﻿1
00:00:01,066 --> 00:00:02,800
<i>سابقا في المبرر</i>

2
00:00:02,802 --> 00:00:04,702
هل أصبت
لا أنت من أصيب

3
00:00:04,704 --> 00:00:06,938
<i>لقد دهب في سيارة الاسعاف.</i>

4
00:00:06,940 --> 00:00:07,905
لا زال لم يفتح عينيه

5
00:00:07,907 --> 00:00:11,142
لا أعتقد أنه قال للمسعفين من قام بإطلاق النار عليه

6
00:00:11,144 --> 00:00:12,143
أنا أملك مخدراتك

7
00:00:12,145 --> 00:00:15,079
<i> سوف تأتيني ب  $250,000 .</i>

8
00:00:15,081 --> 00:00:18,182
أريد فقط أن اخد مالي و الدهاب بعيدا من هنا

9
00:00:18,184 --> 00:00:18,883
هل جأتني بمالي؟

10
00:00:18,885 --> 00:00:20,385
لن تأخد أي مال يا مغفل

11
00:00:20,387 --> 00:00:23,554
مادا ستقول  لوأعطيك نصف النصف من حصتي

12
00:00:23,556 --> 00:00:24,489
و ندهب في طريقين منفصلين؟

13
00:00:24,491 --> 00:00:28,159
أنا أقول أن نضع رأس بويد كراودر في صندوق

14
00:00:28,161 --> 00:00:29,727
سدي بيكر

15
00:00:32,394 --> 00:00:34,831
.لقد فوته للتو -
هل كان هنا؟ -

16
00:00:35,290 --> 00:00:38,891
.لقد كان في غرفتي في الفندق -
لم لست في غرفتك في الفندق؟ -

17
00:00:38,926 --> 00:00:41,148
.لقد قُتل هناك. المكان يعمه الفوضى

18
00:00:42,881 --> 00:00:44,362
.فتاي (مايكي) ينطف المكان الآن

19
00:00:44,497 --> 00:00:50,702
هل مات (بويد كراودر)؟ -
.نعم، لقد قتلته بنفسي -

20
00:00:50,836 --> 00:00:55,039
كيف قتلته؟ -
.رصاصتان في الصدر وواحدة في الرأس -

21
00:00:55,174 --> 00:01:01,812
.هذا ما اعتدت فعله -
أين السيد (بيكر)؟ -

22
00:01:01,847 --> 00:01:07,202
.كراودر) فجرهُ، إنها قصة طويلة)
.على أي حال

23
00:01:07,203 --> 00:01:11,222
.مايكي) سيأخذ وقتاً طويلاً لينظف)

24
00:01:11,357 --> 00:01:15,480
.لا أصدقك -
ألبيرتو)، أهذا اسمك؟) -

25
00:01:15,481 --> 00:01:20,043
.ألبيرتو)، أنا لست هنا لأنتقد طريقة إدارتك)

26
00:01:20,044 --> 00:01:23,401
لكن لو أخبرتني أنك آتٍ، لكان باستطاعتي

27
00:01:23,536 --> 00:01:27,906
.أن أتيك بدليل، كالرأس مثلاً أو مجموعة أسنان

28
00:01:28,040 --> 00:01:31,662
.سأكتفي بالجلد -
الجلد؟ -

29
00:01:31,663 --> 00:01:34,078
.السيد (يون) يفضل الجلد

30
00:01:34,213 --> 00:01:40,752
.أتقصد فروة الرأس، أو كل شيء

31
00:01:40,886 --> 00:01:44,589
.أتعلم أن السيد (يون) سيكون راضياً بجلدك

32
00:01:44,723 --> 00:01:49,277
.ألبيرتو)، أنا أعلم أن السيد (يون) متعطش للثأر)

33
00:01:49,278 --> 00:01:51,688
.إن صح القول

34
00:01:51,689 --> 00:01:53,965
..لكني لست الشخص الذي يريده، لست من قطع الوعد

35
00:01:54,099 --> 00:01:57,235
.(في الصحراء ثم أخلف الوعد. ذلك كان (كراودر

36
00:01:57,369 --> 00:02:04,927
.والآن (كراودر) ميت. لقد ساعدتك -
.ربما، وربما لم تساعدني -

37
00:02:04,962 --> 00:02:08,446
..عندما فجّر (كراودر) القنبلة

38
00:02:08,581 --> 00:02:14,564
.وأحدث فتحة في السيد (بيكر)، لقد قتلته
.وأنا سعيد بالتخلص منه

39
00:02:14,599 --> 00:02:21,626
.لم يكن سوى عبئاً من البداية -
.إذهب إلى السيارة -

40
00:02:21,760 --> 00:02:24,796
.وأجلب الساطورة -
.حسناً -

41
00:02:24,930 --> 00:02:27,554
.لكن هذا كان في الماضي

42
00:02:27,555 --> 00:02:32,804
أتريدني أن أساعدك الآن؟
.أستطيع أن أساعدك

43
00:02:32,938 --> 00:02:38,338
.(الرجل الآخر، (الطائر -
.(الغراب) -

44
00:02:38,493 --> 00:02:40,992
.( الغراب / كرو ) -
داريل كرو)؟) -

45
00:02:40,993 --> 00:02:42,814
.نعم -
.أعرفه -

46
00:02:42,948 --> 00:02:46,217
.لا أطيقه
.أتريده؟ سأجده

47
00:02:46,352 --> 00:02:52,989
.افعل ذلك، قبل مغيب شمس يوم غد -
.سأجده قبل ذلك -

48
00:02:55,521 --> 00:03:00,806
.وافترض ان نجاحي في ذلك سيعفيني من سلخك لي

49
00:03:00,841 --> 00:03:03,431
.أو أي شيء مثله

50
00:03:10,442 --> 00:03:13,278
.عاملة التنظيف

51
00:03:13,412 --> 00:03:16,447
.ليس الآن -
.افتح الباب، يا رجل -

52
00:03:16,582 --> 00:03:18,925
.(أنا (داريل كرو

53
00:03:23,366 --> 00:03:25,957
مالذي تفعلونه يا رجل؟
.رائحة المكان  كرائحة شوي

54
00:03:26,091 --> 00:03:29,727
ما الذي تريده يا (داريل)؟
.(أنا أبحث عن السيد (بيكر

55
00:03:29,862 --> 00:03:32,697
بيكر) ليس هنا) -
أليس هنا؟ إذاً أين هو؟ -

56
00:03:32,831 --> 00:03:36,935
.لا أعلم -
هل تبقى بعض من المشاوي من أجلي؟ -

57
00:03:47,346 --> 00:03:52,483
.حركات الكونغ فو لا تنفع معي -

58
00:03:52,618 --> 00:03:55,587
.ما الذي فعلتوه هنا يا رجل

59
00:03:55,721 --> 00:03:58,323
.لا أعلم -
.إياك أن يغمى عليك -

60
00:03:58,457 --> 00:03:59,574
.أريد أن أسئلك المزيد من الأسئلة -

61
00:03:59,575 --> 00:04:02,927
أين مخدرات (بويد كراودر)؟ -
.لا أعلم -

62
00:04:03,062 --> 00:04:06,297
خبرتي تخبرني أن من يقول "لا أعلم" كثيراً

63
00:04:06,432 --> 00:04:10,602
فهم يعلمون عادة، أليس كذلك؟ -
.لا أعلم -

64
00:04:21,431 --> 00:04:25,601
.أشكرك لأنك عدت -
.(عندما قلت اسم (ألبيرتو -

65
00:04:25,735 --> 00:04:28,570
لم أعتقد أنك تقصد الجرسون من

66
00:04:28,705 --> 00:04:32,641
.مطعمك المكسيكي المفضل -
.من الأفضل أن تختفي عن الأنظار -

67
00:04:45,289 --> 00:04:49,692
.يريدون جِلدي -
.يبدو أنها موضة جديدة للعصابات -

68
00:04:49,826 --> 00:04:53,296
.لقد علمت أن الجثث ستظهر

69
00:04:53,430 --> 00:04:57,533
لكننا قدنا طويلاً، وظننت أننا كنا

70
00:04:57,668 --> 00:05:02,330
.(خارج منطقة السيد (يون -
.(ابتهج يا سيد (كراودر -

71
00:05:03,798 --> 00:05:09,145
.لقد صنعت لك معروفاً
.لقد أخبرتهم أنني أعدمتك

72
00:05:09,180 --> 00:05:12,515
لماذا؟ -
.لابتاع لك بعض الوقت -

73
00:05:12,649 --> 00:05:16,285
.أعتقد أني يجب أن أشكرك
.لكني أظن أنك كنت مجبر لمساعدتي

