1
00:00:02,031 --> 00:00:05,035
استجواب العميل الخاص 235926

2
00:00:05,160 --> 00:00:06,453
مقابلة مع " بويد كراودر "

3
00:00:06,662 --> 00:00:08,748
حسناَ فقد كان خلال الحوار
أن " كايل " أدلى

4
00:00:08,873 --> 00:00:11,042
بأولى تهديداته ضدك سيد " كراودر " ؟

5
00:00:11,126 --> 00:00:12,419
آنسة " كراودر "

6
00:00:12,461 --> 00:00:14,421
ضدك وضد الآنسة " كراودر " ؟

7
00:00:14,463 --> 00:00:16,925
أعتقد بأننا قد خضنا مسبقاَ تلك الأمواج

8
00:00:16,966 --> 00:00:18,134
أخبرنا ثانيةَ

9
00:00:18,510 --> 00:00:21,722
ظهروا في المنزل
قائلين بأنهم سيسطون منجماَ

10
00:00:21,806 --> 00:00:23,141
وبحاجة لخبير متفجرات

11
00:00:23,224 --> 00:00:27,020
وإن لم أتجاوب معهم سيضعوني
أنا و " إيفا " تحت الأنقاض

12
00:00:27,104 --> 00:00:30,525
إذاَ لم تسمعي " كايل "
فعلياَ يدلي تلك التهديدات

13
00:00:32,152 --> 00:00:35,155
كما قلت
كنت ذاهبةَ مسبقاَ للعمل

14
00:00:35,614 --> 00:00:38,034
مما يعني أن " بويد "
أخبرك مقولة " كايل "

15
00:00:38,326 --> 00:00:39,953
كما أن  ما أخبرك " بويد "

16
00:00:40,078 --> 00:00:43,124
ذلك النهار كان أول مرةَ تسمعين
فيها عن خطة سطو المنجم

17
00:00:43,165 --> 00:00:44,959
وليس من الممكن أنه كذب

18
00:00:45,502 --> 00:00:46,878
لماذا قد أكذب ؟

19
00:00:46,962 --> 00:00:49,215
لأنك لو استطعت إثبات عملية الإكراه

20
00:00:49,298 --> 00:00:53,637
ولم تستطع الاتصال بالشرطة جراء الخوف على حياتك
فلست مسؤولاَ إجرامياَ

21
00:00:53,679 --> 00:00:57,183
أظننا جميعاَ كبرنا سائمون
من تصرفات " الساذج البريء "

22
00:00:57,225 --> 00:01:00,812
لذا أريد أن تخبرنا الآن
أين هو باقي المال

23
00:01:00,854 --> 00:01:02,481
اعتقد أنه احترق

24
00:01:02,523 --> 00:01:04,609
بعض منه

25
00:01:04,692 --> 00:01:07,988
آنسة " كراودر " هل تدركين بأننا
قد نتهمك بجنحة قانونية ؟

26
00:01:08,113 --> 00:01:09,615
جنحة قانونية ؟

27
00:01:10,157 --> 00:01:13,286
هل هو اسم مركب مثل " الثلج المجمد "
أو " الحمم الساخنة " ؟

28
00:01:13,370 --> 00:01:15,998
كلا سيدتي الجنحة القانونية تعني
إن كنت تعلمين بأن الجريمة

29
00:01:16,123 --> 00:01:19,294
كانت سترتكب حتى ولو
لم تعرفي بأن أحداَ كان سيقتل

30
00:01:19,377 --> 00:01:21,922
فأنت بالضبط مذنبة كما لو سحبت الزناد

31
00:01:22,673 --> 00:01:24,967
بعد كل ما عانته من أخيك

32
00:01:25,301 --> 00:01:28,597
حقاَ ستدعها تقضي بقية
حياتها في السجن لأجلك ؟

33
00:01:29,807 --> 00:01:31,559
أتدري .. كنت أتسائل فقط ...

34
00:01:32,685 --> 00:01:35,814
هل تسكعت مع كل أقاربك
أم أنتما الاثنان فقط ؟

35
00:01:36,398 --> 00:01:41,238
كلا سيدي أعلم أن لديك تحقيقاَ لتباشر به

36
00:01:41,279 --> 00:01:48,038
لو أحترقت " إيفا " مرةَ أخرى
سوف أخترق هذه الطاولة إليك

37
00:01:52,460 --> 00:01:56,840
زعيم .. يبدو لي بأن السيد " كراودر "
قام بتهديد ضابط فيدرالي للتو

38
00:01:57,675 --> 00:02:01,262
وقد أرى ذلك سبباَ
كافياَ لأخذه للحجز

39
00:02:02,514 --> 00:02:06,894
بقدر ما أود شخصياَ رمي مؤخرة السيد " كراودر "

40
00:02:07,020 --> 00:02:10,441
في قفص حجز
أفكر بتهديد ضابط فيدرالي

41
00:02:10,524 --> 00:02:14,153
قد يكون محدداَ أكثر
شيء موازي للخط كثيراَ لعبارة

42
00:02:14,237 --> 00:02:20,119
" لو احتقرت الآنسة كراودر ثانيةَ
سأبرح ضرباَ كل محبوب لدى جسدك "

43
00:02:22,622 --> 00:02:24,208
هل ستتهمني ؟

44
00:02:37,891 --> 00:02:39,185
علي إحضار محفظتي

45
00:02:39,268 --> 00:02:40,520
حسناَ

46
00:02:43,023 --> 00:02:44,316
" ريلين "

47
00:02:44,399 --> 00:02:45,693
" بويد "

48
00:02:46,485 --> 00:02:47,737
ينتابني الذهول

49
00:02:47,862 --> 00:02:49,990
كيف ممكن أنك دون قيود ؟

50
00:02:51,074 --> 00:02:55,455
حينما يهدد شخص امرأة تهتم بعمق لأجلها

51
00:02:55,997 --> 00:02:59,794
فليس هناك حد امتداد
تمضيه لتبقي تلك المرأة بأمان

52
00:03:00,336 --> 00:03:04,549
والآن يتبادر لي استرجاع ذاكرتي لكونك
في هذا الموقف مرةَ أو مرتان

53
00:03:06,719 --> 00:03:13,102
في الحقيقة أتذكر كونك في نفس الموقف مع نفس المرأة

54
00:03:14,312 --> 00:03:16,356
أليست مفارقة ؟

55
00:03:29,622 --> 00:03:31,166
فقط أخبرني ما فعلته " قاري "

56
00:03:31,208 --> 00:03:33,377
أحاول إخبارك
لو أنك فقط ...

57
00:03:33,419 --> 00:03:34,795
تعطيني خمس دقائق للاستماع

58
00:03:34,879 --> 00:03:36,673
لا تحاول أن تخبرني ما فعلت
فقط أخبرني بما فعلت

59
00:03:37,215 --> 00:03:40,177
أحاول إيجاد سبيل مشروع
لإخراجنا من هذه البلاعة التي نعيش

60
00:03:40,302 --> 00:03:41,637
ماذا ستفعل ؟
أنا مغادرة

61
00:03:41,762 --> 00:03:44,474
فقط انتظري خمس دقائق
ودعيني أحدثك

62
00:03:44,557 --> 00:03:45,892
بدلاَ من الغضيب طوال الوقت

63
00:03:45,976 --> 00:03:47,186
تحدث إذاَ

64
00:03:47,227 --> 00:03:49,480
أحاول إخبارك ما فعلت

65
00:03:51,900 --> 00:03:55,196
وضعت منزلنا في الرهان لأجل فرس لعناء ؟

66
00:03:55,321 --> 00:03:57,574
إنه بطل عربي

67
00:03:57,699 --> 00:03:58,909
لم تستمعي لأي كلمة قلتها

68
00:03:59,034 --> 00:04:00,828
بعد كل شيء قد حدث
كل شيء " قاري "

