1
00:00:05,178 --> 00:00:07,146
** من غاباتِ الخشب الأحمر **

2
00:00:07,214 --> 00:00:10,683
** حتى مياه الخليج البهيّ **

3
00:00:10,751 --> 00:00:13,119
** هذه الأرضُ لك ولي **

4
00:00:13,186 --> 00:00:15,755
<font color=#ffff00> لا نظافة إلا بالخضرة </font>

5
00:00:35,208 --> 00:00:36,676
لقد وصلت فكرتكم

6
00:00:36,744 --> 00:00:38,511
ما رأيكم الآن أن تتركونا نعمل؟

7
00:00:38,578 --> 00:00:39,912
ستصل فكرتنا
ما أن تتوقّف شركتكم

8
00:00:39,980 --> 00:00:41,480
عن انتهاكِ هذا الجبل

9
00:00:41,548 --> 00:00:43,415
ومن سيطعم أولادنا؟ أنت؟

10
00:00:43,483 --> 00:00:44,984
...لو كنتَ مهتماً حقاً بأولادك

11
00:00:45,052 --> 00:00:47,486
لاشتهيتَ لهم هواءً نظيفاً حين يكبرون

12
00:00:47,554 --> 00:00:48,521
ما الذي قلته يا ابن العاهرة؟

13
00:00:48,588 --> 00:00:50,389
لستم أنتم المشكلة

14
00:00:50,457 --> 00:00:52,391
فأنتم متضررون أكثر منّا جميعاً

15
00:00:52,459 --> 00:00:54,293
تتنشّقون الهواء المشبع بالفحم

16
00:00:54,361 --> 00:00:56,262
والفحمُ هو أوسخُ مصادر الطاقةِ في الأرض

17
00:00:59,166 --> 00:01:00,633
نحتاجُ قوّاتٍ للدعم

18
00:01:00,701 --> 00:01:02,401
ألا يكفيكم أيّها المتجبّرون إفساداً للبيئة؟

19
00:01:02,469 --> 00:01:03,602
داغ)، أرجوك، لا)

20
00:01:06,540 --> 00:01:07,540
سوزان)؟)

21
00:01:07,607 --> 00:01:08,941
!سوزان)؟ أأنتِ بخير؟)

22
00:01:13,580 --> 00:01:14,914
يجب أن تنقل إلى مشفى

23
00:01:14,982 --> 00:01:16,883
إنّها جافّةٌ وحسب
لدينا مسعفونَ هنا

24
00:01:16,950 --> 00:01:17,950
دعهم يزوّدوها بالسوائل

25
00:01:18,018 --> 00:01:20,352
ما من نبضٍ لديها

26
00:01:20,420 --> 00:01:22,822
إما أن تفكَّ ذراعكَ أو أن أكسرها

27
00:01:22,890 --> 00:01:26,559
وفي كلا الحالين
انتهى اعتصامكم

28
00:01:32,199 --> 00:01:33,166
حسناً

29
00:01:40,240 --> 00:01:41,908
ما الذي حدث؟

30
00:01:41,975 --> 00:01:42,942
لقد أغمي عليكِ

31
00:01:43,010 --> 00:01:44,177
لا بأس

32
00:01:44,244 --> 00:01:45,945
أكثري من السوائل

33
00:01:47,014 --> 00:01:49,015
ثق أنّنا سنعودُ مجدّداً

34
00:01:49,083 --> 00:01:50,349
!سنعود

35
00:02:03,263 --> 00:02:04,864
كفاكَ تظاهراً

36
00:02:04,932 --> 00:02:09,268
لستُ أتظاهر
...إنّما

37
00:02:09,336 --> 00:02:10,536
...لستُ

38
00:02:14,174 --> 00:02:15,507
لستُ أقوى على الوقوف

39
00:02:22,650 --> 00:02:25,600
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

40
00:02:25,700 --> 00:02:28,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د.نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day</font>

41
00:02:28,700 --> 00:02:31,600
<font color=#4096d1>
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

42
00:02:31,700 --> 00:02:34,600
<font color=#4096d1>
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

43
00:02:34,700 --> 00:02:37,600
<font color=#4096d1>
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

44
00:02:38,200 --> 00:02:41,100
<font color=#4096d1>
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

45
00:02:41,100 --> 00:02:43,500
<font color=#4096d1>
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

46
00:02:43,500 --> 00:02:45,600
<font color=#4096d1>
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

47
00:02:45,700 --> 00:02:51,400
<font color=#ffff00>
الحلقة الحادية والعشرون
"المنقذون"
</font>

48
00:02:52,650 --> 00:02:57,780
{\a6}<font color=#ffff00>تأليف: إلي آتي و توماس إل موران
إخراج: ماثيو بن</font>

49
00:03:03,957 --> 00:03:06,125
عليّ تأجيلُ رحلتنا{\pos(194,215)}

50
00:03:06,193 --> 00:03:07,660
ما من داعٍ لذلك
لقد وجدتُ لكِ لوح سباحة{\pos(194,215)}

51
00:03:07,727 --> 00:03:09,128
وقياسه ملائم لتعلّم ركوب الموج

52
00:03:09,196 --> 00:03:10,797
سأؤجل الموعد فقط{\pos(194,215)}

53
00:03:10,864 --> 00:03:12,098
"لأنّ (أولانت) من "فيلي جنرال{\pos(194,215)}

54
00:03:12,166 --> 00:03:13,632
(يريدني أن أسلّم مريضاً لـ(هاو{\pos(194,215)}س

55
00:03:13,700 --> 00:03:14,834
والمشكلة؟{\pos(194,215)}

56
00:03:14,902 --> 00:03:16,402
أنا مدينةٌ له بمعروف{\pos(194,215)}

57
00:03:16,469 --> 00:03:18,604
لقد أرسلتُ إليه أكثر
من عشر حالاتٍ هذا العام

58
00:03:18,672 --> 00:03:20,940
وما المشكلة؟
تحتاجينَ خمسَ ثوانٍ{\pos(194,215)}

59
00:03:21,008 --> 00:03:22,241
لتسلّمي (هاوس) الملفّ{\pos(194,215)}

60
00:03:22,309 --> 00:03:24,610
ثلاثين ثانيةً كي يسألكِ عن دوافعك ال{\pos(194,215)}حقيقية

61
00:03:24,678 --> 00:03:26,078
ودقيقةً لبع{\pos(194,215)}ض التعليقات الذكية

62
00:03:26,146 --> 00:03:28,580
في المقارنةِ بين طول ساقيك{\pos(194,215)}ِ
...(وساقي (ثلاثة عشر

63
00:03:28,648 --> 00:03:29,949
ويبقى الكثيرُ من الوقت للشاطئ

64
00:03:30,017 --> 00:03:31,217
يجب أن أتأكد{\pos(194,215)}

65
00:03:31,285 --> 00:03:32,351
أنّه لن يلقي بالملف في القم{\pos(194,215)}امة

66
00:03:32,419 --> 00:03:33,752
ما أن أبتعد عن ناظريه{\pos(194,215)}

67
00:03:33,821 --> 00:03:36,289
حبيبتي، لم لا تردّين له المعروف {\pos(194,215)}
في حالةٍ أخرى؟

68
00:03:36,356 --> 00:03:38,925
فبعدَ الأسبوع الأخير{\pos(194,215)}
أحتاجُ حقاً استراحةً من هذا المكان

69
00:03:38,992 --> 00:03:41,360
كلانا يحتاجها{\pos(194,215)}

70
00:03:41,428 --> 00:03:44,030
ما أن أتأكّد من تولّيه للحال{\pos(194,215)}ة

71
00:03:44,097 --> 00:03:45,965
حتّى ننطلق كلانا{\pos(194,215)}

72
00:03:46,033 --> 00:03:48,034
وهاتان الساقان{\pos(194,215)}
وكلُّ جزءٍ آخر منّي

73
00:03:48,101 --> 00:03:48,935
سيكونُ لك وحدك{\pos(194,215)}

74
00:03:54,041 --> 00:03:55,541
لقد راجع ثلاثةَ أخصائيين مختل{\pos(194,215)}فين

75
00:03:55,608 --> 00:03:57,276
هذا مثير{\pos(194,215)}

76
00:03:57,344 --> 00:03:58,644
وهذا ينطبق أيضاً

77
00:03:58,712 --> 00:04:00,446
(على محاولاتكِ احتلال مكان (كاتنر

78
00:04:00,513 --> 00:04:02,414
بعدَ أيامٍ من قفزه منه

79
00:04:02,482 --> 00:04:04,550
لستُ هنا لاحتلال مكان

80
00:04:04,617 --> 00:04:06,752
أنا أريدُ ردَّ جميلٍ إلى الطبيب الذي حوّله

81
00:04:06,820 --> 00:04:08,254
وأين المعضلة؟{\pos(194,215)}

82
00:04:08,322 --> 00:04:09,755
هذا المجنون يقضي كلّ وقت فرا{\pos(194,215)}غه

83
00:04:09,823 --> 00:04:11,724
في إحداث الشغب في مواقع مكبات السموم

84
00:04:11,791 --> 00:04:13,226
فحص السموم سلبي{\pos(194,215)}

85
00:04:13,293 --> 00:04:16,028
و{\pos(194,215)}ما من شذوذاتٍ عصبية
أو عضليّة أو قلبيّةٍ وعائيّة

86
00:04:16,096 --> 00:04:17,629
الرجل يهتمّ بالبيئة

87
00:04:17,697 --> 00:04:18,831
وهذا يجعلهُ مجنوناً؟

88
00:04:18,899 --> 00:04:20,199
إنّه أعزب في العشرينات

89
00:04:20,267 --> 00:04:22,034
لذا فهو يهتمُّ ب{\pos(194,215)}تلميع سيّارته

90
00:04:22,102 --> 00:04:23,736
من قبل الفتيات المهتمّات بالبئي{\pos(194,215)}ة

91
00:04:23,803 --> 00:04:25,771
أترين؟ ليس مجنوناً

92
00:04:25,839 --> 00:04:27,840
إنّه يتظاهر غالباً كي يقاضي الشرطة

93
00:04:27,908 --> 00:04:29,108
ويحصل على مبلغِ تسويةٍ من ستّة أرقام

94
00:04:29,176 --> 00:04:30,209
إن كان يحاول اصطناع مرض{\pos(194,215)}

95
00:04:30,277 --> 00:04:31,443
فلماذا يطالبُ إذاً أن يعرض{\pos(194,215)}

96
00:04:31,511 --> 00:04:32,778
على أفضل المشخّصين في البلاد؟{\pos(194,215)}

97
00:04:32,846 --> 00:04:36,015
انظروا من يريد تلميع سيّارته الآن؟{\pos(194,215)}

98
00:04:36,083 --> 00:04:38,784
نحنُ بحاجةٍ إلى فحصٍ حروريٍ للدهليز

99
00:04:38,852 --> 00:04:41,354
لنرى إن كانت مشكلة التوازن
تبدأ فوق الرقبة أم تحتها

100
00:04:41,421 --> 00:04:44,156
"وحين أقول "نحن
"فأنا أقصدك "أنت

101
00:04:44,224 --> 00:04:46,959
فأنتِ من يسعى لردّ المعروف، لا هم

102
00:04:53,466 --> 00:04:54,666
سأقومُ بحقن ماءٍ مثلّج

103
00:04:54,734 --> 00:04:56,168
في قناةِ الأذن الخارجية

104
00:04:56,236 --> 00:04:58,670
ولو استجابت العينان بحركةٍ شاذّة{\pos(194,215)}

