1
00:00:31,038 --> 00:00:32,331
نبضه قوي

2
00:00:32,414 --> 00:00:34,291
حافظوا على ثبات الرأس واقلبوه

3
00:00:34,374 --> 00:00:35,918
مع العدّ... جاهزون؟

4
00:00:43,967 --> 00:00:45,677
سيّدي، نحن مسعفون

5
00:00:45,761 --> 00:00:47,471
لقد رآك ساعي البريد مصاباً بنوبة ارتجاج

6
00:00:47,554 --> 00:00:48,639
واضطررنا لكسر بابك

7
00:00:51,308 --> 00:00:52,476
هل تعرف اسمك؟

8
00:00:55,437 --> 00:00:57,939
مع العدّ
واحد، اثنان، ثلاثة... ارفعوا

9
00:01:01,193 --> 00:01:02,986
سنأخذك إلى المشفى

10
00:01:07,699 --> 00:01:09,076
...لا، لا أريد

11
00:01:09,159 --> 00:01:11,203
...لا، لا، لا أريد

12
00:01:19,836 --> 00:01:21,755
عزيزي... عزيزي نحن نحاول مساعدتك

13
00:01:25,800 --> 00:01:26,718
سيّدي

14
00:01:26,760 --> 00:01:28,219
!ابتعدوا عن منزلي

15
00:01:28,303 --> 00:01:30,347
لقد أصبتَ بنوبة، وقد تصيبك سكتةٌ فيما بعد

16
00:01:30,388 --> 00:01:31,765
أو نزيفٌ في الدماغ

17
00:01:31,848 --> 00:01:33,558
!دعوني وشأني

18
00:01:33,550 --> 00:01:36,400
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

19
00:01:36,450 --> 00:01:39,500
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day</font>

20
00:01:39,550 --> 00:01:42,600
<font color=#4096d1>
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

21
00:01:42,700 --> 00:01:45,700
<font color=#4096d1>
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

22
00:01:45,700 --> 00:01:48,700
<font color=#4096d1>
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

23
00:01:48,700 --> 00:01:52,300
<font color=#4096d1>
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

24
00:01:52,300 --> 00:01:55,200
<font color=#4096d1>
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

25
00:01:55,200 --> 00:01:58,100
<font color=#4096d1>
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

26
00:01:58,100 --> 00:02:03,300
<font color=#38B0DE>
"الحلقة السابعة - "الحكّة</font>
<font color=#ffff00>تأليف: بيتر بليك            إخراج: كريغ ييتينز
</font>

27
00:02:05,583 --> 00:02:09,294
صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين
مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين

28
00:02:09,336 --> 00:02:12,088
إذاً فهو نزف، جلطة، أو ورم

29
00:02:12,129 --> 00:02:13,500
أو داء استقلابي، أو إنتان

30
00:02:13,506 --> 00:02:16,300
ضعيه في آلة التصوير الطبقيّ -
غير ممكن -

31
00:02:16,384 --> 00:02:18,678
سأفترض أنّ لديه رأساً عملاقاً

32
00:02:18,761 --> 00:02:20,304
بل رهاباً اجتماعياً شديداً

33
00:02:20,346 --> 00:02:21,597
إنّه مرعوبٌ من العالم كلّه

34
00:02:21,639 --> 00:02:23,182
لذا يمكننا فحصه بما يمكننا أخذه إليه

35
00:02:23,265 --> 00:02:23,976
جميل

36
00:02:24,059 --> 00:02:26,310
وهل الرهاب الاجتماعي عرَض؟

37
00:02:26,352 --> 00:02:27,728
عرَضٌ لإصابته بطلقٍ ناريّ

38
00:02:27,812 --> 00:02:29,355
لقد تعرّض وحبيبَتَهُ للسرقةِ منذُ سبعِ سنوات

39
00:02:29,438 --> 00:02:30,315
وبدأ الرهابُ عندئِذٍ

40
00:02:30,398 --> 00:02:33,151
أيٌّ منّا سيكره العالم بعد أن يصابَ بالنّار

41
00:02:33,234 --> 00:02:34,694
لكنّ الأمرَ يتطلّب الكثيرَ من الرّجولةِ كي يكرهه قبل ذلك

42
00:02:34,777 --> 00:02:36,905
كيفَ وصلتكِ هذه الحالة، إن لم يكن قد أتى إلى قسم الطوارئ؟

43
00:02:36,988 --> 00:02:39,699
لقد تحدّثتُ إليهِ من خلف الباب حين أصيبَ بالإنفلونزا العام الماضي

44
00:02:39,783 --> 00:02:41,243
وأنا أدير برنامج المعالجة الخارجيّة الآن

45
00:02:41,326 --> 00:02:43,453
أترون؟ تفسيرٌ منطقيٌّ للغاية

46
00:02:43,537 --> 00:02:47,666
بالتأكيد ليس السبب رغبتها في أن تعود للفريق أو أن تسرق عملكم أو شيئاً كهذا

47
00:02:47,707 --> 00:02:49,500
هذا حقُّها المشروع

48
00:02:49,542 --> 00:02:50,544
لقد وافق على مقابلتنا

49
00:02:50,585 --> 00:02:52,212
لكنّنا حتى لو دخلنا منزله

50
00:02:52,254 --> 00:02:54,505
فدماغه صندوقٌ أسود مقفل

51
00:02:56,507 --> 00:02:58,008
بإمكاننا التوقّفُ دقيقة

52
00:02:59,426 --> 00:03:01,345
ما هذا؟

53
00:03:01,387 --> 00:03:02,638
أوراق للإتلاف

54
00:03:02,722 --> 00:03:04,207
لكنّني آمل أن تخترعَ حجّةً مناسبة

55
00:03:04,290 --> 00:03:07,226
حين يسألك الجميع عمّا كنّا نتحدّث بشأنه

56
00:03:07,309 --> 00:03:08,227
...الليلةَ الماضية

57
00:03:08,310 --> 00:03:09,500
لا عليكِ

58
00:03:09,537 --> 00:03:12,022
أعرف أنّ هذا غريب لكن يجب أن نتحدّث

59
00:03:12,064 --> 00:03:13,273
...هناك تفسير

60
00:03:13,357 --> 00:03:15,651
لشعورنا بالغرابة حيال هذا الأمر

61
00:03:15,734 --> 00:03:17,444
إذ أنّه يشدّنا إلى عدم التحدّث بشأنه

62
00:03:18,328 --> 00:03:20,723
لقد كنتُ مشدودةً بعاطفتي بسبب فشل التبنّي

63
00:03:20,806 --> 00:03:24,342
بينما أفسحتَ المجال قليلاً للإنسان بداخلك

64
00:03:24,393 --> 00:03:26,037
ولهذا كانت القبلة

65
00:03:26,078 --> 00:03:30,415
أردتُ فقط أن أشكركَ على عدم الانسياق وراء هذا

66
00:03:30,499 --> 00:03:32,584
على الرحب والسعة

67
00:03:32,626 --> 00:03:34,169
وفي أيّ وقتٍ ترغبين فيه بالتوقّف عن التقبيل

68
00:03:34,253 --> 00:03:35,379
أنا تحت أمرك

69
00:03:38,190 --> 00:03:40,342
لا يمكن للمعدّات المحمولة الكشف عن نزفٍ أو ورم

70
00:03:40,425 --> 00:03:41,385
ولا رؤية التهاب الأوعية

71
00:03:41,426 --> 00:03:44,388
ما الذي أرادته "كادي"؟

72
00:03:44,429 --> 00:03:46,014
لقد ضاجعتها تقريباً الليلةَ الماضية

73
00:03:46,098 --> 00:03:48,266
وها هي الآن تعود طالبةً الركوبَ مجدّداً

74
00:03:48,350 --> 00:03:50,603
تبدو أفضل من أن تفضّل الوضع العلويّ

75
00:03:50,686 --> 00:03:51,979
كلّ ما لدينا هو جهاز صدى محمول

76
00:03:52,062 --> 00:03:53,855
وجهاز تصويرٍ سينيّ محمول

77
00:03:53,939 --> 00:03:57,484
وما هو الغامض في الأوليفين والبايروكسين والأمفيبول؟

78
00:03:57,567 --> 00:03:59,444
"بايروكسين"

79
00:03:59,528 --> 00:04:00,946
"بايرو تعني "النار

80
00:04:01,029 --> 00:04:02,364
إنّها معادن كاشفة

81
00:04:02,447 --> 00:04:03,490
إن لم تكن قادراً على رؤية الماس

82
00:04:03,573 --> 00:04:04,783
فابحث عن المعادن الكاشفة

83
00:04:04,866 --> 00:04:07,202
...أعتقد أنّ الماس

84
00:04:07,285 --> 00:04:09,246
هو الورم أو النزف أو أيّاً يكن

85
00:04:09,329 --> 00:04:10,914
سنحرّض نوبة

86
00:04:10,997 --> 00:04:12,958
والكاشف هو تزايد النشاط الدماغي الكهربائي

87
00:04:12,999 --> 00:04:14,584
الذي سيتركّز حول الآفة

88
00:04:14,668 --> 00:04:16,503
ثم نقوم بمسحٍ كهربائيٍّ للدماغ، ونلاحظ التمركز

89
00:04:16,586 --> 00:04:17,629
ونحدّد موقع المشكلة

90
00:04:17,671 --> 00:04:18,672
مما سيخبرنا بماهيّتها

91
00:04:19,839 --> 00:04:21,716
"ها هما "السيّد الفورماني" و"السيّدة الكامرونية

92
00:04:21,800 --> 00:04:23,343
يستعيدان أيّام المدرسة القديمة

93
00:04:23,426 --> 00:04:26,679
اشكروا الربّ على أنّها لا تحاول سرقة وظيفتكم

94
00:04:26,721 --> 00:04:28,807
اذهبوا للقيام بذلك، ومشّطوا البيتَ بحثاً عن السموم

95
00:04:31,142 --> 00:04:32,811
اتفقنا على الحديث، لا على إدخالكم

96
00:04:32,852 --> 00:04:34,312
قد تكون في غاية المرض

97
00:04:34,354 --> 00:04:35,855
نحتاج الدخول

98
00:04:35,897 --> 00:04:37,023
لستُ مستعدّاً لذلك

99
00:04:37,065 --> 00:04:38,316
لماذا لديه بابان مقفلان؟

100
00:04:38,358 --> 00:04:40,568
لا بدّ أنّه يستعمل هذه المساحة كغرفةٍ وسيطة

101
00:04:40,652 --> 00:04:41,903
يضعون له الوارد هنا، ويترك لهم القمامة

102
00:04:41,986 --> 00:04:43,529
وبهذا لا يتعيّن عليهِ أن يخرج بتاتاً

103
00:04:43,613 --> 00:04:45,698
فقط أعلمنا حين تغدو مستعدّاً، سننتظرك

104
00:04:45,740 --> 00:04:47,033
حقاً؟

105
00:04:47,075 --> 00:04:48,368
...أتريدها أن تصارحه

106
00:04:48,451 --> 00:04:50,453
...أنّ كلّ ما يتوجّب عليهِ هو نسيانُنا عدّةَ دقائق

107
00:04:50,536 --> 00:04:52,038
وبعدها سنغادر؟ -
لقد أصيب بالنار -

108
00:04:52,121 --> 00:04:53,414
وحبيبتُهُ قتلت

109
00:04:53,498 --> 00:04:55,208
ولا بدّ أنّ لديهِ اضطراباً شدّيّاً تالياً للصدمة النفسيّة

