﻿1
00:00:17,860 --> 00:00:19,900
."سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:19,910 --> 00:00:22,770
.أنا و(ميليسا) تضاجعنا

3
00:00:22,770 --> 00:00:24,420
.طوبى لك

4
00:00:24,420 --> 00:00:27,120
.أظل أفكر لو أن (تود) ليس موجوداً هنا

5
00:00:27,120 --> 00:00:27,990
.تود) هنا)

6
00:00:27,990 --> 00:00:29,740
مرحباً، صديقي، أتود الذهاب في رحلة؟

7
00:00:31,380 --> 00:00:34,830
.(محاولة جيدة، (فيل
.كنت أعلم أنك ستعود طوال الوقت

8
00:00:35,030 --> 00:00:36,240
.وهكذا فعلت

9
00:00:38,600 --> 00:00:44,130
أتعلمون، أحد الايجابيات في عدم تواجد
 البشر أنه يتسنى لنا رؤية النجوم، أليس كذلك؟

10
00:00:45,370 --> 00:00:48,340
تود)، شكراً لمساعدتك لي في نقل)
.خزانة ملابسي للأعلى

11
00:00:48,350 --> 00:00:50,350
عفواً، (كارول). كان ذلك مرحاً، أتعلمين؟

12
00:00:50,350 --> 00:00:53,260
.فذلك أعطاني فرصة لأكون معك وحدنا قليلاً

13
00:00:53,260 --> 00:00:55,890
.لذا بطريقة ما، كانت تلك خطوة أنانية

14
00:00:57,390 --> 00:00:58,570
.يا للروعة

15
00:01:00,150 --> 00:01:01,580
ما هذا، (ميليسا)؟

16
00:01:02,030 --> 00:01:05,280
.أحدهم خرج وجلب لي سوار سحري

17
00:01:05,280 --> 00:01:07,240
أذلك يُدعى (تود)؟

18
00:01:11,560 --> 00:01:13,270
هل اشترى لكِ (تود) هذا أو...؟

19
00:01:13,810 --> 00:01:15,400
.نعم -
.لقد جلبته لها -

20
00:01:15,400 --> 00:01:17,550
.تود). هذا جميل للغاية)

21
00:01:17,950 --> 00:01:19,610
.لم يجلب لي (فيل) شيئاً

22
00:01:19,610 --> 00:01:21,590
.كارول)، أحضرتُ لك كريم الطفح الجلدي ذلك)

23
00:01:22,260 --> 00:01:23,740
.أعترف أنني مخطئة

24
00:01:23,740 --> 00:01:26,200
.لم يجلب لي (فيل) شيئاً." كحالة لو"

25
00:01:26,750 --> 00:01:29,710
يا رفاق، أتمنى لو أنكم لا تمانعون
.أن تعطوني فرصة لأتحدث قليلاً

26
00:01:29,740 --> 00:01:33,370
،لا أعرف إن كنتم على علم بهذا
.ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت

27
00:01:33,370 --> 00:01:37,050
....على أية حال، كان لديَّ وقت فراغ، و

28
00:01:37,590 --> 00:01:38,920
.صنعت هذه لأجلكم

29
00:01:39,370 --> 00:01:41,780
.هذا جميل للغاية -
.شكراً -

30
00:01:41,780 --> 00:01:45,420
.(لديك موهبة حقيقية، (تود

31
00:01:45,760 --> 00:01:47,650
أليس ذلك رائعاً، (فيل)؟

32
00:01:48,080 --> 00:01:51,560
.أنا مندهش للغاية
.(هذا رائع جداً، (تود

33
00:01:51,830 --> 00:01:55,550
شكراً، صديقي. أتعلمون، فكرتُ
...أن نضعه هنا

34
00:01:56,900 --> 00:01:58,810
.بجانب نار المخيم

35
00:01:58,910 --> 00:02:00,910
!تلك فكرة عظيمة

36
00:02:02,650 --> 00:02:03,840
.أعطني واحدة هنا

37
00:02:05,890 --> 00:02:08,530
.وقعت بالخدعة القديمة
.يالك من مغفل

38
00:02:08,530 --> 00:02:11,490
.سأقع بها لملايين المرات

39
00:02:12,570 --> 00:02:15,260
.أنتما رائعان للغاية

40
00:02:15,500 --> 00:02:17,730
.أجل، حقاً، رائعان

41
00:02:19,400 --> 00:02:20,540
!يا إلهي

42
00:02:20,540 --> 00:02:22,680
!لا! لا

43
00:02:22,680 --> 00:02:24,790
.لقد كسرت تمثال (تود) الرائع بالخطأ

44
00:02:24,790 --> 00:02:27,020
.(سقط (فيل -
،لا بأس -

45
00:02:27,020 --> 00:02:28,560
.إذ أنه لم يكن له دخل بذلك

46
00:02:28,920 --> 00:02:31,000
.(في الواقع يبدو جميلاً بدون (فيل

47
00:02:31,000 --> 00:02:33,100
.أتعلمون ماذا، يمكنني إصلاح ذلك

48
00:02:33,100 --> 00:02:34,540
.(تود)

49
00:02:34,540 --> 00:02:35,710
ما الذي لا يمكنك فعله؟

50
00:02:36,670 --> 00:02:38,540
.توقفي -
.لا شئ -

51
00:02:38,541 --> 00:02:41,541
{\pos(150,200)}{\fad(100,50)}<font color="#FF0000">" (( الموسم الأول .. (( آخر رجل على وجه الأرض "</font>

52
00:02:38,541 --> 00:02:41,541
{\pos(150,225)}{\fad(100,50)}<font color="#3ADF00">" (( الحلقة الثامنة .. بعنوان (( السَّكن معاً "</font>

53
00:02:44,750 --> 00:02:45,730
!(كارول)

