 --> 00:24:15,784
البلاستيك لم يكن للنقل

403
00:24:15,821 --> 00:24:18,415
تغطية أعضائها الجنسية في الغالب
يشير بأنه أمر  جنسي

404
00:24:18,457 --> 00:24:20,448
جروح رصاصتين في الصدغ الأيسر

405
00:24:20,492 --> 00:24:22,727
رصاصة واحدة اخترقته 

406
00:24:24,963 --> 00:24:27,432
إلى قسم تحليل الأثر بأسرع ما يمكن مع البلاستيك

407
00:24:28,466 --> 00:24:30,134
فحصي الأولي

408
00:24:30,135 --> 00:24:31,435
يظهر ماء في رئتيها

409
00:24:31,436 --> 00:24:34,364
مما يشير لأنها كانت ما تزال حية
عندما تم وضعها في القناة

410
00:24:37,876 --> 00:24:40,746
يبدو أن العينين تم إغلاقهما بصمغ

411
00:24:41,347 --> 00:24:44,616
مادة قشرية ذهبية تحتها

412
00:24:45,217 --> 00:24:47,084
ما هذا يا (مينا)؟

413
00:24:54,358 --> 00:24:56,160
المادة قابلة للحل في الماء

414
00:24:56,161 --> 00:24:58,491
لكن بطريقة ما تم حفظها في الماء

415
00:24:59,898 --> 00:25:01,465
بتخميني

416
00:25:01,466 --> 00:25:04,458
البلاستيك تم لفه حول عينيها في وقت ما

417
00:25:04,803 --> 00:25:06,628
انتظروا دقيقة

418
00:25:07,372 --> 00:25:09,463
يوجد الكثير منها جداً

419
00:25:12,277 --> 00:25:14,076
على ماذا تودون الرهان

420
00:25:14,077 --> 00:25:16,275
على أنه في كل فتحة

421
00:25:20,518 --> 00:25:22,687
يا رفاق هذا الشخص الذي تبحثون عنه مجنون


422
00:25:39,670 --> 00:25:42,189
يا (دلكو) أنت في الأسفل من 45 دقيقة

423
00:25:42,190 --> 00:25:44,009
هل تعرف مستوى البكتيريا في الماء

424
00:25:44,010 --> 00:25:45,744
أقصد من الممكن أن تصاب بكل أنواع العدوى

425
00:25:46,145 --> 00:25:47,226
ماذا وجدت؟

426
00:25:47,327 --> 00:25:48,708
مسدس مائي

427
00:25:48,947 --> 00:25:52,217
مسدس تقليد ل(بيريتا) غارق بالماء

428
00:25:52,718 --> 00:25:54,218
المسدس الشخصي للمشتبه به؟

429
00:25:54,219 --> 00:25:55,287
هذا هو

430
00:25:55,719 --> 00:25:56,887
تهانينا

431
00:25:56,988 --> 00:26:00,058
سأقوم بنشر الخبر
أنه لم يعد يحمل مسدس (تاوروس) بعد الأن

432
00:26:00,059 --> 00:26:01,526
قم بذلك و استحم

433
00:26:02,127 --> 00:26:03,421
حذاء جميل

434
00:26:05,962 --> 00:26:08,265
يا سيدتي يجب أن تركزي على الوجه

435
00:26:08,566 --> 00:26:09,801
بأجزائه و ليس فقط الوجه كاملاً

436
00:26:09,992 --> 00:26:11,835
اسألني ماذا كان يلبس

437
00:26:11,836 --> 00:26:13,571
اسألني إذا كان جيداً في المضاجعة

438
00:26:13,572 --> 00:26:16,054
فقط لا تسألني ما مدى قرب عينيه

439
00:26:16,055 --> 00:26:18,536
قلتِ أنه يشبه (ريكي مارتن) نوعاً ما,صحيح؟

440
00:26:18,577 --> 00:26:20,545
(نعم و قليلاً مثل (جود لاو

441
00:26:20,979 --> 00:26:22,513
حاولي أن لا تتخيليه فحسب

442
00:26:22,581 --> 00:26:24,572
حاولي التقكير بحدث

443
00:26:26,517 --> 00:26:27,751
...حسناً

444
00:26:28,952 --> 00:26:30,220
قبلة بين ثلاثة أشخاص

445
00:26:30,421 --> 00:26:32,854
شفته السفلى كانت مجعدة نوعاً ما

446
00:26:33,892 --> 00:26:35,659
...و...كان لديه

447
00:26:35,660 --> 00:26:37,896
هذا الشيء ك (مايكل دوغلاس) أتعلم

448
00:26:37,897 --> 00:26:39,564
غمازة في الذقن

449
00:26:39,598 --> 00:26:40,531
نوعا ما هكذا؟

450
00:26:40,532 --> 00:26:41,632
نعم

451
00:26:43,233 --> 00:26:45,364
أنت محق,هذا أسهل

452
00:27:06,224 --> 00:27:08,591
(آدم فان در فيلك)

