﻿1
00:00:01,312 --> 00:00:02,934
...<i> (سابقاً في (هاواي فايف آو </i>

2
00:00:02,958 --> 00:00:04,824
السيد (شيوما) يُريد ماتدين به له 

3
00:00:04,924 --> 00:00:06,957
ويريده قريبا ً

4
00:00:12,765 --> 00:00:13,765
بواسطتي

5
00:00:15,034 --> 00:00:16,300
هذا لا يغير أي شيء

6
00:00:16,302 --> 00:00:17,368
<i>أريد أن أبلغ عن</i>

7
00:00:17,370 --> 00:00:19,103
جريمتي قتل

8
00:00:19,105 --> 00:00:21,739
<i>(يمكنك أن تجد الجثث في غابة (ماكوا كيوا</i>

9
00:00:21,741 --> 00:00:22,873
كيف تعلم بهذا الأمر ؟

10
00:00:22,875 --> 00:00:24,675
لأنني أنا الذي قتلتهما

11
00:00:24,677 --> 00:00:26,377
24شهراً؟
رجال (غورو) اختطفوه

12
00:00:26,379 --> 00:00:28,612
.و حاولوا قتله
كان دفاعاً عن النفس

13
00:00:28,614 --> 00:00:30,414
تعتبر فرصة لهم لسجن ابن

14
00:00:30,416 --> 00:00:31,749
رئيس (الياكوزا) بتهمة جريمتي قتل

15
00:00:31,751 --> 00:00:33,651
،أجل، دفاع عن النفس أو لا
لا يزال باستطاعتهم اتهامك

16
00:00:33,653 --> 00:00:34,952
بقضية حيازة الاسلحة

17
00:00:34,954 --> 00:00:37,054
آدم) لا يبدو مهتماً بمقاومة هذه القضية

18
00:00:37,056 --> 00:00:40,057
إنه يفكر بالموافقة على عرضهم

19
00:00:40,827 --> 00:00:42,860
♪  ♪

20
00:00:42,862 --> 00:00:45,262
<i>إن احتجتم لسبب آخر لكراهية </i>

21
00:00:45,264 --> 00:00:47,665
<i>،(بطل العالم السائد للملاكمة للوزن الوسط، (دايفون هاينس</i>

22
00:00:47,667 --> 00:00:50,734
<i>حاولوا التواجد في أرجاء وسط مدينة
هونولولو) هذا المساء)</i>

23
00:00:50,736 --> 00:00:52,903
<i>إغلاق الطرق من أجل عملية وزن اليوم في</i>

24
00:00:52,905 --> 00:00:54,905
<i>(حلبة (بليزديل
بها ازدحام</i

25
00:00:54,907 --> 00:00:56,540
<i>سير كامل في بعض الأماكن</i>

26
00:00:56,542 --> 00:01:00,144
♪  ♪

27
00:01:00,146 --> 00:01:01,545
♪  ♪

28
00:01:02,982 --> 00:01:06,317
♪  ♪

29
00:01:06,319 --> 00:01:08,419
♪  ♪

30
00:01:08,421 --> 00:01:11,322
♪  ♪

31
00:01:11,324 --> 00:01:13,958
♪  ♪

32
00:01:15,061 --> 00:01:16,660
♪  ♪

33
00:01:16,662 --> 00:01:18,395
♪  ♪

34
00:01:18,397 --> 00:01:21,565
♪  ♪

35
00:01:22,735 --> 00:01:25,402
♪  ♪

36
00:01:25,404 --> 00:01:26,804
!الوقت قد حان يا عزيزي

37
00:01:26,806 --> 00:01:28,439
♪ ♪

38
00:01:28,441 --> 00:01:30,875
♪  ♪

39
00:01:30,877 --> 00:01:33,244
...بطل

40
00:01:33,246 --> 00:01:34,945
(مقاتل ولد في (هاواي

41
00:01:34,947 --> 00:01:37,114
لم يفز قط بلقب العالم

42
00:01:37,116 --> 00:01:38,749
في زمرة الوزن الوسط الشهيرة تلك

43
00:01:38,751 --> 00:01:40,718
(يقول (لوك ناكانو

44
00:01:40,720 --> 00:01:42,953
أنه يستطيع أخذ حزامك و صنع تاريخ الملاكمة

45
00:01:42,955 --> 00:01:44,388
هنا في (هاواي) ليلة غد

46
00:01:44,390 --> 00:01:46,624
ماذا تقول؟

47
00:01:47,793 --> 00:01:49,760
،أترى، فيما مضى

48
00:01:49,762 --> 00:01:51,629
أبحر المبشرون مغادرين هذه الجزر

49
00:01:51,631 --> 00:01:53,130
على متن سفن لاصطياد الحيتان

50
00:01:53,132 --> 00:01:55,799
لنشر السلام و العقيدة

51
00:01:55,801 --> 00:01:57,968
لكنني متواجد هنا في مهمة مختلفة

52
00:01:57,970 --> 00:01:59,436


53
00:01:59,438 --> 00:02:03,307
...أنا متواجد هنا لجلب القليل من الألم، القليل من

54
00:02:03,309 --> 00:02:04,541
المعاناة

55
00:02:08,414 --> 00:02:11,615
يتحدث فتاك على نحو مهيب، صحيح؟

56
00:02:11,617 --> 00:02:15,452
أجل، في الواقع، يمكنه 
23و 0، 18 ضربة قاضية

57
00:02:15,454 --> 00:02:16,954
إن الرجل متوحش

58
00:02:16,956 --> 00:02:18,555
،(أنت يا (بوبي فلي

59
00:02:18,557 --> 00:02:20,420
تحتاج هذه الهمبرغر إلى مزيد من الشّي

60
00:02:20,444 --> 00:02:21,293
بمّ أخبرتك

61
00:02:21,294 --> 00:02:22,459
حيال الشواء في منزلي؟

62
00:02:22,461 --> 00:02:23,494
!(لوك)! (لوك)

63
00:02:23,496 --> 00:02:24,795
ها هو فتاي قادم

64
00:02:24,797 --> 00:02:27,498
!(لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)

65
00:02:27,500 --> 00:02:29,400
!(لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)

66
00:02:29,402 --> 00:02:32,436
♪  ♪

67
00:02:32,438 --> 00:02:34,872
♪  ♪

68
00:02:34,874 --> 00:02:36,373
مدهش

69
00:02:36,375 --> 00:02:38,976
♪  ♪

70
00:02:38,978 --> 00:02:41,645
حسناً

71
00:02:41,647 --> 00:02:45,015
انظروا إلى هذا، واو، شكراً

72
00:02:48,354 --> 00:02:51,088
♪  ♪

73
00:02:51,090 --> 00:02:53,157
♪  ♪

74
00:02:53,159 --> 00:02:54,124
كيف حالك؟

75
00:02:54,126 --> 00:02:55,859
♪  ♪

76
00:02:56,662 --> 00:02:59,196
♪  ♪

77
00:02:59,198 --> 00:03:01,065
♪ . ♪

78
00:03:01,067 --> 00:03:02,800
!بطل العالم

79
00:03:02,802 --> 00:03:04,368
♪  ♪

80
00:03:04,370 --> 00:03:06,770
♪  ♪

81
00:03:06,772 --> 00:03:09,573
♪  ♪

82
00:03:09,575 --> 00:03:11,175
(مساء الخير (لوك

83
00:03:11,177 --> 00:03:13,043
يتوقع الكثير من الخبراء

84
00:03:13,045 --> 00:03:14,278
فوزاً قاضياً وسريعاً مساء غد

85
00:03:14,280 --> 00:03:15,813
إنهم يوفونني أكثر من حقي

86
00:03:15,815 --> 00:03:17,781
كما ترى، أعتقد أن (هاينس) يستطيع الصمود حتى النهاية

87
00:03:23,522 --> 00:03:26,123
♪  ♪

88
00:03:26,125 --> 00:03:27,157


89
00:03:27,159 --> 00:03:28,759
كيف هي معنويات (كونو)؟

90
00:03:28,761 --> 00:03:30,828
.إنها صامدة
إنها تحاول عدم القلق

91
00:03:30,830 --> 00:03:32,763
حتى يروا ما سيصدر من جلسة الاستماع

92
00:03:34,000 --> 00:03:36,433
آخر عرض سمعته كان 24 شهراً-- هل ذلك صحيح؟

93
00:03:36,435 --> 00:03:38,702
أجل، و المدعي العام حازم حيال ذلك

94
00:03:38,704 --> 00:03:41,105
،أعتقد أن عائلة (آدم) عضو في جريمة منظمة

95
00:03:41,107 --> 00:03:43,207
،بما في ذلك الريبة المحيطة بمقتل أخيه

96
00:03:43,209 --> 00:03:46,010
إنها تقلل فرص تجنبه للسجن بأسره

97
00:03:46,012 --> 00:03:48,645
أجل، أوافقك الرأي

98
00:03:48,647 --> 00:03:50,447
اعتذر عن تأخري
نسيت الشموع

99
00:03:50,449 --> 00:03:52,149
(أهلاً (ماكس

100
00:03:52,151 --> 00:03:53,884
ماكس). لم أكن على علم بأنك يهودي)

101
00:03:53,886 --> 00:03:56,887
في الواقع، كما يمكن للمرء تخيله، أتفهم ذلك غالباً