54
00:02:46,880 --> 00:02:48,230
!(كارول) -
ماذا؟ -

55
00:02:48,231 --> 00:02:51,000
أيمكنني إستعارة مسجل الفيديو خاصتك؟
.فقد شاهدت كل ما لديَّ

56
00:02:51,010 --> 00:02:53,400
حسناً، ولكن هذا ليس عليه سوى برنامج
."كايك بوس = ملوك الكعك"

57
00:02:53,400 --> 00:02:54,480
.حسناً، رائع

58
00:02:54,480 --> 00:02:57,160
...حرق أحداث -
.لا، لا أريد أن أسمع -

59
00:02:57,200 --> 00:02:58,430
...الكعكة -
.توقفي -

60
00:02:58,670 --> 00:02:59,730
...لن تدخل في

61
00:03:01,110 --> 00:03:01,720
انتهيتِ؟

62
00:03:01,720 --> 00:03:02,650
.الشاحنة

63
00:03:03,220 --> 00:03:04,020
.أجل

64
00:03:04,200 --> 00:03:06,280
.أعطيتكِ دلائل أنني لا أود سماع ذلك

65
00:03:06,280 --> 00:03:10,050
لم أريدك أن ترفع سقف آمالك
.حيال وصول الكعكة كقطعة واحدة

66
00:03:10,050 --> 00:03:12,300
.حسناً، أتفهم. شكراً لإخبارك لي

67
00:03:12,300 --> 00:03:14,330
.مهلاً، أتعلم، يمكننا مزج مسجلات الفيديو لدينا

68
00:03:14,330 --> 00:03:15,850
.إن انتقلنا للعيش معاً

69
00:03:15,850 --> 00:03:18,340
.كارول)، إنك عليمة برأيي حيال حريتي)

70
00:03:18,340 --> 00:03:23,030
أعلم، ولكن حريتك ليست في صالح
.خطتنا للتكاثر

71
00:03:23,030 --> 00:03:25,570
.(أعني، انظر لـ(تود) و(ميليسا

72
00:03:25,570 --> 00:03:31,370
فهم يعرفان بعضهما بعدنا بنصف
.المدة تقريباً، ويعيشون معاً أساسياً

73
00:03:31,370 --> 00:03:36,960
كارول)، هناك فارق كبير بين أن يعيش)
.الناس معاً وأن يعيش الناس أساسياً معاً

74
00:03:36,960 --> 00:03:40,780
حسناً، يمكنك على الأقل أن تصلح الباب، بحقك؟

75
00:03:40,780 --> 00:03:43,580
!عادةً يرجع الحديث إلى أمر الباب

76
00:03:43,580 --> 00:03:46,790
.انسى ذلك، فأنت حقير
.سأطلب من (تود) إصلاحه إذاً

77
00:03:46,800 --> 00:03:49,820
.يا إلهي! (تود) هذا، و(تود) ذلك

78
00:03:49,820 --> 00:03:51,190
."تود) هو بطلي)"

79
00:03:51,190 --> 00:03:52,180
!تود)؟)

80
00:03:52,180 --> 00:03:57,380
،تود) ربما يقوم بعمل أفضل)
.ويفعله وهناك ابتسامة على وجههِ

81
00:03:57,380 --> 00:04:00,000
!كارول)، لا أحظى بالاحترام في هذا المجتمع)

82
00:04:00,000 --> 00:04:03,910
في الحقيقة، السبب الأساسي لمجيئي هنا
.كان لإصلاح باب منزلك

83
00:04:03,910 --> 00:04:05,920
.اعتقدتُ أنه كان لاستعارة مشغل الفيديو

84
00:04:05,920 --> 00:04:09,530
أجل، استعارة مشغل الفيديو
.أمر ثانوي بعد إصلاح هذا الباب

85
00:04:09,530 --> 00:04:10,840
اتفقنا؟ أترين؟

86
00:04:10,930 --> 00:04:12,640
.أنني أخذ القياسات أمام عينيكِ الآن

87
00:04:12,640 --> 00:04:15,790
.ها نحن ذا. حصلتُ عليها -
.حسناً -

88
00:04:16,330 --> 00:04:18,250
.(لستُ مضطراً لإصلاح الباب، (فيل

89
00:04:18,250 --> 00:04:20,160
.لستُ مضطراً؟ حمداً لله

90
00:04:20,160 --> 00:04:21,880
.اذا سمحت لي بالانتقال للسكن معك

91
00:04:21,880 --> 00:04:23,810
.لا، لا

92
00:04:23,810 --> 00:04:25,220
.سأصلح هذا الباب

93
00:04:26,030 --> 00:04:27,230
.حسناً، ها نحنُ ذا

94
00:04:27,290 --> 00:04:30,010
.سأغادر لمتجر إصلاح الأبواب
.عليَّ أن أتذكر هذه القياسات

95
00:04:31,970 --> 00:04:35,370
.لا أدري لمتى سأتحمل مهرجان حُب (تود) هذا

96
00:04:35,370 --> 00:04:37,910
.(مرحباً، أنا (تود"
"،دعوني أتملقكم، يا فتيات

97
00:04:37,920 --> 00:04:39,910
.وأفعل بعض الأشياء الجميلة لأجلكم"

98
00:04:39,920 --> 00:04:43,890
.(مرحباً، أنا (تود"
".انظروا لهذا التمثال الغبي الذي صنعته