453
00:27:08,927 --> 00:27:11,255
الفتاة الصغيرة رأت وحشاً

454
00:27:11,296 --> 00:27:12,593
فتاة الاستعراض رأت زوجاً

455
00:27:12,631 --> 00:27:14,008
إذاً هذا الشخص ربما يكون أي شخص

456
00:27:14,109 --> 00:27:15,596
نعم,هذه مشكلة شهود العيان

457
00:27:15,634 --> 00:27:17,602
و هذه كلها أسباب إضافية للاعتماد على الأدلة

458
00:27:17,636 --> 00:27:19,404
بلغي (وورك) سلامي
و أعلموني إذا تم اكتشاف أي شيء

459
00:27:19,438 --> 00:27:20,605
أنت أيضاً

460
00:27:21,139 --> 00:27:22,256
مرحباً-
مرحباً-

461
00:27:22,874 --> 00:27:26,243
إذاً كيف يؤدي زميلك (غريسوم) بشأن الرائحة؟

462
00:27:26,277 --> 00:27:27,978
أنا متأكدة أنه يحرز تقدماً

463
00:27:27,979 --> 00:27:30,882
و لكن (غريسوم) نادراً ما يقول شيئاً
حتى يكون واثقاً

464
00:27:30,983 --> 00:27:32,048
رجل ذكي

465
00:27:32,049 --> 00:27:33,451
أردت فحسب أن أريك شيئاً ما

466
00:27:33,452 --> 00:27:35,153
المادة اللزجة التي نزعناها عن الزوجة

467
00:27:35,154 --> 00:27:36,786
في الواقع تكون عسل

468
00:27:37,287 --> 00:27:38,804
تقول ذلك و كأن هذا يعني شيئاً

469
00:27:38,805 --> 00:27:40,622
حسناً, العسل لوحده هو عسل فحسب

470
00:27:40,659 --> 00:27:45,163
لكن...عندما تضيفين لف بلاستيكي
فالحالة مختلفة

471
00:27:57,841 --> 00:28:02,844
1..2..3...4...5


472
00:28:25,403 --> 00:28:26,536
لذيذ

473
00:28:27,137 --> 00:28:29,274
من هنا حصل على الفكرة

474
00:28:29,675 --> 00:28:30,874
نعم

475
00:28:31,975 --> 00:28:33,066
تمنى لي الحظ

476
00:28:39,575 --> 00:28:40,766
مرحباً

477
00:28:42,185 --> 00:28:43,853
بعض الرجال يحبون لحسه

478
00:28:43,954 --> 00:28:46,890
حقاً,أنا عن نفسي منحاز لأخذ عينة

479
00:28:48,926 --> 00:28:50,191
جاهز يا عسلي؟

480
00:28:50,192 --> 00:28:51,556
قادم يا حبيبتي

481
00:28:55,734 --> 00:28:59,670
ضحايا السل ينفثون رائحة نفس
مثل الورق الرطب

482
00:28:59,738 --> 00:29:01,372
قيقب,دردار,مران؟ماذا؟

483
00:29:01,573 --> 00:29:02,672
لست متأكداً

484
00:29:02,673 --> 00:29:04,507
في (ميامي) يسحبون سيارات من القناة

485
00:29:04,543 --> 00:29:06,711
و يطاردون الأدلة, و يستخلصون المعلومات من الطفلة

486
00:29:06,745 --> 00:29:08,713
و أنتم يا رفاق تقلبون الكتب المدرسية؟

487
00:29:08,747 --> 00:29:10,115
هذه طريقة عملي

488
00:29:10,216 --> 00:29:12,116
السل

489
00:29:12,617 --> 00:29:14,486
التسمم بالسيانيد

490
00:29:15,387 --> 00:29:17,054
الغدد الصم

491
00:29:17,155 --> 00:29:19,380
"أنا أتتبع "أنفي

492
00:29:19,424 --> 00:29:23,162
أنت أقرب ل (فان در فيلك) أكثر مما يبدو, أليس كذلك؟؟