74
00:05:16,420 --> 00:05:20,723
.حسناً، لقد ابتعت بعض الوقت لكلانا
..واقترحت عليهم

75
00:05:20,857 --> 00:05:25,828
.(أن يمكثوا في الفندق ريثما أجد (داريل كرو -
.وتحتاج مساعدتي -

76
00:05:25,963 --> 00:05:30,066
.لأسرع من العملية -
.دعني أفهم ما تقول -

77
00:05:30,200 --> 00:05:31,434
.أنت تبعدني عن وجه الخطر

78
00:05:31,435 --> 00:05:33,903
وثم تتصل علي وتضعني في وجه الخطر

79
00:05:34,037 --> 00:05:36,839
.وددت أن أساعدك لتساعدني -
.لا لم تود ذلك -

80
00:05:36,974 --> 00:05:39,831
بل لأنك ظننت أن حدث لي شيء لن تحصل على المخدرات

81
00:05:39,856 --> 00:05:42,345
.الذي وعدتك أياه أنت وصديقتك -
.وذلك أيضاً -

82
00:05:42,479 --> 00:05:45,281
.(هاتفك يا سيد (دافي -

83
00:05:49,319 --> 00:05:54,023
مايكي)، ماذا؟)
..مايكي)، أنا)

84
00:05:54,157 --> 00:05:57,171
.سأهاتفك لاحقاً -
.(اللعنة يا (رايلان -

85
00:05:57,206 --> 00:05:58,407
هذا ثالث موعد عمل مهم تقاطعه على التوالي

86
00:05:58,408 --> 00:06:00,696
..أوضعت جهاز تحديد مواقع في مؤخرتي

87
00:06:00,831 --> 00:06:04,567
عندما لم أكن أنظر؟
.إيجادك لم يكن صعباً -

88
00:06:04,701 --> 00:06:08,738
ما الذي حدث لك؟
.أخر مرة كان لديك جناح فاخر في الفندق -

89
00:06:08,872 --> 00:06:11,674
.فاخر؟ (باريس) فاخرة
.ليكسنقتون) ليست سوى مزبلة )

90
00:06:11,808 --> 00:06:15,444
.سلوكك هذا يفسر لم طردوك -
.لم أطرد -

91
00:06:15,579 --> 00:06:17,847
.(ذلك الفندق مملوك من قبل مافيا (ديكسي -

92
00:06:17,848 --> 00:06:19,699
.إنهم ينظفون جناحي

93
00:06:18,799 --> 00:06:22,051
.لقد انفجر المايكرويف -
."يبدو أن أحدهم وضع معدناً في " الفرن العلمي -

94
00:06:22,086 --> 00:06:23,518
.لقد شاهدت ذلك الفيلم مؤخراً -
ما رأيك؟ -

95
00:06:23,653 --> 00:06:26,221
 (ينقصه الممثل (جاسون ستاثم. -
.كل الأفلام كذلك -

96
00:06:26,356 --> 00:06:31,560
.( أسمع، سبب وجودنا هنا هو (داريل كرو جونيور -
وتريدون مساعدتنا؟ -

97
00:06:31,694 --> 00:06:35,330
(ونريد أن نخبر السيد (دافي
أن رخصة سيارته انتهت صلاحيتها

98
00:06:37,665 --> 00:06:41,701
.ارفعوا السيارة -
!يا إلهي -

99
00:06:41,835 --> 00:06:45,842
.ستحجز السيارة حتى تجدد رخصتها

100
00:06:45,858 --> 00:06:49,142
وتدفع الرسوم، و..،و..، إلخ -
..ومتجر حماية المنازل الذي تملكه -

101
00:06:49,276 --> 00:06:53,880
.يدين بالضرائب المتأخرة ؟ مصلحة الضرائب سوف تتدخل أيضاً -
..أترى؟ بقضايا كهذه -

102
00:06:54,014 --> 00:06:58,451
سنجعل من حياة (داريل) وحياة كل من حوله عصيبة

103
00:06:58,586 --> 00:07:00,320
ونضيق عليهم

104
00:07:00,321 --> 00:07:03,790
:حتى يرفع أحد كلابه مخلبه ويقول
"سوف أساعدكم"

105
00:07:03,924 --> 00:07:09,128
هل انتهى عرضك؟ -
.نعم -

106
00:07:09,263 --> 00:07:12,465
(أتسمح لي بقول ما هو واضح يا (رايلان؟

107
00:07:12,600 --> 00:07:17,137
ليس لي أنا أو السيد (دافي) نية
لمساعدة مكتب المارشال

108
00:07:17,138 --> 00:07:21,674
بعد أن أتهمتونا بظلم واعتقلتونا قبل أقل من 24 ساعة

109
00:07:21,809 --> 00:07:27,248
(خذ هذا بعين الاعتبار يا (بويد.
.سنسحب ملفك أيضاً

110
00:07:27,283 --> 00:07:30,283
أي ملف تقصد؟ -
..الملف الذي يحتوي -

111
00:07:30,417 --> 00:07:34,187
.كل ذنب اقترفته، ويضعك في السجن حتى مماتك -
..أكان لديك كل ذلك -

112
00:07:34,321 --> 00:07:38,091
ولم تستخدمه حتى الآن؟ -
..نحن نحتفظ ما نريد -

113
00:07:38,225 --> 00:07:42,795
.حتى نحتاجه، ونحن نحتاجه الآن -
.(حسناً يا (رايلان قيفنز -

114
00:07:42,930 --> 00:07:47,467
.لم اعتقد ان القط سيمسك الفأر بملف

115
00:07:47,601 --> 00:07:52,505
.هيئة المحلفين لا تهتم كيف امسكناك

116
00:07:54,525 --> 00:07:57,352
.فكرو بها مطولاً يا سادة

117
00:07:57,753 --> 00:08:04,584
حتى ذلك الحين، ابحث عن ملجأ
.فالجو بارد

118
00:08:04,585 --> 00:08:11,261
أتمازحني؟
يا ابن الساقطة

119
00:08:25,208 --> 00:08:31,588
كان يجب أن أعلم  أنهم لم
يفتشو عن القمل في الرابعة صباحاً

120
00:08:31,722 --> 00:08:38,595
.كان عليك ألا تعبث بروتيني -
.لقد قصصتِ شعرك -

121
00:08:38,729 --> 00:08:44,828
.لقد فعلت الكثير من الأشياء
ما الذي تريده؟

122
00:08:44,863 --> 00:08:50,807
(صديق لـ(بويد
.(رجل يعرف باسم( داريل كرو جونيور

123
00:08:52,224 --> 00:08:56,279
كوني بعيدة عنهم، لا أعرف أي رجل باسم
(داريل كرو جونيور)

124
00:08:56,414 --> 00:09:00,517
من هو؟ -
.رجل في أعلى قائمتي -

125
00:09:00,651 --> 00:09:06,865
وما علاقتي به؟ -
.لا أستطيع أن أمسكه مباشرة -

126
00:09:06,900 --> 00:09:10,594
وظننت أن بإمكانك مساعدتي

127
00:09:10,728 --> 00:09:16,030
ولم أساعدك؟ -
.لتتصدقي علي -

128
00:09:16,065 --> 00:09:19,997
وأستطيع أن أساعدك، أو أن

129
00:09:20,013 --> 00:09:23,607
.أجد لك عملاً سهلاً

130
00:09:23,741 --> 00:09:26,254
أي، تريدني أن

131
00:09:26,255 --> 00:09:31,281
!أضغط على (بويد) لتقبض على رجلك، أرجوك

132
00:09:31,415 --> 00:09:36,653
،ما لم يكن باستطاعتك أن تخرجني من هنا
ليس هناك أي شيء لنتحدث بشأنه

133
00:09:36,787 --> 00:09:40,190
.هذا ليس بخيار -
.هذا ما ظننته -

134
00:09:40,191 --> 00:09:46,118
لكن مما أسمعه، أظن أنك لديكِ

135
00:09:46,119 --> 00:09:52,169
.الاسعتداد لمساعدتنا
.ربما هنالك طريقة لان نجد ما يرضينا كلانا

136
00:09:53,304 --> 00:09:55,063
أنا متعبة

137
00:09:55,064 --> 00:10:01,193
.لنتوقف عن اللف والدوران
.لا أستطيع مساعدتك

138
00:10:01,228 --> 00:10:06,199
.بلى، يمكنك -
.أنا و(بويد) انفصلنا -

139
00:10:06,200 --> 00:10:12,339
.ارجعوا لبعض -
.لا أستطيع مساعدتك -

140
00:10:12,340 --> 00:10:15,859
.حتى لو كان بإستطاعتي، لن أفعل

141
00:10:15,993 --> 00:10:19,362
.(لقد جعلك السجن قاسية يا (ايفا

142
00:10:19,497 --> 00:10:23,867
.(لقد اصبحت قاسية منذ أخر مرة لكمني فيها (بومان.