99
00:04:43,890 --> 00:04:45,580
أتريدون أن ترون تمثالاً؟

100
00:04:45,620 --> 00:04:47,420
.هذا تمثال لعين

101
00:04:48,340 --> 00:04:49,470
.(إنه (توماس

102
00:04:49,470 --> 00:04:50,890
إنه رائع، صحيح؟

103
00:04:50,890 --> 00:04:53,380
!أعني، أنني أسستُ ذلك المجتمع بأكمله

104
00:04:53,390 --> 00:04:55,520
.لم يكن أحد منهم هنا الآن لولايَّ

105
00:04:55,520 --> 00:04:56,900
وهل أحصل على أي فضل في ذلك؟

106
00:04:56,900 --> 00:04:58,470
.لا، لا أحصل

107
00:04:58,650 --> 00:05:00,550
.حسناً، لديَّ واحدٌ أخر هنا

108
00:05:01,170 --> 00:05:02,190
.(إنه (ديغو

109
00:05:02,190 --> 00:05:04,390
!أترى، (تود)، أي شخص يمكنه فعل هذا

110
00:05:04,820 --> 00:05:08,340
.لا يمكن لـ(تود) أن يأتي ويأخذ الانتباه عني

111
00:05:08,340 --> 00:05:12,210
.أعني، أنا رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية)، بحق الله

112
00:05:12,360 --> 00:05:16,120
أتمنى لو أنه هناك وسيلة كي
.أذكرهم كم أنا مُهم

113
00:05:16,300 --> 00:05:18,490
.فكرة جذابة يمكنني عملها

114
00:05:18,710 --> 00:05:21,340
.فكرة مذهلة
.يفترض أن تكون مذهلة

115
00:05:21,620 --> 00:05:23,210
.يفترض أن تكون مذهلة

116
00:05:23,440 --> 00:05:26,480
.هيا، فكر، فكر

117
00:05:26,510 --> 00:05:28,420
مذهلة. ما الفكرة المذهلة؟

118
00:05:28,430 --> 00:05:30,470
ما الذي سيثير دهشتهم؟

119
00:05:30,470 --> 00:05:31,330
...ماذا

120
00:05:43,760 --> 00:05:47,530
.لا بد... أنك... تمازحينني

121
00:05:56,030 --> 00:06:01,450
،بعد لحظة، سأفتح هذا الباب
.وسترون شيئاً سيفاجئكم

122
00:06:01,450 --> 00:06:03,530
.أعني، أن هذا سيغير الكثير

123
00:06:03,530 --> 00:06:05,370
.إنه... تغيير للكثير من الأحداث

124
00:06:05,370 --> 00:06:06,640
.لا أعرف كيف أوضح هذا أكثر

125
00:06:06,650 --> 00:06:08,710
.حسناً، لديَّ سؤال -
أجل؟ -

126
00:06:08,760 --> 00:06:10,880
هل سيغير هذا أي شئ على أي حال؟

127
00:06:12,910 --> 00:06:15,050
ربما سيجيب هذا على سؤالك، اتفقنا؟

128
00:06:19,930 --> 00:06:21,690
.عجباً -
أعرف، صحيح؟ -

129
00:06:21,690 --> 00:06:23,650
.يا له من مدخل فارغ جميل

130
00:06:23,650 --> 00:06:25,170
.ماذا؟ مهلاً

131
00:06:25,410 --> 00:06:26,950
.عجباً، سيغير هذا الأحداث بالفعل

132
00:06:26,950 --> 00:06:32,950
أجل، أعني، كل ما أراه هو مساحة فارغة
.لرجل يعيش وحده

133
00:06:33,090 --> 00:06:34,320
.هذا محزن حقاً

134
00:06:34,320 --> 00:06:35,830
.كارول)، الوقت ليس مناسب)

135
00:06:35,830 --> 00:06:37,940
!حسناً، لم يكن مناسباً أبداً

136
00:06:40,850 --> 00:06:42,880
ماذا؟

137
00:06:42,880 --> 00:06:44,290
!يا إلهي

138
00:06:45,300 --> 00:06:47,840
!اعتقدتُ أنني لن أرى حيواناً مجدداً

139
00:06:47,870 --> 00:06:49,600
.مرحباً، سيدتي الصغيرة

140
00:06:49,600 --> 00:06:51,030
!رائع

141
00:06:51,780 --> 00:06:53,760
.حسناً، انظروا لما فعلت

142
00:06:54,880 --> 00:06:56,480
اذاً يا رفاق، كيف تحبون البرغر؟

143
00:06:56,480 --> 00:06:58,040
.فيل)، هذا مضحك)

144
00:06:58,040 --> 00:06:59,620
أتفضل السيدة شريحة لحم؟

145
00:07:00,370 --> 00:07:01,640
أأنت جاد؟

146
00:07:01,860 --> 00:07:04,010
.فيل)، علينا أن نحافظ على البقرة لأجل اللبن)

147
00:07:04,010 --> 00:07:06,890
.مهلاً، لا نعرف كيف نعتني بحيوان مثلها

148
00:07:06,890 --> 00:07:09,290
.أعني، أنها ستموت في خلال ثلاثة أسابيع

149
00:07:09,290 --> 00:07:13,840
لذا لنقم بالأمر العطوف ونقتلها الآن
.ليتسنى لنا الحصول على البرغر الليلة

150
00:07:13,900 --> 00:07:16,600
.أتعلم، (فيل)، يمكنني إنقاذ الموقف

151
00:07:16,640 --> 00:07:17,930
أقتلت بقرة من قبل؟

152
00:07:17,930 --> 00:07:21,810
.لا. ولكن كطفل قضيت أجازاتي بمزرعة ألبان عمي

153
00:07:21,810 --> 00:07:23,040
اذاً تعرف كيف تحلبها؟

154
00:07:23,040 --> 00:07:27,410
.يمكنني أن أجلب لكم اللبن، والزبد
.الزبادي، وأيضاً الجبن

155
00:07:27,410 --> 00:07:30,720
.أي شئ من منتجات الحليب تحت تصرفنا الآن

156
00:07:30,720 --> 00:07:32,770
!تود)، أنت دائماً الأفضل)

157
00:07:32,870 --> 00:07:35,800
.سأبدأ بمناداتك برجل الحليب، رجل الحليب

158
00:07:35,800 --> 00:07:36,760
.(كارول)