110
00:04:55,291 --> 00:04:56,459
إنّه لا يؤمن بعدالة الكون

111
00:04:56,542 --> 00:04:58,086
ولا يثق بأحد

112
00:04:58,169 --> 00:04:59,879
فامنحيه بعض الصّدق

113
00:05:02,382 --> 00:05:04,300
كان خطأً أن قلتُ أنّنا سننتظر طويلاً

114
00:05:04,383 --> 00:05:06,302
لدينا مشفى كبيرٌ مترعٌ بالمرضى

115
00:05:06,385 --> 00:05:07,804
بإمكاننا الانتظارُ بضعَ دقائق

116
00:05:07,887 --> 00:05:09,722
لكن لو لم تدخلنا في نهاية المطاف

117
00:05:09,764 --> 00:05:11,766
فسيتوجّب علينا الرّحيل

118
00:05:11,849 --> 00:05:15,728
سأدخل أحدكم فقط

119
00:05:15,811 --> 00:05:17,396
لا

120
00:05:17,438 --> 00:05:20,900
علينا تمشيط البيتِ بأسرهِ بحثاً عن السّموم

121
00:05:20,983 --> 00:05:21,776
ماذا لو فحصتُكَ في إحدى الغرف

122
00:05:21,859 --> 00:05:23,236
بينما يقوم زملائي

123
00:05:23,319 --> 00:05:25,613
بتمشيط المكان؟

124
00:05:30,910 --> 00:05:32,912
سأحاول تحريضَ نوبة

125
00:05:32,953 --> 00:05:34,246
أريدكَ أن تنظر للأمام مباشرةً، اتفقنا؟

126
00:05:37,291 --> 00:05:38,542
أأنتَ بخير؟ -
أجل -

127
00:05:38,584 --> 00:05:40,961
...لكنّني

128
00:05:41,045 --> 00:05:44,298
لم أجلس مع أحدٍ في غرفةٍ واحدةٍ منذ مدّة

129
00:05:44,381 --> 00:05:46,091
هلا أمهلتِني لحظة؟

130
00:05:46,175 --> 00:05:48,677
بالطبع

131
00:05:48,761 --> 00:05:49,970
...أنتِ إذاً

132
00:05:50,054 --> 00:05:52,264
من تحدّثتُ إليها من خلف الباب العام الماضي؟

133
00:05:52,348 --> 00:05:53,599
أجل

134
00:05:53,641 --> 00:05:55,226
لقد كنتِ... لطيفة

135
00:05:55,309 --> 00:05:57,686
وذكيّة

136
00:05:57,770 --> 00:06:00,648
وقد تخيّلتُكِ أكبر من ذلك

137
00:06:00,689 --> 00:06:02,983
لستُ صغيرةً جدّاً

138
00:06:05,110 --> 00:06:06,862
لا بدّ أنّك مرعوبٌ بسببِ تلك الحادثة

139
00:06:06,945 --> 00:06:08,030
رجاءً لا

140
00:06:08,113 --> 00:06:09,531
مفهوم؟

141
00:06:09,615 --> 00:06:11,575
أنتِ... أنتِ لا تعرفينني

142
00:06:13,494 --> 00:06:16,246
لديّ هنا كلُّ ما أحتاج

143
00:06:16,330 --> 00:06:19,458
أجني الكثير من المال عبر كتابة الدلائل التقنيّة

144
00:06:19,500 --> 00:06:21,043
أغراضي تصل إليّ، وأتدرّب رياضيّاً

145
00:06:21,126 --> 00:06:23,462
وأشاهد كلّ ما أريد على شبكة الويب

146
00:06:23,504 --> 00:06:26,507
أنا... أنا سعيدٌ هنا

147
00:06:26,590 --> 00:06:28,842
لا تبدو عليكَ السّعادة

148
00:06:28,884 --> 00:06:31,011
الآن فقط

149
00:06:37,309 --> 00:06:38,518
اذهب

150
00:06:41,021 --> 00:06:42,564
هل كلّمتَ "كادي" الليلةَ الماضية؟

151
00:06:42,648 --> 00:06:43,857
إنّها بخير

152
00:06:43,899 --> 00:06:46,234
...ولماذا يستغرق المرءُ أكثر من بضعِ ساعات

153
00:06:46,318 --> 00:06:47,986
ليتجاوز فقدان طفلة؟

154
00:06:48,028 --> 00:06:49,863
هل كلّمتَها؟

155
00:06:49,946 --> 00:06:51,573
لقد ضاجعتُها تقريباً

156
00:06:51,656 --> 00:06:53,742
وها هي تأتيني طالبةً المزيدَ من الرّكوب

157
00:06:55,327 --> 00:06:56,995
!ربّاه

158
00:06:57,037 --> 00:06:58,705
ما... ماذا؟

159
00:06:58,747 --> 00:07:01,082
!غريب

160
00:07:01,166 --> 00:07:02,626
لقد حسبني كلُّ من عداكَ أمزح

161
00:07:02,709 --> 00:07:04,920
ضاجعتَ؟

162
00:07:05,003 --> 00:07:06,880
هل يعني هذا مغازلةً؟

163
00:07:06,922 --> 00:07:08,465
أم جنساً كاملاً أم...؟

164
00:07:08,548 --> 00:07:10,300
لقد تركتُ ملفّاً بكافّة التفاصيل

165
00:07:10,383 --> 00:07:11,718
وسأطلعكَ عليه

166
00:07:11,801 --> 00:07:12,844
وماذا ستفعل الآن؟

167
00:07:12,886 --> 00:07:14,387
وما الذي بيدي فعله؟

168
00:07:14,471 --> 00:07:16,556
سأتجاهلها بقيّةَ حياتي

169
00:07:16,598 --> 00:07:18,975
لقد أيقظتني قرصة البعوضة هذه طوال الليل

170
00:07:19,059 --> 00:07:20,143
دعكَ من قرصةِ البعوضةِ الآن

171
00:07:21,478 --> 00:07:22,604
إنّها رئيستك

172
00:07:22,687 --> 00:07:24,314
والآن لديّ سببانِ لتجاهلها

173
00:07:26,775 --> 00:07:27,901
لقد كانت مجرّد قبلة

174
00:07:27,942 --> 00:07:29,736
...هناك تفسير

175
00:07:29,819 --> 00:07:32,447
أجل، هذان الشيئان الضخمان تحت حمّالة صدرها

176
00:07:32,530 --> 00:07:33,990
لإخفائك هذا عنّي

177
00:07:34,074 --> 00:07:36,159
مما يعني أنّ هذا يعني لك

178
00:07:36,242 --> 00:07:37,619
أجل، لقد أخفيتُ هذا بكلّ خسّة

179
00:07:37,660 --> 00:07:39,496
"ضمن مصطلح "ضاجعتُها

180
00:07:39,579 --> 00:07:40,955
توقّف عن حكّها وإلا ستنزف

181
00:07:41,039 --> 00:07:42,957
ها أنتَ أخيراً تقولُ شيئاً مفيداً

182
00:07:43,041 --> 00:07:44,459
...لو جرحتُ الجلد

183
00:07:44,501 --> 00:07:46,419
فسيخرجُ السمُّ منها

184
00:07:47,837 --> 00:07:49,005
..لو أنّك

185
00:07:49,088 --> 00:07:51,049
"واعدتَ "كادي

186
00:07:51,132 --> 00:07:52,425
...فلسوفَ

187
00:07:52,467 --> 00:07:55,762
عفواً، تزداد قوّةُ إشارة الشبكة حين لا تكونُ هنا

188
00:07:55,803 --> 00:07:57,013
ماذا لديكم؟

189
00:07:57,096 --> 00:07:58,306
منزلهُ نظيفٌ للغاية

190
00:07:58,348 --> 00:08:00,308
لا حيوانات، ولا أدويةَ مخبّأةٌ أو كحول

191
00:08:00,350 --> 00:08:02,018
ولا رصاصَ في الدّهان

192
00:08:02,101 --> 00:08:03,644
وبما أنّكَ لا تنفّس بصعوبة

193
00:08:03,686 --> 00:08:05,938
فأظنّ أنّك لا تحملُ "كامرون" عالياً في انتصار

194
00:08:05,980 --> 00:08:07,607
ممّا يعني أنّ النوبة لم تتحرّض

195
00:08:09,067 --> 00:08:11,819
بمناسبة الحديثِ عن صعوبةِ التنفّس

196
00:08:11,861 --> 00:08:13,654
كامرون"... هل خُطبتِ إلى "تشايس" بعد؟"

197
00:08:13,738 --> 00:08:15,031
عذراً، كانَ ينبغي التوضيح

198
00:08:15,114 --> 00:08:16,199
أنّنا اتّصلنا بشأنِ المريض

199
00:08:16,282 --> 00:08:17,158
وليس بشأنِ حياة د.(كامرون) العاطفيّة

200
00:08:17,241 --> 00:08:18,201
لسنا مخطوبين بعد

201
00:08:18,284 --> 00:08:19,368
تنتهين منهُ أسرع

202
00:08:19,452 --> 00:08:20,620
حين تجيبينهُ مباشرة

203
00:08:20,661 --> 00:08:22,288
...يمكن أيضاً تحريض النوبة عبرَ

204
00:08:22,330 --> 00:08:23,289
بعدَ ستِّ سنوات؟

205
00:08:23,331 --> 00:08:24,373
سنةٍ ونصف

206
00:08:24,457 --> 00:08:26,209
...عبرَ الحرمانِ من النَّوم أو

207
00:08:26,292 --> 00:08:28,002
الحرمانُ من النَّوم سيستغرقُ طويلاً

208
00:08:28,044 --> 00:08:29,712
أتسكنانِ معاً؟

209
00:08:29,795 --> 00:08:30,880
نقضي معظمَ الّيالي سويّة

210
00:08:30,963 --> 00:08:32,214
هناكَ مجموعةٌ من العقاقير

211
00:08:32,298 --> 00:08:34,175
بإمكانها خفضُ عتبةِ النوبة

212
00:08:34,216 --> 00:08:36,510
وتضفي الضبابيّة على تشخيصنا بآثارها الجانبيّة

213
00:08:36,552 --> 00:08:37,678
في منزلهِ أم منزِلك؟

214
00:08:37,762 --> 00:08:38,763
منزلهِ غالباً

215
00:08:38,846 --> 00:08:39,889
هذا مثير

216
00:08:39,972 --> 00:08:40,931
كنتَ ستقول ذلك

217
00:08:41,015 --> 00:08:42,016
مهما كانت إجابتي

218
00:08:42,099 --> 00:08:43,100
ومهما كانت إجابتُك

219
00:08:43,184 --> 00:08:44,310
سيكون هذا مثيراً

220
00:08:44,351 --> 00:08:45,936
بلا خطبة، هذه مشكلة التزام

221
00:08:46,020 --> 00:08:48,189
في منزله، هذه مشكلة سيطرة

222
00:08:48,230 --> 00:08:50,858
لستُ متأكّداً مشكلةُ من هذه، لكنّ هذا مثير

223
00:08:50,900 --> 00:08:52,485
بالفعل، تنتهين منهُ أسرع حين تجيبينه مباشرة

224
00:08:54,528 --> 00:08:56,363
أينَ كانَ المريضُ أثناء نوبته الأولى؟

225
00:08:56,447 --> 00:08:57,823
في مدخل المنزل

226
00:08:57,865 --> 00:08:59,200
كان يتفقّد بريده

227
00:08:59,283 --> 00:09:01,911
الاقتراب من العالم الخارجيّ أفزعه

228
00:09:01,994 --> 00:09:03,412
ورفع ضغطه

229
00:09:03,495 --> 00:09:04,788
استخدموا هذا الخوف

230
00:09:04,872 --> 00:09:05,956
أخرجوه إلى العالم

231
00:09:06,040 --> 00:09:07,249
لقد ضرب رجلَ إطفاء

232
00:09:07,333 --> 00:09:10,044
نحنُ أطبّاءٌ لا ملاكمون

233
00:09:10,127 --> 00:09:13,172
لا بأس، إذاً أحضروا العالم إليه

234
00:09:14,465 --> 00:09:17,885
الأرضيّةُ من خشبِ البلّوط الأصليّ

235
00:09:18,268 --> 00:09:20,562
لماذا هم هنا؟

236
00:09:20,645 --> 00:09:23,648
لقد سمعوني وأنا أعلن بيعه بنصف سعر المصرف

237
00:09:23,732 --> 00:09:25,359
بينما كنتُ في غرفة انتظار الطوارئ

238
00:09:25,400 --> 00:09:26,485
أينَ الجميع؟

239
00:09:26,568 --> 00:09:28,570
كامرون) مع المريض)