493
00:29:25,363 --> 00:29:26,464
حضرة الطبيب

494
00:29:26,965 --> 00:29:27,965
حضرة الطبيب

495
00:29:28,266 --> 00:29:30,701
ماذا عن مرض (دارييه) ؟

496
00:29:30,702 --> 00:29:33,605
أليس هذا يسبب لك طفح جلدي رائحته
!مثل البراز البشري؟

497
00:29:33,906 --> 00:29:36,008
!نحن نبحث عن شيء أكثر حلاوة قليلاً

498
00:29:36,209 --> 00:29:39,443
هناك الحماض الكيتوني السكري

499
00:29:39,778 --> 00:29:42,975
الجسم لديه غلوكوز زائد و الذي يتحول إلى كيتون

500
00:29:43,314 --> 00:29:45,748
و يتم طرده عبر المسام

501
00:29:45,884 --> 00:29:47,752
و له رائحة كالفاكهة

502
00:29:48,286 --> 00:29:51,779
كان سيساعدنا لو أن لدينا قطعة من ثياب المعتدي

503
00:29:54,793 --> 00:29:56,460
ماذا؟

504
00:29:56,461 --> 00:29:58,759
أعتقد أنني أغفلت بعض الأدلة

505
00:30:01,431 --> 00:30:05,835
سوف أقوم بعزله مستخدماً استشراب سائل عالي الأداء

506
00:30:07,605 --> 00:30:11,374
حالما نحدد اللقاح فسوف نعرف إذا أنه عسل زهري

507
00:30:18,817 --> 00:30:21,486
(إذاً يا (إتش) متى أخر مرة كنتت في (هايفز

508
00:30:21,487 --> 00:30:22,783
كنت هناك في ليلة الافتتاح

509
00:30:23,121 --> 00:30:24,482
لم أراك هناك

510
00:30:24,922 --> 00:30:27,523
كنت...مع كبار الشخصيات

511
00:30:30,998 --> 00:30:32,262
ما هذا؟

512
00:30:32,663 --> 00:30:33,787
(عسل (توبيلو

513
00:30:33,832 --> 00:30:35,800
إنه أنقى أنواع العسل كلها

514
00:30:35,834 --> 00:30:38,570
يبقى في حالة سائلة للأبد ,لا يتبلور أو يتيبس

515
00:30:38,871 --> 00:30:39,908
من أين حصلت عليه

516
00:30:39,908 --> 00:30:43,207
مركز محافحة الأمراض أعلموني و أعطوني إياه
بعد مشكلة النحل الإفريقي القاتل

517
00:30:43,541 --> 00:30:45,609
حسناً...لنأخذ عينة

518
00:30:45,610 --> 00:30:47,471
أريدك أن تلقي نظرة على هذا

519
00:30:49,447 --> 00:30:52,806
(حصلنا عليه من زوجة (تشيف

520
00:30:57,321 --> 00:30:58,511
إنه متطابق 

521
00:31:00,457 --> 00:31:01,686
إنه متطابق 

522
00:31:02,460 --> 00:31:05,819
500دولار لعسل بقيمة 5 دولار, لا أعتقد أن يستحقه

523
00:31:05,864 --> 00:31:07,498
هذا في الغالب من أجل التزيين

524
00:31:07,499 --> 00:31:10,632
لكن مرة كل فترة يأتي 
أحد كبار الشخصيات و يشتري إحداها

525
00:31:10,735 --> 00:31:13,295
ألم يكن من الأسهل لو قمت بترتيبهم
هذا سيستغرق للأبد

526
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
ربما لا.وجدت إيصال منذ ليلتين

527
00:31:16,041 --> 00:31:17,535
دعيني أرى هذا

528
00:31:20,178 --> 00:31:21,645
هل تتعرف على هذا الرجل؟

529
00:31:21,646 --> 00:31:24,838
نعم,يبدو مثل أي رجل عادي أخر يأتي لهنا

530
00:31:24,993 --> 00:31:26,851
اسمع,أنت حارس الباب

531
00:31:26,885 --> 00:31:29,854
أي شخص أتى لهنا في أخر 48 ساعة

532
00:31:29,888 --> 00:31:32,557
و اشترى كمية من عسل (توبيلو) الغالي؟

531
00:31:32,558 --> 00:31:34,625
هذه (ميامي) كل ليلة كعطلة نهاية الأسبوع

534
00:31:34,626 --> 00:31:37,857
أشخاصي يخبروني أن زبوناً أتى منذ ليلتين ليشتري بعضه