102
00:03:56,889 --> 00:03:58,956
تبنيت من قبل عائلة يهودية

103
00:03:58,958 --> 00:04:00,057
جميل

104
00:04:00,059 --> 00:04:01,358
بان كيك البطاطس

105
00:04:01,360 --> 00:04:03,494
مشوح في زيت الفول السوداني

106
00:04:03,496 --> 00:04:04,728
قليل الملوحة

107
00:04:04,730 --> 00:04:07,398
كان ليفخر بك أسلافك يا صاح

108
00:04:10,703 --> 00:04:12,936
إذاً ما هذا يا صاح؟

109
00:04:12,938 --> 00:04:15,472
تمثل الشموع الثمانية الأيام الثمانية للحانوكة

110
00:04:15,474 --> 00:04:17,174
(ذلك صحيح سيد (أورتيغا

111
00:04:17,176 --> 00:04:19,443
...يا أخي

112
00:04:19,445 --> 00:04:22,146
يفترض بك التواجد في دار العبادة

113
00:04:22,148 --> 00:04:24,014
من أجل ذلك النوع من الأشياء

114
00:04:24,016 --> 00:04:26,450
إضاءة شمعدان اليهودية ينبغي أن يحدث

115
00:04:26,452 --> 00:04:27,684
أمام الكثير من الناس

116
00:04:27,686 --> 00:04:31,488
للاحتفال بالمعجزة التي تمثلها الإجازة

117
00:04:31,490 --> 00:04:32,423
ربما عليك إشعال

118
00:04:32,425 --> 00:04:34,091
(واحد من الشموع من أجل فتاي (لوك

119
00:04:34,093 --> 00:04:36,260
سيحتاج معجزة مساء غد

120
00:04:36,262 --> 00:04:38,328
(لا أعتقد أنها هذا النوع من الشموع (فليبا

121
00:04:38,330 --> 00:04:41,732
في الواقع، هذا الإجازة من أجل الاحتفال... بنصر

122
00:04:41,734 --> 00:04:43,901
...الإيمان و الشجاعة لذا

123
00:04:43,903 --> 00:04:46,503
قد تعد عوناً صغيراً -
يعمل الرب -

124
00:04:46,505 --> 00:04:47,771
بطرق غامضة، صحيح؟

125
00:04:47,773 --> 00:04:48,906
،تقنيا يعد ذلك

126
00:04:48,908 --> 00:04:50,607
لاهوتاً مختلفاً، لكن رأيك

127
00:04:50,609 --> 00:04:52,776
(صحيح، أيها القائد (غروفر

128
00:04:54,280 --> 00:04:57,247
♪  ♪

129
00:04:58,250 --> 00:04:59,850
سلام -
سلام، سلام -

130
00:05:00,519 --> 00:05:01,652
سلام

131
00:05:01,654 --> 00:05:03,520
ليس من أجلك

132
00:05:03,522 --> 00:05:05,289
أعتذر

133
00:05:05,291 --> 00:05:08,225
،(ها نحن مع البطل المحلي (لوك ماكانو

134
00:05:08,227 --> 00:05:10,527
الذي يقف وجهاً لوجه مع بطل الملاكمة

135
00:05:10,529 --> 00:05:13,597
(و فتى العالم المشاكس للملاكمة (دايفون هاينس

136
00:05:13,599 --> 00:05:16,800
نحن على بعد أقل من 24 ساعة مما يسميه الكثير

137
00:05:16,802 --> 00:05:18,802
(من الخبراء قتال الإحماء بالنسبة لـ(هاينس

138
00:05:18,804 --> 00:05:21,038
في طريقه إلى القتال العظيم في السنة القادمة

139
00:05:21,040 --> 00:05:23,173
،ضد المتسابق الأول في الزمرة

140
00:05:23,175 --> 00:05:25,008
(الذي لا ينهزم (ماني غراتسيا

141
00:05:25,010 --> 00:05:26,610
،إذ كان (لوك) خائفاً

142
00:05:26,612 --> 00:05:28,445
فإنه يقوم بعمل رائع في إخفاء الأمر

143
00:05:28,447 --> 00:05:29,613
بابتسامته الواثقة

144
00:05:29,615 --> 00:05:31,281
راودتني فكرة جيدة

145
00:05:31,283 --> 00:05:33,650
ما رأيك بأن نلتقط صورة لفتاي (لوك) هنا

146
00:05:33,652 --> 00:05:35,085
في واحدة من تلك التنورات المكسوة بالعشب

147
00:05:37,123 --> 00:05:38,622
أتعلم أمراً يا مفتعل المشاكل؟

148
00:05:38,624 --> 00:05:39,890
!مفتعل المشاكل

149
00:05:41,260 --> 00:05:42,793
أنت تتفوه بالكثير من النتانة

150
00:05:42,795 --> 00:05:44,628
آمل أن تتمكن من إثباته

151
00:05:44,630 --> 00:05:45,963


152
00:05:45,965 --> 00:05:48,065
ليس الآن (بن). توقف
(دعك من هذا (بيني

153
00:05:48,067 --> 00:05:49,099
إنه لا يستحق

154
00:05:49,101 --> 00:05:52,803
لا بد أن الأخ الأكبر مدمن و سجين سابق

155
00:05:52,805 --> 00:05:54,471
،لمّ لا تتوقف عن المواجهة أمام إخوتك

156
00:05:54,473 --> 00:05:57,197
تعال إلى هنا و دعني اعلمك شيئاً عن الاحترام

157
00:05:57,221 --> 00:05:57,709


158
00:05:59,445 --> 00:06:01,411
...(تيني بابلز)

159
00:06:02,314 --> 00:06:03,947
ما رأيك بأن تقابلني في مرآب السيارات

160
00:06:03,949 --> 00:06:06,250
مساء غد بعد القتال؟

161
00:06:06,252 --> 00:06:08,752
بعد أن انتهي من تمسيح الحلبة

162
00:06:08,754 --> 00:06:10,454
بأخيك الصغير

163
00:06:10,456 --> 00:06:11,855
أتعلم أمراً؟
احضر عشيرتك كلها

164
00:06:11,857 --> 00:06:15,459
،احضر والدتك
،احضر أختك

165
00:06:15,461 --> 00:06:17,828
لأبرحكم ضرباً جميعاً

166
00:06:24,503 --> 00:06:26,837
!دعه وشأنه، دعه يا صاح
!دعه و شأنه

167
00:06:26,839 --> 00:06:29,606
!لدي مستو كافِ من الطاقة لأجل الجميع

168
00:06:43,189 --> 00:06:46,790


169
00:06:46,814 --> 00:06:50,814
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x10 ♪</font>
<font color="#00FFFF">(العلم الحُلو)</font>

170
00:06:50,838 --> 00:06:57,338
== <font color=#00FF00> Elaf001 </font> ترجمة ==

171
00:06:57,362 --> 00:07:13,275
♪ ♪

172
00:07:17,823 --> 00:07:20,090
♪ ♪

173
00:07:31,103 --> 00:07:33,270
كيف سار الأمر؟

174
00:07:34,473 --> 00:07:37,975
آخر عرض للمدعي العام و النهائي كان 18 شهراً

175
00:07:37,977 --> 00:07:39,610
حسناً

176
00:07:39,612 --> 00:07:42,846
لقد قبلناه

177
00:07:44,617 --> 00:07:46,049
إنه أفضل ما تمكن محامونا من فعله

178
00:07:46,051 --> 00:07:48,185
،إن وصلت بالأمر للمحاكمة و خسرت

179
00:07:48,187 --> 00:07:51,555
فقد كنت لأتطلع إلى خمس سنوات كحد أدنى

180
00:07:51,557 --> 00:07:53,790
متى يتحتم عليك تسليم نفسك؟

181
00:07:55,728 --> 00:07:57,861
صباح غد

182
00:08:01,300 --> 00:08:02,766


183
00:08:02,768 --> 00:08:05,002
إنها مجرد 18 شهر، اتفقنا؟

184
00:08:05,004 --> 00:08:07,871
ثم سنتمكن من بدء حياتنا سوية

185
00:08:07,873 --> 00:08:10,374
دون أن يعيقني ماضيّ

186
00:08:10,376 --> 00:08:12,876
لا استطيع تصديق أن هذا الأمر يحدث لنا

187
00:08:12,878 --> 00:08:16,813
الآن، ركز على الاعتناء بنفسك، حسناً؟

188
00:08:16,815 --> 00:08:18,915
أنا سأهتم بها

189
00:08:18,917 --> 00:08:21,018
حسناً
أجل

190
00:08:21,020 --> 00:08:23,620
أشكرك يا صاح

191
00:08:29,094 --> 00:08:32,663
♪ ♪

192
00:08:35,601 --> 00:08:37,968
إنها محادثة غبية منذ البداية

193
00:08:37,970 --> 00:08:39,569
أجل، إنها كذلك

194
00:08:39,571 --> 00:08:41,972
الملاكمة أفضل من فنون القتال المختلطة
على جميع الأصعدة

195
00:08:41,974 --> 00:08:44,017
أنت مجنون. أنت لا تعلم عمّ تتحدث -
لست مجنوناً -

196
00:08:44,043 --> 00:08:46,109
دعني أفسر لك أمراً، اتفقنا؟

197
00:08:46,111 --> 00:08:47,511
إن الملاكمة متحضرة

198
00:08:47,513 --> 00:08:49,129
وهو على الأرجح سبب أنك لا تحبها كثيراً، حسناً؟

199
00:08:49,130 --> 00:08:49,644


200
00:08:49,648 --> 00:08:50,981
إنها رياضية فنية

201
00:08:50,983 --> 00:08:53,016
تطلب شيئاً لا تملكه

202
00:08:53,018 --> 00:08:54,284
الصبر، حسناً؟

203
00:08:54,286 --> 00:08:55,752
إنها تدعى بالعلم الحلو لغرض ما

204
00:08:55,754 --> 00:08:57,487
ما رأيك بأن أعطيك بعض الرياضيات الحلوة؟

205
00:08:57,489 --> 00:08:58,789
ثلاث دقائق، 19 ثانية، للدقة

206
00:08:58,791 --> 00:09:00,524
لا أعلم ما يعنيه ذلك
ماذا يعني ذلك؟

207
00:09:00,526 --> 00:09:02,125
سأخبرك بما يعنيه

208
00:09:02,127 --> 00:09:04,695
ثلاث دقائق، 19 ثانية هو الوقت الذي
(استغرقه (راندي كوتور

209
00:09:04,697 --> 00:09:07,197
ليخرج (جايمس توني) في (الأوكتاغون) في 2010

210
00:09:07,199 --> 00:09:08,184
حسناً؟

211
00:09:08,208 --> 00:09:10,208
!جايمس توني)؟ لقد وصل إلى القمة في السبيعينات

212
00:09:10,536 --> 00:09:12,569
عمّ تتحدث؟
،(جايمس توني). (لو)

213
00:09:12,571 --> 00:09:15,005
،دعني اطرح عليك سؤالاً-- إنه سؤال جدّي جداً

214
00:09:15,007 --> 00:09:16,540
...الملاكمة

215
00:09:16,542 --> 00:09:17,908
أم الفنون القتالية المختلطة؟ -
الملاكمة. دون شك -

216
00:09:17,910 --> 00:09:19,009
أشكرك

217
00:09:19,011 --> 00:09:20,811
إنه مجرد رأي رجل واحد

218
00:09:20,813 --> 00:09:23,080
لا، في الواقع أنه رأي رجل و اثنان

219
00:09:23,082 --> 00:09:25,182
حسناً؟ هل يجدر بنا الاستمرار بسؤال الناس؟ -
لا، لا -