159
00:07:37,150 --> 00:07:43,300
،مع كامل الاحترام لرجل الحليب هنا
،الذي يستحق بالطبع كل الشكر لوجوده بالجوار أساسياً

160
00:07:43,300 --> 00:07:45,970
.أنا وجدتها، لذا أنا سأقرر ماذا سيحدث

161
00:07:45,970 --> 00:07:46,920
اتفقنا، (تود)؟

162
00:07:46,920 --> 00:07:48,090
.لا، لا، لا

163
00:07:48,090 --> 00:07:51,830
فيل)، ليس لأنك وجدتُ البقرة لا تمتلك)
.الحق لتقرر ماذا نفعل بها

164
00:07:52,210 --> 00:07:53,840
.بلي، لديَّ الحق

165
00:07:53,920 --> 00:07:57,230
من الواضح أنكِ نسيتِ ما يسمي
."بـ"لصالح المكتشفون

166
00:07:57,230 --> 00:07:59,610
لصالح المكتشفون؟ هل أنت في الخامسة من عمرك؟

167
00:07:59,610 --> 00:08:02,100
.وكما يحدث دائماً، بكاء الخاسرين

168
00:08:02,140 --> 00:08:04,690
.فيل)، لسنا أطفالاً. وهذا ليس ملعب)

169
00:08:04,690 --> 00:08:05,550
!لا أفهم
<font size="16px" color="yellow">
بطريقة طفولية</font>

170
00:08:06,900 --> 00:08:07,830
.(بربك، (فيل

171
00:08:07,830 --> 00:08:10,300
!أجل، هذا سخيف

172
00:08:10,340 --> 00:08:13,400
مهلاً، لا أحاول التشاجر معكم في هذا، اتفقنا؟

173
00:08:13,410 --> 00:08:17,040
ولكنني أحاول إخباركم بما يمكنني فعله
.إن كنت شخصاً أنانياً

174
00:08:17,040 --> 00:08:20,000
،ولكن ما سأفعله
،لطالما أنني لاعب الفريق الأسمى

175
00:08:20,000 --> 00:08:23,910
.سأتجنب هذا وأدع هذه الأم الصغيرة تعيش

176
00:08:25,370 --> 00:08:27,200
.فيل)، هذا رائع جداً منك)

177
00:08:27,200 --> 00:08:30,960
،إنها تضحية كبيرة
وخصوصاً باعتبار أحداً ما وسطنا

178
00:08:30,960 --> 00:08:33,470
.قد يكون لديه حساسية ضد اللاكتوز

179
00:08:33,840 --> 00:08:35,460
هل لديك حساسية ضد اللاكتوز؟

180
00:08:38,220 --> 00:08:39,000
.نعم

181
00:08:39,370 --> 00:08:40,520
حقاً؟

182
00:08:40,520 --> 00:08:44,290
.ولكن لا تقلقوا
.رؤيتكم سعداء بمثابة اللبن لديَّ

183
00:08:45,240 --> 00:08:47,010
حسناً، أو أنك شهيداً؟

184
00:08:47,220 --> 00:08:51,110
،حسناً، إن كنتُ شهيداً
.أعتقد أن عليكم اعتبار المسيح شهيد

185
00:08:51,490 --> 00:08:53,940
فيل)، أتعلم، لديَّ الكثير من)
.العشب في الفناء الخلفي

186
00:08:53,940 --> 00:08:56,160
.سأسعد كثيراً للاعتناء بها هناك إن أردت

187
00:08:56,160 --> 00:08:58,100
.(محاولة جيدة، (تود
;لا. لقد وجدتها

188
00:08:58,100 --> 00:08:59,180
.ستمكث هنا

189
00:08:59,180 --> 00:09:03,720
،اذاً سينتقل حيوان فناء للسكن معك
ماعدا زوجتك، أليس كذلك؟

190
00:09:03,720 --> 00:09:05,640
!كارول)، هذا مثالي للبقرة)

191
00:09:05,640 --> 00:09:08,410
.كل هذا البلاط المتين لتحفر حوله

192
00:09:08,410 --> 00:09:09,440
!انظري لها، هي تحب ذلك

193
00:09:09,440 --> 00:09:11,070
!أين تذهبين، يا فتاة؟

194
00:09:12,940 --> 00:09:15,330
.(يبدو أنها توجهت لفناء (تود

195
00:09:16,290 --> 00:09:18,590
.جيد، جيد

196
00:09:20,530 --> 00:09:22,480
.جيد، جيد

197
00:09:22,500 --> 00:09:23,990
.تود) اللعين)

198
00:09:24,360 --> 00:09:26,450
تحبين ذلك العشب، أليس كذلك
أيها السيدة الصغيرة؟

199
00:09:27,370 --> 00:09:29,420
آسف (فيل)، أيتفرض بنا إعادتها لمنزلك؟

200
00:09:29,650 --> 00:09:33,210
،حسناً، أنا متأكد أنها تُفضل بهو منزلي
.ولكن، كان ذلك يوماً شاقاً

201
00:09:33,210 --> 00:09:36,120
.فربما الليلة سنجعلها تمكث هنا الليلة. بالتأكيد

202
00:09:36,120 --> 00:09:38,990
.حسناً، لنعقد الحبل

203
00:09:39,670 --> 00:09:40,930
.علمني عمي هذه العقدة

204
00:09:40,930 --> 00:09:42,770
.تُدعى ربطة القرنفل

205
00:09:42,770 --> 00:09:45,070
.أجل، ربطة القرنفل القديمة. أعرفها جيداً

206
00:09:45,070 --> 00:09:46,670
حقاً؟ -
.الجميع يعرفها -

207
00:09:47,310 --> 00:09:49,080
أيود أحدكم التعلم كيف يحلب البقرة؟

208
00:09:49,080 --> 00:09:50,290
!نعم! أنا -
!أنا -

209
00:09:50,290 --> 00:09:51,250
.حسناً -
.ها نحنُ ذا -

210
00:09:51,410 --> 00:09:52,480
.ها نحنُ ذا

211
00:09:52,580 --> 00:09:56,410
بالبداية نُمسك بالحلمة هكذا، حسناً؟

212
00:09:56,600 --> 00:10:00,140
،ونقوم بتدليكها
.ومن ثم نسحبها برفق

213
00:10:00,140 --> 00:10:04,670
هل تعلمت ذلك في مزرعة عمك حقاً
أم أنك كنت تعمل كرجل عاهر في الصيف؟