535
00:31:37,896 --> 00:31:39,864
(لم يكن زبوناً,كان سائق سيارة (ليموزين

536
00:31:39,898 --> 00:31:41,866
سائق ليموزين؟-
(نعم (غوردن-

537
00:31:41,900 --> 00:31:43,868
أعطاني 100 دولار فقط من أجل ركن سيارة صف ثانٍ

538
00:31:43,902 --> 00:31:46,564
هل أخبرك (غوردن) من كان في سيارته؟

539
00:31:46,604 --> 00:31:50,269
لا.فقط أنه شخص ما غني جداً و مقامر

540
00:31:50,408 --> 00:31:52,744
دعني أخمن, من (لاس فيغاس) ؟

541
00:31:53,445 --> 00:31:54,575
نعم

542
00:32:06,223 --> 00:32:07,584
كيف وجدته؟

543
00:32:07,625 --> 00:32:10,260
اسنتجت: سائق ليموزين...مطار


544
00:32:10,261 --> 00:32:12,895
(لقد رأيت (غوردن) هنا في (ألتون

545
00:32:12,931 --> 00:32:14,922
طريق العودة لمطار (ميامي) الدولي

546
00:32:16,234 --> 00:32:17,602
أشرت إليه و أوقفته هنا

547
00:32:17,993 --> 00:32:18,635
عمل رائع

548
00:32:18,636 --> 00:32:20,595
(ما كنيتك يا (غوردن

549
00:32:20,639 --> 00:32:22,300
(ديملر)

550
00:32:22,440 --> 00:32:25,712
اسمع أيها الضابط, آل (كوروين) قادمين
على متن طائرتهم الخاصة

551
00:32:25,713 --> 00:32:28,904
إنهم من أفضل زبائني, أنا حقاً يجب أن أكون هناك

552
00:32:28,947 --> 00:32:30,915
حسناً, آل (كروين) سيتوجب عليهم الانتظار

553
00:32:30,949 --> 00:32:33,484
نفهم أن أحد زبائنك الأخرين

554
00:32:33,485 --> 00:32:36,920
اشتروا عسل غالي الثمن من ملهى

555
00:32:36,955 --> 00:32:39,4 24
نعم,حسناً لقد كان لدي طلبات أغرب

556
00:32:39,958 --> 00:32:41,926
ما اسم زبونك هذا؟

557
00:32:41,960 --> 00:32:44,643
لم أعرف اسمه,لقد دفع نقداً,لم أرى بطاقته الائتمانية

558
00:32:44,744 --> 00:32:47,427
حسناً,هل لاحظت شيئاً غريباً بشأنه

559
00:32:48,666 --> 00:32:50,034
هل كان له رائحة كريهة؟

560
00:32:50,268 --> 00:32:51,959
هل كان له رائحة؟

561
00:32:53,271 --> 00:32:55,269
رائحة نفسه ربما...لقد كان يشرب الكحول بكثرة

562
00:32:55,406 --> 00:32:58,309
هل تتذكر ماذا كان يشرب؟
هل كان حلواً مثل الويسكي الإيرلندية؟

563
00:32:58,310 --> 00:32:59,643
أيا ما قمت بملئه بمشرب السيارة

564
00:32:59,644 --> 00:33:02,543
حسناً,نود إلقاء نظرة-
بالطبع,تفضلوا-

565
00:33:25,069 --> 00:33:26,364
(فودكا)

566
00:33:32,142 --> 00:33:33,202
(جن)

567
00:33:51,762 --> 00:33:52,847
اشتمي هذا؟

568
00:33:53,048 --> 00:33:54,731
حلو مثير للغثيان

569
00:33:54,832 --> 00:33:57,6 99
(هكذا بالضبط وصفه (غريسوم

570
00:34:03,241 --> 00:34:04,709
ماذا تريد مني أن أفعله؟

571
00:34:05,543 --> 00:34:07,034
اشتمي هذا

572
00:34:16,587 --> 00:34:19,187
(هذا هي, هذه رائحة (آدم 

573
00:34:19,557 --> 00:34:22,026
خلال الخمسة أيام التي
كنتما فيها معاً

574
00:34:22,060 --> 00:34:23,528
هل صادف و لاحظت ماذا كان يشرب؟

575
00:34:23,629 --> 00:34:25,022
(شمبانيا)

576
00:34:25,063 --> 00:34:28,433
هل سبق و شرب شيئاً أكثر حلاوة
ك(الويسكي) أو (الكونياك) ؟