220
00:09:25,184 --> 00:09:26,783
لم لا تسكت

221
00:09:26,785 --> 00:09:28,418
سندعه يتكلم، ما رأيك بذلك؟

222
00:09:28,420 --> 00:09:31,922
عليك أن تعيد مالك من ذلك المعالج

223
00:09:31,924 --> 00:09:33,290
(اسم ضحيتنا هو (بن ناكانو

224
00:09:33,292 --> 00:09:34,379
(إنه شقيق (لوك

225
00:09:34,403 --> 00:09:36,060
،مهلاً، آخر مرة رأيناه بها

226
00:09:36,061 --> 00:09:38,419
كان يرمي بالكلمات على البطل على الهواء مباشرة

227
00:09:38,443 --> 00:09:39,030
ذلك صحيح

228
00:09:39,031 --> 00:09:41,765
لم يتهم أحد ذلك الفتى لكونه عبقرياً

229
00:09:41,767 --> 00:09:44,301
في واقع الأمر، كان ملاكماً جيداً جداً

230
00:09:44,303 --> 00:09:47,237
قبل أن يتورط بالمخدرات منذ بضعة سنوات

231
00:09:47,239 --> 00:09:49,673
إنه يدخل ويخرج السجن منذ ذلك الحين

232
00:09:49,675 --> 00:09:51,441
لكن منذ تسعة أشهر، حصل على الإفراج المشروط

233
00:09:51,443 --> 00:09:52,676
إنه يعمل مع شقيقه

234
00:09:52,678 --> 00:09:54,311
لقد كان صريحاً ونزيها

235
00:09:54,313 --> 00:09:55,612
خبير التزلج المتواجد هنا

236
00:09:55,614 --> 00:09:58,081
،كان عائداً إلى هنا لجلب بعض الألواح من أجل درس ما

237
00:09:58,083 --> 00:10:00,751
و عثر عليه هكذا

238
00:10:03,522 --> 00:10:05,055
ما الأخبار (ماكس)؟

239
00:10:05,057 --> 00:10:08,191
أيها السادة، يبدو أن سبب الوفاة هو ضربة قوية

240
00:10:08,193 --> 00:10:10,961
و وقت الوفاة التقريبي حوالي 10 مساءً ليلة أمس

241
00:10:10,963 --> 00:10:13,363
يبدو الأمر تخلصاً من الجثة

242
00:10:13,365 --> 00:10:15,532
(ذلك صحيح، أيها المحقق (ويليامز

243
00:10:15,534 --> 00:10:17,401
نمط الزرقة على الجثة يشير إلى أنه

244
00:10:17,403 --> 00:10:20,570
نقل إلى هنا منذ بضعة ساعات على الأقل بعد الجريمة

245
00:10:20,572 --> 00:10:23,673
هذه محفظته و مفاتيحه

246
00:10:23,675 --> 00:10:25,842
من الواضح أنها لم تكن سرقة

247
00:10:25,844 --> 00:10:28,211
تلقى ضرباً مبرحاً-- يبدو

248
00:10:28,213 --> 00:10:30,247
.أنها كانت مسألة شخصية
ربما بعض الضغائن المتبقية

249
00:10:30,249 --> 00:10:31,815
من حدث الوزن؟

250
00:10:31,817 --> 00:10:34,818
قال (هاينس) انه متواجد هنا لنشر بعض الألم و المعاناة، صحيح؟

251
00:10:36,188 --> 00:10:38,422
ربما باشر مبكراً

252
00:10:47,222 --> 00:10:48,888
شاهدني أقوم باللكمة. ألكم

253
00:10:48,890 --> 00:10:50,656
إلى الخلف

254
00:10:50,658 --> 00:10:52,959
.و لكمة مضاعفة. ادفع، ادفع
لكمة يمنى للأعلى، لكمة خطافية يسرى

255
00:10:52,961 --> 00:10:55,027
!تبدو في حالة جيدة يافتى

256
00:10:58,366 --> 00:10:59,565
واحد، اثنان

257
00:10:59,567 --> 00:11:00,800
واحد، اثنان
هيا، هيا

258
00:11:00,802 --> 00:11:02,468
لحظة أيها البطل
يا رجل، ألم

259
00:11:02,470 --> 00:11:03,803
أخبرك بألا يحضر الصحافة

260
00:11:03,805 --> 00:11:05,071
اخرج أولئك الجشعين من هنا

261
00:11:05,073 --> 00:11:07,540
ليسوا صحافيين
إنهم رجال الشرطة

262
00:11:07,542 --> 00:11:08,975
مرحباً يا رفاق

263
00:11:08,977 --> 00:11:11,878
مرحباً. اسمع، يجب أن نتحدث إلى مقاتلكم

264
00:11:13,481 --> 00:11:14,680
الأمر يخص (بن)، أليس كذلك؟

265
00:11:14,682 --> 00:11:16,215
أجل، إنها كذلك

266
00:11:16,217 --> 00:11:18,651
لقد حذرتك

267
00:11:20,054 --> 00:11:21,988
أجل، لمّ اعتقل هذه المرة؟

268
00:11:23,191 --> 00:11:25,525
لم يعتقل

269
00:11:27,996 --> 00:11:30,396
(كان (بيني) مدرب (لوك

270
00:11:30,398 --> 00:11:32,298
طوال مسيرته في هواة الملاكمة

271
00:11:32,300 --> 00:11:35,902
--ثم عثر على شيء أحبه أكثر من الملاكمة

272
00:11:35,904 --> 00:11:37,336
الكوكائيين

273
00:11:37,338 --> 00:11:39,405
،كان لأخي نصيب من المشاكل

274
00:11:39,407 --> 00:11:41,340
لكنه لم يكن شريراً

275
00:11:41,342 --> 00:11:43,242
لولاه لم أكن لأتواجد حيث أنا

276
00:11:43,244 --> 00:11:45,111
بدأت

277
00:11:45,113 --> 00:11:47,013
بتصديقه ثانية، أتفهم؟
،كان في صفي

278
00:11:47,015 --> 00:11:48,181
سنّدي

279
00:11:48,183 --> 00:11:50,283
ماذا حدث عندما أطفأت الكاميرات

280
00:11:50,285 --> 00:11:52,151
في وقت الوزن؟

281
00:11:52,153 --> 00:11:55,421
،بعد أن ذهب الجميع

282
00:11:55,423 --> 00:11:59,258
هاجمت (بن) لسماحه لـ(هاينس) بإغضابه

283
00:11:59,260 --> 00:12:01,994
كان في غاية الغضب عندما غادر

284
00:12:04,165 --> 00:12:06,365
قلت ما لم يتوجب عليّ قوله

285
00:12:09,971 --> 00:12:13,539
لوك) يتحتم عليّ أن اطرح عليك سؤالاً)

286
00:12:13,541 --> 00:12:16,242
هل تعلم إلى أين يمكن أن يكون
بن) قد ذهب بعد مغادرته الحلبة؟)

287
00:12:17,412 --> 00:12:19,745
لا. افترض به التواجد هنا عند الصباح

288
00:12:19,747 --> 00:12:21,814
في النادي الرياضي معنا، كما تعلم؟
...لكن

289
00:12:21,816 --> 00:12:24,317
،عندما لم يظهر
اعتقدت أنه ما يزال غاضباً وحسب

290
00:12:24,319 --> 00:12:26,552
أجل، حسناً، اسمع

291
00:12:26,554 --> 00:12:30,122
نحن جد آسفون لخسارتك

292
00:12:30,124 --> 00:12:33,726
سنتركك في حالك، حسناً؟
اعتني بنفسك يا فتى

293
00:12:33,728 --> 00:12:35,394
(أراك لاحقاً (نيك

294
00:12:35,396 --> 00:12:37,597
(بيني) يا (نيكي)

295
00:12:37,599 --> 00:12:40,399
(لوك)

296
00:12:40,401 --> 00:12:42,101
لن تقاتل الليلة

297
00:12:42,103 --> 00:12:43,703
ليس بعد ما حدث

298
00:12:43,705 --> 00:12:45,972
.سوف ألغيها -
لا. لا، لن تفعل -

299
00:12:45,974 --> 00:12:48,407
،ما لم يكبل بالأصفاد

300
00:12:48,409 --> 00:12:49,709
سوف أدخل إلى تلك الحلبة معه

301
00:12:49,711 --> 00:12:51,210
فكر بالأمر

302
00:12:51,212 --> 00:12:54,146
إنه كل ما أقوم به في الأشهر القليلة الماضية

303
00:12:54,148 --> 00:12:56,983
(هذه فرصتي يا (نيكي

304
00:12:56,985 --> 00:12:58,951
قد لا تتاح ثانية

305
00:12:58,953 --> 00:13:02,788
هذا ما عملت لأجله طوال حياتي

306
00:13:02,790 --> 00:13:04,557
،صحيح أنه كان لدى أخي عيوباً

307
00:13:04,559 --> 00:13:07,026
لكنني أحببته أكثر من أي شيء على وجه الأرض

308
00:13:07,028 --> 00:13:09,362
تحدثنا عن إحضار ذلك الحزام إلى المنزل

309
00:13:09,364 --> 00:13:12,331
أراده لي

310
00:13:12,333 --> 00:13:15,768
أتعلم ما قاله؟

311
00:13:15,770 --> 00:13:19,605
قال أن الشخص الوحيد الذي يستطيع
إيقافي هي نفسي

312
00:13:19,607 --> 00:13:22,441
لن اسمح بحدوث ذلك

313
00:13:22,443 --> 00:13:25,444
لم يكن ليرغب بفعلي ذلك

314
00:13:36,357 --> 00:13:38,824
♪ ♪

315
00:13:38,826 --> 00:13:40,393
♪  ♪

316
00:13:40,395 --> 00:13:42,395
♪  ♪

317
00:13:42,397 --> 00:13:43,930
♪  ♪

318
00:13:43,932 --> 00:13:45,431
♪  ♪

319
00:13:45,433 --> 00:13:48,000
<font color="#D900D9">
(جناح (بوكيلا
(وستن هيلز سرفرايدر)
</font>

320
00:13:48,002 --> 00:13:49,802
مرحباً

321
00:13:49,804 --> 00:13:51,404
إنه لأمر حسن أن تكون ملكاً، يا صاح

322
00:13:51,406 --> 00:13:53,239
أجل

323
00:13:53,241 --> 00:13:55,341
♪  ♪

324
00:13:55,343 --> 00:13:56,642
♪  ♪

325
00:13:56,644 --> 00:13:57,877
♪  ♪

326
00:13:57,879 --> 00:13:59,912
♪  ♪

327
00:13:59,914 --> 00:14:02,815
♪  ♪

328
00:14:02,817 --> 00:14:04,517
♪  ♪

329
00:14:04,519 --> 00:14:06,686
أيها السادة، إن كان سبب تواجدكما هو التحدث إلي

330
00:14:06,688 --> 00:14:09,322
بشأن هراءات رديء السلوك
...التي حدثت في يوم قياس الوزن

331
00:14:09,324 --> 00:14:11,958
فلتتحدثا إلى مديري أعمالي...