69
00:04:00,953 --> 00:04:02,496
بعد كل ما حدث
فعلت هذا

70
00:04:02,580 --> 00:04:06,084
ولم تشاورني فيه ؟
حسناَ وأين أجدك " وينونا " ؟

71
00:04:06,126 --> 00:04:08,087
أين أجدك ؟
هذا يكفي

72
00:04:08,504 --> 00:04:10,214
ماذا ؟
سوف تنسحبين الآن ؟

73
00:04:10,340 --> 00:04:10,840
أنا راحلة

74
00:04:10,965 --> 00:04:12,425
لم تنظري للورقة حتى

75
00:04:12,551 --> 00:04:14,303
لقد عملت على كافة ....
" وينونا "

76
00:04:21,687 --> 00:04:23,272
" على الطريق الموحش "

77
00:04:23,314 --> 00:04:24,607
" أحاول الوصول لمنزلي "

78
00:04:24,649 --> 00:04:25,942
" أفعلها ببعض الوحدة "

79
00:04:25,984 --> 00:04:27,444
" منزعجاَ ,, من يريد قليلاَ ؟ "

80
00:04:27,486 --> 00:04:28,779
أقاتل لأجل روحي

81
00:04:28,821 --> 00:04:30,281
" الله معك بني "

82
00:04:30,323 --> 00:04:31,407
" تحاول الاسترخاء "

83
00:04:31,449 --> 00:04:32,909
" تضعف وأنا أصبح قوياَ "

84
00:04:32,951 --> 00:04:34,411
" على الطريق الموحش "

85
00:04:34,453 --> 00:04:35,746
" أحاول الوصول لمنزلي "

86
00:04:35,788 --> 00:04:37,081
" أفعلها ببعض الوحدة "

87
00:04:37,123 --> 00:04:38,416
" منزعجاَ ,, من يريد قليلاَ ؟ "

88
00:04:38,458 --> 00:04:42,296
" أرى الأوقات العصيبة الطويلة قادمة "

89
00:04:42,421 --> 00:04:48,887
" حاذف الترم " يتمنى لكم سهرة سعيدة
Hathef@windowslive.com

90
00:04:50,577 --> 00:04:51,745
افتقدتك ليلة الأمس

91
00:04:52,287 --> 00:04:53,956
كنت أعمل متأخراَ

92
00:04:54,081 --> 00:04:55,083
كان عليك أن تتصل

93
00:04:55,208 --> 00:04:57,127
كنت ساهرةَ نصف الليل أحدق في السقف

94
00:04:57,461 --> 00:04:59,546
تفكرين بماذا ؟

95
00:05:00,297 --> 00:05:02,216
هل تعتقد أن كل ما
أفعل وأنا راقدة على سريري

96
00:05:02,342 --> 00:05:03,259
وحيدة هو التفكير بك ؟

97
00:05:04,177 --> 00:05:05,095
ليس بالضرورة

98
00:05:05,178 --> 00:05:08,099
مرت خمس إلى ست دقائق
جميلة حينما لم أفكر بك

99
00:05:10,977 --> 00:05:13,439
لدي أمور أخرى
كثيرة في رأسي

100
00:05:13,480 --> 00:05:15,316
مثل ماذا ؟

101
00:05:15,441 --> 00:05:16,568
لا أدري

102
00:05:16,693 --> 00:05:19,404
ربما حقيقة أن زوجي السابق
للمرة الثانية قريباَ

103
00:05:19,530 --> 00:05:22,825
أعاد رهن آخر ممتلك
لنا لشراء حصان

104
00:05:23,910 --> 00:05:24,995
ليس مضحكاَ

105
00:05:25,120 --> 00:05:26,664
إنه مضحك قليلاَ

106
00:05:28,332 --> 00:05:30,293
آسف

107
00:05:30,752 --> 00:05:33,547
أتمنى لو أن هناك
شيء أستطيع فعله

108
00:05:33,672 --> 00:05:37,010
قد تطمئنني أن كل شيء بخير

109
00:05:38,303 --> 00:05:40,139
لقد قلت قد تطمئني أن الأمور بخير

110
00:05:41,098 --> 00:05:42,558
ليس لدي مفتاح لذلك

111
00:05:42,683 --> 00:05:43,601
ماذا ؟

112
00:05:44,060 --> 00:05:45,979
فقط البواب يحمل مفتاح القفص

113
00:05:46,647 --> 00:05:48,899
حسناَ حين طلبت منك إدخالي غرفة الأدلة

114
00:05:49,025 --> 00:05:51,695
لم تظنه كان الوقت المناسب
لتخبرني أن المفتاح ليس معك ؟

115
00:05:51,820 --> 00:05:54,823
توقعتك قصدت غرفة الأدلة وليس القفص

116
00:05:54,865 --> 00:05:57,493
منذ متى توضع الملفات في القفص ؟

117
00:05:57,619 --> 00:06:00,497
إنها نصوص من قضية
" فلاي روك " للفحم

118
00:06:00,622 --> 00:06:03,960
القاضي " ريردون " قلق بسبب كل
التغطية والمزاجيات لكل ...

119
00:06:04,085 --> 00:06:06,546
إذاَ جعلك تضعينها في صندوق مقفل
محروس برجال مسلحين ؟

120
00:06:06,630 --> 00:06:07,923
يبدوا إسرافاَ

121
00:06:08,048 --> 00:06:09,675
هل تعتقد القاضي " ريردون " مبذر ؟

122
00:06:15,391 --> 00:06:18,186
إذاَ ننتظر

123
00:06:18,937 --> 00:06:20,814
مؤكد أن " ويفر " سيصل في دقيقة

124
00:06:21,690 --> 00:06:22,817
ألا يجب عليك الذهاب للعمل ؟

125
00:06:24,026 --> 00:06:26,112
الطابق العلوي مثل " السيرك "

126
00:06:26,822 --> 00:06:28,449
يسعدني تحاشيه

127
00:06:39,546 --> 00:06:43,217
أتذكر ليلة انتظار " قاري "
لك خارج الفندق ؟

128
00:06:45,470 --> 00:06:47,639
هل ملامستي لك تذكرك بـ " قاري " ؟

129
00:06:47,764 --> 00:06:48,724
لا

130
00:06:50,518 --> 00:06:54,606
بل ذكرني بتلك الليلة
حينما أخبرتني عن الهاربة الحامل

131
00:06:57,067 --> 00:06:58,444
أوه

132
00:07:00,405 --> 00:07:03,617
دعاني للتسائل ربما ...

133
00:07:04,744 --> 00:07:06,788
لا أدري ...
ربما تغيرنا

134
00:07:09,208 --> 00:07:11,794
كما أنها لا يجب أن تكون
نهاية كما فعلنا في المرة الأولى

135
00:07:14,714 --> 00:07:16,759
لا كراسي هزازة على الشرفة

136
00:07:18,553 --> 00:07:21,223
ثلة من صغار " ريلين "
يعبثون بالأسلحة البلاستيكية

137
00:07:25,561 --> 00:07:28,189
ألست من قال بأنه لن
يكون من العدل إنجاب الأطفال ؟

138
00:07:29,066 --> 00:07:31,152
مع كل نهار أخرج فيه من الباب

139
00:07:31,277 --> 00:07:33,529
شعرت بأني ربما لا أعود إليه ؟

140
00:07:33,905 --> 00:07:35,699
ماذا لو أنه لم
تحصل تلك الفرصة ؟

141
00:07:36,950 --> 00:07:37,910
بمعنى ؟

142
00:07:38,035 --> 00:07:39,954
بمعنى ماذا لو حينما مررت من الباب

143
00:07:40,038 --> 00:07:42,123
لم تكن تدخله لتأتي إلى هنا ؟

144
00:07:49,257 --> 00:07:51,552
ومرةَ أخرى نلتزم الصمت

145
00:07:51,677 --> 00:07:54,013
حسناَ أعتقد الأمور لم تتغير
كثيراَ منذها أليس كذلك ؟

146
00:07:54,138 --> 00:07:56,391
ماذا تريدين أن أقول ؟
لا أعلم

147
00:08:03,650 --> 00:08:05,277
ألا تخمن أبداَ ؟

148
00:08:09,115 --> 00:08:10,575
بالطبع أجل

149
00:08:12,745 --> 00:08:14,163
أنا أخمن

150
00:08:17,042 --> 00:08:18,210
لكن ؟؟

151
00:08:20,379 --> 00:08:21,923
لابد أنه " ويفر "

152
00:08:23,800 --> 00:08:27,388
" تشارلز " .. السيدة " هوكينز "
تحتاج دخول القفص

153
00:08:28,723 --> 00:08:30,350
حسناَ

154
00:08:36,775 --> 00:08:39,737
صناديق إقفالي جميعها ممتلئة ..