577
00:34:28,434 --> 00:34:30,025
لا,هل تمازحني؟

578
00:34:30,068 --> 00:34:33,331
معه كان المشروب (شمبانيا دوم) دائماً

579
00:34:35,373 --> 00:34:37,041
لقد وجدت حالة مَرضية

580
00:34:37,075 --> 00:34:39,043
حماض كيتوني سكري

581
00:34:39,277 --> 00:34:41,045
إنه عوز إنسولين

582
00:34:41,079 --> 00:34:45,038
جسده كان يطرح زائد الغلوكوز
مما يجعل رائحته حلوة كالفاكهة

583
00:34:45,083 --> 00:34:48,818
(و الذي أخمن من السهل أن تخطئها برائحة نفس (ويسكي

584
00:34:49,388 --> 00:34:54,752
مهلاً هل يمكننا اختبار 
الحماض الكيتوني السكري في البول؟

585
00:34:54,860 --> 00:34:56,453
حسناً,الاختبار الأفضل هو الدم

586
00:34:56,494 --> 00:34:58,829
لكن لو كان لديك عينة بول فربما

587
00:34:58,830 --> 00:35:01,856
اسأليه أي دواء يجب تناوله لعلاجه

588
00:35:02,266 --> 00:35:04,059
ماذا كان الطبيب ليصفه؟

589
00:35:04,102 --> 00:35:06,093
(إنسولين نوفالين)

590
00:35:08,839 --> 00:35:10,641
لحسن حظنا وجدنا دم في بوله

591
00:35:11,342 --> 00:35:13,643
انعدام (سي_بيبتيد) في دمه

592
00:35:13,644 --> 00:35:17,080
يعني أن الإنسولين في دمه 
ليس طبيعياً,إنه اصطناعي

593
00:35:17,315 --> 00:35:19,817
و يتم وصفه.من هنا

594
00:35:19,818 --> 00:35:21,808
هذه قاعدة بياناتنا

595
00:35:23,287 --> 00:35:25,356
حسناً,ما نبحث عنه هو مريض

596
00:35:25,557 --> 00:35:28,226
اشترى إنسولين اصطناعي

597
00:35:28,427 --> 00:35:30,456
في أخر 48 ساعة

598
00:35:35,599 --> 00:35:37,025
ها نحن ذا

599
00:35:43,841 --> 00:35:45,705
(غوردن ديملر)

600
00:35:46,444 --> 00:35:47,912
هذا سائق الليموزين

601
00:35:47,999 --> 00:35:48,812
هو بعينه

602
00:35:48,813 --> 00:35:51,249
و السبب أن (غوردن) القديم على الأرجح لم يكن له رائحة

603
00:35:51,250 --> 00:35:52,082
عندما اعتقلناه

604
00:35:52,083 --> 00:35:55,236
لأنه كان لتوه قد تناول الإنسولين,أليس كذلك؟

605
00:35:55,537 --> 00:35:58,389
لكن رائحته كانت مخزنة في نظام
تكييف الهواء لسيارته الليموزين

606
00:35:59,690 --> 00:36:01,189
حسناً,الأن لدينا عنوان هذا الرجل

607
00:36:01,394 --> 00:36:03,860
نعم,انظري لهذا العنوان,إنه سائق ليموزين

608
00:36:03,861 --> 00:36:06,531
(و منزل على الماء في (كوكونت غروف

609
00:36:06,532 --> 00:36:07,797
لا أعتقد ذلك

610
00:36:08,798 --> 00:36:10,502
من المالك؟

611
00:36:11,603 --> 00:36:13,334
دعينا نتحقق منه

612
00:36:16,306 --> 00:36:18,331
(سيسي و ديلان كوروين)

613
00:36:20,878 --> 00:36:24,247
إنهما الزوجان الذي كان يقلهما عند المطار عندما أوقفناه

614
00:36:24,316 --> 00:36:25,843
هذا صحيح

615
00:36:26,184 --> 00:36:29,176
إذاً بواسطة قيادة سيارة الليموزين
كان يجد زبائنه

616
00:36:31,255 --> 00:36:33,153
و عندما كانوا بعيدين في منتجع فاخر

617
00:36:33,191 --> 00:36:36,160
هو انتقل لمنزلهم,أليس كذلك؟

618
00:36:36,694 --> 00:36:38,295
(و قام برحلة سريعة إلى (لاس فيغاس

619
00:36:38,296 --> 00:36:41,499
و زار الزوجان الذي قابلهما في (ميامي) وقتل الزوج