105
00:04:58,738 --> 00:05:01,073
فالمشكلةُ هي في أذنك الداخلية{\pos(194,215)}

106
00:05:01,141 --> 00:05:03,542
أهذه الأزهارُ في كلّ غرفة؟

107
00:05:03,610 --> 00:05:04,977
أظنُّ ذلك

108
00:05:05,045 --> 00:05:06,512
هلاّ تخلّصتِ منها؟

109
00:05:06,579 --> 00:05:09,115
وحبّذا لو كان ذلك في كلّ الغرف

110
00:05:09,182 --> 00:05:12,418
يستخدمُ أكثر من ثلاثين مبيداً{\pos(194,215)}
لتنميةِ هذه الأنواع من الزهور

111
00:05:12,485 --> 00:05:13,852
...يحسبُ المرءُ أنّ النشاطات الطبية

112
00:05:13,921 --> 00:05:15,187
تهتمُّ أكثر بالطب؟{\pos(194,215)}

113
00:05:15,255 --> 00:05:16,455
لنصلح جسدكَ أوّلاً{\pos(194,215)}

114
00:05:16,523 --> 00:05:18,090
ومن ثمّ بوسعكَ العودةُ لإصلاحِ ال{\pos(194,215)}أرض

115
00:05:18,158 --> 00:05:19,392
سيزعجك هذا قليلاً{\pos(194,215)}

116
00:05:19,459 --> 00:05:21,860
أنا متعبٌ فقط إذ قضيتُ{\pos(194,215)}
أربع عشرةَ ساعةً وأنا مربوطٌ بشاحنة

117
00:05:21,929 --> 00:05:23,029
...ينصح معظم الأطباء

118
00:05:23,096 --> 00:05:24,297
لكنّ كوكبنا في طريقه للدّمار

119
00:05:24,364 --> 00:05:26,098
السواحل تبتلع بالمياه

120
00:05:26,166 --> 00:05:27,400
وملايين الأنواع تنقرض{\pos(194,215)}

121
00:05:29,169 --> 00:05:31,637
أشعر وكأنّني أتشقلب رأساً على عقب

122
00:05:31,704 --> 00:05:33,772
هذا طبيعي
وقد يسبّب هذا الفحص الدوار

123
00:05:36,709 --> 00:05:38,144
والغثيان

124
00:05:41,081 --> 00:05:43,349
لقد أحضر{\pos(194,180)}ت لي (كامرون) حالة

125
00:05:43,417 --> 00:05:45,517
كامرون) سعيدةٌ في قسم الطوارئ)

126
00:05:45,585 --> 00:05:46,785
من المستحيل أن تسعى ل{\pos(194,215)}دسّ أنفها

127
00:05:46,853 --> 00:05:49,121
مجدداً تحت مشحذتك{\pos(194,215)}

128
00:05:49,189 --> 00:05:52,624
بيض أبيض مقلي، بلا خنزير
مع مقرمشات القمح الكامل

129
00:05:52,692 --> 00:05:54,927
أظنُّ أنّها لا تسعى وراء مشحذتي

130
00:05:54,995 --> 00:05:56,795
وليس أنفها هو ما تريد دسّه

131
00:05:56,863 --> 00:05:59,231
فهي و(تشايس) يعيشان سويّةً بالفعل

132
00:06:01,568 --> 00:06:02,534
!ما الذي طلبته للتوّ؟

133
00:06:02,602 --> 00:06:05,338
بيض مقلي

134
00:06:05,405 --> 00:06:08,707
منذُ متى أقلعتَ عن الخنزير؟

135
00:06:08,775 --> 00:06:10,343
وخبز القمح المقرمش؟

136
00:06:10,410 --> 00:06:12,178
لم لا تطلب قطعةً من ورق الزجاج كذلك؟

137
00:06:12,245 --> 00:06:14,080
أجل، لكنّني لا أحب أيضاً

138
00:06:14,147 --> 00:06:15,647
تناول الشيء ذاته في يومين متتاليين

139
00:06:15,715 --> 00:06:18,617
هل من مشكلةٍ مع ممرّضة أخيك؟

140
00:06:18,685 --> 00:06:20,386
لستُ في مزاجٍ لتناول لحم الخنزير

141
00:06:20,454 --> 00:06:21,787
ومن الواضح أنّك تحاول

142
00:06:21,855 --> 00:06:23,055
(تجنّب الحديث عن (كاتنر

143
00:06:23,123 --> 00:06:25,657
وهذا غريب
إذ قضيتَ الأسبوعَ المنصرم

144
00:06:25,725 --> 00:06:26,658
...مهووساً بشأن السبب

145
00:06:26,726 --> 00:06:28,760
لم يعد في فريقي

146
00:06:28,828 --> 00:06:30,629
ويؤسفني أن لم يعد في فريقي

147
00:06:30,697 --> 00:06:31,930
ما من شيءٍ آخر نتحدّث عنه

148
00:06:34,401 --> 00:06:36,502
أنتَ ترتدي الساعةَ التي أهداك إياها
في طقس هديّةِ "سانتا" السرّية

149
00:06:36,569 --> 00:06:39,538
فيها خمس وظائف
تتضمّن ساعةَ سباق

150
00:06:39,606 --> 00:06:43,142
كي أحسب كم من الوقت يلزمك
كي تتأكّد أنّني بخير

151
00:06:43,210 --> 00:06:46,479
ألن تطلب؟

152
00:06:46,546 --> 00:06:48,514
لستُ جائعاً

153
00:06:51,651 --> 00:06:52,985
هذا غريب

154
00:06:53,053 --> 00:06:54,353
لقد أحضرت لنا حالاتٍ من قبل

155
00:06:54,421 --> 00:06:56,122
لكنّه لم يطلب منها إجراء الفحوص سابقاً

156
00:06:56,189 --> 00:06:57,589
لربّما يبحثُ عمّن يرعاه

157
00:06:57,657 --> 00:06:59,225
بعدما حدث

158
00:06:59,292 --> 00:07:00,626
(الرعايةُ الوحيدةُ التي يحتاجها (هاوس

159
00:07:00,693 --> 00:07:02,061
تتضمّن سوطاً ضخماً
حفاضاتٍ جلديّة

160
00:07:02,129 --> 00:07:02,995
وبطاقةَ ائتمان

161
00:07:05,065 --> 00:07:06,098
لقد عادت الماما

162
00:07:09,669 --> 00:07:11,303
لقد خسر المريض غداءه بسبب الفحص

163
00:07:11,371 --> 00:07:14,073
لكنّ مستقبلاته الحرارية طبيعية
وأذنه الداخلية بخير

164
00:07:14,141 --> 00:07:15,341
وما يزالُ عاجزاً عن موازنة نفسه

165
00:07:15,409 --> 00:07:16,642
كم فحصاً طبيعياً نحتاج

166
00:07:16,709 --> 00:07:18,810
كي نتيقّن أنّ المريض ما هو إلا كاذب؟

167
00:07:18,878 --> 00:07:20,546
ليس يكذب بشأن أعراضه

168
00:07:20,613 --> 00:07:22,114
...وتجزمين بهذا بناءً على

169
00:07:22,182 --> 00:07:23,315
على أنّها غيّرت حذاءها

170
00:07:23,383 --> 00:07:25,317
لو كانَ يتظاهر

171
00:07:25,385 --> 00:07:26,785
لكان تقيأ على الجانب الآخر من السرير

172
00:07:26,853 --> 00:07:28,287
التصادم مع الشرطة

173
00:07:28,355 --> 00:07:30,589
وربط النفس لأيّام
قد يسبّبان الشدّة

174
00:07:30,657 --> 00:07:32,891
والشدّة تؤثر على القلب والأوعية

175
00:07:32,959 --> 00:07:35,094
التصلّب العصيدي السباتي
قد يسبّب اختلال التوازن

176
00:07:35,162 --> 00:07:37,096
دون أن يظهر بالتصوير الطبقي أو الرنين

177
00:07:37,164 --> 00:07:40,199
وقد يكون هذا
الإنذارَ الوحيد لسكتةٍ مميتة

178
00:07:40,267 --> 00:07:43,169
خططوا قلبه أربعاً وعشرين ساعة
وأجروا تصويراً صدوياً للسباتيّ

179
00:07:43,236 --> 00:07:45,337
لنرى إن كان ما خفي أعظم

180
00:07:45,405 --> 00:07:48,907
"صحيح أنّني لم أقل "نحن

181
00:07:48,975 --> 00:07:50,376
...لكنّني لو قلتها

182
00:08:03,022 --> 00:08:05,958
أعتذر إن كان هذا يفسد الفحص

183
00:08:06,025 --> 00:08:07,693
...عانيتُ الكثير من الفواق مؤخراً

184
00:08:07,760 --> 00:08:09,027
لكن، ليس بهذه الشدّة

185
00:08:09,096 --> 00:08:11,263
"كم تقصد بالـ"كثير
وكم تعني بـ"مؤخراً"؟

186
00:08:11,331 --> 00:08:13,999
بشكلٍ متقطّعٍ طيلةَ أسبوع

187
00:08:14,067 --> 00:08:16,102
عدّة ساعاتٍ في اليوم

188
00:08:16,169 --> 00:08:18,337
وهل أخبرتَ الأطباء في "فيلي" عن هذا؟

189
00:08:18,405 --> 00:08:20,206
لم يروا في الأمر مشكلة

190
00:08:26,079 --> 00:08:28,180
سنغادر غداً كما هو متّفق
أليس كذلك؟

191
00:08:28,248 --> 00:08:30,583
لا أظن ذلك

192
00:08:30,650 --> 00:08:33,785
لم ينتبه أطباؤه الأوليون
...إلى أنّ الفواق الذي أصابه

193
00:08:33,853 --> 00:08:35,588
الفواق؟

194
00:08:35,655 --> 00:08:36,955
بهذه الشدة والاستمرارية

195
00:08:37,023 --> 00:08:38,591
فهو غالباً تظاهرٌ مرضي

196
00:08:38,658 --> 00:08:40,726
وقد يكون خطيراً

197
00:08:40,793 --> 00:08:42,728
هل تحاولين تجنّبي؟

198
00:08:42,795 --> 00:08:44,096
لا

199
00:08:44,164 --> 00:08:45,831
إذاً فليس عليّ أن أقلق

200
00:08:45,898 --> 00:08:48,334
إذ أنك تفضّلين معالجةَ
مريضٍ لا يخصّك من الفواق

201
00:08:48,401 --> 00:08:51,370
على الذهاب معي في عطلةٍ
قضيتُ أسبوعاً أخطط لها

202
00:08:54,474 --> 00:08:56,942
ثمّة سببٌ لتمسّكي بهذه الحالة

203
00:08:57,010 --> 00:09:00,812
مزيداً من الوقت
ولكنّني لا أستطيعُ إخبارك به

204
00:09:00,880 --> 00:09:04,316
إذاً فأنتِ تعترفين بكذبك عليّ

205
00:09:04,384 --> 00:09:06,452
وتطلبينَ منّي الآن أن أثق بك؟

206
00:09:08,255 --> 00:09:09,555
أجل

207
00:09:13,193 --> 00:09:14,092
فليكن

208
00:09:25,006 --> 00:09:26,406
لا علامات على مشاكل قلبية أو وعائية

209
00:09:26,473 --> 00:09:28,175
لكنّه مصابٌ بفواقٍ متقطّعٍ طيلة أسبوع

210
00:09:28,242 --> 00:09:30,343
جميل! سأتسّلم الحالة

211
00:09:30,411 --> 00:09:32,345
عودي إلى نوبتكِ في قسم الطوارئ

212
00:09:32,413 --> 00:09:34,014
برغم أنّ معلوماتي من قسم الطوارئ

213
00:09:34,081 --> 00:09:35,581
تفيدُ أنّكِ في إجازة، صحيح؟

214
00:09:35,649 --> 00:09:37,884
لقد أجّلتُ رحلتي
جراء اهتمامي بالمريض

215
00:09:37,952 --> 00:09:39,352
(هذا يفسّر معارضتكِ لـ(تشايس

216
00:09:39,420 --> 00:09:41,087
ومشاركتكِ في التشخيص التفريقي
لا قيامَكِ بالفحوص