240
00:09:28,612 --> 00:09:30,655
والبقيّة ذهبوا إلى بيوتهم

241
00:09:30,739 --> 00:09:32,491
إذ لا داعيَ لوجودهم

242
00:09:32,574 --> 00:09:35,118
ولا لوجودك، لكنّك ما تزالُ هنا

243
00:09:35,202 --> 00:09:36,912
من هنا

244
00:09:38,246 --> 00:09:39,581
وهل صبّة السقفِ أصليّة؟

245
00:09:39,664 --> 00:09:42,417
أصليّة؟ إنّها هنا قبل المنزل نفسه

246
00:09:45,212 --> 00:09:46,546
وسجيننا هنا أصليٌّ أيضاً

247
00:09:48,256 --> 00:09:49,925
تفضّلوا، لا داعي للخجل

248
00:09:49,966 --> 00:09:51,551
هاوس)، أخرجهم من هنا)

249
00:09:51,593 --> 00:09:53,053
من السّهلِ عليكِ قولُ ذلك

250
00:09:53,094 --> 00:09:55,680
فلن تأتيكِ منفعةٌ حقيقيّةٌ ضخمةٌ من هذا

251
00:09:55,764 --> 00:09:56,890
هذه قسوة

252
00:09:56,931 --> 00:09:58,391
وتركهُ بلا تشخيص

253
00:09:58,433 --> 00:10:00,352
ماذا يسمّى؟ إيثاراً؟

254
00:10:03,396 --> 00:10:05,607
لقد نجحنا، إنّها نوبة

255
00:10:05,648 --> 00:10:06,941
ماذا ترين؟

256
00:10:07,025 --> 00:10:08,985
ثيتا طبيعيّة، دلتا طبيعيّة

257
00:10:09,068 --> 00:10:10,445
هذه ليست نوبة

258
00:10:10,528 --> 00:10:11,780
لكنّها شيءٌ ما

259
00:10:11,863 --> 00:10:13,656
سيّد (نوزيك)، أأنتَ بخير؟

260
00:10:13,740 --> 00:10:15,825
معدتي تؤلمني

261
00:10:15,909 --> 00:10:17,952
أترين؟ إنّه شيءٌ ما

262
00:10:30,132 --> 00:10:31,383
انسدادٌ معويٌّ جزئيٌّ في الأمعاءِ الدّقيقة

263
00:10:31,425 --> 00:10:33,093
الانسدادُ يفسّر الألم

264
00:10:33,135 --> 00:10:35,554
فما الذي يفسّر الانسداد والنّوبات؟

265
00:10:35,595 --> 00:10:37,556
رجفانٌ أذينيّ يلقي بالجلطات

266
00:10:37,597 --> 00:10:38,723
داء "كرون" قد يتسبّب بخرّاج

267
00:10:38,765 --> 00:10:39,683
هناك آلاف الأسباب

268
00:10:39,766 --> 00:10:41,143
وليست لدينا وسيلةٌ لنعرف

269
00:10:41,226 --> 00:10:43,186
إلا إن قمنا برنينٍ مغناطيسيٍّ لرأسه

270
00:10:43,270 --> 00:10:45,605
أو بجراحةٍ استكشافيّةٍ لخزعِ أمعائه

271
00:10:45,647 --> 00:10:46,898
ولن يسمح لنا بشيءٍ من ذلك

272
00:10:46,940 --> 00:10:48,275
بل كان

273
00:10:48,358 --> 00:10:50,610
والألم يغيّر الأشياء

274
00:10:51,945 --> 00:10:53,029
(هاوس)

275
00:10:56,324 --> 00:10:57,617
لقد أخبركَ أن تبقى خارجاً

276
00:10:57,659 --> 00:10:59,578
يمكنه مطاردتي بعد أن ينتهي

277
00:10:59,619 --> 00:11:01,246
من تجرّع كأس آلامه

278
00:11:01,288 --> 00:11:03,498
أيّاً كانت مشكلتكَ الكبيرة

279
00:11:03,582 --> 00:11:06,710
"(فقد سبّبت لك مشكلةً ندعوها "الكولون ال(مبخ

280
00:11:06,793 --> 00:11:08,170
(مب" تعني (مليءٌ بـ"

281
00:11:08,253 --> 00:11:10,756
(وبما أنّ هناكَ رقابة، فحرف (خ) يعني (الخروج

282
00:11:10,797 --> 00:11:12,132
لا شيءَ يخرج منك

283
00:11:12,215 --> 00:11:14,134
لذا سيسوء ألمكَ أكثر فأكثر

284
00:11:14,217 --> 00:11:15,969
علينا أن ندخلَ أنبوباً في مؤخّرتك

285
00:11:16,052 --> 00:11:18,096
كما أنّ علينا إلقاءَ نظرةٍ على أمعائك

286
00:11:18,138 --> 00:11:20,140
لقد أوضحتُ مطالبي

287
00:11:20,223 --> 00:11:22,058
...ولو كانت الجنّيّةُ المجنونةُ هنا

288
00:11:22,142 --> 00:11:23,268
لكانت حقّقتها لك

289
00:11:23,310 --> 00:11:24,978
لستُ مجنوناً

290
00:11:25,061 --> 00:11:28,065
أنا أتألّم حينَ أخرج من بيتي

291
00:11:28,148 --> 00:11:30,734
لذا فمن المنطقيّ تجنّبُ ذلك الألم

292
00:11:30,817 --> 00:11:32,903
إلا أنّك الآن تشعر بالألم في داخلك

293
00:11:32,986 --> 00:11:34,529
لا يقارن بذاك الألم

294
00:11:34,613 --> 00:11:35,781
يمكنُنا إعطاؤه عقاقيرَ لعلاج الانسداد

295
00:11:35,864 --> 00:11:37,199
ولو لم ينجح ذلك؟

296
00:11:37,282 --> 00:11:39,951
فسيمزّق هذا الانسداد أحشاءك

297
00:11:40,035 --> 00:11:42,287
ويرمي بفضلاتها في جسمك كلّه

298
00:11:42,370 --> 00:11:43,747
أيّاً ما كان يخيفُكَ في الخارج

299
00:11:43,830 --> 00:11:45,874
أولستَ أشدّ خوفاً من الموت؟

300
00:11:45,957 --> 00:11:49,753
من الواضح أنّك لا تطيق الآخرين

301
00:11:49,836 --> 00:11:52,339
لكنّ حالتي أسوأ منكَ بكثير

302
00:11:52,380 --> 00:11:55,675
أفضّل الموتَ هنا على الحياةِ في الخارج

303
00:12:01,932 --> 00:12:03,892
إن لم يكن يضايقكَ الشّعرٌ المرخى

304
00:12:03,934 --> 00:12:05,602
واللكنةُ المزعجة

305
00:12:05,685 --> 00:12:08,855
فأنا أعرف جرّاحاً قادراً على إجراء العمليّةِ في منزلك

306
00:12:10,690 --> 00:12:12,442
شكراً لك

307
00:12:16,196 --> 00:12:17,614
هناك خطرٌ للإنتان

308
00:12:17,697 --> 00:12:19,241
...و(تشايس) لن يقبل

309
00:12:19,324 --> 00:12:22,994
لن يقومَ بجراحةٍ في منزلِ رجلٍ مجنون

310
00:12:23,078 --> 00:12:24,871
...لكنّك قلت -
...ما قلته هو -

311
00:12:24,913 --> 00:12:26,373
أن يخدّرهُ (تشايس) في المنزل

312
00:12:26,415 --> 00:12:27,541
ثمّ نأخذه إلى المشفى

313
00:12:27,582 --> 00:12:28,583
ثمّ نفتحه ونقوم بعملنا

314
00:12:28,625 --> 00:12:29,876
ونعيدَهُ إلى غرفتِهِ مجدّداً

315
00:12:29,918 --> 00:12:31,128
ليقضي نقاهته

316
00:12:31,211 --> 00:12:33,463
دون أن يشعر بأنّنا خدعناه

317
00:12:33,547 --> 00:12:34,840
وقد شمل حديثي بعضاً من هذا

318
00:12:34,923 --> 00:12:36,049
هذا غيرُ أخلاقيّ

319
00:12:36,091 --> 00:12:37,384
سيكون نائماً

320
00:12:37,426 --> 00:12:38,593
من حقّه أن يقرّر عن نفسه

321
00:12:38,635 --> 00:12:39,594
حتى وهو نائم

322
00:12:39,678 --> 00:12:41,430
لماذا تتّخذينَ جانبه؟

323
00:12:41,471 --> 00:12:44,015
بالفعل، أنتِ تلك الفتاة

324
00:12:44,099 --> 00:12:45,267
جبّارةُ الخواطر

325
00:12:45,308 --> 00:12:46,643
(لأنّ زوجها توفّي، وبما أنّ (تشايس

326
00:12:46,726 --> 00:12:49,271
ليس مكسور الخاطر -
لم لا نعالج قدمه المصابة أيضاً بالمرّة؟ -

327
00:12:49,312 --> 00:12:50,564
من الذي يهتمّ بموافقته؟

328
00:12:50,605 --> 00:12:52,816
لقد خاطرتُ بحياتي خوفاً من أن أغدو كسيحاً

329
00:12:52,899 --> 00:12:55,694
بينما هو يخاطر خوفاً من الشمس والهواء

330
00:12:58,697 --> 00:13:01,658
علينا تغطية ذلك جيّداً

331
00:13:12,753 --> 00:13:15,088
أعلم أنّني مصدرُ إزعاج

332
00:13:15,172 --> 00:13:19,593
...أعلم أنه كان من الأسهل تركي وحيداً

333
00:13:19,676 --> 00:13:22,512
أنتِ إنسانةٌ طيّبة

334
00:13:28,477 --> 00:13:30,687
عدّ تنازليّاً من العشرة

335
00:13:32,898 --> 00:13:35,692
عشرة، تسعة

336
00:13:35,734 --> 00:13:38,403
ثمانية

337
00:13:38,487 --> 00:13:39,488
!هيّا

338
00:13:58,297 --> 00:14:00,382
كيف تشعرين؟ -
أفضل -

339
00:14:00,466 --> 00:14:01,550
هذا عظيم

340
00:14:01,634 --> 00:14:04,720
وكلّ شيءٍ آخر بخير؟

341
00:14:04,804 --> 00:14:07,306
كلّ ما يتضمّن قبلتي مع (هاوس) بخير

342
00:14:07,389 --> 00:14:10,226
ربّاه! لقد استدرجتني، كم أنتَ عبقريّ

343
00:14:10,267 --> 00:14:13,355
ليست بالأمر الهام، لقد كنتُ أشعر بالضعف

344
00:14:13,397 --> 00:14:15,232
وهو صديق

345
00:14:15,315 --> 00:14:16,733
وقد استندتُ إليه وقت محنتي

346
00:14:16,775 --> 00:14:18,068
كم هذا مضحك

347
00:14:18,110 --> 00:14:19,486
لقد استندتُ إلى أصدقاءٍ في وقتِ محنتي

348
00:14:19,569 --> 00:14:23,490
لكن لم أصل إلى درجة أن يسقط لساني في أفواههم

349
00:14:25,575 --> 00:14:26,952
لستُ أفكّر في (هاوس) بتلكَ الطريقة

350
00:14:27,035 --> 00:14:28,870
لم يحدث هذا أبداً

351
00:14:31,248 --> 00:14:32,249
ولم لا؟

352
00:14:34,209 --> 00:14:35,877
كلانا يعلم ما سيحدث

353
00:14:35,919 --> 00:14:37,254
سيبدأ الأمر مثيراً

354
00:14:37,337 --> 00:14:39,756
وسنعلق في فخ الكبرياء والتضادّ فيما بيننا

355
00:14:39,840 --> 00:14:40,882
وفخ الممنوع

356
00:14:40,966 --> 00:14:45,095
ثمّ سندرك أنّ التضادّ المليء بالغزل ما هو إلا تضادّ