620
00:36:41,500 --> 00:36:44,161
و أعاد الزوجة لهنا و قتلها

621
00:36:44,202 --> 00:36:47,001
و عندما عاد آل (كوروين) للمنزل

622
00:36:47,705 --> 00:36:49,430
ليس بجيد

623
00:37:02,218 --> 00:37:03,987
لا أحد يجيب في الداخل

624
00:37:09,427 --> 00:37:11,218
(شرطة مقاطعة (ميامي ديد

625
00:37:43,560 --> 00:37:45,193
ببطء

626
00:38:06,616 --> 00:38:08,152
وجدت أثر دم هنا

627
00:38:08,553 --> 00:38:10,546
يؤدي إلى الكراج

628
00:38:53,931 --> 00:38:56,000
هو قام بجر الجثة لهنا

629
00:38:56,301 --> 00:38:57,435
و وضعها في تلك السيارة

630
00:38:57,936 --> 00:38:59,100
عيار 9 ملم

631
00:39:03,640 --> 00:39:04,675
الرصاصة دخلت و خرجت

632
00:39:04,976 --> 00:39:06,302
هذا شعر فروة رأس

633
00:39:07,945 --> 00:39:09,480
هو أطلق هذه أولاً

634
00:39:10,081 --> 00:39:11,395
لا أعلم

635
00:39:11,396 --> 00:39:13,110
لإرعابها

636
00:39:13,551 --> 00:39:15,319
هذه ضربت هنا

637
00:39:15,353 --> 00:39:17,344
و هي التي قتلتها

638
00:39:44,314 --> 00:39:46,150
هو قام بلفها ببلاستيك قرب السرير

639
00:39:46,451 --> 00:39:47,542
و اغتصبها

640
00:39:47,585 --> 00:39:50,154
ثم جرها لهنا و وضعها بالزاوية كالحيوانة

641
00:39:51,988 --> 00:39:54,305
إذا (غوردن) سيتبع أسلوبه بالضبط
(فإنه سوف يقتل آل (كوروين 

642
00:39:54,392 --> 00:39:57,161
يا رفاق يجب عليكم أن تلقوا نظرة على هذا

643
00:39:58,596 --> 00:40:01,365
حسناً,الناس لا تشتري هذه
البيوت للمنظر الرائع فقط

644
00:40:01,899 --> 00:40:04,068
إنه مكان لوضع قارب بقيمة مليون دولار

645
00:40:04,192 --> 00:40:06,170
حسناً, و لكن ما قصدك؟

646
00:40:09,106 --> 00:40:10,371
القارب مفقود

647
00:40:10,708 --> 00:40:13,177
و هناك حيث سيقوم بقتلهم الأن

648
00:40:13,711 --> 00:40:15,545
سبيد) ,ابدأ العمل في الحال و استخدم هذا)

649
00:40:15,746 --> 00:40:19,000
لإطلاق المروحيات في الجو,و أبلغ
خفر السواحل,بسرعة قم بهذا

650
00:40:19,151 --> 00:40:20,884
(إلى القوى البحرية و الجوية هنا (تيم سبيدل

651
00:40:20,985 --> 00:40:23,383
(أريدكم أن تبحثوا عن يخت (تي 45

652
00:40:23,421 --> 00:40:25,389
(ملكه مسجل باسم (سيسي و ديلان كوروين

653
00:40:25,423 --> 00:40:28,051
تم الاستيلاء عليه من قبل شخص
(يدعى (غوردن ديملر

654
00:40:28,092 --> 00:40:29,243
(غوردن ديملر)

655
00:40:30,628 --> 00:40:32,196
(غوردن ديملر)