217
00:09:41,155 --> 00:09:42,488
أنتَ من طلبها منّي

218
00:09:42,556 --> 00:09:43,890
لكنّني لستُ رئيسك

219
00:09:43,958 --> 00:09:46,126
ولطالما كنتِ تستمتعينَ في تذكيري بهذا

220
00:09:46,194 --> 00:09:48,728
لستِ معجبةً بي حتى الآن، أليس كذلك؟

221
00:09:48,796 --> 00:09:51,798
أنا مهتمّةٌ بالمريض

222
00:09:51,866 --> 00:09:53,733
ومهتمةٌ بأفراد الطاقم لديك

223
00:09:53,801 --> 00:09:54,868
لقد عانوا الكثير مؤخراً

224
00:09:54,936 --> 00:09:55,902
...وظننتُ أنّني

225
00:09:55,970 --> 00:09:57,437
"أنّكِ "بلبل فلورنسا

226
00:09:57,504 --> 00:09:59,772
وسوف تعيديننا إلى التوحّد الروحي والعقلي

227
00:09:59,841 --> 00:10:01,241
هذا يبدو منطقياً
لو أنّنا خضنا في هذا الحديث

228
00:10:01,309 --> 00:10:02,242
الأسبوع الماضي

229
00:10:02,310 --> 00:10:03,443
...فكّر كما تشاء

230
00:10:03,510 --> 00:10:04,878
أنّني أسعى لاستعادة عملي

231
00:10:04,946 --> 00:10:06,313
أو أنّني هنا كي أرعاكَ بحناني

232
00:10:06,380 --> 00:10:09,482
المشكلةُ هي أنني أرفض الفكرتين

233
00:10:09,550 --> 00:10:11,517
فكلتاهما غير منطقيتين

234
00:10:11,585 --> 00:10:14,054
...والشيء الوحيد المنطقي

235
00:10:14,121 --> 00:10:15,155
غير منطقي

236
00:10:21,495 --> 00:10:25,265
فواق مرضي مع اختلال توازن... ابدؤوا

237
00:10:27,134 --> 00:10:29,903
كما قالت

238
00:10:29,971 --> 00:10:31,504
الدماغ قد يربط بين الاثنين

239
00:10:31,572 --> 00:10:34,774
ممكن، لولا أنّ (كامرون) قد مسحت رأسه

240
00:10:34,842 --> 00:10:36,576
وهو فارغٌ كجدولِ مواعيد حبيبها

241
00:10:36,643 --> 00:10:38,945
وما علاقةُ هذا بـ(تشايس)؟

242
00:10:39,013 --> 00:10:40,713
لا شيء -
لا نعلم بعد -

243
00:10:40,781 --> 00:10:43,250
المريضُ منخرطٌ في جهادٍ مقدس
ضد أزهار الزينة

244
00:10:43,317 --> 00:10:44,751
وقد طوّق عدّة مشاتل لأجل هذا

245
00:10:44,818 --> 00:10:46,853
ويمكن للتسمم العضوي الفوسفاتي
...أن يتسبّب في الفواق و

246
00:10:46,921 --> 00:10:48,989
ما من مشاكل هضمية ولا فرط في الإلعاب

247
00:10:49,056 --> 00:10:50,891
قد لا يكون للأمر علاقةٌ بالاعتصامات

248
00:10:50,958 --> 00:10:52,792
التصلّب المتعدد لا يظهر بالمسح الطبقي

249
00:10:52,860 --> 00:10:54,194
(واسم المريض (سوينسن

250
00:10:54,262 --> 00:10:56,796
الاسكندنافيون لديهم استعداد أكبر
للإصابة بالتصلب المتعدد

251
00:10:56,864 --> 00:10:59,799
نظريةٌ أفضل من نظرية الادّعاء

252
00:10:59,867 --> 00:11:01,667
لقد فاز البلهاء

253
00:11:01,735 --> 00:11:03,203
قوموا ببزلٍ قطنيّ لتأكيد التصلب المتعدد

254
00:11:06,407 --> 00:11:09,209
أظنُّ أنّنا سنستمرّ باللعب بأصابعنا هنا

255
00:11:09,277 --> 00:11:11,244
ربّاه! كم أتمنى لو أنّ هذه كناية

256
00:11:11,312 --> 00:11:12,979
وكيف لي أن أقومَ ببزلٍ قطنيّ

257
00:11:13,047 --> 00:11:14,480
لمريضٍ يعترض الفحص بفواقه؟

258
00:11:14,548 --> 00:11:19,152
أحاولُ فهم الكنايةِ في هذا

259
00:11:19,220 --> 00:11:20,486
ستجدين حلاً

260
00:11:27,661 --> 00:11:29,595
(ألا يهمّك انزعاجُ (هاوس

261
00:11:29,663 --> 00:11:31,097
بسبب مساعدتكَ لي في الفحص؟

262
00:11:31,165 --> 00:11:34,301
لقد طلبَ منكِ إيجاد حل
وقد أوجدتِه

263
00:11:34,368 --> 00:11:35,835
كيف حال (هاوس) برأيك؟

264
00:11:35,903 --> 00:11:37,037
أهذا هو السبب؟

265
00:11:37,104 --> 00:11:39,872
أجل

266
00:11:39,941 --> 00:11:42,042
ليس هذا صحيحاً

267
00:11:42,109 --> 00:11:43,743
حتى لو كان (هاوس) مضطرباً
(إثر انتحار (كاتنر

268
00:11:43,811 --> 00:11:45,145
فلا يهمّ ذلك

269
00:11:45,212 --> 00:11:47,948
فهو أساساً مؤمن أن الحياة
قذرة، ووحشيّة، وطويلة

270
00:11:48,015 --> 00:11:50,516
والبؤس يشدّ من مهارته التشخيصية

271
00:11:50,584 --> 00:11:52,986
...وأنتِ تعلمين هذا كلّه، لذا

272
00:11:53,054 --> 00:11:54,087
لمَ أنتِ هنا؟

273
00:11:54,155 --> 00:11:56,222
أيّ إجابةٍ ستصدّق؟

274
00:11:56,290 --> 00:11:58,591
(إن كنتِ تريدين مكان (كاتنر
فلا أرى في ذلك مشكلة

275
00:11:58,659 --> 00:12:01,361
يسعدني أن يكون معي
(من لديه الجرأة للوقوف في وجه (هاوس

276
00:12:01,429 --> 00:12:03,529
لكنّ عليكِ أن تتيقّني

277
00:12:03,597 --> 00:12:05,665
(أنّ هذا سينسفُ علاقتكِ مع (تشايس

278
00:12:05,732 --> 00:12:08,468
كلّ ما فعلتُهُ أن أجّلتُ رحلةَ ثلاثةِ أيام

279
00:12:08,535 --> 00:12:11,371
(مع (تشايس
(كي تكوني مع (هاوس

280
00:12:13,907 --> 00:12:15,475
ماذا تفعلين؟

281
00:12:15,542 --> 00:12:16,977
سأطلب كلوربرومازين وريدياً

282
00:12:17,044 --> 00:12:18,678
قد تكونُ العلّةُ عصبية

283
00:12:18,745 --> 00:12:20,046
وقد يتغيّم وعيه على إثرها

284
00:12:20,114 --> 00:12:21,914
أتريدني أن أدخل الإبرة في فقاره؟

285
00:12:21,983 --> 00:12:22,983
أم تريدني أن أحادثه؟

286
00:12:30,557 --> 00:12:33,994
هل تحدّثتِ مع (هاوس) بشأن
ملء الشاغر الذي تركه (كاتنر)؟

287
00:12:34,061 --> 00:12:35,761
أجل، لقد اتجهنا مباشرةً من الجنازة

288
00:12:35,829 --> 00:12:37,163
إلى قسم المصادر البشرية

289
00:12:39,566 --> 00:12:41,234
أتريدُ العودةَ إلى الفريق؟

290
00:12:41,302 --> 00:12:43,836
(أريدُ أن أعلم إن كانت (كامرون
تريدُ العودةَ إلى الفريق

291
00:12:43,904 --> 00:12:46,539
(فهي تجري جميع الفحوصات لحالة (هاوس

292
00:12:46,607 --> 00:12:48,841
لم تخبرني بشيء

293
00:12:48,909 --> 00:12:51,344
لكنّني أظنُّ أنّ الطبيب المحيل

294
00:12:51,412 --> 00:12:56,716
لربّما طلب منها أن تهتمّ به

295
00:12:56,783 --> 00:12:59,585
أتعتقدينَ أنّ (كامرون) تحبُّ (هاوس)؟

296
00:12:59,653 --> 00:13:01,121
هذا سؤالٌ سخيف

297
00:13:01,188 --> 00:13:02,655
إنّها تحبّك

298
00:13:04,558 --> 00:13:07,060
وهل تحبّين (هاوس)؟

299
00:13:07,128 --> 00:13:08,961
...هذا

300
00:13:09,030 --> 00:13:12,065
سؤالٌ أسخف

301
00:13:12,133 --> 00:13:15,768
سؤالان... ولا إجابة

302
00:13:15,836 --> 00:13:17,837
أظنُّ أنّني قادرٌ على الاستقراء
بدءاً من هذا

303
00:13:31,519 --> 00:13:33,153
د.(هاوس)؟

304
00:13:33,220 --> 00:13:36,856
عفواً، أنا صبيّ التوصيل

305
00:13:36,924 --> 00:13:41,994
(أنا زوجة (داغ سوينسن

306
00:13:42,063 --> 00:13:43,263
لكنّ ملفّه يقول

307
00:13:43,330 --> 00:13:45,165
أنّ مجنون البيئة هذا أعزب

308
00:13:45,232 --> 00:13:48,101
لقد قام بهذا غالباً كي لا يقلقني

309
00:13:48,169 --> 00:13:50,136
لقد أخبرني أنّه في السجن
مع بعض المتظاهرين الآخرين

310
00:13:50,204 --> 00:13:52,238
أجل، ما المقلق في هذا؟

311
00:13:52,306 --> 00:13:55,542
إنّه يدخل السجن كثيراً

312
00:13:55,609 --> 00:13:57,444
بعكس أمر المشافي

313
00:13:57,511 --> 00:13:59,045
وقد فتّشتُ بريده الإلكتروني

314
00:13:59,113 --> 00:14:00,746
ووجدتُ التحويل إليك البارحة

315
00:14:00,814 --> 00:14:02,248
لا بدّ أنّك تحبّين زوجك

316
00:14:02,316 --> 00:14:04,050
وتسافرين على ظهر سلحفاة

317
00:14:04,118 --> 00:14:06,486
إذ استغرق منكِ الأمر
ثماني عشرة ساعةً للوصول هنا