214
00:10:06,440 --> 00:10:07,920
.(هذه مزحة جيدة، (فيل

215
00:10:07,940 --> 00:10:10,870
.أجل، هذا مخز، ولكن ينجز الأمر

216
00:10:12,700 --> 00:10:15,500
!لبن -
!لدينا لبن! يا إلهي -

217
00:10:15,820 --> 00:10:16,780
أيريد أحداً رشفة؟

218
00:10:16,780 --> 00:10:18,320
!أجل، أريد -
!يا إلهي! أريد -

219
00:10:22,010 --> 00:10:23,230
إنه لذيذ، أليس كذلك؟

220
00:10:25,520 --> 00:10:26,590
فيل)، أتريد رشفة؟)

221
00:10:27,140 --> 00:10:31,260
يا إلهي، آسف، (فيل). نسيت
.أنك تعاني ضد اللاكتوز

222
00:10:32,260 --> 00:10:34,010
.أجل. أجل. لقد قلت ذلك

223
00:10:34,010 --> 00:10:35,350
.تشخيص ضد اللاكتوز

224
00:10:35,350 --> 00:10:37,140
.النوع الثاني، أسوء نوع -
.أجل. آسف -

225
00:10:37,160 --> 00:10:38,890
.تود)، أخبرنا أكثر عن البقر)

226
00:10:38,910 --> 00:10:39,840
.حسناً، لا أعرف الكثير

227
00:10:39,840 --> 00:10:43,290
،أعرف أنهم يصعدون السلالم
.ولكنهم لا يستطيعون النزول

228
00:10:43,300 --> 00:10:48,510
.عمي (غاري) كان كذلك
.ربما كان لديه بعض جينات البقر

229
00:10:48,920 --> 00:10:49,900
.ربما

230
00:10:50,690 --> 00:10:54,320
.أعلم أنه لا نستطيع حلب الثور
.تعلمتُ ذلك بعد درس صعب

231
00:10:55,290 --> 00:10:57,110
.إنها قصة لوقت أخر

232
00:10:57,160 --> 00:10:58,140
.أجل

233
00:10:58,360 --> 00:11:00,830
.يا إلهي

234
00:11:00,830 --> 00:11:04,120
أتعلمون، رائحة هذا اللبن
.تثير حساسيتي

235
00:11:04,230 --> 00:11:05,840
.معدتي تؤلمني حقاً هنا

236
00:11:06,100 --> 00:11:09,050
،حسناً، لا بأس
.الألم يزول عند رؤية وجوهكم مبتسمة

237
00:11:09,050 --> 00:11:11,920
.يجب أن أذهب. يجب أن أذهب
.استمتعوا باللبن الذي أحضرته لكم

238
00:11:14,150 --> 00:11:15,630
أيريد أحدكم كوكتيل روسي من الحليب؟

239
00:11:15,630 --> 00:11:16,510
.يا إلهي

240
00:11:16,510 --> 00:11:18,160
.تود)، أنت الأفضل)

241
00:11:18,160 --> 00:11:19,590
.لنحصل على المزيد من اللبن

242
00:11:19,710 --> 00:11:21,130
.يا إلهي

243
00:11:32,650 --> 00:11:33,940
.حسناً، حسناً

244
00:11:34,950 --> 00:11:37,030
.ها نحن ذا. نعم، نعم

245
00:11:38,420 --> 00:11:39,290
.حسناً

246
00:12:04,930 --> 00:12:07,340
.هناك شئ بخصوص امرأة يمكنها حلب بقرة

247
00:12:08,220 --> 00:12:09,810
.(مقزز، (تود

248
00:12:11,440 --> 00:12:12,880
.تود) اللعين)

249
00:12:17,780 --> 00:12:20,520
.تود)، لا تستحق دور البطل)

250
00:12:20,520 --> 00:12:25,270
يبدو أن ربطة القرنفل خاصتك
.لم تُربط جيداً

251
00:12:25,320 --> 00:12:30,060
والآن لبنهم الثمين والجبن والزبادي
.كل ذلك سيختفى

252
00:12:30,070 --> 00:12:31,400
ومن سيُلام على ذلك؟

253
00:12:31,400 --> 00:12:32,690
.أنت

254
00:12:32,740 --> 00:12:33,860
.هيا. هيا

255
00:12:34,630 --> 00:12:35,830
.هيا

256
00:12:40,140 --> 00:12:43,040
لم أفكر أنني سأكون متحمسة
.حول وعاء من الحبوب

257
00:12:43,390 --> 00:12:44,800
.أعلم. لا أطيق الانتظار

258
00:12:44,800 --> 00:12:48,500
أيمكننا الخروج للبقرة وحلبها مباشرةً بالوعاء؟ -
!يا رفاق -

259
00:12:49,010 --> 00:12:50,220
!اختفت البقرة

260
00:12:50,220 --> 00:12:51,790
!ماذا؟ -
!انها رحلت -

261
00:12:52,640 --> 00:12:57,430
،أعلم أنكم تتعجبون لقراري في هذا
.ولكن هذا أمر اضطررت أن أفعله