656
00:40:37,834 --> 00:40:39,370
خفر السواحل وجدوها منجرفة على غير هدى

657
00:40:39,871 --> 00:40:41,395
لا يوجد اتصال بالراديو

658
00:40:42,039 --> 00:40:43,123
لقد قمنا بالنداء عليها

659
00:40:43,124 --> 00:40:44,260
و لكن لا يوجد رد

660
00:40:44,261 --> 00:40:45,397
الأشعة تحت الحمراء مرتفعة

661
00:40:45,443 --> 00:40:47,645
الأزرق يعني ميت
و الأحمر حي

662
00:40:48,146 --> 00:40:49,008
وردي

663
00:40:49,009 --> 00:40:50,748
حرارة الجسد تنخفض, مما يعني أن شخصاً يموت

664
00:40:50,849 --> 00:40:53,117
قم بالتعرف على الأشخاص الأخرين-
سبيد) ؟)-

665
00:40:53,118 --> 00:40:54,852
أحمر.هل هذا مشتبهنا؟

666
00:40:55,353 --> 00:40:56,417
لست متأكداً

667
00:40:56,854 --> 00:40:57,935
أنا متأكد

668
00:40:58,436 --> 00:40:59,416
كيف؟

669
00:40:59,457 --> 00:41:01,001
لم نتعرف على كل الأشخاص هناك

670
00:41:01,002 --> 00:41:03,422
(إنه عائد لينهي عمله, يا (ديتوايلر

671
00:41:03,661 --> 00:41:05,429
لقد وضعته في مرمى التصويب يا سيدي

672
00:41:05,463 --> 00:41:07,946
إذا اتبع نفس الأسلوب فإن الزوج ميت بالفعل

673
00:41:08,147 --> 00:41:10,230
إنه عائد لينهي على الزوجة

674
00:41:10,768 --> 00:41:12,129
بإمكانك إطلاق النار

675
00:41:12,169 --> 00:41:15,334
لغة جسده لا تبدو كمهاجمة

676
00:41:22,445 --> 00:41:23,430
انتظروا دقيقة

677
00:41:23,431 --> 00:41:25,307
أليس آل (كوروين) يملكون طائرة؟

678
00:41:25,308 --> 00:41:27,241
يملكون طائرة صحيح؟

679
00:41:27,242 --> 00:41:29,175
غوردن) تركهم هنا ليموتوا)

680
00:41:29,220 --> 00:41:31,221
(ألغي هذا يا (سايكهايم

681
00:41:31,322 --> 00:41:33,981
قضية بين ولايتين
هذا ليس قرارك,تابع

682
00:41:34,191 --> 00:41:35,456
!توقف

683
00:41:35,893 --> 00:41:37,484
!اقتله

684
00:41:38,462 --> 00:41:40,779
ديتوايلر) أعلم أنك تريد إثارة إعجاب رئيسك)

684
00:41:40,780 --> 00:41:42,496
و لكن يوجد رجل بريء على متن القارب

685
00:41:42,566 --> 00:41:44,158
الأن,إذا قمت بإطلاق النار

686
00:41:44,201 --> 00:41:46,704
فسوف أتدخل في شؤونك الخاصة و أضايقك لبقية حياتك الطبيعية

687
00:41:46,705 --> 00:41:49,432
أريدك أن تفكر كيف سيكون ذلك

688
00:41:51,208 --> 00:41:52,403
فكر بشأن ذلك

689
00:42:00,549 --> 00:42:03,486
(شكراً لك, يا (سبيد
آل (كوروين) لديهم طائرة,قم بإيجادها

690
00:42:03,521 --> 00:42:08,625
اتصل بسلطات الطيران و قم بمنع الطائرة من الطيران
(بموجب السلطة القضائية لشرطة مقاطعة (ميامي ديد

691
00:42:08,726 --> 00:42:09,685
(لك ذلك يا (إتش

692
00:42:09,727 --> 00:42:10,892
أعطوني 30 ثاينة

693
00:42:10,928 --> 00:42:12,619
!ثم أرسلوا دعم

694
00:42:19,336 --> 00:42:20,527
!(سيد (كوروين

695
00:42:21,705 --> 00:42:23,340
أنا حاولت إنقاذها

696
00:42:23,941 --> 00:42:26,043
و   لكن بعد فوات الأوان

697
00:42:30,647 --> 00:42:32,541
قم بإيصالي بقسم الإنقاذ و الحرائق  

698
00:42:37,954 --> 00:42:39,121
بعض الدقائق الأخرى يا سيدي

699
00:42:39,122 --> 00:42:41,114
(و سنكون في طريقنا ل (موناكو

700
00:42:49,332 --> 00:42:50,497
مساء الخير

701
00:42:51,168 --> 00:42:53,169
(سيد (فان در فيلك

702
00:42:53,970 --> 00:42:56,162
غوردن) هل قمت بقيادة سيارتك الليموزين لهنا؟)

703
00:42:58,608 --> 00:42:59,859
ليس معه شيء

704
00:42:59,960 --> 00:43:01,219
(آل (كوروين

705
00:43:01,220 --> 00:43:01,978
أصدقائي

706
00:43:01,979 --> 00:43:03,879
لقد أعاروني هذه الطائرة

707
00:43:03,990 --> 00:43:06,117
مثلما أعاروك قاربهم؟

708
00:43:06,218 --> 00:43:08,117
تكلموا مع الطيار

709
00:43:08,118 --> 00:43:10,245
ديلان كوروين) اتصل به شخصياً)

