1
00:00:32,837 --> 00:00:34,922
يبدوا لدينا رفقة

2
00:00:40,008 --> 00:00:41,468
" لوريتا ماكقريدي "

3
00:00:41,593 --> 00:00:42,885
ما الذي جاء بك لهذا الطريق ؟

4
00:00:42,969 --> 00:00:44,637
لربما أسألك نفس السؤال

5
00:00:44,762 --> 00:00:46,263
" ريلين " ما هو الموضوع ؟

6
00:00:46,346 --> 00:00:48,097
قادم لعشاء أحد مشمس ؟

7
00:00:48,181 --> 00:00:49,848
تعرف كيف أعمالنا " دويل "

8
00:00:49,932 --> 00:00:50,474
أجل

9
00:00:50,557 --> 00:00:52,934
الليالي ونهايات الأسبوع
فقط حينما تخرج الأحداث الجيدة

10
00:00:52,976 --> 00:00:54,893
قوات المهام لا تعرف الراحة

11
00:00:55,019 --> 00:00:56,144
قوات المهام ؟

12
00:00:56,269 --> 00:00:57,895
ماذا ـألم ... ؟

13
00:00:59,355 --> 00:01:01,982
أنا واثق أنهم على اتصال مباشر معك

14
00:01:02,065 --> 00:01:04,692
قوات المهام أو غيرها
بالنهاية أنت تخطوا خارج محدوديتك

15
00:01:04,817 --> 00:01:06,193
بالظهور في منزل العائلة أليس كذلك ؟

16
00:01:06,318 --> 00:01:07,485
" ريلين قيفنز "

17
00:01:07,569 --> 00:01:10,237
عدم الدعوة لا يعني قلة الترحيب " دويل "

18
00:01:10,571 --> 00:01:12,489
فاتك الغداء هل أعد لك طبقاَ ؟

19
00:01:12,614 --> 00:01:13,865
كلا أنا مرتاح

20
00:01:13,948 --> 00:01:15,532
لكنني جلبت لك شيئاَ

21
00:01:16,741 --> 00:01:18,451
فطيرة تفاح

22
00:01:18,576 --> 00:01:20,536
بالطبع لا تقارن بصنع يديك

23
00:01:20,619 --> 00:01:22,078
هنالك دفعة جديدة

24
00:01:22,162 --> 00:01:24,246
سأرسل لك جرة باسمك عليها

25
00:01:24,372 --> 00:01:25,539
أقدر ذلك

26
00:01:25,622 --> 00:01:28,666
أحضرت أيضاَ شيئأَ للأولاد
إن كان لا يزعجكم

27
00:01:29,250 --> 00:01:30,751
تعالوا إلى هنا

28
00:01:30,834 --> 00:01:33,294
خدمة الماريشال من أكبر معجبي الحلي

29
00:01:33,378 --> 00:01:34,754
تفضلوا وخذوا واحدة

30
00:01:34,837 --> 00:01:36,380
هيا

31
00:01:38,006 --> 00:01:42,133
وهذه هنا عملة ماريشال " كنتاكي " للقسم الشرقي

32
00:01:43,218 --> 00:01:44,260
كم تساوي ؟

33
00:01:44,343 --> 00:01:46,428
ليست للإنفاق للجمع فقط

34
00:01:47,012 --> 00:01:48,763
" العدالة قادمة "

35
00:01:50,264 --> 00:01:53,558
" دويل " خذ " لوريتا "
وخذ الأولاد للعب

36
00:01:53,600 --> 00:01:55,726
الناضجون عليهم مضغ الدهون قليلاَ

37
00:01:55,809 --> 00:01:56,476
هيا

38
00:01:56,560 --> 00:01:58,394
جميعكم

39
00:01:58,519 --> 00:02:00,312
أنت أيضاَ " دويل "

40
00:02:02,105 --> 00:02:03,981
يا لها من طريقة تقول
بأنك أنقذت حياتها

41
00:02:04,065 --> 00:02:07,442
هناك الكثير لنعتني به أنا وأنت هذه الأيام

42
00:02:07,567 --> 00:02:09,027
ماذا يقولون ؟

43
00:02:09,110 --> 00:02:09,860
يأخذ القرية ؟

44
00:02:09,944 --> 00:02:11,320
شيء كهذا

45
00:02:11,403 --> 00:02:13,363
هلا تسمحين بكلمة " ماقز " ؟

46
00:02:25,162 --> 00:02:26,705
بالطبع جميعكم مرحب بكم الاستماع

47
00:02:26,705 --> 00:02:28,248
لا تؤاخذهم

48
00:02:30,332 --> 00:02:31,208
ماذا يجول في خاطرك ؟

49
00:02:31,333 --> 00:02:34,085
أتسائل إن كنت تعرف
رجلاَ باسم " بوبي لاتون " ؟

50
00:02:34,794 --> 00:02:37,504
لا يقرع الاسم جرس الذاكرة

51
00:02:37,629 --> 00:02:40,798
وميل قتل في شاحنة الحبوب قبل أيام

52
00:02:40,923 --> 00:02:44,258
تبين أنه جندي مشاة
لصالح " مافيا ديكسي " في " فرانكفورت "

53
00:02:44,384 --> 00:02:45,551
" مافيا ديكسي "

54
00:02:45,676 --> 00:02:49,220
يبدوا زياَ رسمياَ خطيرةَ

55
00:02:49,345 --> 00:02:50,763
هذا ما عرف عنهم

56
00:02:50,888 --> 00:02:54,474
مثل ذلك التدخل في مسار مخدراتهم

57
00:02:54,599 --> 00:02:55,599
ليس شيئاَ نتخيله بأن

58
00:02:55,725 --> 00:02:59,602
هؤلاء الخاطفين كانوا سيضطلعون
في مباردتهم الشخصية

59
00:03:00,019 --> 00:03:02,145
أعتقد فتاك " دويل "

60
00:03:02,229 --> 00:03:04,230
قام بتغطية من يعملون لديه

61
00:03:04,355 --> 00:03:06,607
أجل سألتهم وانسلوا من أمامي

62
00:03:06,815 --> 00:03:09,275
أجل لم تجد بداَ من قتلهم

63
00:03:09,525 --> 00:03:11,277
هذا صحيح

64
00:03:11,568 --> 00:03:13,153
حسناَ أحد الخاطفين

65
00:03:13,278 --> 00:03:16,280
باسم " إيلرود بلات "
وجدنا سجل مكالماته الخلوية

66
00:03:16,655 --> 00:03:21,075
قبل أسبوع من عرض الاختطاف
كانت لديه عدة محادثات مع " ديكي "

67
00:03:25,661 --> 00:03:27,871
أجل لقد تحدث مع " ديكي "

68
00:03:27,996 --> 00:03:31,457
تحدثت مع " إيلرويد " بخصوص
شراء دراجة ذات أربع عجلات للعمل

69
00:03:32,708 --> 00:03:35,168
ربما لا يمكننا إثبات العكس

70
00:03:35,209 --> 00:03:38,878
لكنني أريدك أن تعرف بأنني
أعرف ما يجري .. مع فائق الاحترام

71
00:03:42,965 --> 00:03:46,383
أقسم لك ...
اخرس

72
00:03:52,971 --> 00:03:57,349
تعرف أنني أتعامل مع بعض الحشيش

73
00:03:58,392 --> 00:04:02,728
ورجل بعمرك لا يمكن أن
تخبرني أنك لم تدخن بعضها

74
00:04:02,811 --> 00:04:04,145
لا أستطيع

75
00:04:04,270 --> 00:04:07,773
وتعرف موقفي من حبوب " أوكسي "
و " الميثا "

76
00:04:07,898 --> 00:04:09,357
كما صرت بذلك أجل

77
00:04:09,482 --> 00:04:12,067
وتجده حتى الآن مقبولاَ المجيء هنا

78
00:04:12,192 --> 00:04:15,778
واقتحام عشاء عائلي
تسألني فيه عما إذا كان لي يد

79
00:04:15,862 --> 00:04:19,948
في سطو حافلة مليئة بالبضاعة
مثل ثلة نقاري خشب من " فرانكفورت "

80
00:04:20,073 --> 00:04:22,741
" ميقز " لم أسألك عن سرقة ذلك الباص

81
00:04:22,825 --> 00:04:23,950
لا لا لا

82
00:04:24,034 --> 00:04:28,036
كنت كامل الوضوح بالتلميح قبل السؤال

83
00:04:28,495 --> 00:04:30,830
تحاول تمزيق الأمور .. هذا كل شيء ؟

84
00:04:31,372 --> 00:04:33,123
أنت أخبريني " ميقز "

85
00:04:33,248 --> 00:04:34,582
هل ينجح العمل ؟

86
00:04:35,166 --> 00:04:36,417
دعني أسألك شيئأَ " ريلين "