332
00:14:11,960 --> 00:14:13,259
أجل، في الواقع، نحن متواجدان للتحدث إليك

333
00:14:13,261 --> 00:14:14,627
بشأن ما حدث بعد ذلك

334
00:14:14,629 --> 00:14:16,395
قُتِل (بن ناكانو) ليلة أمس

335
00:14:16,397 --> 00:14:19,332


336
00:14:19,334 --> 00:14:21,233
هذا مريع

337
00:14:21,235 --> 00:14:22,635
ماذا حدث؟ -
سأريك -

338
00:14:22,637 --> 00:14:25,037
حالاً

339
00:14:25,039 --> 00:14:26,472
هناك

340
00:14:29,310 --> 00:14:30,443
مهلاً، أنتما لا تفكران

341
00:14:30,445 --> 00:14:32,244
بأن لي علاقة بذلك، أليس كذلك؟

342
00:14:32,246 --> 00:14:34,647
،لا أدري. أقصد بعد ما رأيناه على التلفاز

343
00:14:34,649 --> 00:14:36,415
لا يبدو أنكما ستتبادلان

344
00:14:36,417 --> 00:14:38,551
هدايا عيد الميلاد، أتفهم؟

345
00:14:38,553 --> 00:14:40,252
كل ما في ذلك الأمر؟

346
00:14:40,254 --> 00:14:42,088
إنه مجرد عمل

347
00:14:42,090 --> 00:14:45,057
التبهرج، الغطرسة، هراءات رديء السلوك؟

348
00:14:45,059 --> 00:14:46,926
.أقصد أنه مجرد عرض


349
00:14:46,928 --> 00:14:49,695
يحب الناس الشخصية الشقية

350
00:14:49,697 --> 00:14:51,697
أنا ألعب دور الشقي الصالح

351
00:14:51,699 --> 00:14:54,200
أقصد أن مبيعات حلقات الدفع عند المشاهدة
%ارتفعت بنسبة 18

352
00:14:54,202 --> 00:14:56,635
في النصف ساعة الأولى بعد قياس الوزن

353
00:14:56,637 --> 00:15:00,239
حسناً، إذاً انت تقصد
إلى أنه لم يكن هناك ضغائن فيما بعد؟

354
00:15:00,241 --> 00:15:02,008
لم أقصد هذا

355
00:15:02,010 --> 00:15:05,978
،لكن عندما غادرنا تلك الحلبة
--فإن جميع المشاعر التي كنت أكنها

356
00:15:05,980 --> 00:15:07,847
بقيت هناك

357
00:15:07,849 --> 00:15:09,882
حسناً -
ماذا عن -

358
00:15:09,884 --> 00:15:11,784
بقية الجماعة؟

359
00:15:11,786 --> 00:15:13,152
أنتما تهدران وقتكما

360
00:15:13,154 --> 00:15:16,922
اسمعا، لن يسمح أحد من فريقي لمجرم سابق حساس

361
00:15:16,924 --> 00:15:19,258
أو لشقيقه الصغير الساذج بأن يقفا في طريق

362
00:15:19,260 --> 00:15:22,628
مكافأة بقيمة 50 مليون$ في المواجهة ضد
ماني غراسيا) السنة القادمة)

363
00:15:22,630 --> 00:15:25,398
إننا أذكى من ذلك

364
00:15:25,400 --> 00:15:29,235
أنت تتصرف و كأن الفتى لن يكون لديه فرصة

365
00:15:29,237 --> 00:15:31,037
إنه لا يفعل

366
00:15:31,039 --> 00:15:33,039
لا يعتبر هذا تمثيلاً

367
00:15:33,041 --> 00:15:35,641
إنه واقع

368
00:15:39,781 --> 00:15:43,049
(الملازم (كيلي)، المحققة (دون

369
00:15:43,051 --> 00:15:44,250
<i>إجازة سعيدة</i>
(يا (ماكس

370
00:15:44,252 --> 00:15:46,085
ولك أيضاً

371
00:15:46,087 --> 00:15:47,987
إذاً ماذا لديك لإخبارنا؟

372
00:15:47,989 --> 00:15:51,891
،بفضل سحر صورة الأشعة تحت الحمراء

373
00:15:51,893 --> 00:15:54,693
اكتشفت بعض الكدمات البليغة تحت الجلد

374
00:15:54,695 --> 00:15:56,962
،على رسغي و عضلات ذراعي الضحية

375
00:15:56,964 --> 00:15:58,931
،الواقعة قرابة وقت الوفاة

376
00:15:58,933 --> 00:16:00,900
وهو أمر يتوافق مع حقيقة أنه كان مقيداً

377
00:16:00,902 --> 00:16:02,168
أثناء الاعتداء عليه

378
00:16:02,170 --> 00:16:03,803
إذاً نحن نتحدث عن أكثر من معتدٍ؟

379
00:16:03,805 --> 00:16:06,572
يبدو الأمر كذلك

380
00:16:06,574 --> 00:16:07,807


381
00:16:07,809 --> 00:16:10,576
العظمين المداريين مهشمين بالكامل

382
00:16:10,578 --> 00:16:12,378
أجل، الضرر عميق جداً

383
00:16:12,380 --> 00:16:15,781
على أية حال، إنه الكسر الصغير في مؤخرة الجمجمة

384
00:16:15,783 --> 00:16:18,551
الذي أنتج الدليل الأكثر اثارة

385
00:16:18,553 --> 00:16:20,786
عثرت على هذه الشظايا

386
00:16:20,788 --> 00:16:23,155
المغروسة على جرح فروة الرأس

387
00:16:23,157 --> 00:16:26,325
إذاً ضربه أحدهم بعنف على مؤخرة الرأس بزجاجة

388
00:16:26,327 --> 00:16:27,660
برتقالي ساطع-- إنه لون ذو علامة شديدة الفروق

389
00:16:27,662 --> 00:16:28,994
إنه كذلك

390
00:16:28,996 --> 00:16:30,663
،هرعت بالعينات إلى المخبر

391
00:16:30,665 --> 00:16:34,033
و استطاعو استكشاف كمية قليلة جداً من الشظايا

392
00:16:34,035 --> 00:16:37,103
التي ركّبت مكونات (بالاي الي)، بيرة

393
00:16:37,105 --> 00:16:39,338
اليقطين الموسمي المحلية

394
00:16:39,340 --> 00:16:42,508
تعد ميزة بيعها المغرية
هي الزجاجة ذات اللون البرتقالي الساطع

395
00:16:42,510 --> 00:16:46,078
يقول مخبر الجرائم أنها
،لا تباع في المتاجر هذه الأيام 

396
00:16:46,080 --> 00:16:49,682
على أية حال، كان هناك توزيع محدود
لعديد قليل من الحانات

397
00:16:49,684 --> 00:16:51,383
واحدة منها موجود هنا في هذه المدينة

398
00:16:51,385 --> 00:16:53,385
(مكان يدعى (ذا كورال بوينت

399
00:16:53,387 --> 00:16:54,820
أعرف ذاك المكان

400
00:16:54,822 --> 00:16:56,989
إنه على بعد ياردات من مكان عثورهم على جثته

401
00:16:56,991 --> 00:16:59,692
<i> عرفته بشكل جيد جداً </i>

402
00:16:59,694 --> 00:17:02,595
إنه زبون منتظم هنا

403
00:17:02,597 --> 00:17:04,930
و لا تبدو هيئته إجرامية كما هي في تلك الصورة

404
00:17:04,932 --> 00:17:07,633
في الواقع كان رجلاً طيباً جداً

405
00:17:07,635 --> 00:17:10,202
إنه هناك مع شقيقه

406
00:17:10,204 --> 00:17:13,539
لقد ترعرعا عند بضعة أميال من هنا

407
00:17:13,541 --> 00:17:15,474
كان يبلي بلاءً حسناً

408
00:17:15,476 --> 00:17:17,042
أقلع عن المخدرات

409
00:17:17,044 --> 00:17:19,411
قائلاً أنه كان يعاون شقيقه للتدرب من أجل يوم القتال الكبير

410
00:17:19,413 --> 00:17:20,713
ماذا حدث إذاً؟

411
00:17:20,715 --> 00:17:22,815
كنا نأمل أن تخبرينا أنت

412
00:17:22,817 --> 00:17:26,152
كان هناك رجلين معه ليلة أمس

413
00:17:26,154 --> 00:17:29,288
أحدهم كان من (ساموا)، طوله أكثر من ستة أقدام
وزنه 300 رطل

414
00:17:29,290 --> 00:17:30,723
هل جاء (بن) معهم؟

415
00:17:30,725 --> 00:17:33,225
لا، جاء لوحده عند حوالي الساعة الثامنة

416
00:17:33,227 --> 00:17:35,027
كان يحتسي الشراب لفترة زمنية

417
00:17:35,029 --> 00:17:37,062
جاء الاثنين لاحقاً و انضما إليه

418
00:17:37,064 --> 00:17:39,098
لكنهم حتماً عرفوا بعضهم البعض ؟

419
00:17:39,100 --> 00:17:40,866
أجل، بالتأكيد

420
00:17:40,868 --> 00:17:42,868
بدا (بن) سعيداً لرؤيتهما

421
00:17:42,870 --> 00:17:44,270
اشترى الرجل الضخم جولة

422
00:17:44,272 --> 00:17:45,604
،مشروبات للمكان بأكمله

423
00:17:45,606 --> 00:17:47,907
كما لو أنه كان يحتفل بشيء ما

424
00:17:47,909 --> 00:17:50,843
$و دفع فاتورة بقيمة 100

425
00:17:50,845 --> 00:17:53,279
أهناك احتمالية أنها ما تزال هنا؟

426
00:17:53,281 --> 00:17:54,747
أجل، حصة البارحة موجودة في الخزنة

427
00:17:54,749 --> 00:17:55,981
سوف نحتاج تلك الفاتورة

428
00:17:55,983 --> 00:17:58,083
قد نتمكن من سحب بصمات منها

429
00:17:58,085 --> 00:17:59,285
حسناً

430
00:17:59,287 --> 00:18:00,853
هل تعلمين متى غادر (بن)؟

431
00:18:00,855 --> 00:18:04,557
غادر الجميع سوية عند قرابة العاشرة

432
00:18:04,559 --> 00:18:06,859
مع ذلك يعد هذا أمراً غريباً

433
00:18:06,861 --> 00:18:08,761
قالوا أنهم سيتوجهون إلى الزقاق

434
00:18:08,763 --> 00:18:10,462
لتناول سيجارة

435
00:18:10,464 --> 00:18:13,632
غادروا من ذلك الباب و لم يعودوا

436
00:18:18,306 --> 00:18:20,072


437
00:18:20,074 --> 00:18:21,974
يبدو أننا عثرنا على مسرح جريمتنا الرئيس

438
00:18:21,976 --> 00:18:24,143


439
00:18:30,484 --> 00:18:32,484
بلا شك هذا هو نفس الكأس

440
00:18:32,486 --> 00:18:36,055
الذي عثر عليه (ماكس) مودعاً على فروة رأس الضحية

