﻿1
00:00:01,269 --> 00:00:02,750
" سابقاً في " المبرر

2
00:00:03,606 --> 00:00:08,247
أضطررت لقتل ثلاثة رجال توصير ولم
أحصل على بضاعة وأذني كادت أن تقطع

3
00:00:08,655 --> 00:00:10,659
" سنذهب إلى " ديترويت

4
00:00:10,794 --> 00:00:12,164
أين بضاعتنا ؟

5
00:00:12,298 --> 00:00:13,668
شحنة واحدة فقط

6
00:00:13,802 --> 00:00:15,973
متى ؟
يومين أو ثلاثة

7
00:00:16,258 --> 00:00:17,060
أريدك أن تقسم

8
00:00:17,194 --> 00:00:18,797
أن تترك عائلتي

9
00:00:18,932 --> 00:00:19,900
أو ؟

10
00:00:20,034 --> 00:00:22,671
أو ستموت هنا بهذه السيارة

11
00:00:25,021 --> 00:00:27,025
أعتقد أن لدي أفكار جديدة

12
00:00:27,159 --> 00:00:29,530
" فلوريدا " تعج بعائلة " كراو "

13
00:00:29,664 --> 00:00:31,667
دعني أسئلك شيئاً

14
00:00:31,801 --> 00:00:33,338
هل لديك إبن عم يسمى " ديوي " في " كنتاكي " ؟

15
00:00:33,472 --> 00:00:34,432
لا أعرف شيء

16
00:00:34,541 --> 00:00:36,144
عن خفر سواحل ميت

17
00:00:36,278 --> 00:00:36,912
ماذا عن قريبك ؟

18
00:00:37,047 --> 00:00:38,682
أبناء " كرو " أخبار سيئة

19
00:00:38,816 --> 00:00:40,018
أفهم أنك هنا بسبب

20
00:00:40,152 --> 00:00:43,959
" صديقي " جورج بيشوب " وقضية " إيفا

21
00:00:44,094 --> 00:00:45,028
كم الثمن ؟

22
00:00:45,163 --> 00:00:46,664
300ألف

23
00:00:46,799 --> 00:00:48,568
لن يحدث هذا

24
00:00:55,316 --> 00:00:56,785
لقد قتلته

25
00:01:02,696 --> 00:01:03,864
لم أقصد فعل شيء

26
00:01:03,999 --> 00:01:05,133
لكن فعلت

27
00:01:05,268 --> 00:01:06,169
لكن لم أقصد

28
00:01:06,303 --> 00:01:07,671
لكن فعلت

29
00:01:08,674 --> 00:01:09,508
أليس كذلك ؟

30
00:01:09,643 --> 00:01:10,143
أجل

31
00:01:10,243 --> 00:01:12,079
هل تعلم ما يحبطني ؟

32
00:01:12,213 --> 00:01:13,715
لديك كل هؤلاء المجانين

33
00:01:13,849 --> 00:01:15,719
في الفريق , وذلك الزنجي

34
00:01:15,854 --> 00:01:19,059
الذي كان عليك إرساله
ليفسد الأمر

35
00:01:25,940 --> 00:01:26,941
ماذا ننظر إليه ؟

36
00:01:27,075 --> 00:01:29,345
يقول أنه أنقص الثمن

37
00:01:29,479 --> 00:01:33,718
هل تقصده ؟

38
00:01:35,590 --> 00:01:38,528
ما هذا هنا ؟

39
00:01:38,662 --> 00:01:41,833
هل هنا وصلت مخدراتي المفقودة ؟

40
00:01:41,968 --> 00:01:43,436
" لست هكذا " إتش آر

41
00:01:43,571 --> 00:01:45,306
لقد كان خطأ فقط

42
00:01:45,441 --> 00:01:46,910
إذاً لست مدمن

43
00:01:47,044 --> 00:01:49,513
مجرد أحمق فقط

44
00:01:49,648 --> 00:01:51,484
أو ربما أنها غلطتي

45
00:01:52,152 --> 00:01:55,291
هل كنت غير واضح في تعليماتي ؟

46
00:01:55,425 --> 00:01:56,226
لقد قلت خذ

47
00:01:56,361 --> 00:01:58,797
" خذ البضاعة في " ليكسنتون

48
00:01:58,932 --> 00:02:00,466