87
00:04:36,542 --> 00:04:39,002
أطلقيه
لماذا تهتم لهذا الحد ؟

88
00:04:39,127 --> 00:04:41,462
عفواَ
بالله عليك

89
00:04:41,545 --> 00:04:44,589
هل ستجلس على الكرسي الخشبي
محولاَ إقناعي بأنه أمر لا يتعلق

90
00:04:44,673 --> 00:04:46,090
بالتاريخ بين عائلاتنا ؟

91
00:04:46,841 --> 00:04:50,385
بالإضافة لماذا ابني هنا
لا يمشي جيداَ للسنوات الـ 21 الماضية ؟

92
00:04:52,178 --> 00:04:55,013
عصابات " فرانكفورت " ستعبر
هذه التلة معها الجحيم

93
00:04:55,096 --> 00:04:56,889
بسبب ما حدث للحافلة

94
00:04:56,931 --> 00:05:00,100
سوف يبقون حتى تضجر هذه
المقاطعة البيضاء بالدماء

95
00:05:01,100 --> 00:05:05,562
أياَ يكن تاريخ عائلاتنا
فهذا ما أهتم له

96
00:05:09,439 --> 00:05:11,190
هل أنت واثق أنني
لا أستطيع أن أعد لك طبقاَ ؟

97
00:05:11,315 --> 00:05:12,274
شكراَ لك

98
00:05:12,400 --> 00:05:13,734
ماذا عن بعض الحلوى ؟

99
00:05:13,859 --> 00:05:15,527
عرض لطيف منك

100
00:05:17,236 --> 00:05:19,779
سوف تستمتعي ببقية غدائك ؟

101
00:05:26,451 --> 00:05:28,410
لماذا لم تخبروني ؟

102
00:05:29,286 --> 00:05:31,037
لا دخل لي

103
00:05:31,162 --> 00:05:36,040
عدا عن قتل بضعة حقراء
لتبقيهم عن الكلام

104
00:05:36,124 --> 00:05:37,541
ذلك أجل

105
00:05:37,625 --> 00:05:40,835
وقتها رأيتها فكرةَ جيدة

106
00:05:41,127 --> 00:05:43,629
وأعرف كيف تشعرون حيال بضاعة " أوكسي "
لكن الأمر هو ..

107
00:05:43,754 --> 00:05:45,380
لا أكترث لما تراه

108
00:05:46,881 --> 00:05:50,425
ما أهتم له خطتنا الأكبر

109
00:05:51,384 --> 00:05:55,595
والتي لا نحتاج لها ماريشال
فيدرالي يشتم آثارها

110
00:05:59,306 --> 00:06:04,810
ماذا سنفعل مع " ريلين قيفنز " ؟

111
00:06:08,104 --> 00:06:09,396
ماذا تقصد ؟

112
00:06:10,355 --> 00:06:13,607
ماذا أقصد ؟

113
00:06:14,024 --> 00:06:16,067
أظنها تريد منا قتله

114
00:06:16,776 --> 00:06:18,402
ألم تكونوا تستمعون ؟

115
00:06:18,527 --> 00:06:19,695
أجل

116
00:06:20,779 --> 00:06:23,280
قالت أنها لم ترده يشتم المكان

117
00:06:23,322 --> 00:06:25,157
هذا صحيح

118
00:06:25,240 --> 00:06:29,243
هل لديك أي فكرة
عن مدى إعصار فيدرالي نحن مقدمون عليه

119
00:06:29,660 --> 00:06:31,036
لو قتلنا ماريشالاَ ؟

120
00:06:31,327 --> 00:06:33,829
نتحدث عن عصر " مروحيات النسور السوداء "

121
00:06:35,163 --> 00:06:36,456
تباَ

122
00:06:38,624 --> 00:06:41,251
لا أريد أياََ منكما يفعل شيئاَ

123
00:06:41,626 --> 00:06:43,878
أو حتى يتفكر بفعل شيء

124
00:06:44,628 --> 00:06:47,880
حتى تدققونه مع شخص يستطيع التفكير

125
00:07:00,764 --> 00:07:02,348
" على هذه الطريق الوحيدة "

126
00:07:02,432 --> 00:07:03,682
" أحاول الوصول لمنزلي "

127
00:07:03,766 --> 00:07:05,017
" أفعلها بوحدتي "

128
00:07:05,100 --> 00:07:06,518
" منزعجاَ من يريد ؟ "

129
00:07:06,601 --> 00:07:07,852
" أقاتل لأجل روحي "

130
00:07:07,935 --> 00:07:09,353
" ليكن الله جانبك بني "

131
00:07:09,436 --> 00:07:10,520
" تحاول التصرف بأنانية "

132
00:07:10,604 --> 00:07:12,021
" تسقط على ظهرك أنا أزداد قوةَ "

133
00:07:12,105 --> 00:07:13,522
" على هذا الطرريق الوحيد "

134
00:07:13,606 --> 00:07:14,857
" أحاول الوصول لمنزلي "

135
00:07:14,940 --> 00:07:16,191
" أفعلها ببعض الوحدة "

136
00:07:16,274 --> 00:07:17,525
" منزعجاَ من يريد " ؟

137
00:07:17,608 --> 00:07:20,527
" أرى الأوقات العصيبة قادمة "

138
00:07:48,046 --> 00:07:49,880
إنه مفتوح

139
00:07:53,591 --> 00:07:55,300
هل الموسيقى صاخبة ؟

140
00:07:55,384 --> 00:07:56,635
بعض الشيء

141
00:08:01,555 --> 00:08:02,889
ماذا نقرأ ؟

142
00:08:04,432 --> 00:08:06,475
" لضمادة بشرية "

143
00:08:07,767 --> 00:08:09,894
لا أعرف ذلك

144
00:08:09,935 --> 00:08:11,603
بدأت تواَ

145
00:08:15,856 --> 00:08:17,440
مكان كئيب بعض الشيء

146
00:08:18,608 --> 00:08:20,109
لست أمانع

147
00:08:21,318 --> 00:08:23,319
على الشرفة أجمل

148
00:08:29,115 --> 00:08:31,450
الباروكات أصبحت شائعة ثانيةَ

149
00:08:31,533 --> 00:08:35,202
بدأنا نقطع شوطاَ في العمل
رغم أنه جائت

150
00:08:35,286 --> 00:08:38,746
امرأة البارحة
أرادت إضافة التجاعيد لشعرها

151
00:08:38,788 --> 00:08:41,790
جائت برأس من الزبدة
ووضعت حمللها على الكرسي

152
00:08:41,832 --> 00:08:43,249
كما لو أنه شخص حقيقي

153
00:08:43,291 --> 00:08:45,209
هل تصدق ذلك ؟

154
00:08:45,292 --> 00:08:46,835
شيء غريب

155
00:08:46,918 --> 00:08:50,171
لم تدفع البقشيش أيضاَ

156
00:08:50,254 --> 00:08:52,089
أكره تسريح الباروكات

157
00:08:53,298 --> 00:08:56,800
لطالما تسائلت كيف سأبدوا بشعر طويل

158
00:08:57,759 --> 00:08:59,343
تلك صورة مضحكة " بويد "

159
00:08:59,468 --> 00:09:00,844
أنا جاد

160
00:09:00,928 --> 00:09:05,973
أتوقع لو كان لدي شعر طويل
لكنت رئيس فرقة غناء صاخبة

161
00:09:06,640 --> 00:09:08,016
أحب الموسيقى

162
00:09:08,099 --> 00:09:09,767
هل تجيد الغناء ؟

163
00:09:09,809 --> 00:09:10,851
كلا

164
00:09:10,935 --> 00:09:13,144
ولا سطراَ واحداَ

165
00:09:13,228 --> 00:09:15,146
لكن جدتي كانت تغني

166
00:09:16,939 --> 00:09:21,400
كانت تغني في الفناء
وأجلس لسماعها

167
00:09:22,526 --> 00:09:23,860
كان يهدئني

168
00:09:24,652 --> 00:09:26,528
الحياة طويلة

169
00:09:26,612 --> 00:09:27,946
أجل

170
00:09:33,158 --> 00:09:35,993
يستحسن أن تدخلي " إيفا "

171
00:09:38,161 --> 00:09:39,370
أصدقاء لك ؟

172
00:09:39,454 --> 00:09:41,080
ادخلي وأقفلي الباب

173
00:09:46,917 --> 00:09:48,710
توقف مكانك

174
00:09:50,127 --> 00:09:52,337
أخشى أنني أدين لك باعتذار

175
00:09:52,921 --> 00:09:55,381
ما فعلته غير مسمى أخلاقي

176
00:09:56,298 --> 00:09:59,425
أظنها اختلطت الأمور في رأسي

177
00:10:00,134 --> 00:10:02,594
متى ما فكرت بأشياء مؤلمة

178
00:10:06,513 --> 00:10:08,348
لا تهتم " بويد "