155
00:08:39,862 --> 00:08:41,447
وإن لم يضايقك فلدينا
المزيد في الخلف

156
00:08:41,572 --> 00:08:43,742
هنا لم نعد نقود باستعمالهم

157
00:08:45,494 --> 00:08:47,163
معك " ويفر "

158
00:08:50,208 --> 00:08:52,669
أجل عميل خاص أعلم ذلك

159
00:08:53,963 --> 00:08:57,133
هل تمانعين بتولي
الأمور من هنا ؟

160
00:08:57,258 --> 00:08:59,720
كل شيء عليه علامة
علي الرد على هذه المكالمة

161
00:08:59,845 --> 00:09:02,932
- الاستقبال في الأسفل حقير
- حسناَ سأصرخ لو احتجت شيئاَ

162
00:09:03,016 --> 00:09:04,518
حسناَ سآتي كالرصاصة

163
00:09:04,976 --> 00:09:06,103
جيد

164
00:09:49,782 --> 00:09:52,452
التالي

165
00:09:52,494 --> 00:09:55,289
التالي على الخط

166
00:09:55,331 --> 00:09:57,417
ذلك أنت عزيزتي

167
00:10:04,717 --> 00:10:05,885
تراجعوا عن شباك الصرافة

168
00:10:05,969 --> 00:10:07,971
أي أحد يحاول كسر الصمت
يحصل لنفسه على طلقة

169
00:10:08,013 --> 00:10:11,351
وواحدة أخرى للشخص المقابل له

170
00:10:12,018 --> 00:10:13,270
لينبطح الجميع

171
00:10:13,395 --> 00:10:14,521
على مهل بني

172
00:10:14,605 --> 00:10:17,984
لا تريد الموت على نقود شخص آخر

173
00:10:18,109 --> 00:10:19,819
أبعد نفسك على الهاتف

174
00:10:19,945 --> 00:10:21,405
ليتحرك الجميع على الأرض

175
00:10:21,530 --> 00:10:22,615
الجميع على الأرض

176
00:10:22,740 --> 00:10:23,824
حالاَ

177
00:10:23,950 --> 00:10:24,867
حسناَ

178
00:10:24,951 --> 00:10:26,703
الحقائب والجواهر

179
00:10:26,786 --> 00:10:29,248
تحرك تحرك

180
00:10:29,331 --> 00:10:30,541
أجل

181
00:10:34,045 --> 00:10:35,255
ابقى منبطحاَ

182
00:10:35,339 --> 00:10:37,967
أبعد مؤخرتك عن ذلك الهاتف

183
00:10:38,009 --> 00:10:39,969
على الأرض

184
00:10:40,011 --> 00:10:42,264
خذ الطرف الآخر

185
00:10:46,019 --> 00:10:49,773
اليدان أمامك مباشرة
بعيداَ ‘ن الجيوب

186
00:10:52,860 --> 00:10:55,822
جميل جميل

187
00:10:59,786 --> 00:11:02,789
ألست قطعةَ جميلة

188
00:11:02,915 --> 00:11:04,291
انقلبي عزيزتي

189
00:11:04,375 --> 00:11:05,668
لنرى ما لديك

190
00:11:10,674 --> 00:11:13,469
ماذا أيضاَ لديك يستحق الأخذ ؟

191
00:11:16,390 --> 00:11:17,933
بعدي يديك

192
00:11:18,017 --> 00:11:19,393
افتحيها

193
00:11:19,477 --> 00:11:21,980
افتحي يديك

194
00:11:22,063 --> 00:11:24,024
الأخرى

195
00:11:24,066 --> 00:11:25,735
لن أطلب ثانيةَ

196
00:11:25,818 --> 00:11:27,654
سوف أكمسر اصبعك

197
00:11:31,659 --> 00:11:33,786
هيا بنا
تلك الفتاة

198
00:11:37,249 --> 00:11:38,793
هيا يا رجل

199
00:11:52,601 --> 00:11:54,938
وقت الذهاب يا رفاق

200
00:12:09,476 --> 00:12:10,811
لست أفهم

201
00:12:11,729 --> 00:12:13,982
كل المرات التي دربتك فيها

202
00:12:14,107 --> 00:12:15,818
- كيف تتصرفين
- أخبرتك أنها الغريزة

203
00:12:15,943 --> 00:12:17,695
ما تفعلينه لو اقتحم رجل منزلك

204
00:12:17,820 --> 00:12:19,489
ما تفعلين لو سحبك على الشارع

205
00:12:19,614 --> 00:12:21,199
- ماذا تفعلين ..
- تبدوا هنالك كثير من الأحداث

206
00:12:21,199 --> 00:12:22,284
الدرامية تجري هنا

207
00:12:22,618 --> 00:12:23,869
لو أن رجلاَ مسلحاَ

208
00:12:24,161 --> 00:12:26,164
يريد أغراضك فتعطين له
على وجه سرعة مضاعفة

209
00:12:26,289 --> 00:12:27,958
- دون النظر في عينيه
- " ريلين " أنا بخير

210
00:12:30,503 --> 00:12:32,797
" آرت " ينظر بتمعن هل
يرى شيئاَ مهماَ في الفيديو ؟

211
00:12:34,382 --> 00:12:37,178
- من الواضح أنه تعرف على أحدهم
- أي واحد ؟

212
00:12:37,303 --> 00:12:39,889
" فرانك ريرسون " العجوز

213
00:12:40,014 --> 00:12:41,516
مع أنبوبة الأوكسجين

214
00:12:41,641 --> 00:12:44,437
يتضح أنه قبل ثلاثين سنة
كان أحد أول عشرة مطلوبين

215
00:12:44,562 --> 00:12:46,856
- جراء سطو بنوك ؟
- واضح أنه الكثير منهم

216
00:12:46,940 --> 00:12:49,318
منزل له في " ميامي "
وآخر في " باهاما "

217
00:12:49,443 --> 00:12:52,238
يطير بنفسه ذهاباَ إياباَ
في صقره الملكي الخاص

218
00:12:52,363 --> 00:12:54,574
ماذا كان يفعل خلال الثلاثين عاماَ الماضية ؟

219
00:12:54,699 --> 00:12:56,076
كان يقضي عقوبة 30 سنة

220
00:12:56,201 --> 00:12:57,703
حقاَ ؟

221
00:12:57,828 --> 00:13:00,582
إطلاق سراح رحيم في " يونيو "
الماضي .. " انتفاخ رئة "

222
00:13:00,707 --> 00:13:02,125
ما كان يفترض أن ينجو
بعد ستة أشهر

223
00:13:02,250 --> 00:13:04,128
توقعت أنبوب الأوكسجين للاستعراض فقط

224
00:13:04,253 --> 00:13:06,756
توقف عن تفقد مكانه من قبل
ضابط التسريح قرابة الشهر