143
00:10:24,001 --> 00:10:26,520
.باستطاعتي أن أكون قاسياً أيضاً

144
00:10:28,180 --> 00:10:31,130
.أنت هنا لأنك طعنت حارساً في سجن المقاطعة

145
00:10:31,131 --> 00:10:35,045
وبإستطاعتي أن أجعل الحراس

146
00:10:35,179 --> 00:10:40,561
ينظروا للجهة الأخرى عندما تتعرضين للأذى

147
00:10:41,615 --> 00:10:47,340
!اذهب للجحيم
!يا حارس

148
00:10:57,234 --> 00:11:01,137
هل اخبرت (داريل) أن رجالي هم من خبأ المخدرات؟

149
00:11:04,876 --> 00:11:08,478
(مايك)؟ (مايك)

150
00:11:08,612 --> 00:11:11,948
.نعم -
.(لا تهتم يا (مايكي -

151
00:11:12,083 --> 00:11:18,363
.أعلم أنك قاتلته بقسوة

152
00:11:18,364 --> 00:11:20,540


153
00:11:21,306 --> 00:11:23,860
أهناك ما يضحك؟ -
إذا كان (داريل) يريد -

154
00:11:23,994 --> 00:11:27,497
المخدرات، والجميع يريدون (داريل) لم لا
.أقود الجميع نحو المخدرات

155
00:11:27,631 --> 00:11:32,669
.دع المارشال والمكسيكيون يتقاتلو من أجله

156
00:11:32,803 --> 00:11:34,924
.سأتصل بـ(كارل) وأخبره بما هو آتٍ إليه

157
00:11:34,925 --> 00:11:37,505
.أخبره أن يسهل الأمر عليه، ولكن ليس بتلك السهولة

158
00:11:37,540 --> 00:11:40,443
واتصل بـ(ألبيرتو) وأخبره أن يذهب
(إلى الحظيرة القديمة في (لويال

159
00:11:40,578 --> 00:11:43,580
.تلك التي بجوار السكك الحديدية  -
وثم ماذا؟ -

160
00:11:43,714 --> 00:11:47,701
.سأفعل ما أفعله دائماً

161
00:12:01,195 --> 00:12:04,245
.لقد حضر منقذكم

162
00:12:10,808 --> 00:12:12,342
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

163
00:12:12,476 --> 00:12:13,677
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

164
00:12:13,811 --> 00:12:16,513
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

165
00:12:16,647 --> 00:12:17,847
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

166
00:12:17,982 --> 00:12:19,349
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

167
00:12:19,483 --> 00:12:22,018
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

168
00:12:22,153 --> 00:12:23,520
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

169
00:12:23,654 --> 00:12:24,854
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

170
00:12:24,989 --> 00:12:27,457
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

171
00:12:27,592 --> 00:12:31,428
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

172
00:12:32,121 --> 00:12:34,864
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>
<i><font color="D9D638">الموسم الخامس، الحلقة الثانية عشرة
بعنوان: مجاعة</font></i>

173
00:12:35,004 --> 00:12:37,342
تعديل التوقيت
Bloc36

174
00:12:38,583 --> 00:12:41,785
أعني، نحن نفترض أن (كراودر) يخطط لشيء ما؟

175
00:12:41,920 --> 00:12:44,655
بل من الأفضل أن نسأل أنفسنا
 عم نحن مستعدين لنعطيه؟

176
00:12:44,789 --> 00:12:46,824
.هؤلاء المجرمين يريدون كل شي
.الشمس والقمر

177
00:12:46,958 --> 00:12:48,701
.والنجوم اللعينة

178
00:12:50,702 --> 00:12:53,931
أليست صديقته في سجن الولاية؟

179
00:12:54,065 --> 00:12:56,600
.نعم
.رأيتها ليس ببعيد

180
00:12:56,735 --> 00:13:00,270
وماهي تهمتها؟ -
.هاجمت ضابطاً في الإصلاحية -

181
00:13:00,405 --> 00:13:04,608
..(الإثنان يبدو أنهما إنفصلا، لكن (بويد

182
00:13:04,743 --> 00:13:08,879
.يدعي بأنه حب أبدي -
.هنالك فرصة انه سيطلب الرأفة لها -

183
00:13:09,013 --> 00:13:11,682
إذاً نحن نتحدث عن إطلاق سراحها

184
00:13:11,816 --> 00:13:14,169
.هذا ليس بأمرٍ هين

185
00:13:15,170 --> 00:13:18,522
.لكنه ليس بمستحيل

186
00:13:18,656 --> 00:13:22,292
.إن كنتم لا تمانعون، سأجرب حظي معه أولاً

187
00:13:26,498 --> 00:13:30,134
.أعطني هاتفك -
أولا تملك هاتفاً؟ -

188
00:13:30,268 --> 00:13:35,739
.أعطني هاتفك

189
00:13:40,245 --> 00:13:43,981
ما الذي تريده؟ -
..أنا لا أعلم -

190
00:13:44,115 --> 00:13:46,884
إن كنت سمعت يا (رايلان)، لكني
.رجل عازب الآن

191
00:13:47,018 --> 00:13:50,187
وأنا متعب، ولم يتبق لي شيء

192
00:13:50,655 --> 00:13:53,858
.(وكنت أفكر بأن أغادر ولاية العشب الأزرق (كنتاكي

193
00:13:53,992 --> 00:13:57,161
.لا تجعلني أعيد سؤالي مجدداً

194
00:13:57,496 --> 00:14:02,032
.ما أريده، هو أن يكون سجلي نظيفاً
.وأن تتركوني بحالي

195
00:14:02,167 --> 00:14:04,201
.أريدأن أبدأ حياتي من جديد

196
00:14:04,336 --> 00:14:07,304
.وها أنا كنت أحسبك ستتغير

197
00:14:07,439 --> 00:14:09,699
أقلت شيئاً مضحكاً؟ -
.أنت لم تتغير -

198
00:14:09,788 --> 00:14:11,108
.وأنا أجد الأمر ممتعاً

199
00:14:11,243 --> 00:14:14,612
.لا، إنما مبهر -
..إذاً -

200
00:14:14,746 --> 00:14:16,881
إذا أنت تقول أنك تريدنا أن نمزق ملفك؟

201
00:14:17,015 --> 00:14:19,083
بل  أقول أنك إذا أردت الرجل الذي

202
00:14:19,217 --> 00:14:23,320
أطلق النار على رئيسك، أن لا تتعرضني
.سواء مزقت الملف أم لا

203
00:14:23,455 --> 00:14:28,077
هل اتفقنا أم لا؟

204
00:14:29,294 --> 00:14:31,662
.سأقول لكم قصة مضحكة -
.قصة قصيرة مضحكة -

205
00:14:31,796 --> 00:14:35,132
.(أحد أصدقائي، عامل صيانة ثلاجات في ( لويال

206
00:14:35,267 --> 00:14:38,469
..كان يفتش في حظيرة قديمة خربة

207
00:14:38,603 --> 00:14:41,806
..ووقعت يداه على ثلاجة في داخلها كما يظن

208
00:14:41,807 --> 00:14:45,009
.خمسة أو ستة كيلوات من الهيروين
"أظن أنه يطلق عليها "طوب

209
00:14:45,143 --> 00:14:49,013
.لم لا تترك الأجزاء التي لا نريد سماعها

210
00:14:49,147 --> 00:14:52,850
..(وسمعت من مصدر موثوق أن (داريل كرو جونيور

211
00:14:52,984 --> 00:14:55,452
.ينوي أن يبني منزلاً باستخدام هذه الطوب

212
00:14:55,587 --> 00:14:58,956
.وأنه متجه هناك بينما نتحدث

213
00:14:59,090 --> 00:15:02,826
.وكل ما عليكم الآن أن تمسكوا الرجل بالجرم المشهود