179
00:10:08,598 --> 00:10:09,891
ليس هذا سبب وجودنا

180
00:10:13,643 --> 00:10:15,645
ما سبب وجودكم ؟

181
00:10:16,604 --> 00:10:18,605
تعرف والدي " بروت "

182
00:10:18,688 --> 00:10:20,856
يشعرني باستياء طريقة تحدثه معك في المنجم

183
00:10:20,898 --> 00:10:23,025
" ماركوس "

184
00:11:03,135 --> 00:11:04,552
تفضل
شكراَ

185
00:11:04,677 --> 00:11:06,137
الزمن سيزداد قساوةَ عليك

186
00:11:09,097 --> 00:11:10,348
تباَ

187
00:11:18,979 --> 00:11:20,897
أتدري ما هذا البيان ؟

188
00:11:22,022 --> 00:11:24,524
-قانون الخدمة
-رتب لك في جدول الخدمة

189
00:11:24,566 --> 00:11:26,192
الحمام الرئيسي ليلة الأمس

190
00:11:26,567 --> 00:11:27,651
الحمام ؟

191
00:11:27,985 --> 00:11:31,487
لا أحد يحب مسح البول والغائط يا صديقي

192
00:11:31,612 --> 00:11:34,531
-أتظنني لا أعرف ذلك ؟
-كان علي القياس

193
00:11:34,656 --> 00:11:36,407
لقد أديت واجب الدجاج بدلاََ منها

194
00:11:37,324 --> 00:11:39,159
حسناَ هذا إخفاق جسيم هنا

195
00:11:41,160 --> 00:11:43,579
حسناَ سأتولاها الآن
كلا اجلس

196
00:11:45,455 --> 00:11:48,373
لكن لو تريد مني
لم ننتهي حتى نقول انتهينا

197
00:11:50,416 --> 00:11:51,876
اجلس

198
00:11:56,254 --> 00:11:59,548
أنت فتى طيب وسوف أمررها لك

199
00:12:00,965 --> 00:12:04,885
كنت أشم وأشرب وأطلق النار
وأوبخ وأغسل

200
00:12:05,010 --> 00:12:08,595
الخردة قبل عمر الثلاثين
أكثر مما فعل " ريك جيمس " طوال حياته

201
00:12:08,637 --> 00:12:09,971
ومازلت أقاوم

202
00:12:10,055 --> 00:12:11,347
أتدري لماذا ؟

203
00:12:11,431 --> 00:12:14,224
لأنني سيد السلالم

204
00:12:14,266 --> 00:12:20,103
أخطوا 12 خطوة
عدة مرات كل يوم

205
00:12:20,145 --> 00:12:21,896
وهذا مثير إعجاب

206
00:12:21,938 --> 00:12:23,939
لقد أهملت مسؤولياتك

207
00:12:24,564 --> 00:12:26,316
والآن هناك ثمن

208
00:12:26,607 --> 00:12:30,610
تريد أن تجري جرد
وأنا أريد كفارة ذنب

209
00:12:30,735 --> 00:12:31,778
حسناَ

210
00:12:31,819 --> 00:12:33,570
ليست هناك أعذار

211
00:12:33,612 --> 00:12:34,738
أعلم

212
00:12:34,780 --> 00:12:37,198
ولهذا ألغيت يوم راحتك

213
00:12:37,323 --> 00:12:40,283
والآن أريد صعودك للأعلى
لتجري تقييماَ شخصياَ

214
00:12:40,408 --> 00:12:41,868
واحضر في اجتماع الثالثة

215
00:12:41,993 --> 00:12:43,452
لا تفعل ذلك فلدي ...

216
00:12:43,577 --> 00:12:45,162
أعرف عن خططك

217
00:12:45,954 --> 00:12:47,747
عليك إعادة ترتيبها للأسبوع القادم

218
00:12:49,414 --> 00:12:51,374
لن يكون يوم ميلاده الأسبوع القادم

219
00:12:53,792 --> 00:12:56,794
هذه صفعة العاهرة الصغيرة

220
00:12:56,878 --> 00:13:01,297
لو كنت مستاءاَ فعلاَ
لأوثقفت أغلالك عائداَ إلى الإصلاحية

221
00:13:01,339 --> 00:13:02,798
هراء

222
00:13:02,840 --> 00:13:04,174
أهلاَ وسهلاَ

223
00:13:04,258 --> 00:13:07,468
لقد ربحت لنفسك إيقاف
نزهة ثلاثين يوماَ

224
00:13:07,593 --> 00:13:09,970
يمكنك الاستفادة من شهرك
للعمل على افتقارك للاحترام

225
00:13:10,428 --> 00:13:12,430
والآن أخرج من مكتبي

226
00:13:12,472 --> 00:13:14,098
حالاَ

227
00:13:28,107 --> 00:13:31,359
سيد " آرنيت " هنا النائب
" ريلين قيفنز "

228
00:13:31,484 --> 00:13:33,777
ليست أول رقصة " تانقو " بيننا

229
00:13:33,903 --> 00:13:35,904
" ريلين " خذ مقعدك

230
00:13:36,363 --> 00:13:37,697
كيف تشرب قهوتك ؟

231
00:13:37,822 --> 00:13:39,740
كلا لا أريد شيئاَ لي شكراَ

232
00:13:39,865 --> 00:13:41,866
المعتاد أنني أشرب " يافت "

233
00:13:41,866 --> 00:13:43,909
اجعليها كوبان لو غير النائب رأيه

234
00:13:44,034 --> 00:13:46,119
هل تريد " لاكيه " ؟
السيد " آرنيت " يحب اللاكيه

235
00:13:46,244 --> 00:13:47,287
سيقبل تنشيط ذاكرة
حسناَ

236
00:13:49,288 --> 00:13:52,623
-هل هذا " بايبر فان وينكل " ؟
-أجل ملك " فرانكفورت "

237
00:13:52,999 --> 00:13:54,917
هذا العمل بالتحديد

238
00:13:54,917 --> 00:13:56,835
لفوهة خاصة صنعت لي خصيصاَ

239
00:13:56,960 --> 00:13:59,086
مأخوذ من حواف البازلاء المرة

240
00:13:59,170 --> 00:14:01,713
شكراَ لك

241
00:14:01,963 --> 00:14:03,256
فقط رن علي لو احتجت شيئاَ

242
00:14:03,256 --> 00:14:04,548
سأفعل كما تعلمين

243
00:14:04,673 --> 00:14:05,549
حسناَ

244
00:14:09,176 --> 00:14:10,844
هل ترتدي بنطلون ؟

245
00:14:12,428 --> 00:14:14,180
أحب المحافظة على طيات ملابسي

246
00:14:14,221 --> 00:14:14,972
تبقى حادة

247
00:14:17,140 --> 00:14:19,308
لا أعتقد هناك سبب لتنهض

248
00:14:19,433 --> 00:14:21,268
آمل أن نجري نقاشاَ حضارياَ

249
00:14:21,351 --> 00:14:23,436
متجنباَ لعبة النار التي اندلعت
آخر مرة رأيتك

250
00:14:23,561 --> 00:14:24,937
كانت قلة حظ

251
00:14:25,062 --> 00:14:26,521
لكن كما تعلم بسبب ذلك اليوم

252
00:14:26,521 --> 00:14:27,939
الموحش وافقت على المقابلة

253
00:14:28,231 --> 00:14:30,691
حقاَ ؟
بصراحة تامة أنا أدين لك

254
00:14:31,024 --> 00:14:33,484
نصحت " قاري " بتوقيع
تلك ملكية المجمع لصالحي

255
00:14:33,609 --> 00:14:34,568
ليس هذا سبب وجودي

256
00:14:34,652 --> 00:14:36,111
بعت تلك الملكية واستلمت المال

257
00:14:36,194 --> 00:14:37,737
حيث قمت باستثماره في حبس الرهن

258
00:14:37,862 --> 00:14:39,530
لذا حين يهبط مؤشر السوق

259
00:14:39,613 --> 00:14:41,740
سأكون ناجياَ بعدة ملايين

260
00:14:41,740 --> 00:14:43,866
على أعشاب " كنتاكي " الزرقاء

261
00:14:44,116 --> 00:14:46,076
إذاَ أنت الآن شرعي

262
00:14:46,952 --> 00:14:49,161
فرع " فرانكفورت " من مافيا " ديكسي "

263
00:14:49,161 --> 00:14:51,371
خسر أفضل تجاره المتنقلين

264
00:14:51,705 --> 00:14:53,581
تؤمن بمافيا " ديكسي "

265
00:14:54,040 --> 00:14:56,875
لدي مصنع ألعاب في القطب
الشمالي عليك الاستثمار فيه