262
00:12:57,430 --> 00:12:59,540
.يجب أن أستعيد الانتصار

263
00:12:59,550 --> 00:13:02,400
."ولهذا اضطررت "لشوي البطاطس مرتين لأجلهم

264
00:13:02,520 --> 00:13:04,040
.هذا تشابه جزئي; دعوني أوضحه لكم

265
00:13:04,040 --> 00:13:06,510
.عندما يشوي المرء البطاطس مرة، تكون لذيذة

266
00:13:06,510 --> 00:13:12,040
،وعندما تشويها مرة أخرى
.تبرز النكهة أكثر. وتصبح أجمل

267
00:13:12,040 --> 00:13:15,130
هذا الأمر يشبه تجربة البطاطس
.الغير منسية

268
00:13:15,130 --> 00:13:16,310
.ولكنني... مهلاً، مهلاً

269
00:13:16,310 --> 00:13:17,510
.اتركي (تريفور) وشأنه

270
00:13:17,520 --> 00:13:21,540
.علي أية حال، هذا ما أقوم به
.أصحح موقف البقرة هذه مجدداً

271
00:13:21,540 --> 00:13:26,020
،سأعيد البقرة للمنزل، مرة أخرى
.وأصبح البطل، مجدداً

272
00:13:26,020 --> 00:13:29,350
.انتظري هنا، يا فتاة
.يجب أن أحصل على لبن أكثر

273
00:13:29,410 --> 00:13:30,670
.سأنجز الأمر

274
00:13:34,000 --> 00:13:35,290
.لم تعود هنا

275
00:13:36,210 --> 00:13:39,500
مرحباً، يا شباب. كنتُ في المدينة لتوي
.واشتريت قبعة القش هذه للبقرة

276
00:13:39,500 --> 00:13:41,450
.لا أنتظر حتى أضعها على رأسها المكسوة بالفراء

277
00:13:41,450 --> 00:13:43,220
.البقرة رحلت

278
00:13:43,230 --> 00:13:44,340
.(كارول) "<font color="yellow">هاردي هار هار</font>"
<font color="yellow">" ضحكة ساخرة عند تجاهل أمر ما "</font>

279
00:13:44,340 --> 00:13:47,280
ولكن بجدية، أين تلك الفتاة؟ -
.لقد ركضت بعيداً -

280
00:13:47,370 --> 00:13:50,320
...،حسناً، حسناً. هذا يكون

281
00:13:50,530 --> 00:13:51,930
...حسناً

282
00:13:54,010 --> 00:13:55,280
!ماذا؟ -
.لا أعلم ماذا حدث -

283
00:13:55,280 --> 00:13:57,200
أعني، أننا كنا هنا عند منتصف الليل، صحيح؟

284
00:13:57,200 --> 00:14:01,830
.وكانت مربوطة بإحكام وكل شئ كان جيد
.واستيقظنا هذا الصباح واذ بها رحلت

285
00:14:01,830 --> 00:14:03,430
اعتقدت أنك قمت بربطها
.جيداً بربطة القرنفل

286
00:14:03,440 --> 00:14:06,130
.لقد فعلت! أعني،... أعتقد أنني فعلت

287
00:14:06,130 --> 00:14:07,130
.أنا آسف، يا رفاق

288
00:14:07,130 --> 00:14:08,970
.هذا كله خطأي

289
00:14:08,970 --> 00:14:10,830
.أشعر أنني أخزلتكم هنا

290
00:14:10,830 --> 00:14:11,940
!هذا محزن

291
00:14:11,940 --> 00:14:13,770
.لا يمكنني تناول البقوليات والماء مجدداً

292
00:14:13,770 --> 00:14:16,030
.أريد جبن

293
00:14:16,030 --> 00:14:18,400
.يا رفاق، انظروا لي، واستمعوا لي

294
00:14:18,400 --> 00:14:20,790
أعلم أننا مُحبطين، ولكن اسمعوا، اتفقنا؟

295
00:14:20,790 --> 00:14:25,480
يجب أن نقاوم غريزتنا الطبيعية
.بإلقاء اللوم الآن

296
00:14:25,480 --> 00:14:27,260
.لوم (تود) لن يصلح شيئاً

297
00:14:27,260 --> 00:14:28,630
.(لا أحد يلوم (تود

298
00:14:28,630 --> 00:14:31,200
هذه الروح الرياضية، (ميليسا)، حسناً؟

299
00:14:31,200 --> 00:14:34,090
.(وأريد ألا نستمر جميعاً بلوم (تود

300
00:14:34,090 --> 00:14:36,030
.فهو يعاني كفاية الآن

301
00:14:36,030 --> 00:14:39,610
لأنه حسابياً، 100% من
.اللوم يقع عليه

302
00:14:39,930 --> 00:14:40,770
.مئة بالمئة

303
00:14:40,770 --> 00:14:41,790
.هذا ليس خطأك

304
00:14:41,790 --> 00:14:43,700
.ومع ذلك، فهو خطأك في نفس الوقت

305
00:14:44,370 --> 00:14:46,100
.ولكن، لا تقلق

306
00:14:46,270 --> 00:14:48,180
.سأتولى الأمر -
ماذا؟ -

307
00:14:48,250 --> 00:14:49,760
سأذهب لأجد تلك البقرة، اتفقنا؟

308
00:14:49,760 --> 00:14:51,470
،وأنتم انتظروا هنا وارتاحوا
اتفقنا؟

309
00:14:51,470 --> 00:14:53,190
.مهلاً، (فيل)، دعاني أساعدك، من فضلك

310
00:14:53,200 --> 00:14:55,090
.سأتولى الأمر

311
00:14:55,100 --> 00:14:57,600
.لقد وجدتها في المرة الأولى، وسأجدها مجدداً

312
00:14:57,760 --> 00:14:58,680
.ثقوا بي

313
00:14:58,820 --> 00:15:01,120
أنت تعرف بالضبط مكان البقرة، أليس كذلك؟

314
00:15:02,480 --> 00:15:04,860
.ماذا؟ لا أعرف

315
00:15:04,860 --> 00:15:05,860
.أنت تكذب

316
00:15:05,980 --> 00:15:07,110
أين كنت هذا الصباح؟

317
00:15:07,110 --> 00:15:08,250
!أين كنتُ في الصباح؟

318
00:15:08,250 --> 00:15:11,200
كنتُ أشتري هذه القبعة للبقرة
.هذا الصباح من المتجر