225
00:13:06,839 --> 00:13:09,051
- إنه هاربنا
- ماذا عن الاثنان الآخران ؟

226
00:13:10,552 --> 00:13:12,054
لم أتعرف عليهم بعد

227
00:13:13,181 --> 00:13:14,641
الذي ركل وجهي

228
00:13:14,766 --> 00:13:16,476
لو حصلت على فرصة

229
00:13:17,060 --> 00:13:18,562
اطلق على خصيته

230
00:13:27,281 --> 00:13:29,159
علي سماع هذا

231
00:13:31,161 --> 00:13:33,581
سيدة " ريزونر " آمل أنك تحاولين إنكار

232
00:13:33,664 --> 00:13:35,125
بأن زوجك هو الرجل في الفيديو

233
00:13:35,166 --> 00:13:36,918
كلا لست كذلك

234
00:13:37,044 --> 00:13:39,004
أعني يبدوا مثلك

235
00:13:39,088 --> 00:13:41,841
لا أدري كيف ذلك ممكناَ

236
00:13:41,883 --> 00:13:42,592
حقاَ ؟

237
00:13:42,717 --> 00:13:45,638
لا تفهمين كيف يمكن
لرجل خارج من السجن

238
00:13:45,679 --> 00:13:48,516
أن يعود لارتكاب نفس الجرائم
التي أوقعت به ؟

239
00:13:48,558 --> 00:13:50,185
" فرانك " كان النزيل النموذجي

240
00:13:50,268 --> 00:13:51,770
كان يتعبد في كنيسة السجن

241
00:13:51,854 --> 00:13:54,023
سيدة " ريزونر " أجل
قرأنا ملف التسريح

242
00:13:54,065 --> 00:13:57,361
كيف كان حاله منذ تسريحه ؟

243
00:13:57,444 --> 00:13:58,570
كيف كانت صفاته ؟

244
00:13:58,654 --> 00:14:00,698
كنا نعيش حياةَ بسيطة

245
00:14:00,781 --> 00:14:03,410
كان شماس الكنيسة
في معمدان " كيلفري "

246
00:14:03,493 --> 00:14:06,705
حين لا يتواجد يقضي
معظم حياته خلف الكمبيوتر

247
00:14:06,789 --> 00:14:10,335
حالته لا تسمح له
بفعل الكثير جسدياَ

248
00:14:10,377 --> 00:14:12,671
يمارس ألعاب الفيديو

249
00:14:13,881 --> 00:14:17,886
يستخدم موقع " أنتر ويب "
للبحث عن أصدقائه القدامى

250
00:14:17,969 --> 00:14:21,474
حتى أنه تعلم دردشة الفيديو لكي

251
00:14:21,557 --> 00:14:23,393
يتحدث مع الأحفاد

252
00:14:23,435 --> 00:14:25,896
سيدة " ريزونر " هل تميزين الرجلين

253
00:14:25,979 --> 00:14:27,565
الآخرين في الشريط ؟

254
00:14:27,606 --> 00:14:29,150
لا أعتقد ذلك

255
00:14:30,026 --> 00:14:32,029
ربما أجبروه على الإنضمام لهم

256
00:14:32,070 --> 00:14:33,906
كما في الأفلام

257
00:14:33,948 --> 00:14:35,116
ربما

258
00:14:35,199 --> 00:14:38,412
رغم أن الرجل في الشريط
يبدوا ذو نية المشاركة

259
00:14:38,453 --> 00:14:42,083
" جيني " هل " فرانك "
عليه فواتير ضخمة

260
00:14:42,124 --> 00:14:46,588
لك علم بها ... أي نفقات كبرى
أو ربما وصفات علاجية ؟

261
00:14:46,630 --> 00:14:47,464
كلا

262
00:14:47,548 --> 00:14:50,760
ماذا لو حدث شيء لـ ..
لا أدري ... لعقله

263
00:14:50,802 --> 00:14:52,721
دماغه .. بسبب الأوكسجين ؟

264
00:14:52,763 --> 00:14:54,932
جراء انتفاخ الرئة

265
00:14:57,018 --> 00:14:58,562
انظر لكل هذا

266
00:14:58,687 --> 00:15:00,898
هل ترى هذا " فرانك " ؟

267
00:15:01,023 --> 00:15:02,775
هل تممزح ؟
لست معنا

268
00:15:03,067 --> 00:15:04,569
شم رائحته

269
00:15:04,652 --> 00:15:06,154
والآن وصلت " فرساي "

270
00:15:06,279 --> 00:15:07,781
لن تذهب إلى " فرساي "

271
00:15:07,907 --> 00:15:09,784
ماذا تقصد ؟
دائماَ تقول اختر مهمةَ أخرى

272
00:15:09,867 --> 00:15:11,578
تضاعف مالك
وتبقي على قانونك جارياَ

273
00:15:11,703 --> 00:15:15,541
أيضاَ قلت تصوب فقط
حيث ليس لديك خياراَ آخر

274
00:15:15,666 --> 00:15:17,961
سمعتك تقول لو تحرك
ذلك الفتى سيتعرض لطلقة

275
00:15:18,545 --> 00:15:20,088
حسناَ لقد تحرك

276
00:15:21,548 --> 00:15:24,427
وماذا عن الفتاة التي هاجمت
ومن ثم

277
00:15:24,510 --> 00:15:26,346
تركتها مركولة ؟

278
00:15:26,471 --> 00:15:27,973
" فرانك " كانت تخفي شيئاَ عنا

279
00:15:28,098 --> 00:15:29,767
من حسن حظها أنني لم أطلق النار على وجهها

280
00:15:30,059 --> 00:15:30,977
" بوبي "

281
00:15:31,102 --> 00:15:34,898
لا أختار مهمةَ أبداَ مع
رجل لا يمكنه ضبط نفسه

282
00:15:35,190 --> 00:15:37,318
فقط انتظر لحظة
أتدري ؟

283
00:15:37,443 --> 00:15:39,279
ليس عليك التوسل إليه

284
00:15:39,404 --> 00:15:41,490
وسأمارس عمل " فرساي " بنفسي

285
00:15:41,573 --> 00:15:42,658
اتفقنا ؟

286
00:15:42,741 --> 00:15:43,993
من يدري ؟

287
00:15:44,076 --> 00:15:47,789
قد يكون من الريحم عدم
أخذ هذه الرئة المتعبة

288
00:15:48,665 --> 00:15:49,667
أليس صحيحاَ ؟

289
00:15:50,668 --> 00:15:51,419
" فرانك "

290
00:15:51,502 --> 00:15:52,462
" فرانك "

291
00:15:52,504 --> 00:15:53,088
ماذا تفعل ؟

292
00:15:53,171 --> 00:15:54,297
ما الذي تفعل " فرانك " ؟

293
00:15:54,339 --> 00:15:55,466
أنا من علمك

294
00:15:55,507 --> 00:16:00,347
قضيت معظم تنشئتك في
في إصلاحية " جوفي " مدرسة المصارعين

295
00:16:00,430 --> 00:16:05,353
أظن " بوبي " لم يخبرك بأنني
بطل مصارعة الاحتجاز في " لويس بيرق "

296
00:16:05,436 --> 00:16:09,066
في المرة القادمة التي تجعلني أرفع صوتي

297
00:16:09,149 --> 00:16:13,071
سآخذ صفيحة الأوكسجين تلك
وأضرب مؤخرتك بها حتى الموت

298
00:16:13,196 --> 00:16:14,281
" فرانك "

299
00:16:21,206 --> 00:16:23,042
أجل هذا هو

300
00:16:23,083 --> 00:16:24,001
من يكن ؟

301
00:16:24,043 --> 00:16:25,712
" بوبي قرين " مختطف سيارات

302
00:16:25,795 --> 00:16:29,174
قضى عدة سنين في " لويس بيرق "
حينما كان " ريزونر " هناك

303
00:16:29,216 --> 00:16:31,469
مازلتم لا تجدون شيئاَ
عن الذي ركل وجهي ؟

304
00:16:31,552 --> 00:16:33,346
نعتقد أنه صديق لـ " قرين "

305
00:16:35,056 --> 00:16:35,891
مرحباَ

306
00:16:35,933 --> 00:16:36,934
أهلاَ

307
00:16:37,017 --> 00:16:37,893
ما هذا ؟

308
00:16:37,977 --> 00:16:40,939
أرقام متسلسلة من فئات
عملات أخذت من درج المال

309
00:16:41,022 --> 00:16:44,902
وضعنا عليها تعميماَ حيث لو صرفت في أي مكان
يستخدم قاعدة بياناتنا