266
00:14:57,834 --> 00:15:01,878
هل تعرف " إيفيت " شيئأَ
عن ماضيك قبل العقار ؟

267
00:15:02,003 --> 00:15:04,380
ليس لها اهتمام بماضي

268
00:15:04,422 --> 00:15:06,465
هذا ما يجعلها مميزة

269
00:15:06,548 --> 00:15:08,466
ماذا عن المساعدين الآخرين ؟

270
00:15:08,549 --> 00:15:10,217
هل لديهم نبذة عنك ؟

271
00:15:12,469 --> 00:15:13,678
هل تبتزني ؟

272
00:15:13,803 --> 00:15:17,847
كلا إنه النفوذ ذو الطراز القديم

273
00:15:17,889 --> 00:15:20,266
بالوضع جانباَ أنك قفزت في بعضه

274
00:15:20,349 --> 00:15:21,975
تفضل استنتاجاَ فاضحاَ بشأني

275
00:15:22,434 --> 00:15:25,352
يمكنني التأكيد لك بالكامل
بأنك تتحدث مع الرجل الخاطئ

276
00:15:25,477 --> 00:15:26,895
من علي التحدث معه ؟

277
00:15:26,978 --> 00:15:30,439
قد تحاول مع الرجل الذي
حاول قتلي ذلك اليوم الموحش

278
00:15:30,522 --> 00:15:31,815
" وين دافي " ؟

279
00:15:31,940 --> 00:15:35,567
كان يستولي على بعض
من المسؤوليات الإدارية

280
00:15:35,609 --> 00:15:38,653
بمنظمة محددة لا اهتمام لي
بالانتساب لها

281
00:15:38,778 --> 00:15:40,988
هذا غير موجود بأي حال

282
00:15:43,239 --> 00:15:47,826
حسناَ لو تحدثت معه
وسأفترض أنه سيحصل

283
00:15:47,951 --> 00:15:51,203
هلا تخبره عن حافلة " أوكسي "
التي فقدها في " هارلن " ؟

284
00:15:51,328 --> 00:15:52,871
عليك كتابة القصة

285
00:15:52,996 --> 00:15:55,831
لو ذهبت هناك وبدأ بتقطيع الأطراف

286
00:15:55,956 --> 00:15:57,749
سوف أركله للخارج شخصياَ

287
00:15:58,958 --> 00:16:00,376
هلا تخبره بذلك لأجلي ؟

288
00:16:01,293 --> 00:16:03,503
حسناَ كما قلت ..
هلا تخبره بذلك ؟

289
00:16:06,338 --> 00:16:07,464
لو تحدثت معه

290
00:16:13,343 --> 00:16:14,927
بحق الله

291
00:16:22,307 --> 00:16:25,059
هل كان " فيني " ؟

292
00:16:25,101 --> 00:16:26,977
" كليتون " ؟ " كليتون "

293
00:16:28,019 --> 00:16:29,854
هل نتصل بالشرطة أم العمدة ؟

294
00:16:29,979 --> 00:16:31,480
لن نتصل بأحد

295
00:16:31,563 --> 00:16:32,439
ماذا ؟

296
00:16:32,481 --> 00:16:34,190
سوف أعيده

297
00:16:35,608 --> 00:16:37,276
أعرف أين يذهب

298
00:16:45,156 --> 00:16:46,615
مرحباَ

299
00:16:47,324 --> 00:16:49,325
ما تزال تفعل هذا
قبل أن تظهر المنزل ؟

300
00:16:49,867 --> 00:16:52,202
" فانيلا الإحباط " ؟ بالطبع

301
00:16:52,286 --> 00:16:55,913
عشرة دقائق في المنطقة " 350 "
تشعرك برائحة خبز البسكويت

302
00:16:56,622 --> 00:16:59,124
كل غرفة في قصر " بالتيمور " متصلة

303
00:16:59,207 --> 00:17:02,251
بالمطبخ فأي مقيم قد يستيقظ ليشم ...

304
00:17:02,292 --> 00:17:04,169
الخبز الطازج
أجل أعلم

305
00:17:05,253 --> 00:17:07,212
أخبرتك بذلك من قبل ؟
مرةَ أو مرتين

306
00:17:09,464 --> 00:17:11,132
شكراَ على الزيارة

307
00:17:11,257 --> 00:17:12,007
اسمع " قاري "

308
00:17:12,132 --> 00:17:16,093
أخبرني " ريلين " بما قلته

309
00:17:17,469 --> 00:17:18,595
لم أعتقد أنه سيفعل

310
00:17:19,304 --> 00:17:21,097
أريدك أن تعلم أن كل ما حدث

311
00:17:21,138 --> 00:17:24,224
قد حدث بيننا بعد انتقالك

312
00:17:25,141 --> 00:17:26,475
شكراَ على ذلك

313
00:17:26,600 --> 00:17:28,768
لكن الحقيقة أنه ما كنت لتعودي

314
00:17:28,768 --> 00:17:30,937
إلى " ريلين " لو لم أخفق

315
00:17:32,104 --> 00:17:34,189
لم تفعل هذا " قاري " ؟

316
00:17:34,272 --> 00:17:36,649
لماذا لم تخبرني أنك كنت
تحاول إرجاعي ؟

317
00:17:36,690 --> 00:17:38,984
أردته أن يعلم

318
00:17:40,026 --> 00:17:41,986
ولم تردني أن أعرف ؟

319
00:17:43,028 --> 00:17:44,946
كنت آمل أنك تعرفين مسبقاَ

320
00:17:46,906 --> 00:17:48,031
" وينونا "

321
00:17:49,824 --> 00:17:51,200
أنا أحبك

322
00:17:51,659 --> 00:17:53,035
لم أتوقف أبداَ

323
00:17:53,994 --> 00:17:56,412
وأريد عودتك بهذه البساطة

324
00:17:56,871 --> 00:17:58,872
كيف تخطط لفعل ذلك " قاري " ؟

325
00:18:00,748 --> 00:18:02,875
إصلاح كل ما حدث
استرجاع الثقة بيننا

326
00:18:03,000 --> 00:18:04,584
لأنني سأخبرك
الأمر يتطلب أكثر من

327
00:18:06,127 --> 00:18:07,169
قصر " فويل و فانيلا "

328
00:18:07,419 --> 00:18:09,504
لهذا طلبتك للزيارة

329
00:18:12,840 --> 00:18:16,592
أعلم أن الطريقة الوحيدة لاسترجاع الثقة هي

330
00:18:16,842 --> 00:18:18,385
الصراحة المباشرة

331
00:18:18,635 --> 00:18:20,970
لن أخفي أي شيء قد أريد إخفائه

332
00:18:22,388 --> 00:18:23,430
حسناَ فما الأمر ؟

333
00:18:24,222 --> 00:18:25,682
علينا الحصول على الطلاق

334
00:18:30,810 --> 00:18:32,103
ماذا يجري ؟

335
00:18:32,228 --> 00:18:34,896
اتصال جاء من مديرة استقبال في دار تسريح

336
00:18:35,021 --> 00:18:37,690
حيث أخي الغير شقيق
" كليتون " مكلف بتسريحه المشروط

337
00:18:38,023 --> 00:18:41,192
من الواضح أنه أبرح المدير ضرباَ وهرع مبتعداَ

338
00:18:41,275 --> 00:18:43,027
شقيقك في تسريح ؟

339
00:18:43,068 --> 00:18:44,194
قصة طويلة

340
00:18:44,319 --> 00:18:47,696
جلست المستقبلة على مؤخرتها
لساعة قبل اتصالها بالشرطة

341
00:18:47,821 --> 00:18:49,322
طلب منها المدير ألا تفعل .

342
00:18:49,448 --> 00:18:50,823
قال أنه يعرف أين يتجه " كلينتون "

343
00:18:50,823 --> 00:18:52,199
ويريد إحضاره بنفسه

344
00:18:52,241 --> 00:18:54,076
هل تعرف موظفة الاستقابل لأين يتجه ؟

345
00:18:54,159 --> 00:18:54,576
كلا

346
00:18:54,659 --> 00:18:57,036
انه ابن أخي " نيك "
ابن " كليتون " إنه يوم ميلاده

347
00:18:57,078 --> 00:18:59,246
أعتقادي بأنه سيتخذ خط خلسة إلى مدرسته

348
00:18:59,329 --> 00:19:01,080
هل وضعت تعميماَ عليه ؟

349
00:19:01,164 --> 00:19:03,749
كلا برأيي طالما أنه أخيك سأدعه يمر

350
00:19:03,832 --> 00:19:06,084
سنحتاج فريقاَ لإقفال ساحة مدرسة " نيك "

351
00:19:06,209 --> 00:19:08,294
بالطبع لكن لن تتولي القيادة

352
00:19:08,419 --> 00:19:09,669
زعيم

353
00:19:09,711 --> 00:19:11,754
فقط أحضري " نيك " وأعيديه إلى هنا

354
00:19:11,838 --> 00:19:13,005
" ريلين " استعد وانتظر

355
00:19:13,922 --> 00:19:16,674
كم يبدوا شقيقها شريراَ ؟

356
00:19:16,799 --> 00:19:18,842
" رأسي من النسيج الصوفي " ؟
أم مجرد تافه ؟

357
00:19:18,967 --> 00:19:20,218
لقد قتل أختها

358
00:19:32,810 --> 00:19:34,895
" فليكس "