214
00:15:02,961 --> 00:15:04,827
.لا نريده بتهمة حيازة مخدرات

215
00:15:04,895 --> 00:15:06,597
نريد أن نقبض عليه بتهمة الشروع في القتل

216
00:15:06,731 --> 00:15:08,699
يا (رايلان) أنا أمد يدي لكي أساعدك

217
00:15:08,833 --> 00:15:12,603
لم تريد أن تعضني؟ -
.لنتكلم جانباً -

218
00:15:12,737 --> 00:15:17,311
.نعم، يجب عليكم أن تتحدثوا -
.بسرعة -

219
00:15:25,183 --> 00:15:27,551
إذا سألتني، يجب أن نقبض عليه بأي تهمة

220
00:15:27,586 --> 00:15:29,782
.ليس بهذه الطريقة -
.ما سمعته عن هذا الرجل-

221
00:15:29,817 --> 00:15:30,654
.أنه يتهرب من الجرائم

222
00:15:30,789 --> 00:15:32,723
وإذا حصلت لنا فرصة، لم لا نستغلها؟

223
00:15:32,857 --> 00:15:35,826
.هذه التهمة تافهة، وأنت تعرف ذلك -
.(هكذا قبضوا على (آل كابون -

224
00:15:35,961 --> 00:15:40,011
وماذا عن الفتى؟ -
.كل شيء على حده -

225
00:15:46,504 --> 00:15:49,773
..الآن، كل ما عليكم أن تحضروا خريطة

226
00:15:49,908 --> 00:15:51,408
.وسأحدد لكم الموقع

227
00:15:52,911 --> 00:15:55,617
.أنت آتٍ معنا

228
00:16:14,332 --> 00:16:16,467
.هيا

229
00:16:24,909 --> 00:16:26,443
.اللعنة على هذه السماء الزرقاء

230
00:16:26,578 --> 00:16:29,613
هل أخبرتك كم سئمت منها؟

231
00:16:29,748 --> 00:16:33,717
...لا أعلم، إنها تذكرني بـ

232
00:17:05,850 --> 00:17:07,192
.شكراً

233
00:17:07,193 --> 00:17:11,221
..لقد قاتلت وتكسرت أضلاعي

234
00:17:11,356 --> 00:17:13,646
..ولقد أصبت بشدة عندما كنت أعمل في المسلخ

235
00:17:13,647 --> 00:17:16,577
ولكن لم أصب لهذه الدرجة حتى عندما عملت في المنجم

236
00:17:16,578 --> 00:17:18,228
.ولقد أنهار أحد الأنفاق وأنا هناك

237
00:17:18,363 --> 00:17:22,733
.اللعنة -
.عادة ما أكون مؤدباً يا رفاق -

238
00:17:22,867 --> 00:17:26,290
.واحييكم وأشارككم البيرة وما إلى ذلك

239
00:17:26,291 --> 00:17:28,572
.لكنني مشغول

240
00:17:28,707 --> 00:17:33,677
أين مخدرات (بويد)؟
...أنت تعلم أنه سيقتلنا -

241
00:17:33,812 --> 00:17:36,146
.إن أخبرناك -
.لكنني سأؤذيكم أولاً -

242
00:17:37,516 --> 00:17:39,983
.حسناً -
.استمر -

243
00:17:40,118 --> 00:17:44,154
.يا إلهي -
.حظيرة في (لويال) قرب السكة الحديدية -

244
00:17:44,289 --> 00:17:45,905
أترى؟ كان ذلك سهلاً، أليس كذلك؟

245
00:17:46,086 --> 00:17:49,560
.هذا أسوأ عمل في العالم

246
00:18:10,710 --> 00:18:13,079
أتشعرين بتحسن؟

247
00:18:13,074 --> 00:18:16,943
ما الذي تظنه؟ -
..أعتقد أن القليل من النوم -

248
00:18:17,078 --> 00:18:23,950
.هو كل ما تحتاجين -
.لا، تراودني الكوابيس كلما نمت

249
00:18:24,085 --> 00:18:27,507
.لم يكن علي أن أخذ الحبوب التي أعطيتني

250
00:18:27,508 --> 00:18:29,789
.لم يكن علي أن أتركه

251
00:18:29,924 --> 00:18:34,295
.أنت لن تنفعيه إن كنت منفعلة

252
00:18:34,327 --> 00:18:40,633
.(لن تنفعي (كيندل -
.أنا ما أزال منفعله، لذا أنس الأمر -

253
00:18:40,768 --> 00:18:45,872
.أنا أحاول أن أساعدك وحسب يا أختاه -
لم عدت هنا؟ -

254
00:18:46,006 --> 00:18:50,076
(كان يجب علي أن أخذ غرفة في (ليكسنقتون
.وأبقى قريبة منه

255
00:18:50,211 --> 00:18:53,580
.أريده أن يعلم أني سأكون بجانبه

256
00:18:53,714 --> 00:18:58,899
.أنت لم تكوني بجانبه مطلقاً
.لذا حدث له ما حدث

257
00:18:58,934 --> 00:19:04,758
.أنا لا ألومك
.بل أقول الحقيقة

258
00:19:04,892 --> 00:19:08,375
.وأنا أيضاً لا أريد أن أفكر في الموضوع مطلقاً

259
00:19:08,376 --> 00:19:12,457
.يجب أن نستمر مقدماً
.نظفي نفسك

260
00:19:18,506 --> 00:19:22,541
أأنت بخير؟

261
00:19:25,520 --> 00:19:28,886
عندما كنتِ نائمة، وجدت محامياً

262
00:19:28,887 --> 00:19:32,252
أفضل من استطعت أن أجد، أفضل من المحامي
الفاشل المعين من قبل المحكمة

263
00:19:32,386 --> 00:19:36,306
.عظيم -
.لكنه يكلف الكثير من المال -

264
00:19:36,307 --> 00:19:40,226
أتعلمين ما أقصد؟
.مال ليس بحوزتنا

265
00:19:40,361 --> 00:19:43,797
مالذي نملكه؟    أقصد ما الذي بإمكاننا بيعه؟
 يجب أن نحصل على أفضل محامي

266
00:19:43,931 --> 00:19:46,415
.لا تقلقي
.أنا أعمل على إيجاد حل

267
00:19:46,467 --> 00:19:48,757
.أريدك فقط أن تجلبي شيئاً من أجلي
ماذا؟ -

268
00:19:48,842 --> 00:19:52,979
.إنه أمر سيء
.سيء جداً

269
00:19:52,980 --> 00:19:55,442
من سوءه، لا تريد لمسه حتى

270
00:19:55,576 --> 00:20:00,880
تعرفين أن ذلك المارشال
يراقب كل تحركاتي

271
00:20:01,015 --> 00:20:05,385
ويجب أن أكون ذكيأ، لأكون ذا نفع لكم
لكن إذا كنت

272
00:20:05,386 --> 00:20:09,180
.تريدين معرفة الأمر، سأخبرك
أتريدين أن تعرفي؟

273
00:20:09,757 --> 00:20:14,744
.لا -
.أنا أتفهم -

274
00:20:14,745 --> 00:20:23,151
...إنه في تلك الحظيرة القديمة، هنالك ثلاجة -
.لا!، أنا أعني ما قلت، لن أفعلها -

275
00:20:23,170 --> 00:20:28,374
أريدك أن تستمعي إلي جيداً
يا أختي الصغيرة، أعلم أن

276
00:20:28,509 --> 00:20:34,214
.الأمور لم تكن سهلة مؤخراً
لكننا أتينا هنا كي نستقر كعائلة

277
00:20:34,348 --> 00:20:37,367
.وما زلنا نستطيع أن نفعل ذلك
..أعني أن كل ما فعلناه

278
00:20:37,368 --> 00:20:40,387
كل ما مررنا به، يجب
أن يساوي شيئاً ما

279
00:20:40,388 --> 00:20:44,461
ما سأرسلك لجلبه يكفي
لكي نأتي بمحامي وسيبقى المزيد

280
00:20:44,502 --> 00:20:52,365
من أجلنا ومن أجل (كيندل)،لكن
...إن لم تجلبي ما أرسلتك لجلبه

281
00:20:52,500 --> 00:20:55,635
.سيقضى علينا

282
00:20:57,438 --> 00:21:04,978
.أعلم أنكم تتألمون
..وتتمنوا أن تسمعوا شيئاً

283
00:21:05,112 --> 00:21:10,149
.(يهون عليكم رحيل (جوديث
.(أنا لا أمتلك ما امتلكته (جوديث

284
00:21:10,284 --> 00:21:15,588
لم أصدق بالأمور الإلوهية التي
.كانت تتحدث عنها

285
00:21:15,723 --> 00:21:22,428
.لقد دعتنا أن نعتني ببعضنا البعض

286
00:21:22,563 --> 00:21:32,272
لقد آذتنا، لكن أؤمن انها مخطئة
لكن رسالتها كانت صحيحة