310
00:16:45,486 --> 00:16:46,738
نفعل ما يتوجب علينا

311
00:16:46,863 --> 00:16:48,949
مثل برنامج " الأخ الأكبر "

312
00:16:50,200 --> 00:16:52,244
لا تتوقعون الإمساك بهم بهذه الطريقة

313
00:16:52,286 --> 00:16:53,913
كلا فالفارق الزمني طويل

314
00:16:53,955 --> 00:16:56,750
أغلب الدوائر لا تطلع قبل أقل من يوم

315
00:16:56,834 --> 00:16:59,587
بحلول وقت وصول الضربة
يكون المجرمون على مسافة بعيدة

316
00:16:59,712 --> 00:17:01,840
إذاَ فالأمر حقاَ مجرد
شريط أحمر على مصرف

317
00:17:01,923 --> 00:17:03,634
في الحقيقة هو في
الأغلب للخدمة السرية

318
00:17:03,759 --> 00:17:05,428
ألم تسمعي يوماَ عن الدولار الخارق ؟

319
00:17:06,345 --> 00:17:07,972
يزور المئات من " كوريا الشمالية "

320
00:17:08,098 --> 00:17:09,933
مهووس بقسم الكنوز

321
00:17:09,975 --> 00:17:12,853
هل تعتقدين بأننا نتفحص
كل عملة تدخل الأدلة ؟

322
00:17:13,771 --> 00:17:16,149
صداع فضيع

323
00:17:16,233 --> 00:17:18,903
نائب " قيترسون "
آمل أنك لا تقترح بأن

324
00:17:18,944 --> 00:17:21,698
حماية نزاهة عملتنا الوطنية
هو مضيعة

325
00:17:21,781 --> 00:17:22,949
لوقتك الثمين

326
00:17:23,033 --> 00:17:26,412
كلا سيدتي أفضل أكثر فعل ذلك

327
00:17:43,350 --> 00:17:45,728
أظنني لدي مشكلة

328
00:17:53,487 --> 00:17:56,324
والآن أريد أن تخبريني ثانيةَ

329
00:17:56,783 --> 00:17:58,327
أنا فقط ...
ليس بعد

330
00:17:59,119 --> 00:18:00,079
حسناَ الآن

331
00:18:00,204 --> 00:18:02,707
أردت التأكد بأنه كان حقيقياَ

332
00:18:03,041 --> 00:18:04,125
التأكد أنه حقيقي

333
00:18:04,251 --> 00:18:07,213
أجل وإلا فلا يستحق الصداع
والأوراق الرسمية

334
00:18:07,588 --> 00:18:09,799
إضافةَ إلى أنني كنت سأعيده

335
00:18:09,924 --> 00:18:12,177
حسناَ فقط للتأكد بأنني فهمت

336
00:18:12,302 --> 00:18:14,722
أخذت فئةَ واحدة للتأكد من سلامتها

337
00:18:14,847 --> 00:18:17,350
وحين وقفت على صف البنك
عدت إلى صوابك

338
00:18:17,601 --> 00:18:18,936
فبدأت الرحيل

339
00:18:19,019 --> 00:18:20,646
وأخذها منك " فرانك ريزونر " وفتيانه ؟

340
00:18:20,771 --> 00:18:23,733
لا أحتاج لتخبرني أن ما فعلت غبياَ
أعرف أن ما فعلته غبي

341
00:18:24,025 --> 00:18:26,111
أحتاج فقط لتخبرني كم مدى
خطورة الموقف

342
00:18:26,153 --> 00:18:27,237
حين يمسكون بهم

343
00:18:27,655 --> 00:18:29,866
ويفحصون تلك الفئة عبر قواعد بيانات الاحتجاز

344
00:18:29,991 --> 00:18:32,077
وتظهر إحداهن لأنها مفترض أن
تكون في قفص الحجز

345
00:18:32,160 --> 00:18:34,121
إنها فئة واحدة
إنه خطأ تقني

346
00:18:34,371 --> 00:18:35,581
أسوأ احتمال لو جائو هم عليك

347
00:18:35,706 --> 00:18:37,709
هم ؟
هل هم الخدمة السرية ؟

348
00:18:37,792 --> 00:18:39,086
لأنني سمعت " تيم "
يذكر شيئاَ عن ذلك

349
00:18:39,211 --> 00:18:40,254
أجل

350
00:18:41,213 --> 00:18:42,840
هذا أنت " ريلين " ؟
أجل

351
00:18:42,882 --> 00:18:43,716
المدير يريدك

352
00:18:43,800 --> 00:18:44,551
فوراَ ؟

353
00:18:44,634 --> 00:18:46,094
يحاول " ريزونر " التواصل مع زوجته

354
00:18:46,219 --> 00:18:47,763
أخبره بأنني قادم

355
00:18:48,889 --> 00:18:51,226
لكن هل تعتقد
هناك أي فرصة لتجاهلها ؟

356
00:18:55,982 --> 00:18:57,066
علي الذهاب

357
00:19:04,492 --> 00:19:07,037
هذا الرجل يرسل رسالةَ لزوجته
يخبرها أنه يطلب دردشة فيديو

358
00:19:07,120 --> 00:19:09,498
حينما سجن لم يسمع أحد

359
00:19:09,540 --> 00:19:10,708
عن حاسوب يناسب حجم غرفتك

360
00:19:11,417 --> 00:19:12,752
" آرت " ؟

361
00:19:13,295 --> 00:19:14,463
أين نحن " كريس " ؟

362
00:19:14,588 --> 00:19:15,422
30 ثانية

363
00:19:15,506 --> 00:19:17,341
" آرت " أريد التحدث

364
00:19:17,467 --> 00:19:19,719
كما ترى " ريلين "
فنحن مشغولون قليلاَ

365
00:19:19,845 --> 00:19:22,515
لو وصلنا لمسار لذلك الرجل
هل يمكن أن أكون أول المقتحمين ؟

366
00:19:23,891 --> 00:19:24,767
لماذا ؟

367
00:19:24,851 --> 00:19:27,354
بسبب تلك اللكمة على زوجتك السابقة ؟

368
00:19:27,396 --> 00:19:29,398
أجل

369
00:19:34,071 --> 00:19:35,739
بحق الله " ريلين "

370
00:19:37,033 --> 00:19:39,077
لن أسمح لك
بالانضمام لفريق التدخل

371
00:19:39,160 --> 00:19:41,788
لكنني سأسمح لك بالدخول حينما تمضي الأحداث

372
00:19:41,914 --> 00:19:45,376
عندها نحرص على ضرب رأس
الرجل حينما تدخله السيارة

373
00:19:45,710 --> 00:19:47,379
مرتاح الآن ؟
أجل

374
00:19:47,504 --> 00:19:48,255
جاهزون زعيم

375
00:19:48,338 --> 00:19:50,257
حسناَ هيا بنا سيدة " ريزونر "

376
00:19:50,382 --> 00:19:51,425
من هنا

377
00:19:53,845 --> 00:19:54,888
عزيزي ؟

378
00:19:55,013 --> 00:19:56,432
أنا هنا " جيني "

379
00:19:57,391 --> 00:19:58,434
أين أنت ؟

380
00:19:58,559 --> 00:20:00,645
في غرفة استراحة في العمل

381
00:20:01,188 --> 00:20:03,983
" فرانك " أرجوك عد للمنزل

382
00:20:04,108 --> 00:20:05,777
هذا ما أحاوله

383
00:20:05,860 --> 00:20:08,029
لا أفهم لم تفعله بهذه الطريقه

384
00:20:08,155 --> 00:20:11,701
اريد أن تتحدثي للشخص المسؤول

385
00:20:11,993 --> 00:20:17,207
أتخيل أننا نتحدث في مكتب " ماريشال " لأنني منتهك

386
00:20:17,333 --> 00:20:18,459
لإطلاق سراحي المشروط

387
00:20:18,584 --> 00:20:20,837
لكن ربما يكون مكتب المباحث الفيدرالية

388
00:20:21,463 --> 00:20:24,508
بأي حال أياَ يكن الشخص المكلف

389
00:20:25,676 --> 00:20:27,679
أريد أن أكون على الخط معه

390
00:20:30,307 --> 00:20:32,602
نائب المقاطعة " آرت مولين "