319
00:15:11,200 --> 00:15:13,020
.ولهذا أنا حاملها معي

320
00:15:13,260 --> 00:15:14,860
.كارول)، سانديني في ذلك)

321
00:15:14,870 --> 00:15:16,240
.(لا تنظر لي، (فيل

322
00:15:16,240 --> 00:15:18,840
.لو كنا نسكن معاً، لكان لديك عذر

323
00:15:20,300 --> 00:15:22,530
.ليس لي علاقة بذلك الأمر

324
00:15:22,880 --> 00:15:24,450
اذاً لماذا لا نذهب جميعاً للبحث؟

325
00:15:25,000 --> 00:15:26,060
لنبحث جميعاً؟

326
00:15:27,770 --> 00:15:28,590
.آسف

327
00:15:28,790 --> 00:15:29,780
.أجل، حسناً

328
00:15:29,780 --> 00:15:31,040
.أجل، لنبحث جميعاً

329
00:15:31,980 --> 00:15:34,410
.اذاً، سيغطي كل منا ربع دائرة

330
00:15:34,410 --> 00:15:36,570
.حسناً، كالرئيس، لديَّ الاختيار الأول

331
00:15:36,570 --> 00:15:38,130
.لا، أنا سأختار أولاً

332
00:15:38,130 --> 00:15:40,360
...(ولكن، (ميليسا -
أين تلك الحانة التي كنا بها؟ -

333
00:15:42,250 --> 00:15:43,980
فيل)؟ أين الحانة؟)

334
00:15:44,500 --> 00:15:46,680
.الحانة... يا إلهي. نعم

335
00:15:46,680 --> 00:15:47,950
.إنها، هنا تماماً

336
00:15:47,950 --> 00:15:50,220
.أريد تلك المنطقة -
.حسناً -

337
00:15:50,220 --> 00:15:52,040
.أجل، (فيل)، وأنا سآخذ هذه المنطقة

338
00:15:52,660 --> 00:15:57,260
،اعطوا (فيل) نطاقاً واسعاً
.لأنه يحب الحرية كثيراً

339
00:15:57,260 --> 00:15:59,630
.أسمعتم يا رفاق؟ فهو لن يعيش مع زوجته

340
00:15:59,640 --> 00:16:00,870
.أجل، سمعنا -
.أجل -

341
00:16:00,880 --> 00:16:03,510
.حسناً، اذاً، أعتقد أنني سآخذ هذه المنطقة

342
00:16:03,520 --> 00:16:06,310
إلا اذا، أراد أن يبدل أحدهم، (ميلسا)؟

343
00:16:06,310 --> 00:16:07,580
أي أحد؟

344
00:16:08,320 --> 00:16:09,100
لا؟

345
00:16:09,520 --> 00:16:10,410
أتريد منطقتي؟

346
00:16:10,410 --> 00:16:11,210
...سأبدلها معـ

347
00:16:11,210 --> 00:16:13,080
.لا، كل منا سيبقي بمنطقته -
.حسناً -

348
00:16:13,080 --> 00:16:15,710
.حسناً، انها تقريباً العاشرة صباحاً

349
00:16:16,230 --> 00:16:18,550
أينما ذهبت تلك البقرة، فهي من الممكن
.أنها احتمت في الليل

350
00:16:18,550 --> 00:16:23,200
،لذا من الأفضل أن نمتنع عن الخروج الآن
ونقوم بذلك أول شئ في الصباح؟

351
00:16:23,200 --> 00:16:25,220
.إن كنت لا تمانع، فسأبدأ بالبحث الآن

352
00:16:25,370 --> 00:16:27,260
.حسناً، أجل. حسناً

353
00:16:56,420 --> 00:16:57,600
.رحلت البقرة

354
00:16:58,660 --> 00:17:01,570
.حمداً لله. حمداً لله

355
00:17:03,780 --> 00:17:05,490
أين البقرة اللعينة؟

356
00:17:08,210 --> 00:17:09,100
!(غاري)

357
00:17:12,600 --> 00:17:14,990
هيا، أين أنتِ، أيتها القطعة القديمة؟

358
00:17:15,160 --> 00:17:17,170
كيف خرجت من الحانة بحق الجحيم؟

359
00:17:22,800 --> 00:17:24,330
.تود) اللعين)

360
00:17:25,460 --> 00:17:27,210
!أنت وجدتُ البقرة

361
00:17:28,360 --> 00:17:31,290
أجل، لقد كانت في الشارع
.في فناء منزل أحدهم

362
00:17:31,290 --> 00:17:32,670
.هنيئاً لك

363
00:17:32,680 --> 00:17:35,700
.سيسعد الفتيات كثيراً لعثورك عليها -
.أجل -

364
00:17:36,980 --> 00:17:38,800
.أراك في المنـ... أجل

365
00:17:40,680 --> 00:17:41,740
.(مهلاً، (فيل

366
00:17:44,730 --> 00:17:47,650
إن كنت لا تمانع، سأخبر
.الفتيات أنك وجدت البقرة

367
00:17:48,450 --> 00:17:49,220
ماذا؟

368
00:17:49,690 --> 00:17:54,940
،أشعر بالسوء لغضب (ميليسا) عليك
.وأعتقد أن ذلك الأمر الصواب ليحدث