359
00:19:35,020 --> 00:19:36,020
تبدوا بخير

360
00:19:36,062 --> 00:19:37,688
مر زمن طويل

361
00:19:37,730 --> 00:19:39,523
أفضل من آخر مرة رأيتك

362
00:19:39,606 --> 00:19:41,858
هل يمكننا النزهة ؟

363
00:19:41,899 --> 00:19:43,567
اركب

364
00:19:43,859 --> 00:19:44,985
جميل

365
00:19:47,195 --> 00:19:49,696
يجدر ب: ألا تبحث عن جرعة
فقد أوقفت التجارة

366
00:19:50,864 --> 00:19:52,073
حسناَ

367
00:19:52,323 --> 00:19:56,409
أصبح ساحراَ
مثل ذلك " آخذ العقول "

368
00:19:56,493 --> 00:20:00,412
سأكون  أول ساحر أسود شرير

369
00:20:00,537 --> 00:20:02,830
أتعلم كل الأساسات على موقع " يوتيوب "

370
00:20:03,497 --> 00:20:07,083
يمكنني فعلها بقرش
جاعلاَ عينيك تقتلع

371
00:20:09,043 --> 00:20:11,002
هل هناك اسم لتصرفاتك ؟

372
00:20:11,836 --> 00:20:13,087
" فليكس " فقط

373
00:20:13,337 --> 00:20:16,089
ليس " فليكس المذهل " ولا غيره

374
00:20:16,214 --> 00:20:17,882
" فليكس " فقط

375
00:20:17,924 --> 00:20:21,217
لديك عضلات وسلوكيات

376
00:20:22,260 --> 00:20:23,761
كيف حالك ؟

377
00:20:23,844 --> 00:20:25,512
تبدوا نقياَ

378
00:20:26,262 --> 00:20:28,722
أقلعت بعد أن صدمت بالحقيقة

379
00:20:29,098 --> 00:20:31,391
لست تبحث عن الجرعات
فلم أنت هنا ؟

380
00:20:34,435 --> 00:20:36,394
جلبت هذا لرجلي الصغير

381
00:20:36,436 --> 00:20:37,729
إنه يوم ميلاده

382
00:20:37,770 --> 00:20:39,230
ما هذا ؟

383
00:20:40,272 --> 00:20:43,316
قبل حبسي
هذا كان كل ما أراده

384
00:20:43,399 --> 00:20:45,317
هذا والذهاب لمتجر " بيلي " للعب الأطفال

385
00:20:46,359 --> 00:20:51,529
كدمية " تشاك اي تشيز " " بيتزا "
فقط مع رعاة بقر

386
00:20:52,238 --> 00:20:53,989
كم عمر ابنك ؟

387
00:20:54,073 --> 00:20:55,824
12 سنة اليوم

388
00:20:56,950 --> 00:21:00,869
بأي حال علي أن أوصله من المدرسة اليوم

389
00:21:01,870 --> 00:21:03,371
هل تهتم بتوصيلة ؟

390
00:21:03,621 --> 00:21:05,497
كلا فلدي مهام

391
00:21:05,872 --> 00:21:08,624
حسناَ أقرضني 100 دولار

392
00:21:08,708 --> 00:21:10,584
علي أن أكون رجل حرب قبل الثالثة

393
00:21:10,626 --> 00:21:13,002
وتعرف أنني لن أصل ذلك
بالمسير في حافلة

394
00:21:13,086 --> 00:21:14,712
سياسة ثابتة

395
00:21:14,753 --> 00:21:16,296
أنا لا أقرض المال

396
00:21:16,421 --> 00:21:18,422
75 فقط سأعيدها لك

397
00:21:18,464 --> 00:21:19,757
هذا الحوار انتهى

398
00:21:20,591 --> 00:21:21,550
اخرج

399
00:21:21,633 --> 00:21:22,509
أسدي لي خدمة

400
00:21:22,592 --> 00:21:23,926
أحاول الوصول لابني

401
00:21:25,260 --> 00:21:26,595
هذا هراء

402
00:21:26,678 --> 00:21:28,346
هراء حقيقي

403
00:21:28,429 --> 00:21:30,472
منذ متى أصبحت جباناَ ؟

404
00:21:31,765 --> 00:21:34,225
منذ أن أصبحت عاهرة
أخرج من هنا

405
00:21:34,350 --> 00:21:35,309
أبعد يديك عني

406
00:21:35,434 --> 00:21:36,601
أبعد يديك عني

407
00:21:38,394 --> 00:21:39,937
يا إلهي

408
00:21:39,979 --> 00:21:41,271
تباَ

409
00:21:43,481 --> 00:21:44,899
عد إلى هنا

410
00:21:45,774 --> 00:21:47,275
لقد جرحت يدي

411
00:21:54,613 --> 00:21:55,989
هل أترك الباب مفتوحاَ ؟

412
00:21:56,073 --> 00:21:57,324
دعه مفتوحاَ

413
00:21:58,908 --> 00:22:00,743
ماذا ستقول لهم ؟

414
00:22:01,201 --> 00:22:03,619
سمعت بالأمر كله
لا تزعج نفسك بالكذب

415
00:22:04,662 --> 00:22:08,248
لم أكن سأكذب

416
00:22:16,336 --> 00:22:17,671
وسوف أقول " لا "

417
00:22:19,297 --> 00:22:20,923
ليس هذا ما قلت ليلة الأمس

418
00:22:20,964 --> 00:22:23,716
قلت أنني سأفكر

419
00:22:23,841 --> 00:22:26,260
تعرف أنني لا أتساهل مع النشاطات الإجرامية

420
00:22:26,301 --> 00:22:27,969
ليس لدي اهتمام بذلك

421
00:22:28,428 --> 00:22:31,013
فلماذا لم تقل لا حين سألوا ؟

422
00:22:32,264 --> 00:22:34,432
كنت أتصرف بأدب

423
00:22:34,473 --> 00:22:36,141
أدب ؟

424
00:22:36,183 --> 00:22:38,476
أدب

425
00:22:38,560 --> 00:22:40,311
" إيفا " لك كلمة وعد مني

426
00:22:42,812 --> 00:22:44,188
يوماَ طيباَ

427
00:23:05,286 --> 00:23:09,705
الهدف يقترب " شفروليه " سوداء
طراز " شيفل " لمضامير السباقات

428
00:23:11,665 --> 00:23:13,500
ماريشال أمريكي

429
00:23:14,292 --> 00:23:16,919
أعمل مع أختك " ريتشل بروكس "

430
00:23:17,002 --> 00:23:19,837
ابنك في مكان آمن

431
00:23:19,879 --> 00:23:21,797
جئت فقط لإهداء ابني هدية

432
00:23:21,839 --> 00:23:23,840
أعطها لي سأحرص على إعطائها له

433
00:23:23,882 --> 00:23:26,258
والآن أريد منك إيقاف السيارة

434
00:23:33,430 --> 00:23:35,264
سيارة جميلة

435
00:23:37,182 --> 00:23:39,267
هنا واحدة لك

436
00:23:39,350 --> 00:23:40,226
هاه ؟

437
00:23:40,309 --> 00:23:42,019
وجدت زوجك

438
00:23:42,060 --> 00:23:43,687
هل أنت على موقع المواعدة ؟

439
00:23:43,728 --> 00:23:46,272
مفترض أن تلعب الورق " سوليتير "

440
00:23:48,315 --> 00:23:50,608
إنه مضحك

441
00:23:50,983 --> 00:23:52,568
أعلم فهو عجوز

442
00:23:52,693 --> 00:23:55,486
وهو أبيض لكنه
سيخرج خلال ثلاث سنوات

443
00:24:00,906 --> 00:24:02,116
مرحباَ " وينونا "

444
00:24:02,241 --> 00:24:03,617
" ريلين "

445
00:24:04,117 --> 00:24:05,785
هل أنت بخير ؟
أجل

446
00:24:05,868 --> 00:24:07,161
لماذا ؟ ألا أبدوا بخير

447
00:24:07,286 --> 00:24:09,370
أنت تبدين ...