318
00:14:09,523 --> 00:14:11,791
من يأكل ورق اللفت؟

319
00:14:11,858 --> 00:14:13,726
إنّه كريه للغاية
وليس فيه حتّى طعم اللفت

320
00:14:13,794 --> 00:14:15,728
كان عليّ أن أجد أحداً

321
00:14:15,796 --> 00:14:18,498
ليهتمّ بولدنا ذي الأعوام الأربعة

322
00:14:18,566 --> 00:14:20,866
لكنّ (داغ) بخير، أليس كذلك؟ -
ما من فكرةٍ لديّ -

323
00:14:20,934 --> 00:14:22,535
ما أعلمه هو أنّه أحمق

324
00:14:22,603 --> 00:14:23,970
والآن علمتُ أنّه كاذب

325
00:14:24,037 --> 00:14:27,307
...لذا فسوف نقومُ بـ

326
00:14:27,374 --> 00:14:28,941
من أخبركِ أنّني هنا؟

327
00:14:29,009 --> 00:14:30,410
الطبيب في الغرفة الملاصقة لمكتبك

328
00:14:30,478 --> 00:14:31,311
قال لي أنّك قد تكونُ هنا

329
00:14:39,386 --> 00:14:40,653
لقد فهمت المسألة

330
00:14:40,721 --> 00:14:42,622
أيعني هذا عدم الحاجة للبزل القطني؟

331
00:14:42,689 --> 00:14:44,257
كنتُ أحدّثها

332
00:14:44,325 --> 00:14:45,492
ليس من المفترضِ أن أجدكَ هنا أصلاً

333
00:14:45,559 --> 00:14:46,892
أتريدُ منّا التوقّف أم لا؟

334
00:14:46,960 --> 00:14:48,894
عن ماذا؟

335
00:14:48,962 --> 00:14:50,230
لا يهمّني ما تفعلون به

336
00:14:50,297 --> 00:14:52,432
"لستِ تسدينَ معروفاً لطبيبٍ في "فيلي

337
00:14:52,500 --> 00:14:55,034
أنتِ تسدينَ معروفاً
"لأخصّائيّ أورام في "نورث جيرسي

338
00:14:55,102 --> 00:14:56,636
أتجسّس عليكَ لحساب (ويلسون)؟

339
00:14:56,703 --> 00:14:59,172
تتجسّسين، وتجرين لي استشاراتٍ كدريّة تحفّظيّة

340
00:14:59,240 --> 00:15:01,274
لكنّ (ويلسون) يراك عشر أضعاف
الوقت الذي اراك فيه

341
00:15:01,342 --> 00:15:03,009
كما أنّه أفضل في الكذب

342
00:15:03,076 --> 00:15:05,645
وليس عليه أن يلغي إجازةً كي يقوم بذلك

343
00:15:05,712 --> 00:15:07,447
حججٌ جيدة

344
00:15:07,515 --> 00:15:09,315
لكنّ هذا لا يفسّر الحمية

345
00:15:09,383 --> 00:15:11,117
وما علاقةُ هذا بزوجي؟

346
00:15:11,185 --> 00:15:14,120
لا علاقة له

347
00:15:14,188 --> 00:15:16,289
"أعرّفكم بمدام "مخبول البيئة

348
00:15:16,357 --> 00:15:17,723
أم أنّك احتفظتِ باسم عائلتك؟

349
00:15:17,791 --> 00:15:18,991
متزوّج؟

350
00:15:19,059 --> 00:15:21,060
أجل، ولديه طفل كذلك
خطر مضاعف

351
00:15:21,128 --> 00:15:22,928
مخبول بيئة وأب فاشل

352
00:15:22,996 --> 00:15:24,063
(هاوس)

353
00:15:24,131 --> 00:15:25,165
...عفواً
أبٌّ يعاني من صعوبات

354
00:15:25,232 --> 00:15:26,366
لا، رقبته

355
00:15:29,069 --> 00:15:30,236
إنّه الصعر

356
00:15:30,304 --> 00:15:32,004
ردّ فعل للكلوربرومازين

357
00:15:32,072 --> 00:15:33,806
ليس هذا مجرّد تشنّج
إنّها متورّمة

358
00:15:36,009 --> 00:15:37,710
وهشّة

359
00:15:40,527 --> 00:15:41,960
إنّه ليس التصلّب المتعدّد بالتأكيد

360
00:15:42,028 --> 00:15:44,229
الأصوات الهشة نتجت عن تسرّب للهواء بين رئتيه

361
00:15:44,298 --> 00:15:45,665
شقّ في المنصف قد يكون ناتجاً

362
00:15:45,732 --> 00:15:46,832
عن الفواق المستمرّ

363
00:15:46,900 --> 00:15:48,066
الأقرب هو تشنّج الرقبة

364
00:15:48,134 --> 00:15:49,568
الأقربُ أنّه كان موجوداً منذ البداية

365
00:15:49,636 --> 00:15:50,670
وأنّنا لم نلاحظه

366
00:15:50,737 --> 00:15:51,937
إلى أن زادت منهُ الأعراضُ الأخرى سوءاً

367
00:15:52,005 --> 00:15:53,205
إذاً... ما الذي يسبب
فقدان التوازن

368
00:15:53,273 --> 00:15:54,907
الفواق المرضي

369
00:15:54,974 --> 00:15:56,809
وثقباً في منصفه؟

370
00:15:56,876 --> 00:15:58,944
لقد كان يعتصم في منشرة خشب الخريف الماضي

371
00:15:59,012 --> 00:16:00,746
والساركوئيد يرتبط بخشب البلّوط

372
00:16:00,814 --> 00:16:02,848
لا، فمستويات الأستيل كولين استراز طبيعية

373
00:16:02,916 --> 00:16:04,583
التصلّب الجهازي المتقدّم؟

374
00:16:04,651 --> 00:16:06,786
الرجل يعيش فعلياً
في مواقع النفايات الصناعيّة

375
00:16:06,853 --> 00:16:08,421
ولو امتصّت رئتاهُ مادةً منحلّة

376
00:16:08,488 --> 00:16:09,622
...وسبّبت عاصفةً من المناعة الذاتية

377
00:16:09,690 --> 00:16:12,925
ابدؤوا معه بالمثيل بريدنيزولون الوريدي

378
00:16:12,992 --> 00:16:14,092
لأجل التصلّب الجهازي

379
00:16:14,160 --> 00:16:15,394
وقوموا بفحصٍ شاملٍ للتأكيد

380
00:16:15,462 --> 00:16:16,462
لوحدي؟

381
00:16:16,530 --> 00:16:18,631
ما عداك

382
00:16:18,699 --> 00:16:20,933
اذهبوا للعمل

383
00:16:21,000 --> 00:16:22,167
اذهبي للاستراحة

384
00:16:22,235 --> 00:16:24,337
فهذا وقت لعب أولى أوراقي

385
00:16:29,509 --> 00:16:30,609
لماذا؟

386
00:16:30,677 --> 00:16:32,911
من الواضح أنّك تودّين البقاء هنا

387
00:16:32,979 --> 00:16:35,013
ولا يمكنني فهم السبب

388
00:16:35,081 --> 00:16:38,384
لذا أريدُ أن أرى أين ستذهبين
حين لا يعود بوسعك البقاء هنا

389
00:17:00,106 --> 00:17:02,074
تعلمين معنى العطلة، صحيح؟

390
00:17:02,141 --> 00:17:04,477
(أنتِ هنا بسبب (هاوس) أم (تشايس
أم بسبب مشاكل الدوام الإضافي؟

391
00:17:04,544 --> 00:17:06,311
إنّه قلقٌ للغاية

392
00:17:06,380 --> 00:17:08,947
(تشايس)، وليس... (هاوس)

393
00:17:09,015 --> 00:17:10,015
إن لم يكن لديكِ مشكلة

394
00:17:10,083 --> 00:17:10,916
(أفضّل أن أتواصل مع (تشايس

395
00:17:10,984 --> 00:17:11,817
(عبر التواصل مع (تشايس

396
00:17:16,189 --> 00:17:19,558
هل تحبّين (هاوس)؟

397
00:17:19,626 --> 00:17:21,794
أنتِ غيرُ مهتمّةٍ بي

398
00:17:23,430 --> 00:17:25,063
أنتِ تحصين ممتلكاتك وحسب

399
00:17:25,131 --> 00:17:28,367
(عليكِ ألا تنخرطي مع (هاوس

400
00:17:28,435 --> 00:17:29,835
ولا أنا، أو أيّ أحدٍ آخر

401
00:17:31,838 --> 00:17:33,038
أنتِ و(تشايس) رائعان معاً

402
00:17:33,106 --> 00:17:35,808
لا تفسدي الأمر

403
00:17:42,649 --> 00:17:43,716
متى ستتوقّف عن هذا؟

404
00:17:43,784 --> 00:17:45,551
كيف تطلبين منّي التوقّف؟

405
00:17:45,619 --> 00:17:47,319
أنتَ في مشفى

406
00:17:47,387 --> 00:17:49,187
ولديك ابن

407
00:17:49,255 --> 00:17:52,291
يجب أن تساعد الستيروئيدات
على إعادة تنفّسه الطبيعي

408
00:17:52,358 --> 00:17:55,360
لكنّ الأمراض ذاتيّة المناعة خطيرة

409
00:17:55,429 --> 00:17:57,329
وسيكون من الأفضل
أن تمكث في البيت بعض الوقت

410
00:17:57,397 --> 00:17:58,597
وتستريح

411
00:17:58,665 --> 00:18:00,132
لا يمكنني التوقّف

412
00:18:02,602 --> 00:18:04,102
أتكرهنا إلى هذا الحد؟

413
00:18:04,170 --> 00:18:05,838
بل أحبّك

414
00:18:05,906 --> 00:18:08,974
وأحبُّ ولدنا

415
00:18:09,042 --> 00:18:11,243
لكن لماذا يكون هو أهمّ عندي من سواه؟

416
00:18:11,311 --> 00:18:13,446
لأنّه أهم

417
00:18:13,513 --> 00:18:14,547
لماذا؟

418
00:18:16,082 --> 00:18:18,350
ألأنّه مرتبطٌ بي بيولوجياً؟

419
00:18:18,418 --> 00:18:21,487
ما من سببٍ واقعيّ

420
00:18:21,555 --> 00:18:23,956
!لأنّه ولدنا

421
00:18:24,023 --> 00:18:26,559
وهو بحاجةٍ لشربِ ماءٍ نظيف

422
00:18:27,661 --> 00:18:30,663
واستنشاقِ هواءٍ نقي

423
00:18:30,730 --> 00:18:33,365
أنا أقوم بهذا لأجلهِ أيضاً

424
00:18:41,441 --> 00:18:45,110
(تفضّل، (هاوس

425
00:18:45,178 --> 00:18:48,013
إذ من عساهُ يكون سواكَ
في العاشرةِ والنصف ليلاً؟