391
00:20:32,727 --> 00:20:34,646
يسعدني مقابلتك

392
00:20:34,729 --> 00:20:36,106
أحبك " جين "

393
00:20:37,191 --> 00:20:39,527
لكنني أريد منك الخروج

394
00:20:39,986 --> 00:20:41,738
لأتحاور قليلاَ مع الزعيم

395
00:20:41,863 --> 00:20:43,240
من هنا سيدة " ريزونر "

396
00:20:49,247 --> 00:20:50,624
هل ذهبت ؟

397
00:20:50,958 --> 00:20:53,002
فقط أنا وأنت

398
00:20:53,044 --> 00:20:55,547
30 رجلاَ في الغرفة المجاورة ؟

399
00:20:57,382 --> 00:21:00,261
لنتحدث سيد " ريزونر " عن كيفية
إنهاء هذا الوضع

400
00:21:00,386 --> 00:21:01,971
دون أذية أحد آخر

401
00:21:02,514 --> 00:21:06,018
أولاَ لقد رأيت الشريط

402
00:21:06,602 --> 00:21:09,481
شاهدت أنني لم أنوي أذية أحد

403
00:21:09,606 --> 00:21:12,693
رأين بأن الفتى من رفس المرأة

404
00:21:12,818 --> 00:21:14,195
وذلك الذي قام بالتصويب

405
00:21:14,237 --> 00:21:16,072
لكنك أنت من قام بإحضاره

406
00:21:16,156 --> 00:21:18,116
لم يكن خياري الأول

407
00:21:18,867 --> 00:21:20,202
يمكن أن أعدك بذلك

408
00:21:20,244 --> 00:21:22,288
إذاَ فقد كان صديقاَ لـ " بوبي قرين " ؟

409
00:21:22,413 --> 00:21:24,041
أنتم الأولاد متسرعون

410
00:21:26,544 --> 00:21:28,004
أجل

411
00:21:28,045 --> 00:21:31,174
" بوبي " لم يكن صاحب
ذوق في اختيار الرفيق

412
00:21:31,216 --> 00:21:32,885
لكنه فتى طيب

413
00:21:33,928 --> 00:21:38,767
مسار واحد أسلم نفسي فيه
لو أنك وعدتني بالتساهل معه

414
00:21:38,851 --> 00:21:41,354
هذا سؤال يطرح على محامي أمريكي

415
00:21:41,395 --> 00:21:42,981
لكنني واثق من أننا سنجد حلاَ

416
00:21:43,732 --> 00:21:45,692
ماذا عن الآخر ؟ الصديق ؟

417
00:21:45,734 --> 00:21:48,237
كما قلت
ليس صديقي

418
00:21:48,696 --> 00:21:51,700
كان أنا من طاردك في الأيام الخوالي

419
00:21:52,284 --> 00:21:54,787
أتوقع الإمساك برقبتك
سوف يرفع من شهرتي

420
00:21:55,246 --> 00:21:56,247
هل هذه حقيقة ؟

421
00:21:57,457 --> 00:22:00,711
افتقدتك بعد ساعة من ذاك
الفندق الرخيص في " ممفيس "

422
00:22:00,836 --> 00:22:02,129
ألا تذكر ذلك ؟

423
00:22:02,213 --> 00:22:06,552
ذاك الذي يحمل أوراق
حائط للعذراء الرحيمة مريم ؟

424
00:22:07,761 --> 00:22:09,681
والعنب الاصطناعي

425
00:22:10,306 --> 00:22:12,017
إذاَ فقد كان أنت

426
00:22:13,769 --> 00:22:20,110
يبدوا بأن الخالق يسلمك الفرصة الثانية

427
00:22:20,194 --> 00:22:23,448
أنتظر فقط ليخبرني أين أتجه

428
00:22:23,489 --> 00:22:25,659
كنت أخطط علي

429
00:22:25,742 --> 00:22:29,330
سحب كمية مناسبة
وأخذ " جيني " على حين غرة

430
00:22:29,455 --> 00:22:35,504
وأستكمل مهامي حتى أصل
لحريق المجد

431
00:22:36,631 --> 00:22:44,682
بقيت أقول بأنني لن أسمح لنفسي
بالموت على مروحة نفس غرفة المستشفى

432
00:22:44,766 --> 00:22:48,437
سيد " ريزونر " ...
خذ جسر " قريك " ..

433
00:22:49,480 --> 00:22:51,566
بعد ساعتين

434
00:22:54,152 --> 00:22:55,279
هل لدينا ما نحتاج ؟

435
00:22:55,321 --> 00:22:58,533
سنضع سيارات على كلا جانبي الجسر
إضافة لترتيبات " تيم "

436
00:22:58,616 --> 00:23:00,035
هل التقطت بقعة الالتقاء ؟

437
00:23:00,118 --> 00:23:02,496
هناك مرتفع كبير بجانب
الطريق في الجزء الشمالي

438
00:23:02,538 --> 00:23:03,789
يصنع نوعاَ من عش الطير الطبيعي

439
00:23:03,873 --> 00:23:04,624
حسناَ

440
00:23:04,916 --> 00:23:07,669
بدا هذا الرجل وكأنه يريد الخروج
في حريق المجد

441
00:23:07,794 --> 00:23:09,088
انتحار من قبل شرطي ؟

442
00:23:09,213 --> 00:23:11,340
ينقذ نفسه من الموت حبيساَ ؟

443
00:23:11,382 --> 00:23:12,717
لذا تحضروا لذلك

444
00:23:12,801 --> 00:23:13,969
دائماَ

445
00:23:14,010 --> 00:23:16,639
هل أخبرك الفريق التقني كم
سيتطلب حتى يتتبعوا المكالمة ؟

446
00:23:16,722 --> 00:23:17,640
طويلاَ جداَ

447
00:23:17,723 --> 00:23:19,225
لابد من سبب لاستخدامه له

448
00:23:19,350 --> 00:23:20,727
أجل

449
00:23:22,563 --> 00:23:24,607
شيء لا يبدوا مريحاَ لك ؟

450
00:23:25,942 --> 00:23:28,028
هل تعتقد حقاَ أنه سيكون هناك ؟

451
00:23:28,737 --> 00:23:29,989
كلا

452
00:23:30,114 --> 00:23:31,616
كلا

453
00:23:34,035 --> 00:23:36,872
كل سيتطلب بنا لنصل
جهاز " ريزونر " ؟

454
00:23:36,956 --> 00:23:39,042
سأصل له حالاَ

455
00:23:45,007 --> 00:23:48,303
هل أنت واثق أنك لا تريد أن تكون من

456
00:23:48,387 --> 00:23:49,471
يرتدي هذا ؟

457
00:23:49,596 --> 00:23:51,474
ربما تموت برصاصة ناسفة ؟

458
00:23:53,142 --> 00:23:57,147
قد تكون تذكرة لفردوس مليء بالعذارى

459
00:23:59,567 --> 00:24:00,860
هل نحن جاهزون ؟

460
00:24:00,985 --> 00:24:02,195
خمسة بخمسة

461
00:24:05,074 --> 00:24:06,659
" فرانك " ماذا تفعل ؟

462
00:24:06,784 --> 00:24:08,119
حسناَ

463
00:24:08,203 --> 00:24:13,835
في خطة بديلة ... ضرب مؤخرتك حتى الموت
طموح بسيط يشحذ الهمم

464
00:24:13,960 --> 00:24:16,171
هل سنفعلها ثانيةَ يا رجل ؟

465
00:24:16,254 --> 00:24:16,755
حسناَ

466
00:24:16,839 --> 00:24:20,301
لكن في الجانب المشرق
أنت من سيخرج بالطلقة الناسفة

467
00:24:21,636 --> 00:24:24,390
واعطي مقتنياتي للعذارى

468
00:24:36,112 --> 00:24:39,074
لا أستطيع التقرير ما إن كنت
سأضربك حتى الموت أو أتركك