448
00:24:10,246 --> 00:24:12,081
الأمر فقط ... علي الذهاب
لست بخير

449
00:24:13,540 --> 00:24:14,457
آسف

450
00:24:14,541 --> 00:24:15,374
على ماذا ؟

451
00:24:15,416 --> 00:24:17,834
على أي شيء فعلت أو لم أفعل

452
00:24:17,876 --> 00:24:20,795
لماذا تفترض حينما أستاء فأنا غاضبة منك ؟

453
00:24:20,878 --> 00:24:22,880
في العادة تغضبين مني

454
00:24:22,921 --> 00:24:24,464
هذا صحيح

455
00:24:24,589 --> 00:24:25,673
طلبني " قاري " لمكتبه

456
00:24:25,798 --> 00:24:27,925
قال أن علينا الطلاق

457
00:24:28,675 --> 00:24:30,093
مذهل

458
00:24:30,885 --> 00:24:33,470
أعني آسف

459
00:24:33,553 --> 00:24:36,722
قال ذلك فقط لأن الرهن ينقلب رأساَ على عقب

460
00:24:37,556 --> 00:24:39,599
ندين بمنزل أكثر مما يستحق

461
00:24:39,724 --> 00:24:41,559
أعرف ما تعنيه كلمة " رأساَ على عقب "

462
00:24:41,642 --> 00:24:44,185
أعتقده يرى بأنه لو تطلقنا فيمكنني إعطاؤه

463
00:24:44,311 --> 00:24:46,187
المنزل في الاتفاق
ثم يكون الشخص الوحيد االذي

464
00:24:46,312 --> 00:24:47,980
الذي سيسحب تحت كل هذا
وذلك سيجعلني

465
00:24:48,105 --> 00:24:50,064
أشعر بذنب كبير جداَ
لأن السبب الوحيد لامتلاكنا ذلك

466
00:24:50,148 --> 00:24:51,649
المنزل الرائع الكبير
هو لأنني أردت واحداَ

467
00:24:52,066 --> 00:24:53,442
إنه عبقري

468
00:24:54,150 --> 00:24:57,736
إنه يقترح الطلاق بمعرفة أنك
ستشعرين بذنب كبير تمرين خلاله

469
00:24:57,778 --> 00:24:58,862
ضربة ممتازة " قاري "

470
00:24:58,987 --> 00:25:00,571
ماذا تقول ؟

471
00:25:00,613 --> 00:25:02,906
يحاول أن يريك بأنه شخص طيب

472
00:25:03,448 --> 00:25:05,533
وبشكل ما الأشخاص الطيبون يتخفون ؟

473
00:25:05,658 --> 00:25:07,118
يحاول الظفر بعودتك

474
00:25:07,243 --> 00:25:09,578
مازلت لا أفهم لم هذه مشكلة كبيرة

475
00:25:09,661 --> 00:25:11,287
كم تحتاجين للحفاظ على المنزل ؟

476
00:25:11,370 --> 00:25:11,954
لماذا ؟

477
00:25:12,037 --> 00:25:13,622
هل ستكون ضربتك الكبرى للظفر بي ؟

478
00:25:13,705 --> 00:25:15,582
لدي مدخرات

479
00:25:15,665 --> 00:25:17,249
كم ؟

480
00:25:17,833 --> 00:25:20,460
800 , 900 دولار

481
00:25:22,670 --> 00:25:24,171
علي الذهاب

482
00:25:29,674 --> 00:25:31,050
كيف الحال " نيك " ؟

483
00:25:31,801 --> 00:25:33,260
لدي الكثير منها

484
00:25:33,302 --> 00:25:34,678
والآن حصلت على إضافية

485
00:25:34,761 --> 00:25:35,512
ماذا تفعل ؟

486
00:25:35,595 --> 00:25:37,013
أجد زوج " ريتشل "

487
00:25:37,096 --> 00:25:38,639
" نيك " اذهب وتناول صودا

488
00:25:39,723 --> 00:25:42,224
سوف تنتهين مريرةَ ووحيدة

489
00:25:42,266 --> 00:25:43,850
تركت " كليتون " يفلت

490
00:25:43,976 --> 00:25:45,768
تلقيت هذا الاتصال ؟
قبل خمس دقائق

491
00:25:45,894 --> 00:25:47,186
ماذا يريد ؟
لا أدري

492
00:25:47,269 --> 00:25:48,979
لقد استقطبت الرقم
كن ممتناَ لذلك

493
00:25:49,312 --> 00:25:50,647
ـأي مستجدات على طرفك ؟

494
00:25:50,772 --> 00:25:53,440
السيارة الوحيدة بهذه الحروف
تعود لتاجر مخدرات

495
00:25:53,524 --> 00:25:54,608
لا أبعد كثيراَ

496
00:25:54,691 --> 00:25:56,401
باسم " رالف بيمان "

497
00:25:56,442 --> 00:25:58,152
الشهير بـ " فليكس "

498
00:25:58,277 --> 00:25:59,444
وضعت تعميماَ شاملاَ عليه

499
00:25:59,986 --> 00:26:01,112
هل من مستجدات على والدتك ؟

500
00:26:01,154 --> 00:26:03,447
كلا حاولت الاتصال ولا يوجد رد

501
00:26:03,530 --> 00:26:04,656
أنا متوجهة لهناك الآن

502
00:26:04,781 --> 00:26:06,324
هل تريدين الذهاب ؟

503
00:26:06,449 --> 00:26:07,950
أم عليك الذهاب ؟

504
00:26:08,075 --> 00:26:10,910
تعتقد بصدق أنني أريد الإطاحة بأخي ؟.

505
00:26:13,912 --> 00:26:15,455
اذهب معها " ريلين "

506
00:26:17,665 --> 00:26:19,166
هل تريد مني قتله ؟

507
00:26:27,088 --> 00:26:28,505
قرأت ملفه تواَ

508
00:26:28,589 --> 00:26:30,465
كيف قتل ... أختي ؟

509
00:26:31,633 --> 00:26:32,925
القيادة منتشياَ

510
00:26:33,217 --> 00:26:36,052
كانوا يلفون سيجار " المياتا " حول عامود هاتف

511
00:26:36,136 --> 00:26:37,928
" شاني " عبرت درع الرياح

512
00:26:45,350 --> 00:26:48,144
افتحي ماما

513
00:27:35,884 --> 00:27:38,052
بقي يقول أنه يريد السيارة

514
00:27:38,177 --> 00:27:40,345
فقلت له بأنني غمرت المفتاح

515
00:27:41,429 --> 00:27:42,597
حقاَ ؟

516
00:27:42,722 --> 00:27:45,224
كلا لكنه بدا جيداَ

517
00:27:45,974 --> 00:27:47,725
ثم بدأت الإطلاق

518
00:27:47,767 --> 00:27:49,685
عليك قضاء وقت في الحظيرة

519
00:27:49,727 --> 00:27:50,519
فعلت

520
00:27:50,560 --> 00:27:54,146
كادت تقطع يده عدة مرات
فقط لتبقيه عن المغادرة

521
00:27:54,230 --> 00:27:55,522
هل أخذ مسدسك ؟

522
00:27:55,647 --> 00:27:57,649
ومعاشي الإضافي

523
00:27:57,732 --> 00:27:59,567
" ريتشل " أريد أن تعديني

524
00:27:59,567 --> 00:28:01,401
حينما تمسكي به لا تقتلينه

525
00:28:01,484 --> 00:28:03,402
حاولت قتله بنفسك

526
00:28:03,528 --> 00:28:05,070
كنت أحاول إبقائه مكانه

527
00:28:05,195 --> 00:28:06,238
أنت من يريد قتله

528
00:28:07,238 --> 00:28:09,532
لم يعتقد الجميع أنني ميالية
بشدة لقتله ؟

529
00:28:09,657 --> 00:28:12,659
أعرف أنك تلومينه ولكنه ..
بالطبع ألومه

530
00:28:12,784 --> 00:28:14,160
لقد أراد مساعدتها

531
00:28:14,243 --> 00:28:15,661
مساعدتها ؟

532
00:28:15,786 --> 00:28:17,495
حاول " كليتون " إنقاذ حياة " شاني "

533
00:28:17,620 --> 00:28:19,497
حسناَ
لقد أخذت جرعةَ زايدة

534
00:28:19,997 --> 00:28:23,249
هذا الرجل يقيدك في منزلك
والآن تدافعين عنه

535
00:28:23,374 --> 00:28:24,625
لست أدافع عنه

536
00:28:24,750 --> 00:28:26,209
أحاول تفسير منطقه

537
00:28:28,294 --> 00:28:31,963
كان يأخذها للطوارئ وقت الاصطدام

538
00:28:32,088 --> 00:28:33,506
" قيفنز "

539
00:28:33,881 --> 00:28:35,883
كانت لديه مشاكل
لكنه أحب أخته

540
00:28:36,008 --> 00:28:36,550
أين ؟

541
00:28:36,675 --> 00:28:38,509
أحبها ما يكفي لضخها بالسموم

542
00:28:38,634 --> 00:28:39,302
في طريقنا

543
00:28:39,427 --> 00:28:41,219
كانت مدمنةَ قبل أن تصله

544
00:28:41,345 --> 00:28:42,512
وتعرفين ذلك

545
00:28:44,513 --> 00:28:46,473
اتصل " كليتون " بالمكتب يبحث عنك

546
00:28:46,765 --> 00:28:48,057
يريد إبرام صفقة

547
00:28:50,351 --> 00:28:51,810
كولا أخرى ؟

548
00:28:52,310 --> 00:28:53,603
لم التوقف عن الكأس الرابعة ؟

549
00:28:53,936 --> 00:28:56,021
أتريدني أن أعيده للمطبخ لتسخينه ؟

550
00:28:56,146 --> 00:28:58,189
بالطبع .. كان علي انتظار الطلب بأي حال

551
00:28:58,314 --> 00:29:00,024
شخص متأخر على موعده ؟

552
00:29:00,149 --> 00:29:01,817
هو وعمته أجل ويفضل أن يسرعوا

553
00:29:01,942 --> 00:29:03,526
وإلا لن يحصل على هدية ميلاده

554
00:29:05,903 --> 00:29:07,195
أليس كذلك " فوربات " ؟

555
00:29:08,238 --> 00:29:11,865
لا أدري لم هذا الشيء يتحدث الصينية

556
00:29:15,159 --> 00:29:16,368
" كليتون "