441
00:18:36,057 --> 00:18:37,690
سأتصل بفريق البحث الجنائي

442
00:18:37,692 --> 00:18:40,726
،إذاً، تسكع (بن) مع صديقيه

443
00:18:40,728 --> 00:18:44,263
$أحدهما يتمتع بوفرة فاتورة بقيمة 100

444
00:18:44,265 --> 00:18:47,166
سار كل شيء بشكل رائع حتى خطو للخارج
من أجل التدخين

445
00:18:47,168 --> 00:18:49,301
،ثم أفسدت المحبة الأخوية

446
00:18:49,303 --> 00:18:51,870
تصاعدت حدة الأمور و انتهت بضربه حتى الموت

447
00:18:51,872 --> 00:18:53,973
،أجل، إذ كان مهاجماً واحداً

448
00:18:53,975 --> 00:18:56,275
فإنني أرجح أن المسألة كانت شخصية، لكن اثنين؟

449
00:18:56,277 --> 00:18:58,043
أعتقد أنها كانت مسألة عمل

450
00:18:59,555 --> 00:19:00,764
<font color="#D900D9">
(معبد (هاواي بيوو-إن) - (كانيوهي
</font>

450
00:19:02,383 --> 00:19:06,719
يدرس القانون التكبّر في هذا الجسد

451
00:19:06,721 --> 00:19:09,555
،إذا توجب عليّ تحمل جميع الغل
،والألم و الضغن

452
00:19:09,557 --> 00:19:13,792
فإنني سأتقدّم في تدريباتي بحيوية

453
00:19:13,794 --> 00:19:15,461
،حتى النهاية

454
00:19:15,463 --> 00:19:18,564
و لن أندم على شيء

455
00:19:52,500 --> 00:19:53,699


456
00:19:53,701 --> 00:19:56,135
هل تتذكرين عندما أخبرتك عن جدّي؟

457
00:19:57,972 --> 00:20:00,539
كم بجلت حبهما لبعضهما؟

458
00:20:00,541 --> 00:20:02,708
أجل؟ -
أجل -

459
00:20:02,710 --> 00:20:04,009
حسناً، ما لم أخبرك به

460
00:20:04,011 --> 00:20:06,278
كيف بدأت الأمور بينهما

461
00:20:09,250 --> 00:20:11,116
بعد يوم زفافهما، جدي

462
00:20:11,118 --> 00:20:13,786
تجنّد لدى سلاح البحرية الياباني و أمضى

463
00:20:13,788 --> 00:20:15,854
السنوات الثلاث اللاحقة على متن باخرة

464
00:20:15,856 --> 00:20:19,158
بينما انتظرت جدتي دون خبر عنه

465
00:20:19,160 --> 00:20:21,260
ولم يتوقفا عن الإيمان يوماً

466
00:20:21,262 --> 00:20:23,462
بأنهما سيكونان سوية

467
00:20:24,498 --> 00:20:26,632
و انت تعلمين البقية

468
00:20:26,634 --> 00:20:28,500
،كانا متزوجين لمدة 60 سنة

469
00:20:28,502 --> 00:20:30,536
،حظيا بخمسة أطفال
والكثير من الأحفاد

470
00:20:30,538 --> 00:20:32,237


471
00:20:33,240 --> 00:20:36,041
(أريد المثيل لنا (كونو

472
00:20:37,111 --> 00:20:39,311
عليك بالإيمان فقط

473
00:20:43,317 --> 00:20:45,851
أنا أفعل

474
00:20:45,853 --> 00:20:48,053
جيد

475
00:20:53,126 --> 00:20:54,378
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-أو) الرئيس
</font>

475
00:20:55,563 --> 00:20:58,397
انتهى فريق البحث الجنائي من فحص

476
00:20:58,399 --> 00:21:01,066
فاتوة الـ100 دولار التي استعدناها من الحانة

477
00:21:01,068 --> 00:21:03,702
،لا يوجد بصمات صالحة أو حمض نووي
لكن الرقم المتسلسل

478
00:21:03,704 --> 00:21:05,838
يعود إلى مال سرق بواسطة سيارة مدرعة

479
00:21:05,840 --> 00:21:07,740
.منذ يومين
سطا ثلاثة رجال بأقنعة تزلج

480
00:21:07,742 --> 00:21:09,375
على شاحنة خارج سوق مركزي

481
00:21:09,377 --> 00:21:11,243
هربا بصحبة مبلغ 150 ألف دولار نقدي

482
00:21:11,245 --> 00:21:13,178
حسناً، إذاً ربما

483
00:21:13,180 --> 00:21:14,947
،تعب (بن) من حمل عبء شقيقه

484
00:21:14,949 --> 00:21:17,249
و عثر على طريقة لجني المزيد من المال -
أجل، إلا أنه عندما حان وقت -

485
00:21:17,251 --> 00:21:20,619
توزيع الحصة، قرروا عدم اشراكه في التسوية

486
00:21:30,382 --> 00:21:32,048
استطاع فريق البحث الجنائي من تعقب

487
00:21:32,050 --> 00:21:34,083
أن البصمة الموجودة على الزجاجة
تعود إلى هذا الرجل

488
00:21:34,085 --> 00:21:37,053
(جيرو كاتسو)
(خريج سجن (هالاوا

489
00:21:37,055 --> 00:21:39,055
تواجد هناك بسبب الابتزاز، السطو، الاعتداء

490
00:21:39,057 --> 00:21:41,090
.كالعادة
ساقية الحانة

491
00:21:41,191 --> 00:21:43,325
في (ذا كورال بوينت) قالت أنها

492
00:21:43,327 --> 00:21:45,560
عرفته لتواجده البارحة

493
00:21:45,562 --> 00:21:47,429
،كان واحداً من اللذين خرج (بن) بصحبتهما

494
00:21:47,431 --> 00:21:50,765
لكن لم يكن ذلك هو الأمر المهم عنه

495
00:21:50,767 --> 00:21:54,369
أدرجته قاعدة البيانات الفيدرالية لديها كشريك معروف

496
00:21:54,371 --> 00:21:57,973
(لصديقنا القديم والعزيز (غابريل وينكروفت

497
00:21:57,975 --> 00:21:59,341
(هو و السيد (وينكروفت

498
00:21:59,343 --> 00:22:00,408
كلاهما متهمين

499
00:22:00,410 --> 00:22:02,077
،إلى جانب 12 شخصاً آخر

500
00:22:02,079 --> 00:22:04,346
بقضية (ريكو) في 2005

501
00:22:04,348 --> 00:22:05,981
لكن في النهاية فقدت الحكومة السيطرة على الحكومة

502
00:22:05,983 --> 00:22:07,682
عندما عثر على الشاهد الأساسي مقتولا

503
00:22:07,684 --> 00:22:08,884
حسناً، ليست صدفة

504
00:22:08,886 --> 00:22:10,318
أن اسم (غابريل) ظهر الآن

505
00:22:10,320 --> 00:22:11,686
لا أعتقد ذلك أيضاً

506
00:22:11,688 --> 00:22:13,421
أعتقد أنه على الأرجح حشر نفسه في

507
00:22:13,423 --> 00:22:14,890
السطو بواسطة السيارة المدرعة

508
00:22:14,892 --> 00:22:19,327
تقسيم مبلغ 150,000$ على أربعة
(غير جدير باهتمام (غابريل وينكروفت

509
00:22:19,329 --> 00:22:21,196
(لا، أنا أوافق رأي (داني

510
00:22:21,198 --> 00:22:22,330
الأمر لا يدور حول المال

511
00:22:22,332 --> 00:22:23,999
لدى (غابريل) أساليب كثر اخرى

512
00:22:24,001 --> 00:22:26,568
أقترح أن أسأل (جيرو) عمّ يكونون

513
00:22:26,570 --> 00:22:29,905
♪ ♪

514
00:22:46,590 --> 00:22:48,957
إذاً هل هكذا تترجم
الحصانة الكاملة و الدعم"؟"

515
00:22:48,959 --> 00:22:51,326
.لا، لا، لا، لا
إنه (ستيف)، لست أنا

516
00:22:51,328 --> 00:22:53,161
أنا لا أقوم بهذه الأمور

517
00:22:53,163 --> 00:22:54,462
أنا لا أوافق عليها

518
00:22:54,464 --> 00:22:56,464
كما تعلمين، إنه عديم الصبر عندما يتعلق الأمر

519
00:22:56,466 --> 00:22:58,133
بجلب المعلومات من الناس

520
00:22:58,135 --> 00:22:59,267


521
00:23:01,471 --> 00:23:03,972
كما تعلمين، بعد أسبوعين

522
00:23:03,974 --> 00:23:05,540
من مقابلتي إياه، دلّ رجلاً

523
00:23:05,542 --> 00:23:07,375
من كاحليه من مبناً -
حقاً؟ -

524
00:23:08,912 --> 00:23:11,379
في الواقع هذا... غير حاد مقارنة بالإثم

525
00:23:11,381 --> 00:23:12,981
ألا تعتقدين ذلك؟

526
00:23:12,983 --> 00:23:14,616
أفترض ذلك
أجل

527
00:23:14,618 --> 00:23:17,352
...لم أكن
لم أكن لأستعيد

528
00:23:17,354 --> 00:23:19,955
هذه التقنيات إلى (سان فرانسيسكو) برفقتك

529
00:23:19,957 --> 00:23:22,891
أجل، أوفقك
أجل

530
00:23:24,962 --> 00:23:26,428
حسنأً، حسناً

531
00:23:26,430 --> 00:23:27,963
هل قلت شيئاً؟

532
00:23:27,965 --> 00:23:31,232
!سأتحدث! سأتحدث! سأخبرك بما ترغب بمعرفته

533
00:23:31,234 --> 00:23:35,003
لم يكن لـ(غابريل) علاقة بالسطو بواسطة السيارة المدرعة

534
00:23:35,005 --> 00:23:37,372
(ولا حتى (بن

535
00:23:37,374 --> 00:23:40,075
حسناً، كيف تعرف (بن)؟

536
00:23:40,077 --> 00:23:43,311
(قضينا بعض الوقت سوية في سجن (هالاوا

537
00:23:44,481 --> 00:23:49,217
اكتشف (غابريل) الأمر و أرسل بعض الرجال للعثور عليّ