469
00:24:39,116 --> 00:24:41,286
غارقاَ في الهواء كسمكة نافقة

470
00:24:44,331 --> 00:24:45,666
أتدري ؟

471
00:24:45,791 --> 00:24:47,001
تباَ

472
00:24:47,043 --> 00:24:48,878
وبخطة بديلة لا

473
00:24:48,962 --> 00:24:50,756
هيا علينا الذهاب

474
00:24:50,839 --> 00:24:52,508
تلك السيارة المصفحة تصل قبلنا

475
00:24:52,591 --> 00:24:54,886
ضع المال خلف قفل التوقيت
وسيكون حظناَ هباءاَ

476
00:24:56,263 --> 00:24:58,265
ما هي حالة زعيم العصابة ؟

477
00:24:58,348 --> 00:24:59,767
انهيار في الإحساس

478
00:24:59,850 --> 00:25:03,188
المباحث تضع المكتب كله في الميدان
ونحن قادمون

479
00:25:03,522 --> 00:25:05,274
بما فيهم أنا ؟

480
00:25:05,357 --> 00:25:06,984
أربعة
آسف لذلك

481
00:25:07,109 --> 00:25:07,944
بالتأكيد

482
00:25:08,236 --> 00:25:10,363
هل وصلت لقرصه الصلب ؟

483
00:25:10,405 --> 00:25:11,782
هل أبدوا لك غبياَ ؟

484
00:25:13,075 --> 00:25:15,495
كلا

485
00:25:15,536 --> 00:25:18,957
أنشأ " كريس " مرآة لشيء
" قرص مرآة "

486
00:25:19,041 --> 00:25:22,003
مرآة قرص لجهاز " ريزونر "

487
00:25:22,128 --> 00:25:24,756
مررنا بكل شيء
سوى الألعاب لا نجد شيئاَ

488
00:25:24,881 --> 00:25:25,924
ولا حتى أفلام إباحية ؟

489
00:25:26,050 --> 00:25:28,970
لم نجد مايخبرنا أين قد يكون

490
00:25:29,053 --> 00:25:31,056
تلقينا مكالمة مجهولة تقول

491
00:25:31,097 --> 00:25:33,601
أن " بوبي قرين " وشخص باسم " كارتر هيتز "
وصلا تواَ

492
00:25:33,684 --> 00:25:35,728
لمنطقة " فيرست كمبرلاند "
في " فرساي "

493
00:26:16,946 --> 00:26:18,698
العميل الخاص " ديفي "
العمل الخاص " بورنز "

494
00:26:18,823 --> 00:26:19,616
هل أنت " قيفنز " ؟

495
00:26:19,741 --> 00:26:20,742
أجل

496
00:26:21,243 --> 00:26:22,369
أرسلوا فقط واحداَ منكم ؟

497
00:26:22,453 --> 00:26:23,830
تمرد واحد حارس واحد

498
00:26:23,913 --> 00:26:25,707
بمعنى أنكم تعتقدون الاتصال وهمياَ ؟

499
00:26:25,790 --> 00:26:29,295
يعني أننا نتفرق بشكل ضئيل الآن
ولا يغادر أحد مكتبه

500
00:26:29,378 --> 00:26:30,338
ماذا ترى ؟

501
00:26:30,421 --> 00:26:32,632
لا أجد مرأى واضحاَ

502
00:26:32,716 --> 00:26:34,718
لكن يبدوا النمط هادئاَ

503
00:26:34,843 --> 00:26:37,388
آخر مرة انتظروا في الصف
ورتبوا لمكانهم أولاَ

504
00:26:37,513 --> 00:26:39,933
عملياَ يحتاج أحد الذهاب
للروتين لإلقاء نظرة

505
00:26:40,058 --> 00:26:41,101
سأفعل ذلك

506
00:26:41,560 --> 00:26:43,104
العجوز هو هاربنا صحيح ؟

507
00:26:43,562 --> 00:26:45,607
سنغطي المحيط في حال احتجت للدعم

508
00:26:45,648 --> 00:26:47,359
تبدوا خطة

509
00:27:03,337 --> 00:27:05,089
ابن الزانية

510
00:27:58,823 --> 00:28:01,660
أبقوا يديكم حيث أراها

511
00:28:02,869 --> 00:28:04,747
بهدوء ورفق

512
00:28:04,788 --> 00:28:06,749
هل أنت وحدك ؟

513
00:28:08,668 --> 00:28:10,295
الجميع على الأرض

514
00:28:10,420 --> 00:28:11,589
هذه عملية سطو

515
00:28:11,714 --> 00:28:12,882
ببطء

516
00:28:12,965 --> 00:28:14,801
ببطء

517
00:28:17,429 --> 00:28:20,600
آمل أنك لا تعول على
جدك في عملية التغطية

518
00:28:20,641 --> 00:28:23,437
فلربما نوصله للجحيم
بسلاسة قبل أوانه

519
00:28:24,313 --> 00:28:25,648
أين " فرانك " ؟

520
00:28:25,731 --> 00:28:27,400
كان يخادعنا

521
00:28:28,109 --> 00:28:29,903
تركناه في الفندق يحتضر

522
00:28:30,445 --> 00:28:33,532
فمن وشى لنا بمكانكم ؟

523
00:28:41,960 --> 00:28:44,254
ابن الزانية

524
00:28:44,379 --> 00:28:45,130
ماذا ؟

525
00:28:45,255 --> 00:28:46,298
اختفت السيارة

526
00:28:46,757 --> 00:28:47,884
هل سرقت ؟

527
00:28:48,009 --> 00:28:52,306
أيها الغبي
أين المال ؟

528
00:28:55,518 --> 00:28:57,479
في السيارة

529
00:29:00,149 --> 00:29:02,569
الأمر هكذا ماريشال

530
00:29:02,652 --> 00:29:06,448
سننتظر سيارة مصفحة
تأخذنا من هنا إلى مضمار " كينال "

531
00:29:08,034 --> 00:29:10,245
يظهر لي بأنها دقائق تضيع ولكن ..

532
00:29:10,370 --> 00:29:13,457
حين تصل إلى هنا
سنأخذ مالنا ونذهب في طريقنا

533
00:29:13,749 --> 00:29:19,423
وإلا ستنطلق المزامير

534
00:29:24,304 --> 00:29:25,931
حسناَ

535
00:29:27,141 --> 00:29:28,517
حسناَ

536
00:29:29,268 --> 00:29:32,105
بوضوح أنت الذكي بينهم

537
00:29:34,066 --> 00:29:36,152
آمل أنك تعرف ما تفعل الآن

538
00:29:55,384 --> 00:29:58,304
وأنت الذي يركل بريئة في وجهها

539
00:30:00,140 --> 00:30:02,226
تعني تلك في الصباح ؟

540
00:30:04,479 --> 00:30:06,022
لم تبدوا بريئة

541
00:30:07,190 --> 00:30:09,235
هل مذاقها بنفس جمالها ؟

542
00:30:14,783 --> 00:30:17,078
أتدري من أين أنا مغفل ؟

543
00:30:17,370 --> 00:30:18,830
لا

544
00:30:19,331 --> 00:30:21,083
مقاطعة " هارلن " ؟

545
00:30:21,875 --> 00:30:22,668
إذاَ ؟

546
00:30:24,671 --> 00:30:28,342
وهنالك نعرف الفرق ما بين
" الديناميت " المتفجر وشعلات تنبيه الطرق

547
00:30:32,680 --> 00:30:34,892
هذه عملية سطو

548
00:30:34,933 --> 00:30:36,060
الأمر تحت تصرفكم

549
00:30:54,541 --> 00:30:55,918
رائع

550
00:30:56,752 --> 00:30:57,962
حسناَ

551
00:31:02,468 --> 00:31:04,136
سيد " ريزونر "