287
00:21:32,406 --> 00:21:36,829
أن نقف مع بعضنا البعض

288
00:21:36,830 --> 00:21:45,118
.سأكون صريحة معكم دوماً
.ولن أبادل الفتيات من أجل المخدرات

289
00:21:45,252 --> 00:21:49,889
.وسنعتني ببعضنا البعض
.وهذا ما سنفعله

290
00:21:50,024 --> 00:21:54,928
حسناً؟ -
...إن كانت بالفعل طعنت الحارس -

291
00:21:55,062 --> 00:21:59,265
.في الإصلاحية، فهي أشد مما تبدو عليه -
.أخي أخبرني القصة الحقيقية -

292
00:21:59,400 --> 00:22:01,734
.الحارس كان مجنوناً، لقد طعن نفسه

293
00:22:01,869 --> 00:22:06,105
.(لكنها طعنت (جوديث -
.جوديث) كانت عجوزاً) -

294
00:22:06,240 --> 00:22:10,276
.الشقراء اللعينة كان توقيتها جيداً -
.نعم، إنها إما محظوظة أو جيدة -

295
00:22:10,411 --> 00:22:14,047
.سنحاول أن نسيطر على التجارة ونرى

296
00:22:14,181 --> 00:22:17,951
إنه يستحق المخاطرة، أليس كذلك؟ -
...صديقها وضع أخي في -

297
00:22:18,085 --> 00:22:20,987
.العناية المشددة. إنها تستحق ذلك

298
00:22:29,029 --> 00:22:33,166
ما الذي تعتقد أنك فاعله؟

299
00:22:33,300 --> 00:22:37,270
.أهلاً يا سيدتي، أنا آسف
.أرفع صوتك -

300
00:22:37,404 --> 00:22:41,441
.أذناي ضعيفتان -
.أنا في معضلة-

301
00:22:41,575 --> 00:22:43,760
.حسناً -
...أترين، أنا  -

302
00:22:43,761 --> 00:22:48,704
.عائد إلى (هارلن) لأجلب بعض الأشياء
..التي لم يكن علي تركها، والآن أنا

303
00:22:48,712 --> 00:22:52,666
.(سأجمع أشيائي وأغادر (كنتاكي

304
00:22:52,701 --> 00:22:56,222
.وسأذهب بعيداً
.إلى أي مكان ما عدا هنا

305
00:22:56,357 --> 00:23:02,438
.لكن ليس إلى المكسيك، أنا أكره المكسيك -
أأنت ممسوس يا فتى؟ -

306
00:23:02,473 --> 00:23:06,666
لا، لقد نفذ الوقود من عندي وحسب

307
00:23:06,800 --> 00:23:13,306
.وأريد أن استعير بعضه لو سمحت -
يا للأسف، أتريد شيئاً لتأكله؟ -

308
00:23:13,440 --> 00:23:17,644
.لن أرفض، لطيف منك أن تعرضي علي

309
00:23:20,342 --> 00:23:23,149
.بصدق، أنت تذكريني بجدتي

310
00:23:23,283 --> 00:23:25,340
.نعم، سأعود حالاً

311
00:23:25,341 --> 00:23:29,455
...إذا كنت ستغيبين لدقيقة، هل بإستطاعتي

312
00:23:29,590 --> 00:23:31,391
أن أذهب للحمام؟

313
00:23:38,899 --> 00:23:43,202
.هاك! لذيذ وساخن

314
00:23:59,953 --> 00:24:03,156
من الأفضل لك أن تهرب
.يا ابن الساقطة

315
00:24:38,726 --> 00:24:42,100
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أريد أن أقتل ذلك -

316
00:24:42,148 --> 00:24:46,265
.اللعين، ابن الساقطة -
..سأعطيه هذا، (داريل) دقيق بما -

317
00:24:46,400 --> 00:24:49,346
.يتعلق بابعاد نفسه عن الجرائم -
.دع الأمر يحدث -

318
00:24:49,360 --> 00:24:51,404
.ستأخذالمخدرات إليه، ونقبض عليه حينها

319
00:25:21,569 --> 00:25:25,238
.أنت من عائلة (كرو) حتى النخاع -
ما الذي تفعله هنا؟ -

320
00:25:25,372 --> 00:25:29,383
،كنت تتلاعبين بي طوال الوقت
...تساعدينهم لحظة وتتركينهم لحظة

321
00:25:31,812 --> 00:25:34,347
.تتصرفي كأنك تشاركيهم بالاسم فقط، وليس الأعمال

322
00:25:34,481 --> 00:25:37,884
.يجب أن أعترف أني لم أكن واثقاً بشأنك
.لكن هذه الحركة، أوضحت الحقيقة

323
00:25:38,018 --> 00:25:40,686
.لديك قلب أسود كبقيتهم -
.أنا.. أنا لا أعلم بعد الأن -

324
00:25:40,821 --> 00:25:43,356
.استديري -
انتظر، ما الذي تفعله؟ -

325
00:25:43,490 --> 00:25:47,594
..لا تستطيع أن تقبض علي، أنا -
بالتأكيد أنا أستطيع، كان يجب علي فعلها بوقت سابق

326
00:25:47,595 --> 00:25:49,796
.أنا لم أفعل أي شيء -
.أنا دخلت إلى المبنى فحسب -

327
00:25:49,930 --> 00:25:54,052
.ماذا؟ إلهي، كنت أريد مساعدة (كيندل) فحسب

328
00:25:54,148 --> 00:25:57,470
كيندل) طلب منك أن تجلبي)
.ست طوب من الهيروين؟ ادخلي إلى الفان

329
00:25:57,604 --> 00:26:00,128
.توقفي عن بكاءك المزيف
...خذ هاتفها وتأكد أنها

330
00:26:00,156 --> 00:26:04,510
.لا تستطيع الإتصال بأخيها
.ولأن هذه الخطة فشلت، سننفذ الخطة ب

331
00:26:04,645 --> 00:26:08,714
.سترتدي جهاز تنصت -
لاـ لن أفعل. فأنا أبدو جيداً إذا ارتديت -

332
00:26:08,849 --> 00:26:11,617
.العديد من الأشياء، لكن جهاز التنصت ليس واحداً منها -
..ستجبره على الاعتراف -

333
00:26:11,752 --> 00:26:14,253
.على الشريط، بأنه هو من أطلق النار -
وكيف سأفعل ذلك بحق الجحيم؟ -

334
00:26:14,388 --> 00:26:16,641
.هذه مشكلتك -
...أهلاً يا (داريل)، هل سبق "

335
00:26:16,740 --> 00:26:18,776
وأن أطلقت النار على شخص ما"
"وجعلت شخصاَ آخر يعترف بالجريمة؟

336
00:26:18,819 --> 00:26:22,295
"وإن فعلت ذلك، هل يمكنك أن تخبرني بها بالتفصيل"
.هيا، أنا لا أتحدث هكذا

337
00:26:22,429 --> 00:26:26,411
.افهم هذا يا (بويد)، سترتدي جهاز التنصت

338
00:26:26,412 --> 00:26:30,039
.(وانت يجب أن تفهم شيئاً ما يا (رايلان

339
00:26:32,200 --> 00:26:34,748
.سأرتدي جهاز التنصت

340
00:26:39,673 --> 00:26:41,524
بويد)؟) -
(داريل كرو جونيور) -

341
00:26:41,659 --> 00:26:45,595
لقد سمعت أنك تريد رؤيتي بشدة
.حتى أنك أطلقت النار على ساقي حانتي في القدم

342
00:26:45,730 --> 00:26:49,641
.لقد استقال للتو -
.اعتذر  -

343
00:26:49,737 --> 00:26:53,154
أنا أقدر اعتذارك، لكني أفضل أن اسمعه
منك شخصياً، أتريد أن نلتقي؟

344
00:26:53,189 --> 00:26:55,405
.نعم، بالتأكيد -
.(لكن هناك شرط يا (داريل -

345
00:26:55,539 --> 00:26:58,561
.إذا كنت ستلتقي بي، فهذه المرة الأخيرة

346
00:26:58,562 --> 00:27:02,735
(أنت وكل من تبقى من جماعة (فلوريدا

347
00:27:02,736 --> 00:27:06,783
.يجب على أن تتفقو على أن ترحلو -
.حسناً-

348
00:27:07,796 --> 00:27:12,049
.هاهو ذا اللسان المعسول -
.أنا أعرف إني أثرت به -