357
00:14:45,178 --> 00:14:47,013
وأنّ عجزه عن الانفتاح على الآخرين

358
00:14:47,097 --> 00:14:49,474
لم يعد مثيراً، بل مربكاً

359
00:14:49,558 --> 00:14:52,185
ثمّ يكون الانفجار الحتميّ

360
00:14:52,269 --> 00:14:53,812
وتبادل الاتّهامات

361
00:14:53,895 --> 00:14:57,065
ثم ننقطع عن الكلام شهرين

362
00:14:59,192 --> 00:15:00,527
أجل

363
00:15:00,610 --> 00:15:01,903
هذا يثبت بالفعل

364
00:15:01,987 --> 00:15:03,405
أنّكِ لم تفكّري بـ(هاوس) إطلاقاً بهذه الطّريقة

365
00:15:06,742 --> 00:15:08,076
لقد فهمتك

366
00:15:08,160 --> 00:15:10,078
سأكونُ حذرةً أكثر مع لساني في المستقبل

367
00:15:10,162 --> 00:15:11,496
ليس هذا مقصدي

368
00:15:11,538 --> 00:15:15,375
ليس من الضرورة للكبرياء والتضادّ والممنوع

369
00:15:15,459 --> 00:15:18,336
أن تنتهي بكِ نهايةً سيئة

370
00:15:23,508 --> 00:15:25,385
عليّ الذهاب

371
00:15:26,970 --> 00:15:28,346
متى تنتهين؟

372
00:15:28,388 --> 00:15:29,347
ربّما نجرّب مطعم "السوشي" الجديد

373
00:15:29,431 --> 00:15:30,557
بقرب منزلي

374
00:15:30,640 --> 00:15:32,309
لم لا نمكث في منزلي الليلة؟

375
00:15:32,350 --> 00:15:33,894
نحن نقضي الوقت دائماً في منزلي

376
00:15:33,977 --> 00:15:36,021
هذا ما أقصده، لقد كنّا نتقاسم

377
00:15:36,104 --> 00:15:37,773
ماذا تغيّر الآن؟ -
لستُ أدري -

378
00:15:37,856 --> 00:15:39,649
أقرب إلى العمل -
بخمس دقائق -

379
00:15:39,691 --> 00:15:41,234
ومنزلي لا يبدو وكأنّ صاحبه

380
00:15:41,318 --> 00:15:43,111
لاعب "رغبي" مخمور

381
00:15:43,195 --> 00:15:45,363
...حسناً، سنناقش ذلك، فأنا لم

382
00:15:45,447 --> 00:15:46,948
ولم المناقشة؟

383
00:15:47,032 --> 00:15:47,991
لم لا تأتي إلى منزلي وكفى؟

384
00:15:49,618 --> 00:15:50,952
تعلمون تماماً

385
00:15:51,036 --> 00:15:53,371
أنني أستدعى حين تخرج معدّات بهذه الكمّية من المشفى

386
00:15:55,707 --> 00:15:56,708
لم يوافق

387
00:15:56,792 --> 00:15:57,834
لقد وافق على الجراحة

388
00:15:57,876 --> 00:15:59,377
أتظنينه سيقاضينا لتغيير مكانها؟

389
00:15:59,461 --> 00:16:01,171
لن يعرف حتى بمكانها، سيستيقظ في منزله

390
00:16:01,213 --> 00:16:02,547
ولن يعرف شيئاً عمّا حدث

391
00:16:02,589 --> 00:16:04,007
إلى أن يصاب بإنتانٍ في فترة نقاهته

392
00:16:04,049 --> 00:16:06,134
في شقّته القذرة، ويكتشف أنّنا خدعناه

393
00:16:06,218 --> 00:16:07,385
وينتهي الأمر به مالكاً لهذا المشفى

394
00:16:07,427 --> 00:16:10,514
لماذا لستَ تجادلها؟

395
00:16:10,555 --> 00:16:13,141
لأنّها محقّة

396
00:16:13,225 --> 00:16:14,726
لا يهمّني أين سيصاب بإنتان النقاهة

397
00:16:14,768 --> 00:16:16,228
ما دام سيصاب به

398
00:16:16,263 --> 00:16:17,187
أبقوه هنا

399
00:16:24,611 --> 00:16:26,029
(هاوس)

400
00:16:26,113 --> 00:16:27,239
أأنتَ بخير؟

401
00:16:27,280 --> 00:16:29,866
أجل، لا داعي لأن نتحدّث

402
00:16:29,950 --> 00:16:31,034
ويدك؟

403
00:16:32,869 --> 00:16:34,788
!يا للغرابة

404
00:16:34,871 --> 00:16:38,583
عادةً لا أصاب بالقرص قبل عيد الفصح

405
00:16:42,587 --> 00:16:45,298
رجاءً أخبري د.(تشايس) أنّ المريض جاهز الآن

406
00:16:57,185 --> 00:16:58,145
ستيوارت)، استيقظ)

407
00:16:58,228 --> 00:17:00,856
(أنا د.(كامرون

408
00:17:02,315 --> 00:17:04,192
إن كنتَ تسمعني فارمش بعينيك

409
00:17:05,944 --> 00:17:07,571
لقد خفنا على صحّتك

410
00:17:07,654 --> 00:17:09,531
لذا فقد أحضرناكَ إلى المشفى

411
00:17:12,826 --> 00:17:14,661
لا عليك

412
00:17:14,745 --> 00:17:15,954
لماذا... لماذا؟

413
00:17:15,996 --> 00:17:17,539
لا عليك -
لماذا...؟ -

414
00:17:17,622 --> 00:17:18,957
أردتُ فقط أن أعلمك بذلك

415
00:17:18,999 --> 00:17:20,292
لا أريد لك أن تتعرّض لصدمة

416
00:17:20,333 --> 00:17:21,668
وأنت تتعافى من الجراحة

417
00:17:21,752 --> 00:17:23,128
يجب أن أخرج من هنا

418
00:17:23,170 --> 00:17:24,421
لا عليك (ستيوارت)، اهدأ

419
00:17:24,504 --> 00:17:26,339
(اهدأ (ستيوارت

420
00:17:26,381 --> 00:17:28,091
ستيوارت)، سأقوم بتخديرك)

421
00:17:28,175 --> 00:17:29,718
سأقوم بتخديرك

422
00:17:29,801 --> 00:17:31,136
!لا

423
00:17:31,178 --> 00:17:32,512
اهدأ

424
00:17:32,554 --> 00:17:34,473
!!أحتاج المساعدة هنا

425
00:17:34,514 --> 00:17:35,724
اللعنة! أحتاج مساعدةً هنا

426
00:17:45,233 --> 00:17:46,234
ماذا فعلتِ؟

427
00:17:53,354 --> 00:17:54,355
أحسنتِ صنعاً

428
00:17:54,439 --> 00:17:55,648
لقد اتّصل مريضُكِ بمحاميه

429
00:17:55,690 --> 00:17:56,649
وهدّد بمقاضاتنا

430
00:17:56,691 --> 00:17:57,776
وهو الآن يتّجه إلى منزله

431
00:17:57,859 --> 00:17:58,985
بلا تشخيص

432
00:17:59,027 --> 00:18:01,321
سيعود قريباً

433
00:18:01,363 --> 00:18:03,156
فهو مريض

434
00:18:03,198 --> 00:18:04,657
سينهار، ويفقد وعيه

435
00:18:04,699 --> 00:18:06,284
وسأعلنها كحالةٍ طارئة وأعيده إلى هنا

436
00:18:06,368 --> 00:18:08,370
لن يحدث هذا

437
00:18:08,453 --> 00:18:10,789
فمحاميه هو المفوّض بشؤون صحّته الآن

438
00:18:10,872 --> 00:18:12,290
وفي المرّة القادمة التي تصادف فيها حالةً طارئة

439
00:18:12,374 --> 00:18:14,667
فإنّ (لاري روسيكس) من شركة "إسكواير" هو من سيقرّر

440
00:18:14,709 --> 00:18:16,044
لقد قمتُ بالقرار الصحيح

441
00:18:16,086 --> 00:18:17,587
ولو كان قام بثورته هذه بعد الجراحة

442
00:18:17,670 --> 00:18:19,297
لكان الأمر أسوأ

443
00:18:19,381 --> 00:18:21,841
إنّ فائدة كوني مديرة، هي أنني لستُ مضطرّةً للمناقشة

444
00:18:21,883 --> 00:18:24,260
أعفيكم جميعاً من هذه الحالة

445
00:18:34,604 --> 00:18:36,189
ما الذي يجري بينك وبين (كادي)؟

446
00:18:36,272 --> 00:18:37,565
الهوى اللاعذريّ يتفسّخ

447
00:18:37,607 --> 00:18:39,067
أتكلّم بجدّيّة، لمَ لم تناقشها؟

448
00:18:39,109 --> 00:18:40,276
لقد أعفتنا من الحالة

449
00:18:40,318 --> 00:18:41,653
لأنّ تجاهلها أسهل بكثير

450
00:18:41,736 --> 00:18:43,780
أقنعي المريض بإدخالنا مجدداً إلى منزله

451
00:18:43,863 --> 00:18:45,907
وسنحاول أن نعالج الانسداد باللاكتولوز

452
00:18:45,949 --> 00:18:48,576
فإن قتله هذا الداء قبل أن نشخّصه

453
00:18:48,618 --> 00:18:51,788
فلن يعود في الأمر من متعة

454
00:18:51,830 --> 00:18:53,289
حسناً

455
00:18:53,331 --> 00:18:55,291
هل ستتابعين إذاً؟

456
00:18:55,333 --> 00:18:56,960
أجل، فأنا من جلب الحالة

457
00:18:57,001 --> 00:18:58,420
لم تعد هناك حالة، لقد رحل

458
00:18:58,461 --> 00:19:00,130
لقد رمت بكِ خارجاً، كفاكِ جنوناً

459
00:19:00,171 --> 00:19:01,881
...إنّه مريض جداً، ولا نعلم

460
00:19:01,965 --> 00:19:04,342
دعكِ من المرض، ما الذي يحدث معك؟

461
00:19:04,426 --> 00:19:05,802
(هذا هو سبب انسحابنا من فريق (هاوس

462
00:19:05,844 --> 00:19:07,887
لتجنّب هذا الفيضان المستمرّ من الجنون الصافي

463
00:19:07,971 --> 00:19:10,682
هذا هو سبب انسحابي أنا، فقد طردك

464
00:19:13,810 --> 00:19:18,148
أنا آسفة، أعلم أنّني خذلتك

465
00:19:18,189 --> 00:19:19,482
لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟

466
00:19:19,566 --> 00:19:23,778
جميع من يهمّونني تقريباً

467
00:19:23,820 --> 00:19:27,157
رئيستي، ورئيسي السابق

468
00:19:27,198 --> 00:19:30,160
وحبيبي

469
00:19:32,037 --> 00:19:33,621
لقد فعلت هذا لأجلك

470
00:19:36,875 --> 00:19:38,877
ولن أخذلك مجدّداً

471
00:19:51,598 --> 00:19:54,851
كل ما ينقصك هو الشارة الحمراء للحماقة

472
00:19:54,893 --> 00:19:57,562
إن كان هناك بعوض في الاتحاد

473
00:19:57,645 --> 00:20:01,066
لكنّا جميعاً نتحدّث باللكنة الجنوبيّة، ولكنتُ دفعتُ لـ(فورمان) أقلّ

474
00:20:01,149 --> 00:20:04,027
لقد طردتكَ من حالتك

475
00:20:04,110 --> 00:20:06,529
هذا ما يحدث حين لا تواجه الأمر

476
00:20:06,613 --> 00:20:09,491
تتصرّف هي بغرابة، وتغدو الأشياء مختلفة

477
00:20:09,574 --> 00:20:13,912
أتدرك أنّ كلمة "مختلفة" تعبّر عن "الاختلاف"؟

478
00:20:13,995 --> 00:20:16,206
لقد طردتني مئات المرّات من قبل

479
00:20:16,289 --> 00:20:18,500
لا، لطالما أدّبتك

480
00:20:18,583 --> 00:20:20,585
ولطالما هرعتَ إليّ كي تشتكي

481
00:20:20,627 --> 00:20:21,961
لذا فأنت تتصرّف بطريقةٍ مختلفةٍ أيضاً

482
00:20:22,045 --> 00:20:24,089
أنتَ مرعوب

483
00:20:24,130 --> 00:20:26,091
مرعوبٌ من الانخراطِ في علاقة

484
00:20:26,174 --> 00:20:28,510
وكيف لذلك أن يكون مرعباً؟

485
00:20:28,593 --> 00:20:30,428
إنّه أمر منطقيّ

486
00:20:30,512 --> 00:20:35,141
زملاء العمل الناضجون اجتماعيّاً ينبغي عليهم تجنّب المواعدة

487
00:20:35,225 --> 00:20:36,935
فالانفصال مؤكد، والقبح مؤكّد

488
00:20:37,018 --> 00:20:38,770
العلاقةُ التي لا تنتهي بالانفصال

489
00:20:38,853 --> 00:20:39,979
تنتهي بالموت

490
00:20:40,063 --> 00:20:41,606
ستنتهي كلّ الأشياء في نهاية الأمر

491
00:20:41,648 --> 00:20:43,066
هذه هي نظرتك إلى الحياة

492
00:20:43,108 --> 00:20:45,068
والنتيجة التي تتعمّد تناسيها

493
00:20:45,110 --> 00:20:48,029
هي أنّه يحسن بك التمسّك بكلّ فرصةٍ للسعادة

494
00:20:48,113 --> 00:20:49,906
لمَ أنتَ مهتمٌّ إلى هذا الحدّ؟

495
00:20:49,948 --> 00:20:52,283
أنا و(كادي) بخير

496
00:20:52,325 --> 00:20:54,285
والشخص الوحيد بحاجةٍ للمساعدة هو أنت

497
00:20:54,327 --> 00:20:56,121
أنا لا أريدك أن تكونَ بخير

498
00:20:56,204 --> 00:20:57,706
أريدك أن تكون سعيداً

499
00:20:57,789 --> 00:20:59,582
...وأعتقد أنّك لو واعدتَها

500
00:20:59,624 --> 00:21:02,460
هل تفهم معنى "الوساطة"؟

501
00:21:02,502 --> 00:21:04,254
...لو كنتُ أريد دعوتها لموعد

502
00:21:04,295 --> 00:21:05,505
لقد قمتَ بذلك بالفعل

503
00:21:05,588 --> 00:21:07,799
في العام الماضي، فما الذي حصل وقتها؟

504
00:21:07,882 --> 00:21:10,135
لستُ أدري، لم أجد نفسي مهتمّاً

505
00:21:10,176 --> 00:21:13,179
خطأ، لقد كنتَ مهتمّاً

506
00:21:13,263 --> 00:21:14,973
لكنّ (آمبر) وصلت إلى أعضائك التناسليّة أوّلاً

507
00:21:15,014 --> 00:21:17,392
لكنّك الآن وحيدٌ وهذا يشعرك بالبؤس

508
00:21:17,475 --> 00:21:19,561
لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة

509
00:21:19,644 --> 00:21:21,730
لذا فأنتَ تريدني أن أشعر بالبؤس معك

510
00:21:21,813 --> 00:21:25,066
رجاءً... ابحث عن حبيبة، أو حياة، أو شيءٍ ما

511
00:21:25,150 --> 00:21:26,276
لأجل خاطري

512
00:21:28,945 --> 00:21:30,488
أفضل أم أسوأ؟

513
00:21:30,572 --> 00:21:32,824
أسوأ، والعقاقير لم تنجح

514
00:21:32,907 --> 00:21:34,367
أعتقد أنّ علينا القيام بالجراحة في منزله

515
00:21:34,451 --> 00:21:35,660
كما خطّطنا من قبل

516
00:21:35,744 --> 00:21:37,370
لا بدّ أنّ أحدنا لم يكن منتبهاً

517
00:21:37,454 --> 00:21:39,372
لأنّني أعتقد أنّ تلك الجراحة كانت خدعة

518
00:21:39,456 --> 00:21:40,874
لقد جهّزنا الغرفة وعلّقنا الستائر

519
00:21:40,957 --> 00:21:42,167
إنّها أكثر تعقيماً بعشر مرّات

520
00:21:42,250 --> 00:21:44,419
من أيّ منصّة عمليّاتٍ متنقّلة في أيّ ساحة معركة

521
00:21:44,502 --> 00:21:46,337
(ما زلنا بحاجةٍ للمجنّد (جون

522
00:21:46,421 --> 00:21:48,548
تشايس) لم يعد يريد الاقتراب من هذه الجراحة)

523
00:21:48,631 --> 00:21:50,216
لربّما يمكنك الحديث معه

524
00:21:50,300 --> 00:21:52,552
(لا يمكنني فهمُ كلمةٍ مما يقول.... (تاوب

525
00:21:54,012 --> 00:21:55,305
هل أنتَ مشغولُ اليوم؟

526
00:21:57,307 --> 00:21:58,516
هناك دماء في الموقع

527
00:22:00,393 --> 00:22:01,603
ليس حيث أنظر

528
00:22:01,686 --> 00:22:03,229
وما أدراني أين تنظر؟

529
00:22:03,271 --> 00:22:05,315
إليك تلميحاً، هناك دمٌ في مكانه

530
00:22:05,398 --> 00:22:06,483
هناك دمٌ في كلّ مكان

531
00:22:06,566 --> 00:22:07,984
هذا الرجل لديه حفرةٌ في بطنه

532
00:22:08,068 --> 00:22:09,486
وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة

533
00:22:09,569 --> 00:22:10,570
حسناً

534
00:22:10,653 --> 00:22:12,238
وأنا حقاً لم أقم بذلك من قبل

535
00:22:12,322 --> 00:22:14,783
إذ درستُ في كلّية الطب لا في مدرسةِ التمريض

536
00:22:14,866 --> 00:22:17,285
أتريد أن ترى إن كان موكّلك غنيّاً حقاً؟

537
00:22:17,369 --> 00:22:19,037
سأقطع من الجزء الأخير للأمعاء

538
00:22:24,417 --> 00:22:25,460
عدّة الخياطة

539
00:22:28,338 --> 00:22:29,714
الغشاء المخاطي زهري

540
00:22:29,756 --> 00:22:32,217
زغابات مسطّحة

541
00:22:32,258 --> 00:22:33,635
ضمورٌ معوي

542
00:22:33,718 --> 00:22:35,261
"إنّه داء "ويبل

543
00:22:35,303 --> 00:22:37,931
هذا يفسّر النوبات والألم البطني

544
00:22:37,972 --> 00:22:39,140
هناك نزفٌ هنا

545
00:22:39,224 --> 00:22:40,642
الكاوية

546
00:22:43,269 --> 00:22:44,187
انتظر، الغاز...

547
00:22:53,321 --> 00:22:54,989
هذا يحدث دائماً في الجراحات

548
00:22:55,073 --> 00:22:57,158
يتجمّع الغاز قبل الانسداد

549
00:22:57,242 --> 00:22:58,660
لا شيء يستحقّ المقاضاة

550
00:22:58,743 --> 00:23:00,286
عالجوه من الحروق

551
00:23:00,370 --> 00:23:01,830
"وأعطوه مضاداتٍ حيويّةً لداء "ويبل

552
00:23:01,913 --> 00:23:03,498
وسيكون على ما يرام

553
00:23:12,966 --> 00:23:16,136
مرحباً، هذا لطفٌ منك

554
00:23:16,177 --> 00:23:17,345
مرحباً

555
00:23:19,764 --> 00:23:21,474
أهو بخير؟

556
00:23:21,558 --> 00:23:24,644
الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك

557
00:23:24,686 --> 00:23:25,937
جيد

558
00:23:26,020 --> 00:23:28,022
إذاً، سأبقى في منزلكِ الليلة

559
00:23:28,106 --> 00:23:29,524
لو كنتِ تريدين -
لا أستطيع -

560
00:23:32,485 --> 00:23:33,486
لا تقولي أنّك

561
00:23:33,528 --> 00:23:34,696
ستنامين هنا مجدّداً

562
00:23:34,779 --> 00:23:36,823
لا بدّ أنّك لاحظتَ نقص الممرّضات هنا

563
00:23:36,865 --> 00:23:39,034
بما أنّكِ خارج الحالة

564
00:23:39,117 --> 00:23:41,411
فلا يحقّ لكِ استخدام هذا العذر

565
00:23:41,494 --> 00:23:42,620
(د.(كامرون

566
00:23:42,704 --> 00:23:44,330
انتظر هنا

567
00:23:48,209 --> 00:23:49,419
معدتك؟

568
00:23:49,502 --> 00:23:51,337
رجلاي خَدِرَتان

569
00:23:51,379 --> 00:23:53,298
لستُ أشعر بهما إطلاقاً

570
00:23:57,470 --> 00:23:58,804
عرضٌ جديد، اعتلالٌ عصبيّ محيطي

571
00:23:58,846 --> 00:24:00,389
"ساء بوجود المضادات الحيويّة، ليس "ويبل

572
00:24:00,473 --> 00:24:01,474
البورفيريا

573
00:24:01,515 --> 00:24:02,308
الكبد بخير

574
00:24:02,349 --> 00:24:03,392
الداء النشواني

575
00:24:03,476 --> 00:24:04,894
كنّا سنلاحظه في الأمعاء

576
00:24:04,977 --> 00:24:07,271
وماذا لاحظنا في الأمعاء؟

577
00:24:07,354 --> 00:24:09,565
مخاط وردي، وتسطّح في الزغابات

578
00:24:09,648 --> 00:24:11,484
إن لم يكن "ويبل" فهو الداء الزلاقي

579
00:24:11,525 --> 00:24:13,569
الحساسية من القمح تؤدي إلى عدم امتصاصه للغذاء

580
00:24:13,652 --> 00:24:15,654
هذا يفسّر النوبات، وألم المعدة، والآن اعتلال الأعصاب