552
00:31:06,681 --> 00:31:09,977
أعتقدك لم تصدق بأنني كنت سأسلم نفسي

553
00:31:11,771 --> 00:31:13,648
تباَ لم يصدق أحد

554
00:31:13,690 --> 00:31:17,278
لكنني أيضاَ لم أصدق
مسألة هراء " احتراق المجد " أيضاَ

555
00:31:17,319 --> 00:31:20,490
وجدت كل محاكاة الطيران في جهازك

556
00:31:20,573 --> 00:31:24,119
ثم تذكرت بأنه كانت لديك
طائرة في الأيام الماضية

557
00:31:24,161 --> 00:31:26,706
توقعت أن تعاود التأقلم معنا

558
00:31:29,459 --> 00:31:31,128
لن أفعل لو مكانك

559
00:31:31,587 --> 00:31:34,674
مالم تعيد التفكير
في مسألة " احتراق المجد "

560
00:31:34,758 --> 00:31:38,763
تذكر أنني كنت أدرب
على التصويب في " جلينكو "

561
00:31:38,846 --> 00:31:42,017
لهذا جئت كل المسافة لوحدك ؟

562
00:31:43,143 --> 00:31:48,024
لتعطيني فرصةَ لتغيير رأيي ؟

563
00:31:49,860 --> 00:31:53,155
جئت وحدي لأن الجميع

564
00:31:53,197 --> 00:31:55,825
في المكتب خارجون للتعامل
مع " بوبي قرين " في المصرف

565
00:31:55,951 --> 00:31:58,287
وذلك الرجل ذو سترة القنابل

566
00:31:58,996 --> 00:32:02,626
هل كانت تلك خطتك ؟
إرسالهم هناك وقذفهم إلينا ؟

567
00:32:05,087 --> 00:32:06,422
والآن " ريزونر "....

568
00:32:08,007 --> 00:32:11,053
ركبتاي لن تتحمل مطاردة راكضة

569
00:32:11,804 --> 00:32:15,099
لو هربت سأضع رصاصة في خزان الوقود

570
00:32:15,517 --> 00:32:17,352
هل تتذكر نهاية فيلم " جاوس "
فيلم سمك القرش ؟

571
00:32:21,023 --> 00:32:22,650
أجل

572
00:32:23,360 --> 00:32:25,279
أجل أتذكره

573
00:32:29,200 --> 00:32:31,870
لا تفعل " ريزونر " ...

574
00:32:37,085 --> 00:32:39,088
تباَ

575
00:32:39,129 --> 00:32:40,464
حقير

576
00:32:42,467 --> 00:32:44,344
عليك اللعنة

577
00:32:46,847 --> 00:32:48,641
توقف " ريزونر "

578
00:33:19,179 --> 00:33:21,307
هل هذا ضروري ؟

579
00:33:22,934 --> 00:33:25,687
أراهن أنك تتمنى لو
توقفت عن التدخين الآن

580
00:33:25,771 --> 00:33:27,815
الدخان سيقتلك

581
00:33:37,619 --> 00:33:39,871
هل لديك عائلة ؟

582
00:33:39,955 --> 00:33:40,455
أجل

583
00:33:41,498 --> 00:33:43,710
أنتظر الحفيد الثالث

584
00:33:43,793 --> 00:33:45,545
هل تحب زوجتك ؟

585
00:33:46,588 --> 00:33:48,007
معظم الوقت

586
00:33:48,966 --> 00:33:50,384
أنا أيضاَ

587
00:33:51,761 --> 00:33:57,602
لكن حين يبدأ انحدار البرميل
تبدأ بالتفكير

588
00:33:57,685 --> 00:34:00,439
بكل حياة لم تعشها

589
00:34:00,898 --> 00:34:02,900
أين كنا نتجه ؟

590
00:34:02,983 --> 00:34:06,404
قرية صيد سمك صغيرة
خارج " بيروتو فلارتا "

591
00:34:07,531 --> 00:34:10,701
لعيش أيامي في كوخ شاطئ

592
00:34:11,452 --> 00:34:15,082
أحتسي البيرة أتناول الصبار

593
00:34:16,000 --> 00:34:18,211
أحصل على جنس الشفاه من العاهرات

594
00:34:19,212 --> 00:34:22,091
هل تعتقد حقاَ أن
عدادك سيتحمل كل ذلك ؟

595
00:34:23,634 --> 00:34:25,929
لكنني كنت أنوي محاولة

596
00:34:33,104 --> 00:34:34,690
هيا زعيم

597
00:34:35,524 --> 00:34:37,026
هناك مساحة لنا جميعاَ

598
00:34:38,069 --> 00:34:40,780
أحسب أنني سأحبذ البقاء هنا

599
00:34:46,996 --> 00:34:49,082
كنت محقاَ

600
00:34:49,166 --> 00:34:50,543
بالطبع كنت محقاَ

601
00:34:50,584 --> 00:34:53,213
أتسائل إن كان علينا القلق
بمدى ثقتك

602
00:34:53,254 --> 00:34:56,967
بأنه سيقلع فقط ويشيح
بإصبعه الأوسط على الجميع

603
00:34:57,551 --> 00:34:59,721
اسألني ثانيةَ بعد عشرين سنة

604
00:34:59,846 --> 00:35:01,932
انتظر لحظة

605
00:35:02,724 --> 00:35:03,809
متى تلقيت هذه ؟

606
00:35:03,934 --> 00:35:05,812
قبل أيام

607
00:35:05,895 --> 00:35:09,399
بقيت زوجتي تتشكى ولم أستطع
سماعها فقررت أن

608
00:35:09,441 --> 00:35:10,442
أجلبهم بأي حال

609
00:35:11,610 --> 00:35:13,279
هل تريد مني حملها ؟

610
00:35:14,322 --> 00:35:15,115
قبل مؤخرتي

611
00:35:15,240 --> 00:35:17,576
بجد هل تريد أخذها للمكتب

612
00:35:17,618 --> 00:35:19,829
وأفحص المال لك
ليست مشكلة

613
00:35:20,747 --> 00:35:22,290
أجل سيكون لطيفاَ

614
00:35:22,374 --> 00:35:27,338
سأذهب لمنزلي أبدأ
بتسعير رحلات إلى " بورتا فيارلتا "

615
00:35:48,698 --> 00:35:50,492
كيف الحال ؟

616
00:35:50,575 --> 00:35:51,702
مرحباَ بك أيضاَ

617
00:35:51,785 --> 00:35:52,870
تفضل " ريلين "

618
00:35:52,953 --> 00:35:54,080
كنت أتسلق الجدران

619
00:35:54,163 --> 00:35:56,374
قبل 15 عاماَ
أعاد الفيدراليون تصميم فئة المئة دولار

620
00:35:56,499 --> 00:35:59,169
غيروا اللون وجعلوا الصورة أكبر

621
00:35:59,211 --> 00:36:01,631
لو كانت العملة في القفص عشرين سنة
فهذا يعني أنها طبعت

622
00:36:01,756 --> 00:36:04,885
قبل ذلك لذلك مررت بكل
عملة في الحقيبة

623
00:36:05,010 --> 00:36:08,056
وهنالك بعضها ما تزال الصورة صغيرة

624
00:36:08,848 --> 00:36:12,770
فلو كانت الفئة التي أخذت
من الحقيبة فسوف تكون هذه

625
00:36:12,853 --> 00:36:14,689
لا أدري ما أقول

626
00:36:17,108 --> 00:36:18,068
شكراَ لك

627
00:36:19,820 --> 00:36:20,905
شكراَ لك " ريلين "

628
00:36:20,988 --> 00:36:22,448
شكراَ لك

629
00:36:22,532 --> 00:36:23,199
شكراَ لك

630
00:36:38,051 --> 00:36:39,178
الآلام تبقى ؟

631
00:36:39,219 --> 00:36:40,429
فقط حين أتنفس

632
00:36:59,036 --> 00:37:04,960
علينا التحدث بالأمر
عاجلاًَ أو آجلاَ

633
00:37:08,005 --> 00:37:11,966
أعلم
مع تحيات " حاذف ترم "
Hathef@windowslive.com

634
00:37:14,040 --> 00:37:29,560
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>