538
00:23:54,758 --> 00:23:56,858
(استرخِ (جيرو

539
00:23:56,860 --> 00:23:59,761
لن يؤذيك أحد

540
00:24:00,597 --> 00:24:02,797
أريد صنيعاً

541
00:24:05,369 --> 00:24:08,870
صنيعاً مهماً جداً

542
00:24:08,872 --> 00:24:11,406
،(أرادني أن أعثر على (بن

543
00:24:11,408 --> 00:24:13,341
$و اعرض عليه مبلغ 50 ألف

544
00:24:13,343 --> 00:24:15,810
مقابل تصريح دخوله الأمني إلى القتال الليلة

545
00:24:15,812 --> 00:24:17,779
لماذا؟ لما يخطط؟

546
00:24:19,249 --> 00:24:21,449
،عندما يطلب منك (غابريل وينكروفت) القيام بشيء

547
00:24:21,451 --> 00:24:23,618
أنت لا تطرح الأسئلة

548
00:24:23,620 --> 00:24:25,053
حسناً

549
00:24:25,055 --> 00:24:26,688
--حسناً، 50,000$ مقابل تصريح دخول للشخصيات المهمة

550
00:24:26,690 --> 00:24:28,089
تبدو صفقة جيدة للغاية

551
00:24:28,091 --> 00:24:29,424
كيف انتهى مطاف هذا الشاب بموته؟

552
00:24:29,426 --> 00:24:31,860
لم ينفذ الأمر

553
00:24:31,862 --> 00:24:34,062
حتى أنه أهين قليلاً عندما طلبت

554
00:24:34,064 --> 00:24:35,530
قال أنه لن يسمح لأحد بفعل

555
00:24:35,532 --> 00:24:37,632
أي شيء قد يعرض فرصة شقيقه لربح اللقب للخطر

556
00:24:37,634 --> 00:24:40,368
حسناً، ثم ماذا؟
ضربته حتى الموت؟

557
00:24:42,205 --> 00:24:44,873
لم يكن ذلك في الحسبان

558
00:24:46,677 --> 00:24:49,878
منحني (غابريل) خيارين

559
00:24:49,880 --> 00:24:51,880
إما أدفع له مقابل تصريح الدخول

560
00:24:51,882 --> 00:24:55,016
أو اقتله مقابل ذلك

561
00:24:55,018 --> 00:24:57,619
العودة دونه لم يكن خياراً

562
00:24:57,621 --> 00:25:01,122
كيف نعثر على (غابريل)؟

563
00:25:02,492 --> 00:25:04,859
لو أني أعلم لأخبرتكم

564
00:25:04,861 --> 00:25:06,428
لأنه سرعان معرفته

565
00:25:06,430 --> 00:25:08,463
،بأني هنا أتحدث إليكما

566
00:25:08,465 --> 00:25:10,832
فسأعتبر ميتاً

567
00:25:12,736 --> 00:25:14,736
(حسناً، قٌتل (بن

568
00:25:14,738 --> 00:25:17,405
لكي يتمكن (غابريل) من الحصول على تصريح
دخول خاص إلى القتال

569
00:25:17,407 --> 00:25:19,340
وبواسطة تصريح الدخول الأمني
دون المرور بمقياس المغنطة

570
00:25:19,342 --> 00:25:21,309
لن نعلم بما سيجلبوه

571
00:25:21,311 --> 00:25:23,745
،ربما تكون أسلحة
ربما تكون متفجرات

572
00:25:23,747 --> 00:25:25,780
،أياً كان ما يخطط له
فإنه سيكون كبيراً

573
00:25:25,782 --> 00:25:27,082
يجذب هذا الحدث انتباها بالغاً

574
00:25:27,084 --> 00:25:28,450
من جميع أنحاء العالم -
أجل -

575
00:25:28,452 --> 00:25:29,784
،بمناسبة الحديث عن ذلك
القتال على وشك البدء

576
00:25:29,786 --> 00:25:30,919
أجل، مما يعني أن

577
00:25:30,921 --> 00:25:32,754
غابريل قد دخل سلفاً

578
00:25:32,756 --> 00:25:34,689
♪ ♪

579
00:25:34,691 --> 00:25:36,725
الجولة الأولى من هذا

580
00:25:36,727 --> 00:25:40,195
القتال على لقب البطولة المؤلف من 12 جولة
(قد توجّه إلى (هاينس

581
00:25:40,197 --> 00:25:42,764
وإن لم يجد (لوك ناكانو) طريقة لحل

582
00:25:42,766 --> 00:25:44,999
،لكمة (ديفون هاينس) اليسرى
فإنها ستكون ليلة سريعة

583
00:25:45,001 --> 00:25:47,068
و مؤلمة للبطل المحلي

584
00:25:47,070 --> 00:25:50,338
ما يزال غير متكافئ المستوى

585
00:25:50,340 --> 00:25:52,407
منذ جرس البداية

586
00:25:52,409 --> 00:25:54,576
(يتغلب (هاينس) على (ناكانو
هاينس) يمر بظرف صعب)

587
00:25:54,578 --> 00:25:56,611
(و يبدو أنه قد يؤذي (ناكانو

588
00:25:56,613 --> 00:25:58,980
حسناً، اتصلت بأمن الحلبة

589
00:25:58,982 --> 00:26:00,615
استخدم تصريح دخول (بن) منذ عشر دقائق

590
00:26:00,617 --> 00:26:01,983
لدخول مدخل الموظفين

591
00:26:01,985 --> 00:26:04,619
حسناً (جيري) هل نملك رؤية عمن استخدمه؟

592
00:26:04,621 --> 00:26:08,123
،أجل، ثلاثة رجال يرتدون زي موظفي الحلبة

593
00:26:08,125 --> 00:26:09,758
و يحملون حقيبة  دفل ضخمة

594
00:26:09,760 --> 00:26:11,326
يبدو أنها ثقيلة جداً

595
00:26:11,328 --> 00:26:13,027
كما أنني حصلت على تلميح من متعرف الوجوه

596
00:26:13,029 --> 00:26:15,196
جميعهم متواجد على النظام

597
00:26:15,198 --> 00:26:17,132
أقوم بإرسال المعلومات الآن

598
00:26:18,869 --> 00:26:20,368
،(توماس روجاس)

599
00:26:20,370 --> 00:26:23,171
(جوز ديلاروسا) و (ميكا باريلو)

600
00:26:23,173 --> 00:26:25,840
تظهر مصادر المخابرات الفيدرالية والمحلية

601
00:26:25,842 --> 00:26:27,909
(كمجندين في عصابة (الكوليكان

602
00:26:27,911 --> 00:26:30,445
(حسناً، بلا شك هم جزء من فريق (غابريل

603
00:26:30,447 --> 00:26:32,347
حسناً، إنه يستهدف شخصاً في الداخل

604
00:26:32,349 --> 00:26:34,749
ابعد الشرطة يا (جيري) و اجعل أمن الحلبة
على أهبة الاستعداد

605
00:26:34,751 --> 00:26:37,051
،(اتفقنا؟ لا نريد أن نروع (غابريل

606
00:26:37,053 --> 00:26:38,753
و لا نستطيع المخاطرة بأية أضرار جانبية

607
00:26:38,755 --> 00:26:40,822
يجب أن تكون هذه هجمة جراحية

608
00:26:40,824 --> 00:26:43,258
.سنفعل
لدي لائحة الشخصيات المهمة

609
00:26:43,260 --> 00:26:45,260
و رفيعي المقام في دفتر الحضور

610
00:26:45,262 --> 00:26:46,661
،يبدو أن المحافظ

611
00:26:46,663 --> 00:26:48,429
،العمدة
وقليل من سيناتور الولاية

612
00:26:48,431 --> 00:26:49,864
لا

613
00:26:49,866 --> 00:26:50,999
هؤلاء هم الأشخاص الوحيدون

614
00:26:51,001 --> 00:26:52,634
في ذلك المكان بصحبة حماية أمنية

615
00:26:52,636 --> 00:26:54,803
بالإضافة إلى أنه لا يعد من أساليب (غابريل) لقتل السياسيين

616
00:26:54,805 --> 00:26:57,505
هذا يسيء للعمل
من لديك أيضاً على اللائحة؟

617
00:26:57,507 --> 00:26:59,641
مجموعة من المشاهير

618
00:26:59,643 --> 00:27:01,910
لا، انسَ ذلك

619
00:27:01,912 --> 00:27:03,545
أتعلم أمراً؟

620
00:27:03,547 --> 00:27:06,581
جيري) قم بالإشارة إلى جميع الشخصيات المهمة الاخرى)

621
00:27:06,583 --> 00:27:08,817
على تلك اللائحة بسجلات جنائية

622
00:27:11,588 --> 00:27:13,221
ماذا، هل تعتقد أن هذه حركة لصالحنا؟

623
00:27:13,223 --> 00:27:15,690
،(حسناً، إذاً أصغٍ، منذ أن عاد (غابريل) إلى (أواهو

624
00:27:15,692 --> 00:27:17,926
وهو يقوم بتشييد عمله

625
00:27:17,928 --> 00:27:20,528
--اغتيال لاعب مهم أمام ملايين من الناس

626
00:27:20,530 --> 00:27:22,197
ذلك يرسل رسالة واضحة جداً

627
00:27:22,199 --> 00:27:25,333
إلى بقية أنداده بأن يقول أنه لا أحد محصن

628
00:27:26,736 --> 00:27:29,037
يواصل (هاينس) تقدمه و يستمر بضرب (ناكانو) بقوة

629
00:27:29,039 --> 00:27:30,071
في منتصف الحلبة

630
00:27:30,073 --> 00:27:31,873
يستحسن بهذا الفتى أن يجد طريقة

631
00:27:31,875 --> 00:27:33,708
(لإبطاء (هاينس

632
00:27:33,710 --> 00:27:35,610
حسناً، لدي بعض المرشحين

633
00:27:35,612 --> 00:27:37,045
من؟

634
00:27:37,047 --> 00:27:39,414
(غورو شيوما)، زعيم (الياكوزا)

635
00:27:41,318 --> 00:27:42,917
،عادة كنت لأوافق

636
00:27:42,919 --> 00:27:44,719
(لكنه انحاز إلى (شيوما

637
00:27:44,721 --> 00:27:47,121
لا يهم

638
00:27:47,123 --> 00:27:48,556
ولاء (غابريل) الوحيد هو لنفسه

639
00:27:48,558 --> 00:27:50,191
،(إن ثمة فائدة من قتل (شيوما

640
00:27:50,193 --> 00:27:52,260
فإنني أقول لك، سيفعلها. من أيضاً؟

641
00:27:52,262 --> 00:27:53,461
،(أكيلا ماكواكاني)