710
00:43:10,287 --> 00:43:12,551
(و قام بتوجيهه ليطير بي إلى (موناكو

711
00:43:12,990 --> 00:43:16,549
أُفضِل الاتصال ب "ديلان" في المستشفي للتأكد

712
00:43:16,994 --> 00:43:18,562
الزوج لم يمت

713
00:43:18,596 --> 00:43:20,257
لقد تركت لنا شاهداً

714
00:43:20,331 --> 00:43:23,566
و ما يكفي من الأدلة لإدانتك بولايتين

715
00:43:24,367 --> 00:43:25,818
الرجال الأغنياء لا يدخلون السجن

716
00:43:26,319 --> 00:43:28,370
(أنت لست غنياً يا (غوردن

717
00:43:37,314 --> 00:43:40,382
سوف... أوجه التهم للمُعتقل,هل تودين مرافقتي؟

718
00:43:40,418 --> 00:43:41,585
لا,أنت تتولى الأمر

719
00:43:41,619 --> 00:43:43,953
سوف أطلب من مدعينا العام
الاتصال بمدعيكم العام

720
00:43:46,156 --> 00:43:48,787
يبدو جيداً

721
00:43:49,927 --> 00:43:52,027
شكراً لمساعدتكم بهذه القضية

722
00:43:52,062 --> 00:43:54,587
شكراً لمساعدتكم أنتم في الواقع

723
00:43:54,632 --> 00:43:56,200
صحيح

724
00:43:58,004 --> 00:43:59,595
اعتني بنفسك

725
00:43:59,937 --> 00:44:02,106
دائماً أفعل

726
00:44:19,856 --> 00:44:20,989
مرحباً

727
00:44:27,764 --> 00:44:30,259
أبي و أمي ميتان,أليس كذلك؟

728
00:44:34,003 --> 00:44:37,606
حسناً,عمتك قادمة بالطائرة لهنا للتكلم معك

729
00:44:38,408 --> 00:44:40,538
هذا يعني نعم

730
00:44:43,079 --> 00:44:44,775
لقد فقدت شخصاً ما ذات مرة

731
00:44:45,949 --> 00:44:47,408
من؟

732
00:44:48,686 --> 00:44:50,881
...حسناً

733
00:44:52,189 --> 00:44:53,624
هل شعرت بالسوء و الألم

734
00:44:53,725 --> 00:44:55,174
ما زلت أشعر

735
00:44:59,296 --> 00:45:00,687
(...ساشا)

736
00:45:01,531 --> 00:45:03,800
الناس ستقول الكثير من الأشياء عن أبيك و أمك

737
00:45:03,801 --> 00:45:05,669
و بعضها قد يكون صحيحاً

738
00:45:06,003 --> 00:45:07,637
و لكن ما أوده منك تذكره

739
00:45:07,638 --> 00:45:10,300
أنهم كافحوا كالأبطال لأجلك

740
00:45:11,675 --> 00:45:13,639
هل ستتذكرين هذا لأجلي؟

741
00:45:16,313 --> 00:45:16,746
جيد

742
00:45:17,347 --> 00:45:18,681
جيد لك

743
00:45:30,327 --> 00:45:31,695
مرحباً

744
00:45:32,329 --> 00:45:33,697
أهلاً

745
00:45:36,133 --> 00:45:37,701
سمرة رائعة

746
00:45:38,635 --> 00:45:39,735
بدلة رائعة

747
00:45:39,836 --> 00:45:43,007
نعم,حسناً,كنت أعلم أنك ستعودين
اليوم لذا قمت بالتأنق

748
00:45:43,508 --> 00:45:44,697
نعم

749
00:45:44,742 --> 00:45:46,510
صحيح

750
00:45:46,744 --> 00:45:48,178
حقاً

751
00:45:51,181 --> 00:45:52,708
ماذا؟

752
00:45:52,850 --> 00:45:53,739
لا شيء

753
00:45:53,884 --> 00:45:57,713
الأمر فحسب,ليس من المعتاد رؤيتك مرتدياً هكذا

754
00:45:58,555 --> 00:46:00,724
(توجب علي الذهاب لجنازة (تشيف

755
00:46:01,458 --> 00:46:03,727
افتقدتني لهذه الدرجة,أليس كذلك؟

756
00:46:13,400 --> 00:46:16,400
YSNiPER ترجمة