349
00:27:17,027 --> 00:27:19,873
لم أصدق أن (جوديث) كانت  ملتزمة بديانتها

350
00:27:19,874 --> 00:27:21,297
.لم يبد الأمر منطقياً بالنسبة لي

351
00:27:21,432 --> 00:27:27,219
هذا سر الخدعة، لأنك تصدقين أنها ستعمل

352
00:27:27,254 --> 00:27:32,986
.أنها تعطيك تصور عن عقل المؤمن الضعيف
.(لا أقصد الإساءة يا (بيني

353
00:27:33,021 --> 00:27:35,751
.لا بأس، أنا ذاهبة إلى الحمام

354
00:27:38,684 --> 00:27:40,750
لكنها كانت شيئاً ما، تحت شخصيتها المجنونة

355
00:27:40,751 --> 00:27:43,953
،الطريقة التي يتعاملن بها النساء مع بعضهن
 الأمر يبدو وكأنهن يتقاتلن من أجل

356
00:27:44,088 --> 00:27:47,050
...أشياء تافهة، ولا أقصد هنا فقط

357
00:27:47,051 --> 00:27:51,261
...ففي الثانوية، يمكرن ليسرقن صديق فتاة ما

358
00:27:51,262 --> 00:27:54,289
...يتحدثن من وراء ظهورهن

359
00:27:54,324 --> 00:27:59,369
الفتيات يكبرن وهن يتشاجرن

360
00:27:59,503 --> 00:28:05,408
.وعندما يفعلها الرجل، نظن أنه أمر طبيعي

361
00:28:05,543 --> 00:28:10,914
.حتى نتوقف عن الشجار
.هكذا وصل معظمنا هنا

362
00:28:33,237 --> 00:28:36,208
.(اللعنة، (بيني

363
00:28:41,512 --> 00:28:46,749
(هيا يا (ايفا
.يجب أن نخرج من هنا

364
00:28:52,441 --> 00:28:56,043
.يجب أن تكون على بعد 100 ياردة وحسب -
وماذا إذا كانت النوافذ مغلقة؟

365
00:28:56,078 --> 00:28:57,160
.هذا جهاز متطور

366
00:28:57,294 --> 00:29:01,652
.يلتطق الذبذبات من على الزجاج -
..ألم تفعل ما يكفي -

367
00:29:01,687 --> 00:29:06,306
لتقضي على عائلتي؟ -
.لقد انتهيت من التحدث إليك -

368
00:29:06,341 --> 00:29:08,378
..(أولاً، أنت قتلت (داني

369
00:29:08,413 --> 00:29:10,707
(والآن أنت تحاول القبض على (داريل -
..أأنت عمياء أم -

370
00:29:10,841 --> 00:29:16,330
غبية، أنه يستخدمكم لمصلحته الخاصة، وكلكم تساندوه

371
00:29:16,365 --> 00:29:19,536
إنه أحمق، لا ريب، لكن عملية المخدرات هذه

372
00:29:19,537 --> 00:29:22,708
.كان يريد جمع الأموال لنأتي (كيندل) بمحامٍ

373
00:29:22,709 --> 00:29:27,757
إذا كان يريد إطلاق سراح (كيندل) كل ما عليه
فعله، هو قول الحقيقة

374
00:29:27,892 --> 00:29:32,195
أنتِ  تصدقين الهراء الذي كان يقوله عن العائلة

375
00:29:32,329 --> 00:29:36,695
.أعتقد أنه أسهل  من أن تعترفي بدورك بهذا كله

376
00:29:36,730 --> 00:29:39,636
.صدقني، أنا أعرف دوري -
..الدور الذي لعبتيه -

377
00:29:39,671 --> 00:29:42,705
،إسكات الصوت الذي في رأسك
الذي يعرف أن (كيندل) بريء

378
00:29:42,840 --> 00:29:45,775
أنت لم تفكر حتى بالأمر الواضح، أفعلت؟

379
00:29:45,910 --> 00:29:48,551
.الدور الذي لعبته، هو أمٌ سيئة

380
00:30:01,169 --> 00:30:03,916
يجب أن نرد بعنف، وإلا سيروا أنكِ ضعيفة

381
00:30:03,951 --> 00:30:06,663
كما يقولون في الأفلام:
..يضعون أحدنا في المستشفى

382
00:30:06,797 --> 00:30:11,050
.نضع أحدهم في المقبرة -
. نحن لسنا بفيلم -

383
00:30:11,171 --> 00:30:15,533
.أنت محقة
.لقد وضعوها في المقبرة بالفعل

384
00:30:18,108 --> 00:30:21,010
.هنا، تحركي -
.ابتعدي عن الطريق -

385
00:30:21,145 --> 00:30:23,090
انتظري، ما الذي تفعلينه؟

386
00:30:23,091 --> 00:30:26,009
.أنا لم أفعل شيئاً
.أنا لم أفعل شيئاً

387
00:30:30,097 --> 00:30:34,871
أوشيت بها؟ -
.لا، لم أفعل -

388
00:30:34,906 --> 00:30:41,742
.(هذا سيء يا (ايفا -
.أعلم -

389
00:31:00,840 --> 00:31:05,488
.(أهلاً (ديوي

390
00:31:10,223 --> 00:31:13,841
.أنا غاضب منكم يا فتيات
.سلمتموني إلى العملاء

391
00:31:13,842 --> 00:31:21,598
.لكن، بعد كل ما مررت به اليوم
..وقوفي هنا بينكم ورؤيتكم

392
00:31:22,715 --> 00:31:29,964
.ينسيني غضبي -
.حسناً -

393
00:31:31,331 --> 00:31:36,319
.أنا لن أكذب عليكم
.مستقبل (ديوي كرو) ليس مثل ما كان  سابقاً

394
00:31:36,453 --> 00:31:39,829
.أنا راحل -
مرة أخرى؟ -

395
00:31:39,886 --> 00:31:45,016
.نعم، أنا هنا لآخذ عقدي وسلحفاتي

396
00:31:45,295 --> 00:31:52,233
...الـ...، السلحفاة، أعتقد أنها لدي
أين وضعتها؟

397
00:31:52,268 --> 00:31:57,164
أليست بحوزتك؟ -
.(لقد كانت مخيفة يا (ديوي -

398
00:31:57,199 --> 00:32:00,054
.لقد أعطيت العقد لشخص ما -
.إنها من ثروة عائلتي -

399
00:32:00,089 --> 00:32:04,504
!اللعنة
ما هذا؟

400
00:32:05,149 --> 00:32:08,371
هو؟ -
.إنه عميل وفي -

401
00:32:08,372 --> 00:32:12,952
من أنت؟ -
..لقد أهديتك إياه -

402
00:32:12,987 --> 00:32:16,693
.وكان يجب عليك أن تحافظي عليه
.وألا تعطيه لشخص آخر

403
00:32:16,827 --> 00:32:20,063
.حتى ولو كان عميل لعين -

404
00:32:20,197 --> 00:32:23,468
نعم، ألا تتحدث الإنجليزيه أيها اللعين؟

405
00:32:23,503 --> 00:32:28,521
.هذه ثاني مره تلقبني باللعين
.ولن تكون هناك مرة ثالثة

406
00:32:29,908 --> 00:32:34,750
.أعطني أسنان التمساح -
.أرغمني -

407
00:32:40,055 --> 00:32:41,943
ما الذي ستفعله؟

408
00:32:48,438 --> 00:32:50,444
.أعد إليّ أسناني -
.لا -

409
00:32:50,479 --> 00:32:56,860
.إنها ملكي -
(موقع (وورلد ستار -

410
00:33:18,484 --> 00:33:21,928
.الوداع يا فتيات

411
00:33:54,992 --> 00:34:00,826
.ها هو، أنا أقدر مجيئك إلى هنا
.في منزلي

412
00:34:00,861 --> 00:34:02,780
..إنه ثمن بخس لأدفعه

413
00:34:02,781 --> 00:34:07,245
حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي
.أن أوظفه من الأساس

414
00:34:07,334 --> 00:34:10,701
.أعتقد أنك موافق على شروطي -
.نعم -

415
00:34:10,736 --> 00:34:14,777
.لا أعتقد أن قرارك كان صعباً
...كنتاكي) لم تكن) -

416
00:34:14,912 --> 00:34:19,782
.رحيمة بك أنت وأقاربك -
.نعم -

417
00:34:20,714 --> 00:34:24,453
.أنا وأنت كنا متفاهمين
.لا يجب على الأمور أن تنتهي هكذا -