426
00:18:48,081 --> 00:18:49,548
ولا، شكراً
لقد تعشّيتُ توّاً

427
00:18:49,616 --> 00:18:52,651
لم أدعُكَ للعشاء

428
00:18:52,719 --> 00:18:54,286
لكنّك كنتَ ستفعل

429
00:18:54,354 --> 00:18:57,155
وحين شرحتُ أنّني تعشّيتُ منذ ساعات

430
00:18:57,223 --> 00:18:59,658
قرّرتَ الانتقال إلى السبب الحقيقي لمجيئك

431
00:18:59,726 --> 00:19:01,126
بالتجوّل في مطبخي

432
00:19:05,164 --> 00:19:08,634
دعوتُكَ لي للتفتيش في مطبخك

433
00:19:08,702 --> 00:19:10,402
تعني تيقّنك أنّني لن أجد شيئاً

434
00:19:10,470 --> 00:19:12,638
أو... أنّك تعلمُ أنّني سأجد شيئاً

435
00:19:12,706 --> 00:19:14,072
لذا تأمل أن أفترض الاحتمال الأوّل

436
00:19:14,140 --> 00:19:15,407
وأتراجع عن البحث

437
00:19:17,944 --> 00:19:21,279
أو... أنّها تعني أنّ الوقت متأخر
وأنا متعب

438
00:19:21,347 --> 00:19:23,582
وأعلمُ أنّك هنا للتحرّي عن نظريةٍ خرقاء

439
00:19:23,650 --> 00:19:25,518
مبنيّةٍ على بيضةٍ مقليةٍ بيضاء

440
00:19:25,585 --> 00:19:26,585
وأودُّ الانتهاء من الأمر

441
00:19:26,653 --> 00:19:28,120
كي نذهب كلانا إلى النوم

442
00:19:28,187 --> 00:19:29,421
نظرية البيضة المقلية

443
00:19:29,489 --> 00:19:31,690
تؤكدها الهضبةُ المعشبة

444
00:19:31,758 --> 00:19:33,325
التي تناولتها على الغداء اليوم

445
00:19:33,393 --> 00:19:35,561
يا مهووس الخضار والحبوب

446
00:19:35,629 --> 00:19:37,796
لم تجد سلطات المنطقة دليلاً

447
00:19:37,864 --> 00:19:39,331
على وجودِ غداءٍ آخر

448
00:19:39,399 --> 00:19:42,034
وذلك غالباً لأنّه كان قد سرق
من غرفة الأطباء

449
00:19:42,101 --> 00:19:44,003
أنتَ لا تسمن

450
00:19:44,070 --> 00:19:45,971
وسجلاتك الطبية خالية

451
00:19:46,039 --> 00:19:47,272
!...تفحّصتَ سجـ

452
00:19:47,340 --> 00:19:50,809
وأنتَ وحيدٌ الليلة
(لذا فهو (كاتنر

453
00:19:52,779 --> 00:19:55,414
...وكيف لـ(كاتنر) أن يرتبط بـ

454
00:19:55,481 --> 00:19:57,282
مرضاك يعيشون، ومن ثمّ يموتون

455
00:19:57,350 --> 00:20:00,352
وتتجاوزُ الأمر وكأنّه حتميّة طبيّة

456
00:20:00,420 --> 00:20:02,320
...لكن حين يموتُ زميلٌ لك

457
00:20:02,388 --> 00:20:03,822
كم أنتَ ذكي

458
00:20:03,890 --> 00:20:06,258
لقد كان (كاتنر) نداء الصحوة
في أنّني لو لم أعتن بغذائي

459
00:20:06,325 --> 00:20:07,593
فقد أقتل نفسي

460
00:20:07,661 --> 00:20:10,128
الموت هو الموت

461
00:20:11,731 --> 00:20:14,867
و... الآيس كريم

462
00:20:14,935 --> 00:20:16,268
هو الآيس كريم

463
00:20:16,335 --> 00:20:18,571
كامل الدسم

464
00:20:18,638 --> 00:20:21,239
مضاعف الدسم

465
00:20:24,010 --> 00:20:26,378
ما لم تأكله يثبت فقط
أنّك لم تأكله

466
00:20:26,446 --> 00:20:30,248
وكنتَ تأمل أن تجد دليلاً على ما أكلته؟

467
00:20:30,316 --> 00:20:31,516
المرحاض على يمينك

468
00:20:38,024 --> 00:20:40,125
!ألم صاعق في ساقه اليسرى

469
00:20:40,193 --> 00:20:41,393
بدء حاد منذ عشر دقائق

470
00:20:41,461 --> 00:20:43,929
ماذا تفعلون به؟

471
00:20:43,997 --> 00:20:47,900
أظنّهم يتحرّون النبض الوعائي المحيطي

472
00:20:47,968 --> 00:20:50,268
إما أنّه سلبي
أو أنّ مريضكم رعديدٌ للغاية

473
00:20:50,336 --> 00:20:51,236
!ليس ورماً ولا أمّ دم

474
00:20:53,239 --> 00:20:54,873
داء عظمي استقلابي؟

475
00:20:54,941 --> 00:20:56,441
!كثافة العظام طبيعية

476
00:20:56,509 --> 00:20:58,176
لكنّ ما يغطيه قد لا يكون كذلك

477
00:20:58,244 --> 00:21:00,479
قد يكون ذات العظم والنقي
إنتان عظمي

478
00:21:00,546 --> 00:21:01,981
يأكل سمحاق العظم

479
00:21:02,048 --> 00:21:03,281
ويفسّر الألم

480
00:21:03,349 --> 00:21:04,850
غالباً ستكون إصابةً تحت سريرية

481
00:21:04,918 --> 00:21:06,518
وقد أسأنا منها بإعطائه الستيروئيدات

482
00:21:06,586 --> 00:21:09,154
أبدؤوا بإعطائه المضادات الحيوية الوريدية

483
00:21:09,222 --> 00:21:11,824
وصوّروا ساقيه لتأكيد ذات العظم والنقي

484
00:21:11,891 --> 00:21:13,458
(لقد قامت (كامرون
بتصوير النصف الأسفل من جسمه

485
00:21:13,526 --> 00:21:15,494
من الواضح أن الإنتان انتشر

486
00:21:15,561 --> 00:21:16,729
أعيدوا التصوير

487
00:21:19,866 --> 00:21:21,533
حتّى وإن غيّرت حميتي

488
00:21:21,601 --> 00:21:25,370
فما هو السبب الذي يدعوني
لإخفاء ذلك عنك؟

489
00:21:32,245 --> 00:21:35,781
الكاحل، الشظية، الظنبوب
جميعها تبدو طبيعية

490
00:21:35,849 --> 00:21:38,617
ما من التهاب، أو ذات نقي

491
00:21:40,787 --> 00:21:42,955
تحمّل قليلاً
نكاد ننتهي

492
00:21:45,725 --> 00:21:48,060
أنتَ وزوجتك، هل تتحدّثان؟

493
00:21:48,128 --> 00:21:49,695
عن الجنس

494
00:21:49,763 --> 00:21:51,463
لا، الأشياء الأخرى؟

495
00:21:51,531 --> 00:21:53,899
المال

496
00:21:53,967 --> 00:21:56,735
أشعر أنّني في وضعٍ حرجٍ الآن

497
00:21:56,803 --> 00:22:00,205
أليس (فورمان) ثرثاراً أيضاً؟

498
00:22:00,273 --> 00:22:02,941
عادةً لا يضايقني هذا

499
00:22:03,009 --> 00:22:04,442
لكنّه ضايقني في الأسبوع الأخير

500
00:22:07,380 --> 00:22:09,447
إن كنتِ تواعدين الرجال

501
00:22:09,515 --> 00:22:11,616
...فغالباً لن يكون الحديث

502
00:22:15,021 --> 00:22:16,188
فخذه مكسور

503
00:22:16,255 --> 00:22:17,422
هذا مستحيل

504
00:22:17,490 --> 00:22:19,257
إنّه أقسى العظام في الجسم

505
00:22:19,325 --> 00:22:20,926
وقد كسره مستلقياً في السرير

506
00:22:29,435 --> 00:22:30,735
كيف يمكن للفخذ أن ينكسر

507
00:22:30,803 --> 00:22:32,103
دون ظهور كدمة حتّى؟

508
00:22:32,170 --> 00:22:34,005
أياً كان السبب فهو حتماً داخلي

509
00:22:34,072 --> 00:22:36,040
سوء تكوّن العظم الوراثي؟

510
00:22:36,108 --> 00:22:37,742
العظام الهشة لا تسبب الفواق

511
00:22:37,810 --> 00:22:40,111
كما أنّنا كنّا سنجد
تلوّناً شاذاً في صلبة العين

512
00:22:40,178 --> 00:22:41,379
لم يبق سوى السرطان

513
00:22:41,447 --> 00:22:43,548
وكيف لسرطان العظام أن يسبّب الفواق؟

514
00:22:43,616 --> 00:22:45,617
إذاً فهو ليس سرطان العظام

515
00:22:45,684 --> 00:22:47,419
أو ليس السرطان

516
00:22:47,486 --> 00:22:49,086
هاوس) محقّ)

517
00:22:49,154 --> 00:22:51,222
من النادر أن تجد شخصاً
"خارج مفاعل "تشرنوبل

518
00:22:51,290 --> 00:22:53,090
تعرّض لهذا القدر من المواد المسرطنة

519
00:22:53,158 --> 00:22:55,393
والمبيدات والنفايات النووية

520
00:22:57,396 --> 00:22:59,263
أخبروا (تشايس) أن يصلح الكسر

521
00:22:59,331 --> 00:23:00,398
ثمّ حضّراه للمعالجة الكيماوية

522
00:23:00,466 --> 00:23:02,333
تريد تعريضه للمواد الكيماوية

523
00:23:02,401 --> 00:23:04,035
علاجاً لسرطانٍ لسنا متيقّنين من وجوده؟

524
00:23:04,102 --> 00:23:05,537
لا، أريد تعريضه للكيماويات

525
00:23:05,604 --> 00:23:07,872
علاجاً لسرطانٍ يفسّر الأعراض

526
00:23:13,913 --> 00:23:16,381
مسمار نقوي

527
00:23:16,449 --> 00:23:17,682
انتظر

528
00:23:17,750 --> 00:23:19,551
هل غدوتَ تقلّد (هاوس)؟

529
00:23:19,618 --> 00:23:21,119
وغدا الوحيُ يأتيكَ متأخراً؟

530
00:23:21,187 --> 00:23:22,654
أريدُ منكَ خزعةً من العظم

531
00:23:22,721 --> 00:23:23,989
قبل أن تدخل المسمار

532
00:23:24,057 --> 00:23:25,958
خزعة لعلاجِ ساقٍ مكسورة؟

533
00:23:26,025 --> 00:23:27,326
هاوس) يحضّره للعلاج الكيماوي)

534
00:23:28,393 --> 00:23:29,860
وأظنُّ من الأفضل
تحرّي السرطان لديه

535
00:23:29,928 --> 00:23:31,262
قبل ضخّ السموم في عروقه

536
00:23:31,330 --> 00:23:33,597
وهل توافق(كامرون) على رأي (هاوس)؟

537
00:23:33,665 --> 00:23:35,399
لقد تركت (كامرون) الحالة

538
00:23:44,009 --> 00:23:47,244
ما زلتِ مستمتعةً بإجازتكِ كما أرى

539
00:23:47,312 --> 00:23:48,779
لماذا تحضّره للعلاج الكيماوي؟

540
00:23:48,847 --> 00:23:50,881
السؤال الأكثر إثارةً هو

541
00:23:50,949 --> 00:23:52,450
لماذا تهتمّين؟

542
00:23:52,517 --> 00:23:54,318
...لستَ حتى أكيداً أنّه

543
00:23:54,386 --> 00:23:56,087
مقصدي هو
لماذا تهتمّين من هنا؟

544
00:23:56,154 --> 00:23:58,055
يمكنكِ تتبّع أخبار المريض
وأنتِ في منزلك

545
00:23:58,123 --> 00:23:59,357
ما الفرقُ بين هنا والمنزل؟

546
00:23:59,424 --> 00:24:01,225
أنتَ لستَ في منزلي

547
00:24:01,293 --> 00:24:02,860
...لا علاقة لهذا بـ

548
00:24:02,927 --> 00:24:03,861
هل من فروقاتٍ أخرى؟

549
00:24:03,928 --> 00:24:06,897
المعدّات الطبيّة أقل

550
00:24:06,965 --> 00:24:08,132
وحمّالات الصدر أكثر

551
00:24:08,200 --> 00:24:10,767
والشطائر السريعة أكثر

552
00:24:10,835 --> 00:24:13,637
...لكن
تشايس) عملياً موجودٌ هنا الآن)