557
00:29:16,410 --> 00:29:17,577
ماذا تفعل ؟

558
00:29:17,619 --> 00:29:19,745
" بيلي متجر الألعاب "

559
00:29:19,787 --> 00:29:21,080
هيا سنذهب

560
00:29:21,121 --> 00:29:22,205
لا أعتقد ذلك

561
00:29:22,956 --> 00:29:24,415
أخبرتك بأنه ميلاد ابني

562
00:29:24,540 --> 00:29:25,874
إنه ليس هنا

563
00:29:25,916 --> 00:29:27,042
" صوفي " ؟

564
00:29:27,167 --> 00:29:28,043
هل أتحدث معك لحظة ؟

565
00:29:28,084 --> 00:29:28,710
دقيقةَ واحدة

566
00:29:28,835 --> 00:29:30,336
هل أحضر لك شيئاَ ؟
حالاَ وإلا طردتك

567
00:29:30,461 --> 00:29:32,587
حسناَ
السيد غريب أطوار يحتاج لوح شوكولاه

568
00:29:32,671 --> 00:29:33,588
سوف أعود

569
00:29:34,922 --> 00:29:35,839
هيا بنا

570
00:29:35,923 --> 00:29:39,217
لم يصلك الانطباع
بأنني كنت جاداَ هذا الصباح ؟

571
00:29:39,258 --> 00:29:42,594
قد أحبذ بلطف جولة لكمات
أخرى إن كان هذا ما تريد

572
00:29:42,677 --> 00:29:43,928
هل تهددني ذكي ؟

573
00:29:43,970 --> 00:29:45,304
بضربي ثانيةَ ؟

574
00:29:48,181 --> 00:29:50,057
أنا هنا لمساعدتك

575
00:29:50,182 --> 00:29:51,725
سأعطيك فرصةَ أخرى

576
00:29:51,767 --> 00:29:52,726
لماذا ؟

577
00:29:53,560 --> 00:29:56,186
أنا لا أدير الدار للمرح " كليتون "

578
00:29:56,270 --> 00:29:58,438
إنه ما أؤمن به وهو عملي

579
00:29:58,521 --> 00:30:00,106
لهذا لم أتصل بالشرطة

580
00:30:00,189 --> 00:30:02,649
لا تهتم
لأنني اتصلت بهم

581
00:30:02,732 --> 00:30:04,233
ماذا ؟

582
00:30:06,193 --> 00:30:07,778
تباَ

583
00:30:12,239 --> 00:30:13,782
من هو ؟

584
00:30:14,198 --> 00:30:15,616
من أنا ؟

585
00:30:16,784 --> 00:30:17,951
من أنت ؟

586
00:30:18,076 --> 00:30:20,453
موظف في " لا شأن لك "

587
00:30:20,536 --> 00:30:22,537
لابد أنك تمزح معي

588
00:30:22,663 --> 00:30:23,913
أجل هذا صحيح

589
00:30:24,164 --> 00:30:25,873
بيننا حوار نتحدثه

590
00:30:26,498 --> 00:30:29,542
وقطة السلاح التي في أسفلك
ضعها على الطاولة ببطء

591
00:30:30,334 --> 00:30:32,628
أتحاور أفضل وأنا مرتاح ومسترخي

592
00:30:41,967 --> 00:30:43,468
دعني أخبرك بشيء بنطلون

593
00:30:43,593 --> 00:30:46,220
أياَ يكن الموضوع يمكننا فعله بالطريقة السهلة

594
00:30:46,345 --> 00:30:48,138
-أليس كذلك " كليتون " ؟
-اخرس " أولاندر "

595
00:30:48,263 --> 00:30:50,765
أجل اخرس
اذهب والعب " دونكي كونق "
" لعبة القردة الشهيرة على جهاز Wii "

596
00:30:51,265 --> 00:30:53,558
أنا ضابط قانون ألق بالسلاح

597
00:30:54,309 --> 00:30:56,685
انتقلت بسرعة لأعلى قائمتي

598
00:30:56,769 --> 00:30:59,562
نحن راشدون يمكننا التحدث لا نحتاج لأسلحة

599
00:31:02,272 --> 00:31:05,400
هل تملك أية فكرة عن تعشبات ما فعلت ؟

600
00:31:06,317 --> 00:31:09,611
كنت سأصبح ساحراَ أيها الحقير

601
00:31:10,153 --> 00:31:13,030
كيف سأمارس أعمال
سحري بهذه اليد الآن ؟

602
00:31:13,447 --> 00:31:14,697
لن أفعل

603
00:31:15,281 --> 00:31:16,532
تلك الإجابة

604
00:31:18,325 --> 00:31:19,451
لن أفعل

605
00:31:21,744 --> 00:31:23,745
كان على مؤخرتك المتسكعة
أن تمنحني توصيلة

606
00:31:23,870 --> 00:31:25,163
غلطتي إذاَ ؟

607
00:31:25,496 --> 00:31:26,705
معه حق " كليتون "

608
00:31:26,789 --> 00:31:29,666
نحن لا نلوم الآخرين ...
أين سيارتي ؟

609
00:31:30,541 --> 00:31:31,876
ليست معي

610
00:31:31,959 --> 00:31:33,752
إجابة خاطئة " كليتون "

611
00:31:34,586 --> 00:31:37,046
الإجابة الصحيحة هي " بالطبع لم ترها عند البوابة

612
00:31:37,129 --> 00:31:39,339
فقد ركنتها في الخلف فليكس "

613
00:31:40,548 --> 00:31:43,467
لكنك لم تقل ذلك

614
00:31:43,508 --> 00:31:45,343
لقد خبأتها

615
00:31:45,385 --> 00:31:46,552
أين ؟

616
00:31:47,428 --> 00:31:51,097
لأن لدي شحنة بضاعة كبرى
مخبأة في لوحتها

617
00:31:52,431 --> 00:31:54,516
بأي يد تمارس العادة السرية ؟

618
00:31:55,350 --> 00:31:57,017
لا يتحركن أحد

619
00:32:01,020 --> 00:32:02,354
لا تطلق

620
00:32:02,396 --> 00:32:04,272
عد تراجع

621
00:32:04,397 --> 00:32:05,690
" كيلتون "

622
00:32:05,773 --> 00:32:06,816
أين ابني ؟

623
00:32:06,941 --> 00:32:08,942
هل تعتقد حقاَ بأنني سأحضره هنا ؟

624
00:32:11,777 --> 00:32:14,362
أريد رؤيته

625
00:32:17,531 --> 00:32:20,200
أردت فقط أن أعطيه هديته

626
00:32:23,035 --> 00:32:24,828
تباَ

627
00:32:29,039 --> 00:32:30,957
تراجعوا

628
00:32:31,082 --> 00:32:32,458
لا تقتربي أكثر

629
00:32:32,541 --> 00:32:33,792
لا أحد يطلق

630
00:32:33,876 --> 00:32:36,627
هل هكذا تريد لـ " نيك " أن
يتذكر يوم ميلاده الثاني عشر ؟

631
00:32:36,711 --> 00:32:39,129
والده يقتل بريئاَ ؟

632
00:32:51,971 --> 00:32:53,639
انهض

633
00:32:59,351 --> 00:33:01,519
لقد أحببت أختك

634
00:33:03,229 --> 00:33:04,688
وكذلك أنا

635
00:33:11,609 --> 00:33:14,528
لماذا أحمل مكتباَ
حيث النائب يقتل الناس ؟

636
00:33:14,653 --> 00:33:16,237
لا مشكلة في هذه الحادثة

637
00:33:16,571 --> 00:33:19,239
بمعنى أنه جرت المشاكل بحوادثك الأخرى ؟

638
00:33:19,364 --> 00:33:20,990
سأخبرك الخاطئ الوحيد في هذه الحادثة

639
00:33:21,074 --> 00:33:22,700
لقد تصرفت بأسرع مني

640
00:33:22,992 --> 00:33:24,201
بدأت تكبر

641
00:33:24,534 --> 00:33:26,036
ليس بقدرك

642
00:33:26,161 --> 00:33:27,411
وأنت قضيب وقح

643
00:33:27,912 --> 00:33:29,204
سأتحدث معها غداَ

644
00:33:29,538 --> 00:33:31,331
لكن عليك المشي عبر عملية إجراءات

645
00:33:31,331 --> 00:33:33,082
سأفعل

646
00:33:33,832 --> 00:33:36,001
آمل أن هذا لم يؤثر على طموحاتها

647
00:33:36,126 --> 00:33:37,210
وأنا أيضاَ

648
00:33:37,251 --> 00:33:38,669
إنها أفضل نائبة لدي

649
00:33:38,794 --> 00:33:40,545
هل تدرك أنني جالس هنا ؟

650
00:33:41,337 --> 00:33:42,505
أجل

651
00:33:42,547 --> 00:33:43,964
كيف جرت أمور عصابات " فرانكفورت " ؟

652
00:33:44,590 --> 00:33:46,549
يقسم " آرنيت " على أنه خارج اللعبة

653
00:33:46,633 --> 00:33:49,760
أشار لي برجل كان متسكع سلاح " وين دافي "