418
00:34:24,588 --> 00:34:30,059
مضطربة وما إلى ذلك. الآن المكسيك؟ -
.المكسيك -

419
00:34:30,094 --> 00:34:34,530
.لقد اهتميت بالعمل

420
00:34:34,665 --> 00:34:38,534
.دعنا نشرب بصحة وداعنا
..أنا لا أشرب إلا مع -

421
00:34:38,669 --> 00:34:42,705
.ناس أحبهم، أو ناس أتظاهر أني أحبهم
.لكني سآخذ سيجارة

422
00:34:42,840 --> 00:34:45,741
.أنا لم أعلم أنك تدخن -
...هناك أشياء عديدة -

423
00:34:45,876 --> 00:34:49,575
.(لا تعلمها بشأني يا (داريل كرو جونيور

424
00:34:50,090 --> 00:34:54,431
.ولن تعرفها أبداً -
.بويد)، سريع البديهة) -

425
00:34:55,841 --> 00:34:58,863
.أحضرت لك الشراب الذي تحبه

426
00:34:58,898 --> 00:35:00,990
...أنا آسف لما حدث لأخيك، لكني

427
00:35:01,124 --> 00:35:03,726
.لدينا مشكلة -
...لم أكن أكبر -

428
00:35:03,861 --> 00:35:07,396
.معجبيه أيضاً
...لكن، ابن اختك

429
00:35:07,531 --> 00:35:08,698
..حسناً، يا أبناء الساقطات

430
00:35:08,699 --> 00:35:11,881
.ضعوا أيديكم حيث أراها
. (ديوي) -

431
00:35:11,916 --> 00:35:13,528
.الآن

432
00:35:13,563 --> 00:35:15,271
إن كنت تريد أن تتخذ أذكى قرار اتخذته بحياتك

433
00:35:15,405 --> 00:35:18,441
.فيجب عليك أن تخرج من هنا بأسرع ما يمكنك -
.(أخرس يا (بويد -

434
00:35:18,575 --> 00:35:21,757
،داريل) إذا لمست ذلك المسدس)
 فذلك سيكون أخر ما تفعله

435
00:35:21,792 --> 00:35:26,015
.بويد)، افتح الحقيبة) -
.ديوي)، استمع لي، وارحل الآن) -

436
00:35:26,149 --> 00:35:32,021
.الحقيبة، افتحها الآن
..أتظن أني لن أطلق النار؟ سأرديك

437
00:35:32,155 --> 00:35:36,467
كما أرديت (ويد ميسر)، نعم لقد قتلت ذلك الرجل

438
00:35:36,502 --> 00:35:41,183
.(رصاصتان.. مني، أنا (ديوي كرو

439
00:35:41,218 --> 00:35:42,970
.اللعنة يا فتى -
.(اللعنة، (ديوي -

440
00:35:43,014 --> 00:35:48,191
.افتحها -
.(ما هذا يا (ديوي -

441
00:35:51,508 --> 00:35:55,199
.نعم هذا هيرويني

442
00:35:55,200 --> 00:35:58,891
.مستقبلي، حلمي

443
00:35:58,926 --> 00:36:01,209
.هيا يا (ديوي)، نحن عائلة
.لا يجب عليك فعل هذا

444
00:36:01,244 --> 00:36:06,289
.(ضع المسدس في الحقيبة يا (داريل

445
00:36:06,423 --> 00:36:12,105
.(يا قريبي، يا (ديوي -

446
00:36:12,204 --> 00:36:17,882
أأعجبكم الآن؟
أأعجبكم الآن؟

447
00:36:19,536 --> 00:36:22,672
.انتظر

448
00:36:27,260 --> 00:36:29,721
أستعتقلني؟
.بل يجب عليك أن تشكرني

449
00:36:29,722 --> 00:36:31,980
.لقد أوقفت المجرمين من فعل الجريمة

450
00:36:31,981 --> 00:36:35,367
.لولاي، لتقاتل هؤلاء الإثنان

451
00:36:35,502 --> 00:36:38,537
لقد سجلنا اعترافك على شريط يا
.ديوي) تتكلم عن الهيروين، وأحلامك الكبيرة)

452
00:36:38,672 --> 00:36:42,350
أسمعت ذلك؟ -
.(وسمعنا ما قلته عن ( ميسر -

453
00:36:42,385 --> 00:36:45,244
.ميسر)!، كنت أمزح بشأن ذلك) -
.يا له من عذر -

454
00:36:45,378 --> 00:36:48,714
.استمر بذلك
.(قيفنز)

455
00:36:51,195 --> 00:36:55,888
.انتبه لرأسك -
أهذه النهاية يا (رايلان)؟ -

456
00:36:56,022 --> 00:37:00,826
لن تقول كلمات أخيرة؟
وتضع (ديوي كرو) في مكانه؟

457
00:37:00,827 --> 00:37:05,244
نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك
بصيغة الغائب

458
00:37:05,245 --> 00:37:08,663
.يجعلك تبدو غبياً -
صيغة الغائب؟ -

459
00:37:08,698 --> 00:37:14,446
ماذا؟ أتقصد هذا الرجل؟
.أنا لا أفهمك يا رجل

460
00:37:16,276 --> 00:37:20,979
.أقدر مجيئك -
.إذا كان هذا إعتذار لما قلتيه سابقاً -

461
00:37:21,114 --> 00:37:22,181
فسأقبله

462
00:37:22,182 --> 00:37:24,316
.فالأيام الماضية كانت عصيبة

463
00:37:24,451 --> 00:37:27,786
.هذا ليس بإعتذار
...ومن الغريب أن تظن أني أنا

464
00:37:27,921 --> 00:37:35,627
.من يدين بعذر -
كلامك عادل، لم أنا هنا؟ -

465
00:37:35,762 --> 00:37:39,298
.لقد فكرت بعرضك -
و؟ -

466
00:37:39,432 --> 00:37:42,968
.(غيرت رأيي بشأن (بويد

467
00:37:43,103 --> 00:37:46,572
.سأكلمه
.وأرغمه أن يتعاون معكم

468
00:37:50,377 --> 00:37:55,581
أعرف أنه معروف كبير، ما أطلبه منك
.لكن هذا ما سيكون الوضع عليه

469
00:37:55,715 --> 00:37:59,752
.سيهجمون علي هنا -
.لقد تأخرتي -

470
00:37:59,886 --> 00:38:05,257
ماذا؟ -
.بويد) تعاون معنا) -

471
00:38:05,392 --> 00:38:07,760
.لا -
.لقد فعل -

472
00:38:07,894 --> 00:38:11,930
.لا -
.لقد فوتتي فرصتك، أنا آسف -

473
00:38:15,065 --> 00:38:21,206
انظري، إذا كنت في خطر
..فسأفعل ما بوسعي، لكن

474
00:38:28,497 --> 00:38:34,462
.انتظر
مالذي طلبه (بويد) مقابل مساعدتكم؟

475
00:38:34,988 --> 00:38:38,357
.لا شيء -
...لا، بويد لم يساعدكم -

476
00:38:38,491 --> 00:38:43,461
.مقابل لا شيء
ما الذي طلبه؟

477
00:38:45,233 --> 00:38:49,336
.ملف نظيف

478
00:38:49,371 --> 00:38:54,786
ما الذي يعنيه هذا؟ -
.(إنه (بويد) يا (آيفا -

479
00:38:54,834 --> 00:38:58,841
.لا أحد يعرف ما يعنيه

480
00:38:59,935 --> 00:39:05,054
.سأفعل ما بوسعي

481
00:39:05,976 --> 00:39:08,347
...الحقائق واضحة

482
00:39:08,348 --> 00:39:12,658
.كانت هناك ست كيلوات من الهيروين -
.لكن السيد (كرو) لم يمسها

483
00:39:12,792 --> 00:39:15,594
.أنا أعرف حقوقي يا رجل
...يجب أن تأتيني بعصير

484
00:39:15,728 --> 00:39:17,329
.تفاح أو أي شيء
.أو حتى مشروبات غازية

485
00:39:17,330 --> 00:39:19,941
...حالما أراجع الملف بالتفصيل

486
00:39:19,976 --> 00:39:23,402
أنا واثقة أنهم لن يجدوا أي شيء
.يثبت تورطك

487
00:39:23,536 --> 00:39:25,717
.في كل السجلات -
.ربما، وربما لا -

488
00:39:25,718 --> 00:39:27,172
ما زال بإمكاننا أن نحتجز موكلك

489
00:39:27,307 --> 00:39:29,908
.للإشتباه  بالتآمر الجنائي -
...الجريمة الوحيدة التي ارتكبتها -

490
00:39:30,043 --> 00:39:33,412
هو أني كنت أنتظر (بويد) ليجلب لي ملابس
قبل أن أسافر