553
00:24:13,705 --> 00:24:16,173
لأنني اتصلت به، لكنّك لا تعرفين هذا

554
00:24:16,241 --> 00:24:17,408
ولا علاقة لهذا بمقصدي

555
00:24:17,476 --> 00:24:22,546
...وهو التالي
(لقد انتهت علاقتكِ و(تشايس

556
00:24:22,614 --> 00:24:24,248
أنتَ مخطئ

557
00:24:24,316 --> 00:24:27,318
لقد قرّرتِ أنّ درج ملابسه الوحيد

558
00:24:27,386 --> 00:24:28,685
يزيدُ درجاً واحداً عما ينبغي له

559
00:24:28,753 --> 00:24:29,987
لكنّك لا تجرؤين على مواجهته

560
00:24:30,055 --> 00:24:32,956
لذا فأنتِ تنسحبين عاطفياً

561
00:24:33,025 --> 00:24:35,059
بدلاً من الانسحاب فعلياً

562
00:24:35,127 --> 00:24:36,760
وهذا غباء، إذ أنّ أحدهما فقط

563
00:24:36,828 --> 00:24:39,763
هو المفيد لقلبك

564
00:24:45,870 --> 00:24:48,072
سيتقدّم للزواج منّي

565
00:24:48,140 --> 00:24:52,443
كنتُ أبحثُ عن جوارب سميكة

566
00:24:52,511 --> 00:24:54,678
ووجدتُ الخاتم

567
00:24:56,814 --> 00:24:59,116
وتريدين أن تجيبيه بالرفض؟

568
00:24:59,184 --> 00:25:01,885
..إذاً سأعود مجدداً لدرج ملابسه الوحيد

569
00:25:01,953 --> 00:25:02,953
لا أريدُ أن أجيبه

570
00:25:03,021 --> 00:25:06,023
لا أريده أن يطلب

571
00:25:06,091 --> 00:25:08,992
ليس الآن

572
00:25:09,061 --> 00:25:11,128
...لا يمكنني أن أجرح

573
00:25:12,531 --> 00:25:14,965
جميعنا مرعوبون قليلاً

574
00:25:15,033 --> 00:25:17,634
نعود للمنزل، نريدُ أن نعانق أحداً

575
00:25:17,702 --> 00:25:19,736
نريدُ أن نشعر أنّ كلَّ شيءٍ سيكون بخير

576
00:25:24,276 --> 00:25:26,810
لا أريده أن يتزوّجني بدافع الرعب وحسب

577
00:25:39,624 --> 00:25:42,593
لديها صداع، وحمّى
وهي مرهقةٌ تماماً

578
00:25:42,660 --> 00:25:44,728
أخبريه عن صدرك حبيبتي

579
00:25:45,930 --> 00:25:48,165
ثدياها طريان للغاية

580
00:25:48,233 --> 00:25:51,335
ألديكما حمام جاكوزي؟

581
00:25:51,403 --> 00:25:52,736
لا

582
00:25:52,804 --> 00:25:54,238
لا بدّ أنّها تذهب للنادي كثيراً

583
00:25:54,306 --> 00:25:56,507
تركته منذ سنوات

584
00:25:56,575 --> 00:25:59,876
إذاً ربّما حين تسافرُ لأشغالك

585
00:25:59,944 --> 00:26:02,313
...تنطلقانِ إلى منتجع الفندق الفخم

586
00:26:02,380 --> 00:26:04,181
لا

587
00:26:04,249 --> 00:26:05,449
عفواً، هل قلتِ "نعم" للتوّ؟

588
00:26:05,517 --> 00:26:07,418
ما خطبها بحقّ الآلهة؟

589
00:26:09,354 --> 00:26:11,355
ألديك دقيقة؟ -
كلا -

590
00:26:11,423 --> 00:26:12,423
ما خطبها؟

591
00:26:12,491 --> 00:26:13,890
آسف

592
00:26:13,958 --> 00:26:15,459
أنا أكيدٌ أنّ هناك كارثةً طبية

593
00:26:15,527 --> 00:26:20,030
وأحتاجُ بعض الوقت كي أخترع
أسئلةً مفحمةً لزوجتك

594
00:26:20,098 --> 00:26:22,032
ما خطبُ (كامرون)؟

595
00:26:22,100 --> 00:26:24,001
إنها لا تريدُ الانضمام إلى فريقي

596
00:26:24,068 --> 00:26:26,203
ولا تريدُ مضاجعتي

597
00:26:26,271 --> 00:26:28,805
حسناً

598
00:26:28,873 --> 00:26:31,074
ماذا؟

599
00:26:31,143 --> 00:26:32,610
سألتِني سؤالاً

600
00:26:32,677 --> 00:26:35,146
فاستبعدتُ لكِ احتمالين
ورضيتِ بهذا

601
00:26:35,213 --> 00:26:38,449
هذا يعني أنّكِ لا تريدين إجابة

602
00:26:38,517 --> 00:26:40,817
بل أردتِ نفيَ إجابةٍ معيّنة

603
00:26:40,885 --> 00:26:43,387
إما أنّك قلقةٌ من عودتها إلى فريقي

604
00:26:43,455 --> 00:26:45,122
أو أنَكِ قلقةٌ من عودتها إلى سريري

605
00:26:45,190 --> 00:26:49,360
هذه ليست كارثةً طبية، أليس كذلك؟

606
00:26:49,427 --> 00:26:50,528
ربّما

607
00:26:50,595 --> 00:26:53,264
فكثيرٌ من الأمراض السارية جنسياً
قابعةٌ على المحك

608
00:26:59,304 --> 00:27:00,437
أستسلم

609
00:27:00,505 --> 00:27:02,306
استعملي كمادات الخل
أربع مرات يومياً

610
00:27:02,374 --> 00:27:05,709
أيمكن أن تكتفيا بهذا الجواب؟

611
00:27:06,878 --> 00:27:07,878
لا

612
00:27:07,945 --> 00:27:10,247
إنّه التهاب الجريبات بالسيدوموناس

613
00:27:10,315 --> 00:27:11,515
التهاب جلدي

614
00:27:11,583 --> 00:27:13,984
من الأحواض المزدحمة والملوثة

615
00:27:14,052 --> 00:27:16,654
التي تستخدمينها كما يبدو
لكن بدون زوجك

616
00:27:19,357 --> 00:27:21,592
حاولتُ مساعدةَ أختي

617
00:27:27,199 --> 00:27:29,233
النوى جميعها بالحجم الطبيعي

618
00:27:29,301 --> 00:27:31,268
وخلايا العظم متمايزة بشدّة

619
00:27:31,336 --> 00:27:33,270
انعدام الثدن يعني انعدام السرطان

620
00:27:33,338 --> 00:27:34,771
هذا جيّد، أليس كذلك؟

621
00:27:34,839 --> 00:27:36,106
نأمل ذلك

622
00:27:36,174 --> 00:27:37,774
رغم أنّنا - بعد - لا نعلم

623
00:27:37,842 --> 00:27:38,842
ما الذي سبّب الكسر

624
00:27:38,910 --> 00:27:40,477
كيف تشعر؟

625
00:27:40,545 --> 00:27:41,978
بالألم

626
00:27:45,584 --> 00:27:47,218
أيفترضُ أن تبدو هكذا؟

627
00:27:47,285 --> 00:27:50,921
لا، لكنّه غالباً نزفٌ متبقٍّ من الجراحة

628
00:27:50,988 --> 00:27:52,523
...يمكن لنا أن

629
00:27:57,161 --> 00:27:59,530
أريد وحدتي بلازما مجمّدة طازجة حالاً

630
00:27:59,598 --> 00:28:00,664
!ربّاه
ما الذي يحدث؟

631
00:28:00,732 --> 00:28:01,665
إنّه ينزف

632
00:28:07,641 --> 00:28:08,842
لا بدَّ أنّه السرطان

633
00:28:08,909 --> 00:28:09,942
لا بدّ
إلا أنّه ليس كذلك

634
00:28:10,010 --> 00:28:11,210
الخزعة سلبية

635
00:28:11,278 --> 00:28:12,412
الخزعة قد تخطئ
أما الأعراض فلا

636
00:28:12,480 --> 00:28:13,747
كل العلامات تشير إلى السرطان

637
00:28:13,814 --> 00:28:16,249
لكن لا يمكنك علاجُ سرطانٍ لا تجده

638
00:28:16,316 --> 00:28:17,917
بل يمكنني

639
00:28:17,985 --> 00:28:20,152
جهّزوه لتشعيع كامل الجسم

640
00:28:20,220 --> 00:28:21,988
أنتَ تعلم أن هذا جنون

641
00:28:22,055 --> 00:28:23,857
جنونٌ لو كنتَ تحسب السرطان

642
00:28:23,924 --> 00:28:25,492
يختبئُ بذكاءٍ خارج الجسم

643
00:28:25,559 --> 00:28:27,460
لقد أضعفت الستيروئيدات جهازه المناعي

644
00:28:27,528 --> 00:28:30,463
وهذا التشعيع سيقتله
قبل أن يقتل السرطان

645
00:28:30,531 --> 00:28:32,164
وإن لم يكن مصاباً بالسرطان
فسوف نسبّب له واحداً

646
00:28:32,232 --> 00:28:34,133
أو ندمّر جهازه المناعيّ بالكامل

647
00:28:34,201 --> 00:28:35,702
قد يموتُ الرجل من جرحٍ في ظفر قدمه

648
00:28:35,770 --> 00:28:37,937
ورأيك ألا نفعل شيئاً؟
أن نتركه يموت وحده؟

649
00:28:38,005 --> 00:28:39,472
رأيي أن نزيد من سوء سرطانه

650
00:28:42,777 --> 00:28:44,878
أعطه عامل النموّ المشابه للأنسولين

651
00:28:44,945 --> 00:28:46,880
مما ينمّي أيّ ورمٍ أو خباثة

652
00:28:46,947 --> 00:28:49,048
حتى تنمو بما يكفي
فنجدها

653
00:28:49,116 --> 00:28:50,417
هذا أشبه بصبّ الزيت على النار

654
00:28:50,484 --> 00:28:56,022
على الأقل فإن تشعيع كامل الجسم علاج حقيقي

655
00:28:56,089 --> 00:28:57,424
فكرته أفضل

656
00:28:57,491 --> 00:28:59,626
اغربوا عن وجهي

657
00:29:14,742 --> 00:29:16,009
لقد فقدتُ ملكاتي

658
00:29:17,811 --> 00:29:19,145
هل فتّشت الممرات؟

659
00:29:19,212 --> 00:29:21,814
هل تقومُ السيّدة التي تنظف لك
بتفقّد جيوبك قبل أن...؟