642
00:27:53,463 --> 00:27:56,664
(الزعيم المؤقت لعائلة (ماكواكاني

643
00:27:56,666 --> 00:27:58,867
(و الزعيم المؤقت لآل (ترايدس) هو (وانغ يو

644
00:27:58,869 --> 00:28:01,870
حسناً، لدينا زعماء

645
00:28:01,872 --> 00:28:04,105
،(أكثر ثلاثة عائلات إجرامية قوة في (أواهو

646
00:28:04,107 --> 00:28:06,808
جميعهم في مكان واحد، عزلاء، و في العراء الكامل

647
00:28:06,810 --> 00:28:09,010
خلف من يسعى؟

648
00:28:09,012 --> 00:28:11,713
علينا أن نتفرض أنهم الثلاثة جميعاً

649
00:28:20,618 --> 00:28:23,485
!ناكانو) واقع في ورطة)

650
00:28:23,487 --> 00:28:25,788
،وجه (هاينس) إليه لكمة يسرى قوية
تتبعها لكمة يمنى

651
00:28:25,790 --> 00:28:28,991
لقد قهقهر (ناكانو) بأساليب راسخة إلى الجسد 

652
00:28:28,993 --> 00:28:30,092
!(استخدم اللكمات يا (لوك

653
00:28:30,094 --> 00:28:32,861
!عليك أن تستخدم اللكمة يا عزيزي

654
00:28:32,863 --> 00:28:33,996
(يتضرع جانب (ناكانو

655
00:28:33,998 --> 00:28:35,397
.إليه ليرد الضربات
اذهب إلى زاويتك

656
00:28:35,399 --> 00:28:37,099
،وعند نهاية الجولة الثالثة

657
00:28:37,101 --> 00:28:39,168
(بالكاد يتماسك (لوك

658
00:28:39,170 --> 00:28:40,302
أنت أيها البطل، تعال إلى هنا

659
00:28:40,304 --> 00:28:41,637
بدت الجولات الأولى الثلاث

660
00:28:41,639 --> 00:28:43,505
(كمشي إلى المتنزه بالنسبة لـ(ديفون هاينس

661
00:28:43,507 --> 00:28:44,606
،(على النقيض بالنسبة لـ(لوك ناكانو

662
00:28:44,608 --> 00:28:47,109
الذي كان يتلقى الضربات حتى هذه اللحظة

663
00:28:47,111 --> 00:28:48,844
،لوك) اصغِ يا عزيزي)
أنت لا تعير انتباهك

664
00:28:48,846 --> 00:28:50,312
أجل، الأمر يتعلق بزوايا الهجوم

665
00:28:50,314 --> 00:28:52,214
عليك أن تديره إلى شماله
و تبدأ باللكم للأعلى

666
00:28:52,216 --> 00:28:53,348
إنه هناك
عليك أن تأخذه

667
00:28:53,350 --> 00:28:55,651
انظر إلي. اصغِ إلي. انظر إلي

668
00:28:55,653 --> 00:28:58,220
عليك أن تبقى مركزاً، هل تفهم؟

669
00:28:58,222 --> 00:29:00,022
هذا من أجل شقيقك
هل تريد تشريف شقيقك؟

670
00:29:00,024 --> 00:29:01,757
إذاً اصعد إلى هناك و قاتل

671
00:29:06,096 --> 00:29:08,297
يدفع المقاتلون باتجاه

672
00:29:08,299 --> 00:29:10,499
،منتصف الحلبة
بينما نبدأ الجولة الرابعة

673
00:29:10,501 --> 00:29:13,502
(أمر واحد مؤكد هو أن (لوك ماكانو

674
00:29:13,504 --> 00:29:15,003
قد أظهر قلباً رائعاً

675
00:29:15,005 --> 00:29:16,905
لا يوجد انسحاب لدى هذا الفتى

676
00:29:16,907 --> 00:29:19,708
لكن القلب وحده لا يربح القتالات

677
00:29:19,710 --> 00:29:22,544
،حسناً (آبي)، أريد منك أن تعثر على غرفة التحكم

678
00:29:22,546 --> 00:29:24,079
،استقل الكاميرات
لترى إذ كان باستطاعتك رؤية

679
00:29:24,081 --> 00:29:25,180
(جماعة (غابريل

680
00:29:25,182 --> 00:29:26,915
تشين) احتاجك في الأعلى، اتفقنا؟)

681
00:29:26,917 --> 00:29:28,317
إن كان هناك سلاح طويل في تلك الحقيبة

682
00:29:28,319 --> 00:29:29,751
،التي حملوها إلى هنا
فإنهم سيكونون

683
00:29:29,753 --> 00:29:31,787
،في بحث عن موقع عال للقناص
و علينا أن نجده

684
00:29:31,789 --> 00:29:33,489
.عُلم -
داني) أنت و أنا) -

685
00:29:33,491 --> 00:29:35,390
و (لو) سنؤمن الأهداف المحتملة

686
00:29:35,392 --> 00:29:36,492
،(الآن، سينتبه رجال (غابريل

687
00:29:36,494 --> 00:29:37,993
لذا علينا التحرك بسرعة، اتفقنا؟

688
00:29:39,930 --> 00:29:41,830
!لكمة يسرى خاطفة وساحقة

689
00:29:41,832 --> 00:29:43,565
!(هبط (ناكانو

690
00:29:43,567 --> 00:29:44,766
!ربما تكون هذه هي
!اذهبا إلى زوايكم

691
00:29:44,768 --> 00:29:46,101
!(لوك)! (لوك)! (لوك)! (لوك)

692
00:29:46,103 --> 00:29:47,339
ما يزال (ناكانو) واقفاً على ركبة واحدة

693
00:29:47,363 --> 00:29:48,338
!واحد

694
00:29:49,573 --> 00:29:51,573
.باشر الحكم بالعد
اثنان

695
00:29:51,575 --> 00:29:53,942
...لا يبدو هذا جيداً
!ثلاثة

696
00:29:53,944 --> 00:29:55,444
(للفتى المحلي (لوك ناكانو...

697
00:29:55,446 --> 00:29:57,079
!لوك)؟)

698
00:29:57,081 --> 00:29:58,380
!(لوك)

699
00:29:58,382 --> 00:30:00,182
!انهض الآن

700
00:30:00,184 --> 00:30:01,583
هل تسمعني؟

701
00:30:01,585 --> 00:30:03,785
!انهض

702
00:30:05,789 --> 00:30:07,389
لوك)؟ (لوك)، هيا يا فتى)

703
00:30:07,391 --> 00:30:09,324
.هذه من أجل البطولة
انهض يا عزيزي

704
00:30:09,326 --> 00:30:10,692
يمكنك فعلها

705
00:30:10,694 --> 00:30:12,394
!أربعة

706
00:30:15,599 --> 00:30:17,566
يسخر (ديفون هاينس) من الجمهور

707
00:30:17,568 --> 00:30:19,868
برقصة (هولا) خاصته -
!خمسة -

708
00:30:19,870 --> 00:30:22,271
إنه تصرف فاحش

709
00:30:22,273 --> 00:30:25,374
لأن المعجبين التواجدين هنا كانوا يأملون بأن يضع

710
00:30:25,376 --> 00:30:26,408
.لوك ناكانو) حداً لهذه الليلة)
!ستة

711
00:30:26,410 --> 00:30:29,444
!ينهض (ناكانو) على قدميه

712
00:30:35,185 --> 00:30:37,519
يتفقده الحكم ليرى إذ كان يريد المتابعة

713
00:30:37,521 --> 00:30:39,354
إنه يريد

714
00:30:39,356 --> 00:30:41,223
حسناً، هل أنت مستعد؟ -
،عليكم أن تتعجبوا -

715
00:30:41,225 --> 00:30:43,191
إلى متى سيسمح له مسانده بتلقي هذه الضربات العنيفة

716
00:30:43,193 --> 00:30:44,459
!قاتل

717
00:30:44,461 --> 00:30:47,496
يتقدم (ناكانو)، يوجه ضربات عنيفة

718
00:30:47,498 --> 00:30:49,197
يرد (هاينس)، فشل في اللكمة اليمنى ومن ثم اليسرى

719
00:30:49,199 --> 00:30:50,999
،يصعد (ناكانو) السلم
،يوجه ضربة عنيفة باليد اليسرى

720
00:30:51,001 --> 00:30:53,802
،وللمرة الأولى في هذا القتال

721
00:30:53,804 --> 00:30:56,305
يبدو أن المتحد يتواجد في الحلبة

722
00:30:56,307 --> 00:30:57,239
مع البطل

723
00:30:57,241 --> 00:30:58,707
!أجل

724
00:31:03,881 --> 00:31:06,148
،دق الجرس

725
00:31:06,150 --> 00:31:07,082
معلناً نهاية الجولة الرابعة

726
00:31:07,084 --> 00:31:09,685
ربما سنرى قتالاً هنا

727
00:31:09,687 --> 00:31:11,553
حدث شيء ما في نهاية تلك الجولة

728
00:31:11,555 --> 00:31:12,988
،ربما كان سخرية (هاينس) من الجمهور

729
00:31:12,990 --> 00:31:16,158
أو ربما أن (لوك) تعب من تلقي الضربات

730
00:31:16,160 --> 00:31:18,527
(أياً كان السبب، يبدو أن (ناكانو

731
00:31:18,529 --> 00:31:20,929
مقاتل مختلف عمّن رأيناه منبطحاً على قدم واحدة

732
00:31:20,931 --> 00:31:22,064
في الجولة الأخيرة

733
00:31:22,066 --> 00:31:23,799
يجب أن يهلع مدرب (هاينس) قليلاً

734
00:31:23,801 --> 00:31:26,568
معذرة. أين الرجال الذين كانوا جالسين هنا؟

735
00:31:26,570 --> 00:31:28,136
لكن يبدو أن (لوك) قد وجد

736
00:31:28,138 --> 00:31:30,339
على الدافع

737
00:31:36,246 --> 00:31:38,647
يبدو أن معالم الجولة الخامسة ستتضح خلال لحظات فقط

738
00:31:43,821 --> 00:31:45,787
تشين)، شغل أحدهم إنذار)

739
00:31:45,789 --> 00:31:47,889
سلالم الطوارئ التي هي أمامك مباشرة

740
00:31:47,891 --> 00:31:50,058
إنها تؤدي إلى أعلى الحلبة

741
00:31:50,060 --> 00:31:52,127
كدت أن أصل

742
00:31:53,664 --> 00:31:55,931
.حسناً، وجدت قفلاً مكسوراً
إنني متجه إلى الأعلى