491
00:39:33,546 --> 00:39:36,088
.يا سيد (كرو)، أرجوك
...إن كنت تريد أن تحتجز موكلي

492
00:39:36,089 --> 00:39:38,771
.تفضل وافعل ذلك
...ولكن ارجو أن تتقبل دعوى المضايقة

493
00:39:38,772 --> 00:39:41,453
.التي سنرفعها عليك يا سيد (فاسكيز) بصدر رحب

494
00:39:41,588 --> 00:39:47,159
.نعم، عليك بهم -
.(وبالنسبة لاحتجاز الآنسة (كرو -

495
00:39:55,435 --> 00:39:59,137
.لقد فوتّ كل الإثارة
أين كنت تتسكع؟

496
00:39:59,272 --> 00:40:03,675
.كنت مع صديق قديم -
..لقد حصلت على ما تريد -

497
00:40:03,710 --> 00:40:06,311
..,ويبدو أنك ستطلق سراحه

498
00:40:06,446 --> 00:40:10,115
.نعم، ومن المحتمل أنه سيقتلك -
.لا أعلم -

499
00:40:10,250 --> 00:40:12,985
.أنت جيد
.أعتقد أنك ستقبض عليه أولاً

500
00:40:13,119 --> 00:40:18,156
.لم لا تزال هنا؟ -
.هاتفي معك  -

501
00:40:18,291 --> 00:40:22,119
...اعذروني فقط لدقيقة

502
00:40:22,422 --> 00:40:25,352
أين؟ -
.للأعلى -

503
00:40:25,387 --> 00:40:29,753
.رايلان)،هاتفي معك)

504
00:40:29,754 --> 00:40:35,474
يا حضرة القاضي، نحن نشعر بأن هذا هو الخيار
.الوحيد المتبقي لنا كي نستمر

505
00:40:35,608 --> 00:40:37,843
وأنت توافقه الرأي؟ -
.لا، أنا لا تعجبني هذه الطريقة -

506
00:40:37,977 --> 00:40:40,554
.لكني أوافقه بأن الخيارات نفذت منّا

507
00:40:40,555 --> 00:40:42,441
ما هي إحتمالية نجاح هذه الخطة؟

508
00:40:42,442 --> 00:40:43,782
...أنا لا أعرف الأفراد الـ

509
00:40:43,917 --> 00:40:47,452
.50/50 -
.يا إلهي -

510
00:40:47,587 --> 00:40:49,495
.هذا رهان كبير -
.خطر جداً

511
00:40:49,496 --> 00:40:52,357
..إذا كنت على حق، والفتى لم يفعلها

512
00:40:52,492 --> 00:40:57,662
.أنا متأكد أنه لم يفعلها -
.هذا يجعل الخطة أسوأ -

513
00:40:58,425 --> 00:41:00,032
.المسألة مسألة درجات

514
00:41:00,166 --> 00:41:04,469
أيها المفوض، هل تعلم كيف حصلت على لقبي؟

515
00:41:04,604 --> 00:41:08,009
.من صيتك الذائع
.بل العكس

516
00:41:08,044 --> 00:41:12,277
لقد طلبت من المدعي العام في السابق
بأن يطلق علي

517
00:41:12,412 --> 00:41:16,347
.المطرقة
عرفت أن هذا اللقب سيبقي المحامين على أطراف اصابعهم

518
00:41:16,382 --> 00:41:20,118
.ويدعون أني لا أكون القاضي في قضيتهم -
.لقد نفع -

519
00:41:20,253 --> 00:41:24,289
.تلقيبي بهذا اللقب
لا يعني أني سأتصرف بقسوة طوال الوقت

520
00:41:24,424 --> 00:41:29,461
.بغض النظر عما افترضت
.هذا ليس بقرار سهل

521
00:41:29,596 --> 00:41:32,503
.ولم  أتخذ هذا القرار بسهولة

522
00:41:32,523 --> 00:41:37,232
لكني لا أرى غير هذه الطريقة لأسد
.على (داريل كرو) كل الطرق

523
00:41:40,084 --> 00:41:45,810
.حالما تتخذ القرار
.فليس فيه رجعه

524
00:41:52,685 --> 00:41:56,355
.هيا يا رجل، أعطني هاتفي -
.(ابتعد عن طريقي يا (بويد -

525
00:41:56,489 --> 00:41:58,256
.(لقد ساعدتك يا (رايلان

526
00:41:58,391 --> 00:42:00,892
فهل ستنفذ الصفقة ؟ -
...أتريد أن تعلم -

527
00:42:01,027 --> 00:42:02,661
.ما إذا كنت سأنفذها؟ سأخبرك -
.أخبرني -

528
00:42:02,795 --> 00:42:04,830
.لقد قلت أنك ستساعدني لنقبض عليه
.لكننا لم نقبض عليه

529
00:42:04,964 --> 00:42:08,131
لذا سنرفع عليك قضية بكل الجرائم

530
00:42:08,162 --> 00:42:10,836
.بأسرع وقت ممكن -
أعدت لذلك الملف التافه؟ -

531
00:42:10,970 --> 00:42:12,938
التافه؟

532
00:42:23,383 --> 00:42:27,201
ها هو، عريض ومليء

533
00:42:27,236 --> 00:42:30,200
.بأسماء الرجال الذين عانوا منك، والموتى بسببك

534
00:42:30,201 --> 00:42:33,825
.والرجال الذي تركتهم يتعفنون بالسجون

535
00:42:33,960 --> 00:42:37,129
والمقابر في هذه الولاية، ولماذا؟

536
00:42:37,263 --> 00:42:40,966
لانهم صدقوا كذبك، واتبعوك

537
00:42:41,100 --> 00:42:44,952
.وحان الوقت لنضع لك حداً

538
00:42:44,987 --> 00:42:46,555
وماذا عن ملف (رايلان قيفنز)؟

539
00:42:46,556 --> 00:42:53,120
سيبدو كعرض ملفي، وأعلم أنه تنقصه ورقة

540
00:42:53,121 --> 00:42:59,685
مليئة بتفاصيل الدور الذي قمت به
.(بعملية قتل (نيكي أوقستين

541
00:43:02,822 --> 00:43:07,192
..أتعتقد أن (رايلان) كان طرفاً
في قتل (نيكي أوقستين)؟

542
00:43:07,326 --> 00:43:11,196
.أنا لا أعتقد
.بل أقول الحقيقة

543
00:43:11,330 --> 00:43:14,966
.ربما،لكن القضية انتهت منذ زمن

544
00:43:15,101 --> 00:43:17,953
وحصلنا على شهادة تقول أنه جاسوس من الأف بي آي

545
00:43:17,954 --> 00:43:24,214
.صحيح، هذا خبر من الأمس
.ونحن في الحاضر

546
00:43:26,506 --> 00:43:28,580
.هاتفي

547
00:43:53,562 --> 00:43:57,142
.(جيمي)
هل لديك حزم الهيروين الستة المتبقية؟

548
00:43:57,276 --> 00:43:58,910
.نعم -
.ضعهم في السقف -

549
00:43:58,911 --> 00:44:03,211
.فوق مكتبي، وثم امض بطريقك
.وأخبر (كارل) أن يفعل مثلك

550
00:44:03,212 --> 00:44:05,217
.العاصفة اقتربت

551
00:44:05,351 --> 00:44:09,888
.واعتقد أن الأمطار ستغرقنا -
.نعم -

552
00:44:10,022 --> 00:44:14,943
.نعم، يا (بويد) هذا ما سمعته

553
00:44:20,049 --> 00:44:23,101
يا آنسة (كرو) ابنك ينظر إلى
ثلاث سنوات في إصلاحية الأحداث

554
00:44:23,236 --> 00:44:27,773
.إذا تمت محاكمته كقاصر
.ولكن هذا لن يحدث

555
00:44:27,907 --> 00:44:30,716
نحن ننتظر موافقة المدعي العام
... صباحاً والتي ستخولنا لـ

556
00:44:30,773 --> 00:44:35,527
لمحاكمة (كيندل) بتهمة محاولة قتل

557
00:44:35,528 --> 00:44:38,450
.ضابط فيدرالي كبالغ -
ماذا؟ -

558
00:44:38,584 --> 00:44:41,820
هذا صحيح، وهذا سيجعله يقضي
.عقوبة تمتد من 40 إلى مؤبد

559
00:44:41,954 --> 00:44:45,323
...لا، ذلك
لا، من فعل هذا؟

560
00:44:45,458 --> 00:44:47,340
.أنا

561
00:44:49,770 --> 00:45:00,093
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ </font></i>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>