660
00:29:21,882 --> 00:29:24,050
(لم أفهم سبب انتحار (كاتنر

661
00:29:24,118 --> 00:29:26,552
(وأخطأتُ بشأن (كامرون

662
00:29:26,620 --> 00:29:28,054
والآن أتى (تاوب) بفكرة

663
00:29:28,122 --> 00:29:30,322
كان المفترض أن تخطر لي منذ زمن

664
00:29:30,390 --> 00:29:32,792
(لا أحد انتبه إلى (كاتنر

665
00:29:32,860 --> 00:29:35,394
(وأنتَ نادراً ما ترى (كامرون

666
00:29:35,462 --> 00:29:36,663
(كما أنّك عيّنتَ (تاوب
كي يأتي لك بالأفكار

667
00:29:36,730 --> 00:29:38,064
التي لن تخطر لك

668
00:29:38,132 --> 00:29:41,034
ولا أعلمُ لماذا تأكل الجزر

669
00:29:41,101 --> 00:29:42,234
جيّد

670
00:29:42,302 --> 00:29:45,471
أنا أجنّ

671
00:29:45,539 --> 00:29:46,706
وجلّ ما لديك لتقوله هو "جيّد"؟

672
00:29:46,774 --> 00:29:48,741
(هاوس)
ثمّة رجلٌ عملتَ معه سنتين

673
00:29:48,809 --> 00:29:51,678
وأشرفت عليه، وأجل
لربّما اهتممتَ به كذلك

674
00:29:51,745 --> 00:29:53,345
وقد فجّر رأسه على حين غرّة

675
00:29:53,413 --> 00:29:56,649
لم تجد من سببٍ لذلك
ولا من معنى كامنٍ فيه

676
00:29:56,717 --> 00:29:58,084
إذ أنّه أحياناً لا يوجد سبب

677
00:29:58,152 --> 00:30:02,021
إذ أنّ هذا أحياناً... كلّ ما هنالك

678
00:30:02,089 --> 00:30:03,723
من الطبيعي أن تجنّ

679
00:30:03,791 --> 00:30:06,859
سيكون الجنون هو ألا تفقد تركيزك

680
00:30:06,927 --> 00:30:08,695
لكنّ ملكاتك ما زالت حيثُ تركتها

681
00:30:08,762 --> 00:30:11,463
أنتَ بحاجةٍ فقط للعب بها

682
00:30:11,531 --> 00:30:13,566
عليّ الذهاب

683
00:30:13,633 --> 00:30:15,634
تفضّل

684
00:30:20,708 --> 00:30:22,408
أعلمُ أنّ هذا إجراءٌ صعب

685
00:30:22,475 --> 00:30:25,078
عند أولى العلامات
...لظهور كتل أو أورام، يمكننا

686
00:30:25,145 --> 00:30:26,545
أن نبدأ بالصلاة؟

687
00:30:26,613 --> 00:30:28,781
كلّ شيء سيكون بخير
...ما أن

688
00:30:28,849 --> 00:30:31,483
لا، لن يكون بخير
أنتم تنمّون سرطانه

689
00:30:31,551 --> 00:30:33,285
ليس هذا خطأ الأطباء

690
00:30:33,353 --> 00:30:36,388
لقد عرّضتُ نفسي للكثير من المواد السامة

691
00:30:37,858 --> 00:30:38,825
وكنتُ أعرف مخاطرها

692
00:30:41,595 --> 00:30:44,030
أريدُ لحياتي أن تعني شيئاً

693
00:30:45,298 --> 00:30:47,566
وإن كان ذلك يعني
...أنّ من المقدّر لي

694
00:30:51,004 --> 00:30:52,271
تسارعٌ بطيني... والنبض معدوم

695
00:30:52,339 --> 00:30:53,339
!أحضر الصادمات

696
00:30:53,406 --> 00:30:54,974
!ربّاه

697
00:30:57,377 --> 00:30:58,577
شحن

698
00:30:58,645 --> 00:31:00,446
!تفريغ

699
00:31:00,513 --> 00:31:01,914
شحن

700
00:31:01,982 --> 00:31:03,049
!تفريغ

701
00:31:05,585 --> 00:31:07,820
كنتُ أبحث عنك

702
00:31:07,888 --> 00:31:12,024
وأنا... كنتُ أفكّر فيك

703
00:31:12,092 --> 00:31:14,861
لكنّي لم أصل مرحلة البحث بعد

704
00:31:14,928 --> 00:31:18,631
وهذه هي المشكلة

705
00:31:18,698 --> 00:31:20,432
لقد طلبتِ يوماً

706
00:31:20,500 --> 00:31:21,934
وأعطيتُكِ اثنين

707
00:31:22,002 --> 00:31:24,270
وأخبرتني أنّ لديكِ سراً
لا يمكنكِ إطلاعي عليه

708
00:31:24,337 --> 00:31:25,938
واحترمتُ ذلك

709
00:31:26,006 --> 00:31:27,539
...ولستُ أعلم الآن أيّهما اسوأ

710
00:31:27,607 --> 00:31:29,408
(تجاهل رحلتنا والحومان حول (هاوس

711
00:31:29,476 --> 00:31:32,578
أم الاستمرار في تجاهلها
حتّى وهو لا يريدك قربه

712
00:31:32,646 --> 00:31:34,113
...(إن كنتَ تحسبني معجبةً بـ(هاوس

713
00:31:34,181 --> 00:31:36,415
لستُ أدري
ما يفترض بي أن أظنّه

714
00:31:36,483 --> 00:31:39,618
...أعلم أنّ الأمر يبدو لك مريباً

715
00:31:39,686 --> 00:31:42,789
لا يهمّني ما يبدو عليه الأمر
تهمّني حقيقته

716
00:31:42,856 --> 00:31:45,258
وأنتِ لا تخبرينني بحقيقته

717
00:31:45,325 --> 00:31:47,359
...أحاول أن أثق بك، ولكن

718
00:31:52,432 --> 00:31:53,332
أنا...

719
00:31:57,270 --> 00:31:58,937
أحتاجُ المزيد من الوقت

720
00:32:03,075 --> 00:32:04,142
لا

721
00:32:04,210 --> 00:32:08,079
...الأمر

722
00:32:08,147 --> 00:32:10,282
(لا علاقة له بـ(هاوس

723
00:32:10,350 --> 00:32:14,119
ولا علاقة له بي كذلك

724
00:32:14,187 --> 00:32:15,487
لقد انتهينا

725
00:32:21,628 --> 00:32:23,395
أخبريني متى أحضر لآخذ أغراضي

726
00:32:40,728 --> 00:32:42,362
لا شيء بتصوير الصدى

727
00:32:42,430 --> 00:32:45,165
وقد فحصنا مستوى التروبونين
لا علامات على الاحتشاء القلبي

728
00:32:45,233 --> 00:32:47,167
كلّ الفحوصات طبيعية

729
00:32:47,235 --> 00:32:48,969
فقدان التوازن

730
00:32:49,037 --> 00:32:50,304
الفواق المرضي

731
00:32:50,371 --> 00:32:51,805
تسرّب هوائي بين الرئتين

732
00:32:51,873 --> 00:32:54,374
فخذ مكسور
والآن تسرّع قلبي

733
00:32:54,442 --> 00:32:55,675
!ابدؤوا

734
00:32:58,547 --> 00:33:01,382
هيّا، اخترعوا شيئاً
هاتوا فكرةً غبيّة

735
00:33:01,450 --> 00:33:03,951
فربّما أستنبط منها فكرةً جيّدة

736
00:33:09,558 --> 00:33:12,827
حسناً، افتحوا المريض
وضعوا له مزيل استقطاب

737
00:33:12,894 --> 00:33:14,595
إنّه دائم وخطير

738
00:33:14,663 --> 00:33:15,830
ولسنا نعلم ما العلّة

739
00:33:15,897 --> 00:33:17,498
لو كانت هناك علّةٌ في قلبه أساساً

740
00:33:17,566 --> 00:33:19,032
أعيدوا فحوصاتكم كلّها

741
00:33:19,100 --> 00:33:22,269
في الوقت الحالي، افتحوا صدره
وضعوا له مزيل الاستقطاب

742
00:33:22,337 --> 00:33:24,839
ككي يعيشَ كفايةً إلى أن تنهوا الفحوصات

743
00:33:39,454 --> 00:33:44,558
أعضاء التوازن، الأعصاب
الرئتان، العظام، والقلب

744
00:33:44,626 --> 00:33:47,728
إنّها مكوّنات سجق الخنزير

745
00:33:47,796 --> 00:33:51,565
ما من علامةٍ على الإنتان

746
00:33:51,633 --> 00:33:53,967
وليس داءً استقلابياً أو داء مناعةٍ ذاتية

747
00:33:54,035 --> 00:33:55,703
وبالتأكيد ليس سرطاناً

748
00:33:55,771 --> 00:33:57,070
برأيي

749
00:33:57,138 --> 00:33:59,206
بالتأكيد ليس سرطاناً

750
00:34:01,009 --> 00:34:01,942
ألن تختار؟

751
00:34:02,010 --> 00:34:03,644
ما زلت أفكّر

752
00:34:03,712 --> 00:34:04,845
هل تحسب عليّ الوقت؟

753
00:34:04,913 --> 00:34:08,382
لقد وضعت المال

754
00:34:08,450 --> 00:34:10,818
ومن يضع المال يكون قد اختار

755
00:34:10,886 --> 00:34:12,352
!يا لبصيرتك الثاقبة

756
00:34:12,421 --> 00:34:14,388
...لقد شوّشتني للأسف ، والآن

757
00:34:14,456 --> 00:34:17,825
أظنّ أنّني سأغير رأيي

758
00:34:19,828 --> 00:34:22,229
ما من شيءٍ صحّيٍّ في تلك الآلة

759
00:34:22,297 --> 00:34:23,864
هذا صحيح

760
00:34:28,303 --> 00:34:30,404
دببة الجيلاتين

761
00:34:30,472 --> 00:34:34,374
أنت تكره دببة الجيلاتين

762
00:34:34,443 --> 00:34:35,643
قد يتغير الناس

763
00:34:35,710 --> 00:34:37,578
لا

764
00:34:37,646 --> 00:34:39,212
والأهمّ أنّني أنا أكرهها

765
00:34:39,280 --> 00:34:42,215
جيّد، إذا لن أضيفك منها

766
00:34:45,053 --> 00:34:48,388
أيّها الحقير المتلاعب

767
00:34:48,457 --> 00:34:51,258
لم تختر الطعام الصحي لأنّه يناسبك

768
00:34:51,326 --> 00:34:54,628
أنت تأكل الطعام الصحي
لأنّك تعلم أنّني لا أريده

769
00:34:54,696 --> 00:34:57,798
فأنا أسرق الطعام منك
طيلة عشر سنوات

770
00:34:57,866 --> 00:35:00,668
لذا فإما أنّك بتّ
تتضايق من عادتي هذا الأسبوع

771
00:35:00,735 --> 00:35:01,702
...أو أنّك

772
00:35:01,770 --> 00:35:03,504
أعبث بك

773
00:35:03,572 --> 00:35:05,973
كان عليّ ذلك

774
00:35:06,040 --> 00:35:08,876
فبعدَ وفاةِ (آمبر) انسحبت

775
00:35:08,944 --> 00:35:11,078
حاولتُ تغير كلّ شيء
على أمل أن أفهم

776
00:35:11,145 --> 00:35:12,546
وأجد حقيقةً أعمق

777
00:35:12,614 --> 00:35:13,948
وكان هذا خطأ

778
00:35:14,015 --> 00:35:16,851
كان عليّ أن أعودَ إلى طبيعتي
إلى هذا الزمان والمكان