369
00:17:57,800 --> 00:18:00,140
لماذا تود فعل شئ كهذا لأجلي؟

370
00:18:01,870 --> 00:18:03,400
أنت لا تعلم حقاً، أليس كذلك؟

371
00:18:03,880 --> 00:18:05,290
أعلم ماذا؟

372
00:18:06,130 --> 00:18:06,910
...(فيل)

373
00:18:08,240 --> 00:18:09,980
.لقد فعلت الكثير لأجلي

374
00:18:10,210 --> 00:18:12,700
أعني، أنه لولا لافتات
،"شخص حي في توسون"

375
00:18:12,700 --> 00:18:14,560
.لم أكن هنا في الوقت الحالي

376
00:18:14,940 --> 00:18:18,220
.ولأنني هنا، فأنا برفقة فتاة أحلامي

377
00:18:19,040 --> 00:18:21,400
.(ولديَّ صديقان رائعان أنت و(كارول

378
00:18:21,400 --> 00:18:24,110
.وحصلت على بقرة ستصنع لي لبناً مخفوقاً

379
00:18:24,310 --> 00:18:26,210
.أنا سعيد للغاية الآن

380
00:18:27,580 --> 00:18:29,110
.وهذا كله بسببك أنت، يا صاح

381
00:18:33,290 --> 00:18:34,810
...شكراً، (تود). أعني

382
00:18:35,900 --> 00:18:38,420
...لا أعتقد أنني سآخذ الفضل في العثور على

383
00:18:38,420 --> 00:18:39,840
!لقد وجدتُ البقرة

384
00:18:39,890 --> 00:18:40,750
!مرحي

385
00:18:50,190 --> 00:18:51,830
.جيد للغاية

386
00:18:53,230 --> 00:18:56,380
.لقد سمعت تلك الأصوات من قبل

387
00:19:03,350 --> 00:19:05,570
.(آسفة لأنني غضبت عليك سابقاً، (فيل

388
00:19:06,270 --> 00:19:07,600
.أحسنت صنعاً بعثورك على البقرة

389
00:19:08,760 --> 00:19:10,160
.ربما حالفني الحظ

390
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
.هذا جيد

391
00:19:17,700 --> 00:19:19,730
مهلاً، أعتقد أنك تعاني من حساسية
.ضد اللاكتور

392
00:19:21,520 --> 00:19:22,670
.هذا يوم خداعي

393
00:19:35,630 --> 00:19:37,050
أسمعتم ذلك يا رفاق؟ -
.أجل -

394
00:19:38,020 --> 00:19:38,710
.اللعنة

395
00:19:38,720 --> 00:19:39,590
كارول)؟)

396
00:19:42,010 --> 00:19:43,720
!يا إلهي

397
00:19:43,730 --> 00:19:45,450
.هذا لا يُقدر بثمن

398
00:19:45,450 --> 00:19:46,790
.تقليدي للغاية

399
00:19:46,790 --> 00:19:49,080
وتذكري، (تود) قال أن هذه الحيوانات
.لا تنزل من على السلالم

400
00:19:49,080 --> 00:19:51,050
.لذا ستظل هنا للأبد

401
00:19:52,020 --> 00:19:52,790
.مأساة

402
00:19:52,790 --> 00:19:54,770
.(أعتقد أن المأساة عليك أكبر، (فيل

403
00:19:54,770 --> 00:19:56,110
ماذا؟ كيف ذلك؟

404
00:19:56,110 --> 00:19:58,280
.لن أنام بجوار بقرة

405
00:19:58,810 --> 00:20:00,080
.أخبار رائعة، للجميع

406
00:20:00,080 --> 00:20:02,630
.أخيراً سأنتقل للسكن مع زوجي

407
00:20:02,630 --> 00:20:05,220
.مأساة -
...لا، ولكن -

408
00:20:05,230 --> 00:20:09,790
وفكر، فكل هذا لم يكن ليحدث
.لو أنك أصلحت باب منزلي اللعين

409
00:20:20,350 --> 00:20:21,860
أليس ذلك رائعاً؟

410
00:20:22,930 --> 00:20:24,310
.الأفضل

411
00:20:25,640 --> 00:20:28,500
اذاً ماذا حصل مجدداً مع البقرة؟

412
00:20:28,500 --> 00:20:31,330
.لقد كانت ربطة القرنفل ثنائية تلك المرة

413
00:20:31,360 --> 00:20:35,820
.لا أعلم
إنه أحد الأمور التي تصدمنا، أتعلم؟

414
00:20:36,130 --> 00:20:39,530
.هاك، سأخبرك كيف حدث ذلك بالضبط

415
00:20:40,190 --> 00:20:41,480
.لم أستطع النوم

416
00:20:41,480 --> 00:20:44,660
،لذا نزلت للأسفل
.وصنعت لنفسي وجبة خفيفة

417
00:20:44,800 --> 00:20:47,280
،ومن ثم ذهبت لغرفة المعيشة

418
00:20:47,280 --> 00:20:50,250
."وأعدت قراءة رواية "توايلايت=الشفق

419
00:20:50,340 --> 00:20:52,180
.وقمت ببعض الحياكة

420
00:20:52,600 --> 00:20:56,010
،وشعرت أنني أنام
،لذا صعدت للأعلي مجدداً

421
00:20:56,010 --> 00:20:59,390
.ودخلت إلى السرير، وغلب عليَّ النعاس

422
00:20:59,390 --> 00:21:02,090
.واستيقظت، واذ أن هناك بقرة في وجهي

423
00:21:03,930 --> 00:21:06,300
.وهذا ما حدث بالضبط

424
00:21:06,840 --> 00:21:07,690
حقاً؟

425
00:21:08,430 --> 00:21:10,520
لقد حدث ذلك للأفضل، صحيح؟

426
00:21:11,370 --> 00:21:12,750
.نعم

427
00:21:14,250 --> 00:21:16,740
.طابت ليلتك، سيادة الرئيس -
.طابت ليلتك -