581
00:24:15,696 --> 00:24:17,239
يجب أن نجري فحصاً دموياً للداء الزلاقي

582
00:24:17,323 --> 00:24:20,117
ليس سريعاً كفاية، ولا دقيقاً كفاية

583
00:24:20,201 --> 00:24:21,619
أجبروه على تناول القمح

584
00:24:21,702 --> 00:24:24,288
ثمّ أجروا تنظيراً ما أن يصل إلى أمعائه

585
00:24:24,372 --> 00:24:26,207
إن كان هناك ردُّ فعلٍ تحسّسيّ

586
00:24:26,290 --> 00:24:27,875
لقد انفجرت أحشاؤه اليوم

587
00:24:27,917 --> 00:24:30,086
أعتقد أنّ من المؤلم إجباره على الأكل

588
00:24:30,169 --> 00:24:31,545
(هذا مقصد (هاوس

589
00:24:31,587 --> 00:24:32,880
لا يريد بطريقته هذه التشخيص

590
00:24:32,922 --> 00:24:34,048
إنّه يحاول إيلام المريض

591
00:24:34,090 --> 00:24:35,216
ليجبره على القدوم إلينا

592
00:24:35,299 --> 00:24:36,926
إنّه فحصٌ قابل ٌللتطبيق

593
00:24:37,009 --> 00:24:38,844
وكذلك فحص الدم غير المؤلم

594
00:24:38,886 --> 00:24:42,848
فورمان)، استمع لهذا الصوت في رأسك)

595
00:24:42,890 --> 00:24:44,767
والذي يأتيك من سمّاعة الهاتف

596
00:24:44,850 --> 00:24:46,060
أطعمه غصباً

597
00:24:46,102 --> 00:24:48,229
(إياك، أنت تعرف (هاوس

598
00:24:48,312 --> 00:24:49,397
وتعلم أنّني محقّة

599
00:24:49,480 --> 00:24:52,983
سنقوم بالاثنين

600
00:25:00,574 --> 00:25:02,702
لستُ هنا لألعب دور الخاطبة

601
00:25:02,743 --> 00:25:04,203
حسناً

602
00:25:04,245 --> 00:25:06,288
...(لقد قام (هاوس

603
00:25:06,372 --> 00:25:10,584
...لقد اتّهمني

604
00:25:10,626 --> 00:25:12,253
بأنّني مهتمٌّ بك

605
00:25:12,294 --> 00:25:15,506
إنّه يحاول تغيير الموضوعِ لا أكثر

606
00:25:15,589 --> 00:25:16,716
أعلم

607
00:25:16,757 --> 00:25:21,095
...لكنّني أشعر

608
00:25:21,178 --> 00:25:22,346
...لطالما

609
00:25:22,430 --> 00:25:24,640
...شعرت

610
00:25:24,724 --> 00:25:26,851
بشيءٍ ما نحوك

611
00:25:29,061 --> 00:25:30,938
أتحاول طلب مواعدتي؟

612
00:25:31,021 --> 00:25:34,692
(لا، لن يكون هذا عدلاً بالنسبة لـ(هاوس

613
00:25:34,775 --> 00:25:37,028
(وما زال الوقت باكراً بعد رحيل (آمبر

614
00:25:37,111 --> 00:25:41,073
لكنّك رأيتَ أن تقولها لي وكفى

615
00:25:41,157 --> 00:25:42,241
أجل

616
00:25:42,324 --> 00:25:44,118
أظنّ من الأفضل أن تعرفي

617
00:25:47,663 --> 00:25:48,831
لنتناول العشاء معاً ليلةَ الغد

618
00:25:52,001 --> 00:25:54,295
حسناً

619
00:25:54,336 --> 00:25:57,006
...أو ربّما يكونُ أفضل لو

620
00:25:57,089 --> 00:25:58,507
مارسنا الجنس

621
00:26:00,009 --> 00:26:01,093
!عذراً؟

622
00:26:01,177 --> 00:26:02,928
(أمام مكتب (هاوس

623
00:26:03,012 --> 00:26:04,263
فأنا لا أريد أن أخاطر بالفشل

624
00:26:06,515 --> 00:26:08,517
أعتقد أنّ هدفك من هذا هو إثارة غيرته

625
00:26:08,559 --> 00:26:09,769
وسوقه إلى الاعتقاد بأنّه حقاً يريد

626
00:26:09,852 --> 00:26:12,188
أن يقيمَ علاقةً معي؟

627
00:26:12,271 --> 00:26:15,358
أجل

628
00:26:15,441 --> 00:26:16,567
هل سينفع هذا برأيك؟

629
00:26:16,650 --> 00:26:18,486
أنت أحمق

630
00:26:18,527 --> 00:26:19,862
صدّقني

631
00:26:19,945 --> 00:26:21,238
سنكون جميعاً أسعد

632
00:26:21,322 --> 00:26:23,282
(لو لم نتواعد أنا و(هاوس

633
00:26:33,042 --> 00:26:35,127
أأنتِ واثقةٌ أنّ هذا هو الفحص الأفضل؟

634
00:26:35,211 --> 00:26:37,296
لا، لكنّك تقيّدنا

635
00:26:37,380 --> 00:26:38,714
حين يصل إلى أمعائك

636
00:26:38,756 --> 00:26:40,299
فسأراقبه بالمنظار

637
00:26:43,010 --> 00:26:44,887
ستيوارت)، أعلم أنّك لا تريد الحديث بهذا الشأن)

638
00:26:47,056 --> 00:26:50,309
لكنّ من يصابون بالنار غالباً يعانون من صدمةٍ شدّيّةٍ نفسيّة

639
00:26:50,393 --> 00:26:52,144
ليس هذا شيئاً مخجلاً

640
00:26:52,228 --> 00:26:55,064
يمكن علاجه بالأدوية والجلسات

641
00:26:55,147 --> 00:26:57,733
ليست صدمةً شدّيّةً نفسيّة

642
00:26:59,777 --> 00:27:01,737
لقد كانت حبيبتي معي حين أصبت

643
00:27:01,821 --> 00:27:05,282
وقد ماتت

644
00:27:06,534 --> 00:27:08,244
أنا آسفة لذلك

645
00:27:08,285 --> 00:27:09,745
لكنّ هذا ما أعنيه

646
00:27:09,787 --> 00:27:11,288
لقد فقدتُ عزيزاً أيضاً

647
00:27:12,790 --> 00:27:15,418
وأعرف معنى الصدمة

648
00:27:15,459 --> 00:27:20,464
...ما... ما أريد... ما أريد قوله هو

649
00:27:20,548 --> 00:27:23,843
لقد كنتُ هكذا قبل الحادثة

650
00:27:23,926 --> 00:27:25,177
منذ كنتُ طفلاً

651
00:27:25,261 --> 00:27:27,638
كلُّ شيءٍ كان

652
00:27:27,680 --> 00:27:31,225
صعباً عليّ

653
00:27:31,308 --> 00:27:33,477
لم أكن أخرج كثيراً

654
00:27:33,561 --> 00:27:37,481
...وحين كنتً أخرج

655
00:27:37,523 --> 00:27:40,109
كنتُ أصاب بنوباتِ رعب

656
00:27:40,151 --> 00:27:42,653
تشبه الألم الجسديّ

657
00:27:42,737 --> 00:27:44,739
لا بل هي أسوأ

658
00:27:44,822 --> 00:27:46,657
كانت أشبه بالموت

659
00:27:46,741 --> 00:27:49,660
(ثمّ التقيت (آنجيلا

660
00:27:49,702 --> 00:27:54,206
وكانت السبب الوحيد

661
00:27:54,290 --> 00:27:56,333
الذي كنتُ أقبل بالخروج لأجله

662
00:27:58,294 --> 00:28:00,171
ثمّ ماتت

663
00:28:00,254 --> 00:28:01,964
...و

664
00:28:14,518 --> 00:28:16,771
سينهي فحص الدم بعد قليل

665
00:28:24,195 --> 00:28:25,571
أعتقد أنّ هذه طريقةٌ جديدة

666
00:28:25,654 --> 00:28:28,199
(أتذكر فكرة (كامرون

667
00:28:28,240 --> 00:28:29,700
حول تجربة تعذيب المريض

668
00:28:29,742 --> 00:28:30,785
كي يعود للمشفى؟

669
00:28:30,868 --> 00:28:32,370
أنا متأكّد أنّها كانت فكرتك

670
00:28:32,411 --> 00:28:33,621
أتريدني أن أعرقل الفحص الدموي؟

671
00:28:33,704 --> 00:28:36,916
ربّاه! الجميع يبهرونني بأفكارٍ رائعةٍس اليوم

672
00:28:36,999 --> 00:28:39,710
إذاً فبما أنّك تظنّ المريض لن يغادر

673
00:28:39,752 --> 00:28:40,920
لأنّ المغادرة تسبّب له ألماً

674
00:28:41,003 --> 00:28:42,338
فأنتَ تريد أن تجعل بقاءه في منزله أكثر ألماً

675
00:28:42,421 --> 00:28:43,547
هذا منطقيّ حقاً

676
00:28:43,589 --> 00:28:44,799
ستزيد من ألمه

677
00:28:44,882 --> 00:28:46,175
لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً

678
00:28:46,258 --> 00:28:48,386
فهو الآن يتناول المورفين -
إنه يتناول المورفين الآن -

679
00:28:48,427 --> 00:28:50,221
وعمّا قريب، سيكون بلا حماية

680
00:28:50,262 --> 00:28:52,223
لأنّك حين تعود

681
00:28:52,264 --> 00:28:54,892
"ستعطي (كامرون) أكياساً من "السالين

682
00:28:54,975 --> 00:28:57,228
ولماذا تظنني سأقوم بذلك؟

683
00:28:57,269 --> 00:28:58,771
لنفس سبب قيامك بالجراحة

684
00:28:58,854 --> 00:29:00,231
قمتُ بها لأنّها حالة طوارئ

685
00:29:00,272 --> 00:29:01,649
لا

686
00:29:01,732 --> 00:29:03,734
قمتَ بها لأنّ زواجك ينهار

687
00:29:03,776 --> 00:29:06,362
حين تعترف بالخيانة

688
00:29:06,445 --> 00:29:09,240
تسوء الأمور

689
00:29:09,281 --> 00:29:12,535
"وحين يغرق جزءٌ من حياتك كالـــ"تايتانيك

690
00:29:12,618 --> 00:29:15,037
فستصنع طوفاً مما تبقّى

691
00:29:15,121 --> 00:29:17,289
مما يزيد من أهمّية عملك

692
00:29:17,373 --> 00:29:18,666
وهذا هو سبب قيامك بالجراحة

693
00:29:18,749 --> 00:29:19,792
وسبب مناوبتك طوال الليل

694
00:29:19,875 --> 00:29:22,545
وسبب قيامك بهذا

695
00:29:22,628 --> 00:29:24,964
إنّها تتركني أنام على الأريكة

696
00:29:25,005 --> 00:29:27,258
بضعَ ليالٍ فقط

697
00:29:27,299 --> 00:29:28,926
لستُ أقومُ بهذا لأنقذ وظيفتي

698
00:29:28,968 --> 00:29:30,803
أنا أقوم بهذا لأنقذ حياته

699
00:29:30,886 --> 00:29:32,638
صحيح

700
00:29:32,722 --> 00:29:35,015
هذا ما سنخبر به الجميع

701
00:30:53,636 --> 00:30:56,305
بززززززززززززززز

702
00:30:57,973 --> 00:30:59,016
هل خطر في بالك

703
00:30:59,100 --> 00:31:02,895
أن المنزل الذي تريد أن تقصده الآن ليس منزلي أنا؟