743
00:31:57,501 --> 00:31:59,101
كن حذراً

744
00:31:59,103 --> 00:32:01,003
يذهب (ناكانو) إلى زاويته

745
00:32:01,005 --> 00:32:03,605
يوجه (ناكانو) ضربة عنيفة يمنى للأعلى

746
00:32:03,607 --> 00:32:06,475
(والتي بلا شك قد لفتت انتباه (هاينس

747
00:32:07,878 --> 00:32:09,478
غروفر)، اصعد إلى المقعد 17 القريب من الممر)

748
00:32:09,480 --> 00:32:11,813
عليك أن ترى (ديلاروسا) على يمينك

749
00:32:16,020 --> 00:32:18,220
وجدته

750
00:32:49,253 --> 00:32:52,020
فوّت (هاينس) الضربات المتتالية

751
00:32:52,022 --> 00:32:54,556
!وجه (ناكانو) ضربة خاطفة يمنى

752
00:32:57,695 --> 00:33:00,529
أبعد يديك عن المسدس
أبعد يديك عن المسدس

753
00:33:00,531 --> 00:33:02,064
و ألقه هنا، حالاً

754
00:33:02,066 --> 00:33:03,532
لن أكرر هذا

755
00:33:03,534 --> 00:33:05,233
،ضع يديك إلى جانبيك

756
00:33:05,235 --> 00:33:06,435
قم بالضبط بما أمرك به

757
00:33:06,437 --> 00:33:07,502
ضربات عنيفة متتالية

758
00:33:07,504 --> 00:33:09,071
...(من (ناكانو

759
00:33:09,073 --> 00:33:12,140
عاد البطل إلى هنا في الجولة الخامسة...

760
00:33:14,278 --> 00:33:16,545
♪ ♪

761
00:33:36,934 --> 00:33:39,434
♪ ♪

762
00:33:57,721 --> 00:33:59,488
ناكانو) ذو اليد اليمنى الثابتة)

763
00:33:59,490 --> 00:34:01,556
!يعيد (هاينس) إلى زاويته

764
00:34:01,558 --> 00:34:02,991
ستيف) يجب أن تكون قادراً على رؤيته الآن)

765
00:34:02,993 --> 00:34:03,892
أول صف على اليمين

766
00:34:03,894 --> 00:34:05,227
يبدو أن البطل

767
00:34:05,229 --> 00:34:07,395
واقع في ورطة

768
00:34:13,370 --> 00:34:15,637
،(غورو)... (غورو)
انصت إلي

769
00:34:15,639 --> 00:34:17,072
حياتك في خطر

770
00:34:17,074 --> 00:34:19,608
عليك أن تأتي معي الآن، اتفقنا؟

771
00:34:19,610 --> 00:34:22,644
...أشعر بالراحة التامة

772
00:34:22,646 --> 00:34:26,014
والأمان حيث أجلس

773
00:34:28,585 --> 00:34:30,452
حسناً، لا أعتقد أنك تفهم ما أقول

774
00:34:30,454 --> 00:34:33,588
عليك أن تنهض و تأتي معي حالاً

775
00:34:34,591 --> 00:34:36,358
لا تفكر بالأمر
اجلس

776
00:34:36,360 --> 00:34:37,692
.اجلس
اجلس

777
00:34:39,096 --> 00:34:41,997
♪ ♪

778
00:34:52,384 --> 00:34:54,883
!هذا لا يصدق
!هاينس) مصاب)

779
00:34:55,168 --> 00:34:58,134
،حاصره (ناكانو) عند الزاوية، مقابل الحبال

780
00:34:58,234 --> 00:34:59,834
!يعمل على الزوايا

781
00:34:59,836 --> 00:35:02,269
!ناكانو) بضربة يمنى للأعلى عنيفة)

782
00:35:02,271 --> 00:35:04,572
!لا شيء سيوقف هذا الفتى الآن

783
00:35:18,254 --> 00:35:19,420
!لا تتحرك

784
00:35:19,422 --> 00:35:22,123
شين)؟)

785
00:35:23,759 --> 00:35:26,327
شين)؟)

786
00:35:27,497 --> 00:35:30,030
إطلاق ناري
أكرر، لدي إطلاق نار

787
00:35:30,032 --> 00:35:32,800
(وقع (شيوما) يا (داني
لو) أحتاج دعماً)

788
00:35:32,802 --> 00:35:34,602
،الزاوية الجنوبية الشرقية، أعلى الشجرة
اذهب لإلقاء القبض عليهم

789
00:35:36,105 --> 00:35:37,738
!البطل في مأزق حقيقي

790
00:35:37,740 --> 00:35:40,074
!تفوح من (ناكانو) رائحة الدماء

791
00:35:45,715 --> 00:35:49,650
يوجه (ناكانو) لكمة ساحقة يمنى

792
00:35:49,652 --> 00:35:52,753
والتي جعلت (هاينس) يترنح

793
00:35:55,958 --> 00:35:58,425
♪ ♪

794
00:36:04,200 --> 00:36:05,432
!(سقط (هاينس

795
00:36:05,434 --> 00:36:08,002
!سقط (ديفون هاينس) للمرة الأولى في حياته المهنية

796
00:36:08,004 --> 00:36:11,172
!يستمتع الجمهور بشدة

797
00:36:17,914 --> 00:36:19,880
!واحد

798
00:36:24,587 --> 00:36:27,054
♪ ♪

799
00:36:30,693 --> 00:36:32,326
!اثنان

800
00:36:35,731 --> 00:36:37,264
!ثلاثة

801
00:36:38,935 --> 00:36:40,935
!أربعة

802
00:36:41,771 --> 00:36:43,604
!خمسة

803
00:36:47,109 --> 00:36:48,442
!ستة

804
00:36:52,715 --> 00:36:54,281
!يحاول (هاينس) استجماع قواه

805
00:36:54,283 --> 00:36:55,349
!سبعة

806
00:36:55,351 --> 00:36:56,684
!هذا لا يصدق

807
00:36:56,686 --> 00:36:58,052
،من خطر في باله
أن الجولة الرابعة ستعود

808
00:36:58,054 --> 00:37:00,454
...(بسقوط (لوك ناكانو
!ثمانية

809
00:37:00,456 --> 00:37:03,791
...على قدم واحد
والذي يبدو محطماً؟

810
00:37:03,793 --> 00:37:05,459
!تسعة

811
00:37:11,634 --> 00:37:12,700
!عشرة

812
00:37:12,702 --> 00:37:14,034
!انتهى الأمر

813
00:37:14,036 --> 00:37:15,869
لقد انتهى الأمر

814
00:37:15,871 --> 00:37:19,440
،لدى (ذا ولترويت ديفيجن) بطل عالم جديد

815
00:37:19,442 --> 00:37:22,176
!(و هو (لوك ناكانو

816
00:37:22,178 --> 00:37:24,445
♪ ♪

817
00:37:36,325 --> 00:37:38,592
هل أنت بخير؟

818
00:37:38,594 --> 00:37:40,194
أجل

819
00:37:41,330 --> 00:37:43,364
أجل

820
00:37:43,366 --> 00:37:46,867
♪ ♪

821
00:37:51,841 --> 00:37:54,008
!لقد نجحت يا فتى

822
00:37:54,010 --> 00:37:56,410
!أنت بطل العالم

823
00:37:59,515 --> 00:38:00,948
!بطل العالم

824
00:38:06,789 --> 00:38:09,556
يا صاح

825
00:38:11,460 --> 00:38:13,761
تهانينا أيها البطل

826
00:38:13,763 --> 00:38:15,562
!أجل

827
00:38:15,564 --> 00:38:17,831
♪ ♪

828
00:38:30,112 --> 00:38:32,880
،(لوك ناكانو)
...الآن عندما أصبحت البطل

829
00:38:32,882 --> 00:38:34,782
!(لوك)

830
00:38:35,885 --> 00:38:37,151
لوك) هل بإمكاننا الحصول على تصريح؟)

831
00:38:37,153 --> 00:38:39,586


832
00:38:39,588 --> 00:38:42,289
أعتقد أنه عمل رائع أيها السادة

833
00:38:42,291 --> 00:38:45,326
،سقط ثلاث رامون
أقل درجة من الضرر الجانبي

834
00:38:45,328 --> 00:38:48,929
أجل، حسناً، دعونا لا نهنئ بعضنا بعد

835
00:38:48,931 --> 00:38:50,831
إنها البداية فقط

836
00:38:50,833 --> 00:38:53,767
وجه (غابريل) لكمة إلى ثلاث عوائل الليلة و أخفق

837
00:38:53,769 --> 00:38:55,669
لدي حدس بأنه سيكون هناك

838
00:38:55,671 --> 00:38:58,605
الكثير من الدماء المراقة من الآن وحتى نهاية الأمر

839
00:38:58,607 --> 00:39:00,841
♪ ♪

840
00:39:01,784 --> 00:39:03,916
،نحن في طريقنا برفقة ضحية إطلاق نار ذكر الجنس

841
00:39:04,013 --> 00:39:05,979
بعمر الـ60 تقريباً

842
00:39:05,981 --> 00:39:08,349
العلامات الحيوية مستقرة. إنه في حالة خطيرة

843
00:39:08,351 --> 00:39:09,583
في هذا الوقت

844
00:39:26,669 --> 00:39:28,969
كان بيننا اتفاق

845
00:39:31,574 --> 00:39:32,873
ليس بعد الآن

846
00:39:45,187 --> 00:39:48,455
♪ ♪

847
00:40:05,141 --> 00:40:07,408
♪ ♪

848
00:40:29,665 --> 00:40:31,932
♪ ♪

849
00:39:53,891 --> 00:40:54,892
<font color="#D900D9">
(منشأة إصلاحية (هالاوا
(أواهو)
</font>

850
00:41:14,777 --> 00:41:18,879
...في المرة القادمة عندما ستدخلين هذا في إصبعي

851
00:41:18,881 --> 00:41:21,949
سيكون كل هذا من الماضي

852
00:41:23,252 --> 00:41:25,452
اتفقنا؟

853
00:41:28,624 --> 00:41:31,825
أحبك

854
00:41:35,030 --> 00:41:37,464
إلى الأبد

855
00:41:38,300 --> 00:41:40,501
إلى الأبد

856
00:41:43,539 --> 00:41:45,806
♪ ♪

857
00:42:04,793 --> 00:42:07,060
♪ ♪

858
00:42:28,584 --> 00:42:30,851
♪ ♪

859
00:42:51,907 --> 00:42:54,174
♪ ♪

860
00:43:16,442 --> 00:43:22,942
== <font color=#00FF00> Elaf001 </font> ترجمة ==