654
00:33:49,843 --> 00:33:51,844
أيضاَ تلقيت اتصالاَ من محامي " ديوي كرو "

655
00:33:51,970 --> 00:33:53,220
فيما يتعلق ؟

656
00:33:53,304 --> 00:33:55,805
يقول بأن " ديوي "
يعرف بعض المجريات في " هارلن "

657
00:33:55,889 --> 00:33:57,557
قد تستحق لقاءاَ

658
00:33:57,640 --> 00:33:58,891
وما رأيك ؟

659
00:33:58,974 --> 00:34:00,934
بمعرفة " ديوي " ؟
أظنه هراء

660
00:34:21,114 --> 00:34:22,782
انظر لابني

661
00:34:23,449 --> 00:34:26,618
تنموا طويلاَ وتزداد عضلاتك

662
00:34:29,078 --> 00:34:30,746
هل بدأت تحلق ؟

663
00:34:30,829 --> 00:34:32,997
عمري 12 عاماَ

664
00:34:37,750 --> 00:34:39,126
أحضرت لك هذا

665
00:34:41,670 --> 00:34:43,171
شكراَ

666
00:34:51,051 --> 00:34:52,927
أتدري ما هي ؟

667
00:34:53,011 --> 00:34:54,428
" فوربي " ؟

668
00:34:54,470 --> 00:34:56,054
" فوربت "

669
00:34:56,096 --> 00:34:57,472
قطعة رخيصة

670
00:34:57,597 --> 00:34:59,473
تتكلم الصينية فقط

671
00:35:00,599 --> 00:35:02,058
الصينية ؟

672
00:35:02,100 --> 00:35:03,267
كيف تعمل ؟

673
00:35:03,309 --> 00:35:04,768
لا تعمل

674
00:35:04,852 --> 00:35:06,186
شخص أطلق عليها

675
00:35:10,689 --> 00:35:12,440
من قد يقتل " فوربي " ؟

676
00:35:12,524 --> 00:35:13,900
ما الذي فعله لأي أحد ؟

677
00:35:16,068 --> 00:35:17,527
هل يمكنني الاحتفاظ بها ؟

678
00:35:19,445 --> 00:35:20,863
لو أردت

679
00:35:22,197 --> 00:35:23,406
ما البقعة هنا ؟

680
00:35:23,531 --> 00:35:24,782
شوكولاته ؟

681
00:35:24,824 --> 00:35:25,866
كلا

682
00:35:31,244 --> 00:35:32,579
إنه دم

683
00:35:35,039 --> 00:35:39,208
حينما كنت بعمر " نيك " قبل سرطان والدي

684
00:35:39,959 --> 00:35:42,002
توقعت بأننا من عائلة " كوزبي " الممثل الشهير

685
00:35:43,961 --> 00:35:46,255
والدي كانت أعمالهم جيدة

686
00:35:47,088 --> 00:35:48,464
كنت وليمةَ على الطاولة

687
00:35:48,589 --> 00:35:50,257
بعد كنيسة أيام الأحد

688
00:35:51,591 --> 00:35:54,635
أنا و " شاني " كنا نركب
دراجة " هافي " ذات الثلاث عجلات عبر الحي

689
00:35:55,803 --> 00:35:58,930
كان لدينا شعر جميل
ونحصل على علامات امتياز دائماَ

690
00:35:59,513 --> 00:36:04,350
عدا عن .. كما ذكرتني والدتي
بأنه لم يكن واقعياَ

691
00:36:05,517 --> 00:36:07,644
لم تكن الأعمال بذلك الخير

692
00:36:08,436 --> 00:36:11,897
ووالدي لم يكن سعيداَ حتى قبل مرضه

693
00:36:12,564 --> 00:36:16,066
وكانت " شاني " تدخن الحشيش منذ عمر التاسعة

694
00:36:16,358 --> 00:36:19,152
على طريقها للهيروين في عمر 15 سنة

695
00:36:21,361 --> 00:36:25,031
لم تراودني أية أوهام بأن عائلتي من " كوزبي "

696
00:36:25,781 --> 00:36:27,616
عائلتك لم تكن مضحكة

697
00:36:27,991 --> 00:36:29,909
على الأقل اضطررت لتصويب والدك

698
00:36:30,576 --> 00:36:33,411
والدي كانت لديه أعصاب
للموت قبل أن أعود لاستقامتي

699
00:36:33,495 --> 00:36:35,079
بالمهارات ومسدس محشو

700
00:36:35,162 --> 00:36:37,080
لم يفوتك الكثير

701
00:36:37,164 --> 00:36:40,124
توقعت بأنه سيكون أكثر مرحاَ مما كان

702
00:36:47,712 --> 00:36:49,172
هل أنت خارجة ؟

703
00:36:49,213 --> 00:36:50,464
في دقيقة ؟

704
00:36:51,548 --> 00:36:53,091
سأنتظر

705
00:36:55,301 --> 00:36:57,219
لا تفعل

706
00:37:01,513 --> 00:37:04,098
هل تحملين أي افكار احتياطاة
بشأن حادثة الإطلاق ؟

707
00:37:04,849 --> 00:37:06,392
ليس تماماَ

708
00:37:06,475 --> 00:37:07,934
سوف تفعلين

709
00:37:08,435 --> 00:37:11,437
لكن لو لم تكن لديك
أية شكوك خطرة اسأليني

710
00:37:11,520 --> 00:37:14,022
سأخبرك ما يجب إتمامه

711
00:37:42,499 --> 00:37:44,167
" إيزيقيل "

712
00:37:45,668 --> 00:37:46,585
" كايل "

713
00:37:46,710 --> 00:37:48,462
لم تعتقد أنك ستغادر دون مقابلتي أليس كذلك ؟

714
00:37:48,545 --> 00:37:51,047
فكرت بطلبك وكان رفضاَ مهذباَ

715
00:37:51,088 --> 00:37:51,922
عم تتحدث ؟

716
00:37:52,047 --> 00:37:54,549
كما جعلت نفسي واضح النقاء

717
00:37:54,674 --> 00:37:57,051
فلم أعد في سلك ذلك العمل

718
00:37:57,134 --> 00:37:58,552
لم تسمع عن الخطة حتى

719
00:37:58,677 --> 00:38:01,846
حالياَ لا أعرف شيئاَ عن أي شيء
وسأحرص على ذلك

720
00:38:03,096 --> 00:38:05,890
حصتك وحدها 40 ألفاَ

721
00:38:06,682 --> 00:38:08,141
أنت تضيع وقتك

722
00:38:08,225 --> 00:38:09,934
تلك حفرة الكلب تدفع للناس
نقداَ نهاية كل دورية عمل

723
00:38:10,059 --> 00:38:13,103
لا أكثر من 20 ألفاَ للمرة الواحدة بدقة
لهذا السبب

724
00:38:13,228 --> 00:38:14,896
لقد لاحظت ؟

725
00:38:18,398 --> 00:38:20,441
ماذا ستقول لو شخصاَ له صديق عمل

726
00:38:20,566 --> 00:38:23,527
في شركات السيارات المصفحة
والذي قد يقدم مشكلة محركات

727
00:38:23,568 --> 00:38:25,987
أربعة أيام إدارة
مماطلة التوصيل ليصبح

728
00:38:26,070 --> 00:38:27,946
80  ألفاَ في المرة الواحدة ؟

729
00:38:28,071 --> 00:38:30,240
إذاَ سأقول بأنه مستحيل أن أنضم

730
00:38:30,281 --> 00:38:31,490
لهذا الجبل دون الإمساك بي

731
00:38:31,574 --> 00:38:33,575
ماذا لو كانت هنالك طريقةَ
ليس فقط لكي لا يمسك بك

732
00:38:34,659 --> 00:38:36,327
بل لمعاملتك كبطل

733
00:38:38,370 --> 00:38:40,705
كما هؤلاء المخضرمين في " تشيلي " ؟