704
00:31:02,937 --> 00:31:05,439
...ريك أوكسيسك) سيقتلني لو)

705
00:31:05,481 --> 00:31:06,482
(أنتَ تقصد (كادي

706
00:31:06,565 --> 00:31:08,484
أجل، إنّها مخبولةٌ قليلاً

707
00:31:08,567 --> 00:31:10,820
لكنّها جميلة، وذكيّة، ومضحكة

708
00:31:10,903 --> 00:31:12,530
والأهم هو أنّها تتحمّلك

709
00:31:12,613 --> 00:31:15,908
(أجل، لقد أتيتُ هنا كي أسمع محاضرتك عن (كادي

710
00:31:15,950 --> 00:31:17,618
وليس بسبب بعوضةٍ قاتلةٍ

711
00:31:17,702 --> 00:31:19,745
تلاحقني في أنحاء شقّتي

712
00:31:19,787 --> 00:31:21,163
(هاوس)
ليست هناك بعوضة

713
00:31:21,247 --> 00:31:23,040
الموضوع كلّه متعلّقٌ بكادي

714
00:31:23,124 --> 00:31:25,459
"إنّها "تحشرني

715
00:31:25,543 --> 00:31:26,460
يا للشاعريّة

716
00:31:26,544 --> 00:31:28,254
هل رأيتَ تلك الحشرة؟

717
00:31:28,295 --> 00:31:29,630
هل رأيتَ هذه القرصة؟

718
00:31:29,714 --> 00:31:31,132
لا، ما رأيتُه

719
00:31:31,215 --> 00:31:32,800
هو جرحٌ متقيّح قمتَ بحكّه

720
00:31:32,883 --> 00:31:34,844
وشوّهته إلى درجةٍ فظيعة

721
00:31:34,927 --> 00:31:36,679
إنّه الهجاس الحشريّ

722
00:31:36,762 --> 00:31:38,472
لستُ أتخيّل شيئاً

723
00:31:38,514 --> 00:31:39,640
هاوس)، أنتَ مدمن مخدّرات)

724
00:31:39,724 --> 00:31:41,767
لذا فأنتَ دائماً تتخيّل

725
00:31:41,809 --> 00:31:45,104
لقد قرصتك ليلةَ قبّلتَها

726
00:31:45,146 --> 00:31:48,107
وحكّتكَ تزيدُ سوءاً كلّما فكّرتَ فيها

727
00:31:48,149 --> 00:31:49,608
عليكَ مواجهتها بذلك

728
00:31:49,650 --> 00:31:51,152
إنّها رئيستي

729
00:31:51,193 --> 00:31:52,987
لا، لستً خائفاً من سلطتها

730
00:31:53,070 --> 00:31:55,364
أنتَ خائفٌ أن تكونَ مناسبةً لك

731
00:31:55,448 --> 00:31:56,866
أنتَ خائفٌ من التجربة

732
00:31:56,949 --> 00:31:58,868
لأنّها فرصةٌ كبيرةٌ عليك

733
00:31:58,951 --> 00:32:00,161
إن لم ينجح الأمر معها

734
00:32:00,202 --> 00:32:01,454
فربّما لا يوجد أحدٌ في الكون لك

735
00:32:01,537 --> 00:32:05,082
لن أتناقش في هذا

736
00:32:05,166 --> 00:32:07,835
أفضّل أن أبقى وحيداً

737
00:32:07,877 --> 00:32:09,420
ما عدا ذلك، هل لاحظتَ مؤخّرتها مؤخّراً؟

738
00:32:09,503 --> 00:32:10,671
لن أبقيك هنا

739
00:32:10,755 --> 00:32:12,465
بالله عليك -
لا -

740
00:32:12,548 --> 00:32:14,842
يمكنك العودة لمنزلك

741
00:32:14,925 --> 00:32:18,804
(أو أن تذهب إلى منزل (كادي

742
00:32:18,888 --> 00:32:20,514
تقرع جرسها

743
00:32:20,556 --> 00:32:22,058
وتسألها الخروج معك في موعد

744
00:32:22,099 --> 00:32:24,268
كما يفعل الناس الطبيعيّون

745
00:32:24,351 --> 00:32:26,270
في الثالثة صباحاً؟

746
00:32:26,354 --> 00:32:28,064
متى ينام الناس الطبيعيّون؟

747
00:32:28,105 --> 00:32:29,440
مع السلامة

748
00:32:35,279 --> 00:32:36,739
هل وصل إلى مقدارٍ من الألم يكفي لجلبه؟

749
00:32:36,781 --> 00:32:40,159
لا، هل عادت نتيجة فحص الأضداد؟

750
00:32:40,242 --> 00:32:41,243
غير مشخّصة

751
00:32:41,285 --> 00:32:42,286
إذاً لماذا أنتَ هنا؟

752
00:32:42,370 --> 00:32:43,662
اشتقت إليكِ

753
00:32:43,746 --> 00:32:45,956
والتنظير؟ -
غير مشخّص -

754
00:32:46,040 --> 00:32:47,249
إذاً أعيدي الكرّة

755
00:32:49,627 --> 00:32:51,921
أعلم أنّ هذا مزعج

756
00:32:52,004 --> 00:32:54,090
لكنّني سأفحص معدتكَ مجدّداً

757
00:32:54,173 --> 00:32:55,424
هذا مؤلم حقاً

758
00:32:55,466 --> 00:32:57,259
أعلم، أنا آسفة

759
00:32:57,301 --> 00:32:58,427
حاول الاستلقاء على ظهرك

760
00:32:58,511 --> 00:33:00,388
وافتح فمك

761
00:33:00,429 --> 00:33:01,889
...لا أستطيع

762
00:33:01,931 --> 00:33:05,267
لقد أغمي عليه

763
00:33:05,309 --> 00:33:06,644
أي شيء؟

764
00:33:06,727 --> 00:33:08,145
لا نبض

765
00:33:08,229 --> 00:33:10,272
ابدئي الإنعاش -
أعطني الصادمات -

766
00:33:10,314 --> 00:33:11,565
أعطني المجاديف

767
00:33:11,607 --> 00:33:13,943
بمن تتصل؟

768
00:33:13,984 --> 00:33:15,277
بيتزا، أتحبّينها بالأسماك؟

769
00:33:15,361 --> 00:33:16,612
أنا أكلّم المحامي

770
00:33:16,696 --> 00:33:18,030
حالة طوارئ حقيقيّة

771
00:33:18,114 --> 00:33:19,240
سيوافق على إدخاله المشفى

772
00:33:19,281 --> 00:33:20,449
إنّه يحتضر

773
00:33:20,533 --> 00:33:22,118
تماماً

774
00:33:22,159 --> 00:33:24,036
مرحباً، آسفٌ لإيقاظك

775
00:33:24,120 --> 00:33:25,621
موكّلك الانطوائي يعاني من أزمةٍ قلبيّة

776
00:33:25,663 --> 00:33:26,789
...وإن لم نعد تشغيل قلبه

777
00:33:26,872 --> 00:33:29,333
فسيعيش خمس عشرة دقيقةً على الأوكسجين والإنعاش

778
00:33:29,417 --> 00:33:30,710
ويمكننا نقله إلى المشفى في خمس دقائق

779
00:33:30,793 --> 00:33:33,129
المحامي موافق

780
00:33:33,170 --> 00:33:35,881
استمري بالإنعاش
"الشقة 2123 بشارع "هولدن غرين

781
00:33:35,965 --> 00:33:37,633
المريض في حالة توقّف تنفّس -
تفريغ -

782
00:33:37,717 --> 00:33:38,634
!انتظري

783
00:33:42,012 --> 00:33:43,222
هناك نبض

784
00:33:43,305 --> 00:33:44,723
ألغِ سيّارة الإسعاف

785
00:33:44,806 --> 00:33:46,308
إنّه مستقرٌّ بما يكفي ليبقى هنا

786
00:33:51,491 --> 00:33:52,742
لقد عاد قلبه للنبض الجيبي

787
00:33:52,784 --> 00:33:54,118
لكنّه بطيء

788
00:33:54,702 --> 00:33:56,829
سيضع (تاوب) ناظم خطا مؤقتٍ له

789
00:33:57,312 --> 00:33:58,647
سيحافظ على نبضه حالياً

790
00:33:58,689 --> 00:33:59,982
(كامرون)

791
00:34:00,023 --> 00:34:01,859
ما رأيك أن تستعيدي وظيفتكِ القديمة؟

792
00:34:01,942 --> 00:34:04,319
فهذه هي الطريقة الوحيدة كي أطردكِ مجدّداً

793
00:34:04,403 --> 00:34:08,240
آسفة، ففي غرف الطوارئ نقوم بإنعاش المحتضرين
بدلاً من التفرّج عليهم