779
00:35:16,918 --> 00:35:21,088
لأنّ هذا كلّ ما نعتمد عليه

780
00:35:21,155 --> 00:35:23,190
يجب أن تعودَ الأشياء لطبيعتها في حياتك

781
00:35:23,257 --> 00:35:27,027
وما هو الأكثر طبيعيةً من عبثي معك؟

782
00:35:27,095 --> 00:35:30,831
ثمّ اكتشافك الأمر؟

783
00:35:30,899 --> 00:35:32,299
أيّها الحقير المتلاعب

784
00:35:50,184 --> 00:35:52,653
نريدُ أن نضع لك
مزيل استقطابٍ لشحنة القلب

785
00:35:52,721 --> 00:35:54,955
سيبقي قلبك نابضاً
بينما نستمرّ في البحث

786
00:35:55,056 --> 00:35:56,390
وماذا يعني هذا؟

787
00:35:56,457 --> 00:35:59,459
يعني أنّنا حتّى لو اكتشفنا علّتك

788
00:35:59,528 --> 00:36:03,597
فعليكَ التوقّف عن الاعتصام
حول أيّ مكانٍ لا يدعى بالمستشفى

789
00:36:06,734 --> 00:36:08,402
!مرحباً

790
00:36:08,469 --> 00:36:09,936
لديّ بعض الأسئلة

791
00:36:10,004 --> 00:36:11,838
...كنّا على وشك البدء

792
00:36:11,906 --> 00:36:13,940
بإجراءٍ طبّيٍ عديم النفع غالباً

793
00:36:14,008 --> 00:36:17,244
حياتك وملكاتي تقفان على المحك

794
00:36:17,311 --> 00:36:19,913
المبيدات الحشريّة شرّ

795
00:36:19,980 --> 00:36:22,749
مما يعني أن الأزهار التجاريّة غارقةٌ في الشر

796
00:36:22,816 --> 00:36:26,653
لكنّ الحياة النباتية
هي ردّ الطبيعة على الشرّ

797
00:36:26,720 --> 00:36:28,321
لذا... ألديك حديقة؟

798
00:36:28,389 --> 00:36:30,590
لا، نحنُ نعيشُ في شقّة

799
00:36:32,560 --> 00:36:33,460
حوض أزهار إذاً؟

800
00:36:33,528 --> 00:36:34,394
لا

801
00:36:36,630 --> 00:36:37,797
أصيص على النافذة؟

802
00:36:37,865 --> 00:36:39,832
أبداً
...فمربّو النباتات

803
00:36:39,900 --> 00:36:41,501
أجل، أشرار
لقد فهمتك

804
00:36:41,569 --> 00:36:46,839
هاوس)، لا أظنُّ أنّ)
لدينا وقتاً لهذا

805
00:36:46,907 --> 00:36:50,910
زواجك فاشل

806
00:36:50,978 --> 00:36:53,080
شكراً لك

807
00:36:53,147 --> 00:36:55,748
كلّ الزيجات فاشلة
زواجك فاشلٌ أيضاً

808
00:36:55,816 --> 00:36:57,451
لا -
أنا أحبّها -

809
00:36:57,518 --> 00:37:00,253
"إنّه يحبّ شجرةً في "أوريغون
أكثر مما يحبّك

810
00:37:00,321 --> 00:37:01,754
إلا أنّه لا يستطيع أن يضاجعها

811
00:37:01,822 --> 00:37:04,924
ما لم تكن شجرة البلّوط العاهرة تلك
"التي تقبع على طريق "بورلاند

812
00:37:04,992 --> 00:37:06,326
هل ستصل إلى فكرتك؟

813
00:37:06,394 --> 00:37:09,229
لقد اكتفت، وستتركك

814
00:37:09,297 --> 00:37:11,131
أو ربّما لم تعد تحتمل
أياً كان السبب

815
00:37:11,199 --> 00:37:13,467
عليك أن تتدارك الأمر، فوراً

816
00:37:13,534 --> 00:37:17,337
وعليك أن تضحّي بمبدأ الأزهار الثمين

817
00:37:17,405 --> 00:37:19,106
أبداً

818
00:37:21,242 --> 00:37:22,609
مرّة

819
00:37:27,681 --> 00:37:28,748
منذ ثلاثة أسابيع

820
00:37:28,816 --> 00:37:30,383
في عيد زواجنا

821
00:37:30,451 --> 00:37:33,153
فوّتتُ العشاء
كي أكون في تلك المسيرة

822
00:37:33,221 --> 00:37:36,055
وقد بقيت تخططين له أشهراً
كنتِ منزعجة

823
00:37:36,124 --> 00:37:37,824
منزعجةً للغاية

824
00:37:37,891 --> 00:37:39,459
فاشتريتُ لكِ زهوراً

825
00:37:39,527 --> 00:37:41,495
وأحضرتها إلى المنزل

826
00:37:41,562 --> 00:37:43,563
كنتِ قد غادرتِ وقتها

827
00:37:43,631 --> 00:37:44,998
وكذلك حقيبتك

828
00:37:45,065 --> 00:37:48,668
فرميتها
وأحضرتُ لكِ الأقراط

829
00:37:48,736 --> 00:37:50,504
ورد جوريّ؟

830
00:37:53,641 --> 00:37:54,841
أجل

831
00:37:54,908 --> 00:37:58,178
أنت مصاب بداء الأبواغ الشعريّة

832
00:37:58,246 --> 00:38:00,580
إنتانُ يدخل عبر أشواك الورد الجوري

833
00:38:00,648 --> 00:38:04,284
الذي ما يزال حتّى اليوم
وسيلةً مساعدةً في الزواج

834
00:38:04,352 --> 00:38:06,653
...الأزهار هي ما

835
00:38:06,720 --> 00:38:08,121
آفةٌ على عصبك القحفي الثامن

836
00:38:08,189 --> 00:38:09,856
هي ما أفقدك توازنك

837
00:38:09,923 --> 00:38:12,459
وأخرى على عصبك الحجابي
هي ما أصابك بالفواق المتكرر

838
00:38:12,527 --> 00:38:16,095
ومن ثمّ نشرناها إلى عظامك وقلبك
حين أعطيناك الستيروئيدات والعامل المشابه للإنسولين

839
00:38:16,164 --> 00:38:18,765
أرجوك أخبرنا
أنّ هذه أخبارٌ جيدة

840
00:38:18,832 --> 00:38:21,468
أخبارٌ جيدةٌ له

841
00:38:21,536 --> 00:38:23,637
وأخبارٌ جيدةٌ للأجيال القادمة

842
00:38:23,704 --> 00:38:24,671
لكنّها سيئةٌ لك

843
00:38:24,738 --> 00:38:26,806
سيكون بخير

844
00:38:26,874 --> 00:38:30,177
لكنّه لن يشكّك في رسالته مجدّداً

845
00:38:37,885 --> 00:38:38,985
وها قد انتهينا

846
00:38:43,624 --> 00:38:45,692
اللعنة! كنتُ آمل أن أقاطع شيئاً

847
00:38:49,230 --> 00:38:52,332
لقد رُدَّ جميلك
وشفي مريضك

848
00:38:52,400 --> 00:38:53,633
وهو يجمع أغراضه

849
00:38:53,701 --> 00:38:55,368
لأجلِ عملٍ رائعٍ في سبيل الأرض
الأسبوع القادم

850
00:38:55,436 --> 00:38:56,769
لقد كاد يموت

851
00:38:56,837 --> 00:38:58,438
ألا يسعه البقاء مع عائلته بضعةَ أيّام؟

852
00:38:58,506 --> 00:39:00,307
الناس يتغيّرون بعد الصدمات

853
00:39:00,374 --> 00:39:02,842
إن كانوا يريدونَ التغيير قبلها

854
00:39:02,910 --> 00:39:05,278
أو إن كانوا حضروا الكثير
من أفلام المراهقين

855
00:39:05,346 --> 00:39:06,646
أتقصد (تشايس)؟

856
00:39:06,714 --> 00:39:09,282
بل أتحدّث عنك

857
00:39:09,350 --> 00:39:11,751
لقد فقدتِ الزوج الأول

858
00:39:11,819 --> 00:39:13,220
فلا عجب أن موتَ زميلٍ لك

859
00:39:13,287 --> 00:39:15,788
سيبعث في نفسك التساؤل
حول جدوى علاقةٍ جديدةٍ طويلة الأمد

860
00:39:16,356 --> 00:39:18,457
هل أصبحتَ تعطي دروساً في الارتباط؟

861
00:39:18,525 --> 00:39:19,859
إذ أنّني ظننتُكَ مشغولاً جداً
...بمحاضرتك عن

862
00:39:19,927 --> 00:39:21,794
لا بدّ أنّ هذا مضحك للغاية

863
00:39:21,862 --> 00:39:23,096
دعيني أساعدكِ ببعض الملاحظات الحرجة

864
00:39:23,163 --> 00:39:25,397
لا تحاولي أن تهجريه
بأن تلقي الحالاتِ عليّ

865
00:39:25,465 --> 00:39:28,400
لقد أخبرتكَ أنّني لا أريد هجره

866
00:39:28,468 --> 00:39:30,502
بالتأكيد

867
00:39:30,570 --> 00:39:32,004
تريدينه هو أن يهجرك

868
00:39:32,072 --> 00:39:33,339
وشتّان بين الاثنين

869
00:39:33,406 --> 00:39:34,841
فالذنب أقلّ بكثير

870
00:39:34,908 --> 00:39:38,112
في كلا الحالين
لم يعد لديكِ من أعذارٍ تتجنّبينه بها

871
00:39:38,479 --> 00:39:40,914
و(كاتنر) كان عذراً غبياً أصلاً
كي تبدئي به السلسلة

872
00:39:48,456 --> 00:39:50,557
لم يكن ينبغي عليّ أن أؤجل الرحلة

873
00:39:54,429 --> 00:39:55,495
لم يكن ينبغي عليّ أن أخطّط لها

874
00:39:59,767 --> 00:40:01,568
لقد وجدتُ الخاتم في جوربك

875
00:40:08,576 --> 00:40:11,244
ولم أردكَ أن تتقدّم لي
...بدافعٍ من

876
00:40:11,312 --> 00:40:13,846
ردّ فعلٍ أحمق
(تجاه ما حدث لـ(كاتنر

877
00:40:16,517 --> 00:40:19,119
لم يعد عليكِ القلق بشأن ذلك

878
00:40:19,187 --> 00:40:20,053
...لستُ قلقة

879
00:40:22,557 --> 00:40:24,991
...الآن لا يهمّني كيف يحدث، بل فقط

880
00:40:25,059 --> 00:40:26,393
أريدهُ أن يحدث

881
00:40:29,663 --> 00:40:32,365
هل... هل تحاولين خطبتي؟

882
00:40:32,433 --> 00:40:35,402
...أنا

883
00:40:35,470 --> 00:40:38,472
...أحاولُ أن

884
00:40:38,539 --> 00:40:40,607
أدفعك كي تخطبني

885
00:40:40,674 --> 00:40:42,942
بعدَ أن انفصلتُ عنك؟

886
00:40:43,010 --> 00:40:45,545
وبعد أن أفسدتِ خطّتي لخطبتك؟

887
00:40:45,613 --> 00:40:46,613
...تتوقّعينَ منّي

888
00:40:46,680 --> 00:40:47,780
لستُ أتوقّع

889
00:40:50,618 --> 00:40:51,518
بل آمل

890
00:41:19,614 --> 00:41:22,282
أجل

891
00:42:55,008 --> 00:42:57,844
حللتَ حالةً جديدة

892
00:42:57,911 --> 00:42:59,979
(وأفشلتَ (ويلسون

893
00:43:04,017 --> 00:43:08,388
يبدو أنّك لم تفقد ملكاتك بالفعل

894
00:43:09,388 --> 00:43:14,388
<font color=#ffff00>ترجمة: د.نائل الحريري</font>
<font color=#ffff00>Re-Synced By: MEE2day</font>