794
00:34:08,908 --> 00:34:09,992
قد يكون ورماً لمفاوياً

795
00:34:10,076 --> 00:34:11,494
كنّا سنراه في البطن

796
00:34:12,535 --> 00:34:13,703
لا بدّ أنّه سم

797
00:34:13,787 --> 00:34:15,789
فوسفات عضوية

798
00:34:15,330 --> 00:34:16,915
لقد تفقّدنا المكان مراراً وتكراراً

799
00:34:16,999 --> 00:34:18,208
وهو نظيفٌ تماماً

800
00:34:18,292 --> 00:34:19,501
هناك حوض زهورٍ على المدخل الأمامي

801
00:34:19,585 --> 00:34:20,627
إن لم يكن يتناول باقةً في اليوم

802
00:34:20,669 --> 00:34:21,712
...فلن

803
00:34:21,795 --> 00:34:22,755
كم هو نظيف؟ -
جداً -

804
00:34:22,838 --> 00:34:24,798
ربّما هو مصابٌ بوسواس النظافة

805
00:34:31,305 --> 00:34:32,973
متى تغسل حوض استحمامك؟

806
00:34:33,056 --> 00:34:34,183
كلّ يومين

807
00:34:34,224 --> 00:34:37,019
بالمبيّض والأمونيا؟

808
00:34:37,060 --> 00:34:38,729
أجل

809
00:34:46,403 --> 00:34:48,113
أتعلمون حين يلعب الأولاد لعبةَ الجنود

810
00:34:48,197 --> 00:34:49,448
في الحمّام؟

811
00:34:49,531 --> 00:34:51,241
إنّه يحبّ إعادة تمثيل معركة قبرص

812
00:34:51,283 --> 00:34:54,077
ثلاث مرّاتٍ أسبوعيّاً، بالغازِ الطبيعي

813
00:34:54,119 --> 00:34:56,079
الأمونيا والمبيّض يحرّران غاز الكلور

814
00:34:56,121 --> 00:34:57,623
القابل للانحلال في الدسم

815
00:34:57,706 --> 00:34:59,625
وقد فقد وزناً إثر ألمه البطني

816
00:34:59,708 --> 00:35:01,084
وهذا يفسّر سوء حالته المستمرّ

817
00:35:01,126 --> 00:35:04,463
احقنوه بالستيروئيدات مع بيكربونات الصوديوم

818
00:35:04,546 --> 00:35:05,923
حتى لو كنتَ محقّاً

819
00:35:05,964 --> 00:35:07,841
فناظم الخطا المؤقّت سيفشل في النهاية

820
00:35:07,925 --> 00:35:09,927
ولستُ من المهارة بما يكفي لأضع ناظماً دائماً

821
00:35:09,968 --> 00:35:12,805
لربّما لم يقم السمّ بتعطيل قلبه نهائيّاً

822
00:35:12,888 --> 00:35:15,182
ولن تضطرّ للشعور بالذنب

823
00:35:15,265 --> 00:35:16,266
بقيّة حياتك

824
00:35:19,228 --> 00:35:20,938
كيف يمكنني وضع الأقطاب في النقطة ذاتها

825
00:35:20,979 --> 00:35:22,773
من الأذينة اليمنى بدون تصويرٍ بالفلوروسين؟

826
00:35:22,856 --> 00:35:24,399
بقوّة الجاذبيّة؟

827
00:35:24,441 --> 00:35:26,401
لقد وضع (تاوب) ناظماً مؤقتاً

828
00:35:26,443 --> 00:35:29,488
يمكنك لعب لعبة وضع ذنب الحمار في مكانه

829
00:35:29,571 --> 00:35:31,031
الناظم الدائم يتطلّب الدقّة

830
00:35:31,115 --> 00:35:33,283
يمكننا استخدام الجهاز السينيّ المحمول

831
00:35:33,367 --> 00:35:35,119
ليس لحظيّاً -
التصوير الصدويّ -

832
00:35:35,160 --> 00:35:37,496
وما الذي سيحدث حين أسبّب له تسارعاً بطينيّاً

833
00:35:37,579 --> 00:35:39,081
بسبب أنّ جهاز السونوغرام ليس دقيقاً كفاية؟

834
00:35:39,123 --> 00:35:40,457
إنّه يحتضر

835
00:35:40,499 --> 00:35:42,167
وهذا بالضبط سبب رفضي أن أكون

836
00:35:42,251 --> 00:35:43,460
الشخص الذي سيقتله

837
00:35:44,344 --> 00:35:46,638
شكراً

838
00:35:46,721 --> 00:35:49,265
كنتِ تعرفين أنّني سأرفض

839
00:35:49,307 --> 00:35:50,558
وبرغمِ هذا أتيتِ إليّ

840
00:35:50,600 --> 00:35:52,477
لقد أردتِ فقط سبباً تكرهينني لأجله

841
00:35:52,560 --> 00:35:54,812
...إن كان هناكَ من خطبٍ بيننا

842
00:35:54,896 --> 00:35:56,105
انس الأمر

843
00:35:56,147 --> 00:36:01,277
أتعلمين لماذا نقضي الليالي في منزلي؟

844
00:36:01,319 --> 00:36:03,571
...لأنّنا حين نقضيها في منزلك

845
00:36:05,740 --> 00:36:08,534
أشعر أنّك لا تريدينني هناك

846
00:36:08,618 --> 00:36:10,286
لماذا أدعوك إذاً

847
00:36:10,370 --> 00:36:11,913
إن لم أكن أريدك؟

848
00:36:11,996 --> 00:36:14,415
إنّك تطردينني دائماً في الصباح

849
00:36:14,499 --> 00:36:16,501
لم تفرغي لي درجاً للملابس

850
00:36:16,542 --> 00:36:19,754
ولم تتركي لي خزانةً خاصة

851
00:36:19,837 --> 00:36:22,340
أنا زائرٌ على الدّوام

852
00:36:22,423 --> 00:36:25,510
منذ متى وأنتَ تشعر بهذا؟

853
00:36:27,679 --> 00:36:29,681
منذ البداية

854
00:36:38,273 --> 00:36:40,525
أعلم أنّ هذا صعبٌ عليكِ بسبب وفاةِ زوجك

855
00:36:40,567 --> 00:36:42,778
...لكن

856
00:36:45,072 --> 00:36:47,532
ليس بوسعي مطاردتُكِ للأبد

857
00:37:05,008 --> 00:37:06,676
لقد جرّبتُ الاتصال بمنزلك، أين أنت؟

858
00:37:06,718 --> 00:37:09,846
أحتفل، قمحٌ أم شعير؟

859
00:37:09,888 --> 00:37:11,056
شعير... العلامات تتدهور

860
00:37:11,139 --> 00:37:12,391
والألم البطني يسوء

861
00:37:12,474 --> 00:37:17,396
مما يعني أنّنا تأخّرنا في علاجه

862
00:37:17,479 --> 00:37:19,689
أخبري المحامي أنّ عمله انتهى

863
00:37:19,731 --> 00:37:21,400
لقد انتهينا -
هل استسلمت؟ -

864
00:37:21,441 --> 00:37:25,278
اتصلي بـ(تاوب) وأخبريه أن يحضرَ لكِ بعض المورفين

865
00:37:25,362 --> 00:37:27,239
لا داعي لإيلام المريض أكثر

866
00:37:27,280 --> 00:37:29,574
إنّه يتعاطى المورفين

867
00:37:29,616 --> 00:37:31,993
لا، إنّه يتعاطى السالين

868
00:37:32,077 --> 00:37:33,120
عرفتُ أنّك ستضع له السّالين

869
00:37:33,203 --> 00:37:34,371
لذا أعدتُ استبداله بالمورفين

870
00:37:34,413 --> 00:37:36,081
أحبّك

871
00:37:36,164 --> 00:37:38,583
...حين تصلين سنّ البلوغ، اتصلي

872
00:37:41,753 --> 00:37:44,714
ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟

873
00:37:44,798 --> 00:37:46,299
أجل

874
00:37:51,304 --> 00:37:52,931
هل هناك ما يسبّب ألماً بطنيّاً

875
00:37:53,014 --> 00:37:54,725
لا يستجيب للمورفين؟

876
00:37:57,144 --> 00:38:00,355
لقد كنتُ محقّاً، لقد تسمّم

877
00:38:09,155 --> 00:38:11,950
ما هذه الكثافة عند الحوض؟

878
00:38:12,033 --> 00:38:14,077
عظام

879
00:38:14,160 --> 00:38:17,330
كوني أقلّ تعظّماً

880
00:38:20,333 --> 00:38:22,252
أتعتقد أنّه مسمّمٌ بالرّصاص؟

881
00:38:22,335 --> 00:38:23,545
هذا يفسّر الإمساك

882
00:38:23,628 --> 00:38:25,422
واعتلال الأعصاب، والنوبات

883
00:38:25,505 --> 00:38:26,840
أمسكيه

884
00:38:30,176 --> 00:38:31,386
...لن تشعر بشيء

885
00:38:33,013 --> 00:38:35,181
سوى بالألم الممضّ

886
00:38:50,196 --> 00:38:52,198
لقد استعمل السارق رصاصاتٍ برؤوسٍ مجوّفة

887
00:38:52,282 --> 00:38:54,075
وقد انفجرت وخلّفت شظايا

888
00:38:54,159 --> 00:38:55,911
وقد نسي طبيبك اثنتين منها

889
00:38:55,994 --> 00:38:57,579
اختبأتا وراء عظم الحوض

890
00:38:57,662 --> 00:38:59,080
ليس بالأمر الهام

891
00:38:59,164 --> 00:39:02,167
إلا أنّها بعد سنوات حين بدأت بالانحلال

892
00:39:02,208 --> 00:39:05,337
أصبح الأمر هاماً، فقد بدأتَ أنتَ بالانحلال

893
00:39:05,378 --> 00:39:07,255
سأبدأ بالعلاج الاختلابي

894
00:39:07,339 --> 00:39:09,090
والرهاب الاجتماعي، هل يمكن...؟

895
00:39:09,174 --> 00:39:11,801
لا، لن ينحلّ الرصاص

896
00:39:11,885 --> 00:39:13,386
إلا بعد سنواتٍ طويلة

897
00:39:13,428 --> 00:39:14,721
لكن قد يفاقم حالة الخوف

898
00:39:14,804 --> 00:39:16,389
لستُ بحاجةٍ للتغيير

899
00:39:16,431 --> 00:39:17,807
أعلم أنّك تظنّ هذا

900
00:39:17,891 --> 00:39:19,476
لكنّ حياتك قد تغدو أفضل

901
00:39:19,559 --> 00:39:20,727
ستكون أمامك خياراتٌ أفضل

902
00:39:20,769 --> 00:39:22,103
إنّه يكذب

903
00:39:22,138 --> 00:39:23,438
بشأن ماذا؟

904
00:39:24,648 --> 00:39:25,732
بشأن كلّ شيء

905
00:39:25,815 --> 00:39:27,484
بشأن حياته

906
00:39:27,567 --> 00:39:28,735
فهو لا يظنّ أساساً

907
00:39:28,818 --> 00:39:30,070
أنّه سعيدٌ هنا

908
00:39:30,111 --> 00:39:31,238
إنّه بائس

909
00:39:31,321 --> 00:39:32,489
لديّ كلُّ ما أحتاج

910
00:39:32,572 --> 00:39:33,740
حقاً؟

911
00:39:33,782 --> 00:39:36,117
إذاً اماذا وجد (تاوب) حوض زهورٍ

912
00:39:36,201 --> 00:39:37,577
في مدخل البيت؟

913
00:39:37,619 --> 00:39:39,704
لقد صدمني هذا في البداية

914
00:39:39,746 --> 00:39:41,414
وظننتُ أنّ لهذا علاقةً بالتشخيص

915
00:39:41,456 --> 00:39:43,792
لكنّ هذا جعلني أعرف أنّك مثيرٌ للشفقة

916
00:39:43,875 --> 00:39:47,295
...فيومَ انهرتَ عند مدخل البيت

917
00:39:47,379 --> 00:39:49,798
كان يومَ ميلاد حبيبتك

918
00:39:49,881 --> 00:39:52,259
لم تكن تتفقّد البريد

919
00:39:52,300 --> 00:39:55,720
بل كنتَ ذاهباً لوضع الزّهور على قبرها

920
00:39:58,098 --> 00:39:59,891
أجل، إنّه مصابٌ بتناذر صدمة الشدّة النفسيّة

921
00:39:59,975 --> 00:40:01,977
أجل، إنّه مصابٌ بالرهاب الاجتماعي

922
00:40:02,018 --> 00:40:03,645
وهو أيضاً جبان

923
00:40:03,728 --> 00:40:06,356
تريد أن تغيّر حياتك؟ افعل شيئاً

924
00:40:06,439 --> 00:40:09,192
لا تصدّق تبريراتك الخاصّة

925
00:40:09,276 --> 00:40:12,028
لا تسجن نفسك وتقنعها بأنّك سعيد

926
00:40:25,375 --> 00:40:26,585
مرحباً

927
00:40:26,668 --> 00:40:27,669
مرحباً

928
00:40:29,462 --> 00:40:32,299
لقد كنتَ محقّاً

929
00:40:32,340 --> 00:40:33,800
بشأن زوجي

930
00:40:33,842 --> 00:40:36,344
لقد أثّر عليّ

931
00:40:36,428 --> 00:40:39,055
وما يزال يؤثّر

932
00:40:41,433 --> 00:40:43,310
...إن كنتِ تقصدين أنّك لن تستطيعي

933
00:40:43,351 --> 00:40:45,770
لقد أفرغتُ لك درجاً

934
00:40:49,065 --> 00:40:50,907
درجاً كبيراً

935
00:43:11,952 --> 00:43:14,952
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day</font>