سوف أدفع لشخصين

49
00:02:00,602 --> 00:02:02,938
ثم سأحضرها إليك

50
00:02:03,072 --> 00:02:04,507
يبدوا لي أمر بسيط

51
00:02:04,641 --> 00:02:05,609
علبة ذرة

52
00:02:05,743 --> 00:02:06,243
أجل

53
00:02:06,277 --> 00:02:08,446
لم يعطوني كل البضاعة

54
00:02:08,581 --> 00:02:09,749
ولم توزنها ؟

55
00:02:09,884 --> 00:02:10,884
بدت جيدة

56
00:02:11,019 --> 00:02:12,321
بدت جيدة

57
00:02:12,455 --> 00:02:13,489
يا إلهي

58
00:02:13,624 --> 00:02:14,958
سأنزل بنفسي

59
00:02:15,093 --> 00:02:16,175
سأهتم بهم

60
00:02:16,195 --> 00:02:17,396
كلا كلا

61
00:02:17,530 --> 00:02:18,965
بهذه الحالة ؟

62
00:02:19,099 --> 00:02:21,804
سوف أرسل الرجلين

63
00:02:21,938 --> 00:02:23,273
ماذا عني ؟

64
00:02:23,407 --> 00:02:26,846
لا تقلق الأخوة سيهتمون بك

65
00:02:26,980 --> 00:02:28,782
هيا بنا

66
00:02:32,089 --> 00:02:34,058
إذاً نحن فريق القوات الخاصة 6

67
00:02:34,192 --> 00:02:34,693
ماذا ؟

68
00:02:34,794 --> 00:02:37,264
قوات خاصة

69
00:02:37,398 --> 00:02:37,698
أجل

70
00:02:37,833 --> 00:02:39,835
البقاء للأقوى

71
00:02:39,969 --> 00:02:40,904
إذهب

72
00:02:46,814 --> 00:02:49,083
ماذا يقول الطبيب ؟

73
00:02:49,218 --> 00:02:50,379
لقد وضعوه في غيبوبة

74
00:02:50,420 --> 00:02:52,222
لتهدئة الورم

75
00:02:52,357 --> 00:02:54,393
ربما يصحوا ربما لا

76
00:02:54,528 --> 00:02:55,695
ربما يكون سليم كالخضروات

77
00:02:55,830 --> 00:02:57,799
وربما لا

78
00:02:57,933 --> 00:03:00,403
هل كنت هنكا عندما حدث ؟

79
00:03:03,676 --> 00:03:06,546
هل كان " كراودر " ؟

80
00:03:06,681 --> 00:03:09,385
رجل نحيل بمتوسط طول

81
00:03:09,519 --> 00:03:12,256
شعر داكن ويسرحه بشكل مجنون

82
00:03:12,390 --> 00:03:14,526
إبتسامة تعميك تقريباً

83
00:03:14,660 --> 00:03:18,199
" بويد كراودر "

84
00:03:18,333 --> 00:03:20,102
أجل هو

85
00:03:21,472 --> 00:03:23,975
أنت محظوظة جداً

86
00:03:24,109 --> 00:03:25,578
لقد عبرت مسار

87
00:03:25,713 --> 00:03:26,954
" أخطر رجل في " كنتاكي

88
00:03:27,048 --> 00:03:28,416
وبقيت حية لتذكري القصة

89
00:03:28,550 --> 00:03:29,485
أنت تخاف منه ؟

90
00:03:31,021 --> 00:03:32,757
أخاف ؟ لا

91
00:03:32,892 --> 00:03:34,994
" لست خائفاً من " بويد كراودر

92
00:03:35,128 --> 00:03:37,698
في الواقع قد أراهن

93
00:03:37,832 --> 00:03:40,168
أنه هو خائف مني

94
00:03:40,302 --> 00:03:42,839
إسمع لا شيء تقلقين عليه

95
00:03:42,974 --> 00:03:50,980
طالما أبقى قريب منك

96
00:03:51,120 --> 00:03:52,354
هذا براز خيول

97
00:03:52,488 --> 00:03:54,657
ذنبي الوحيد هو الثراء

98
00:03:54,792 --> 00:03:58,795
والآن بفضل " أوباما " لدي
علامة هدف على ظهري

99
00:03:58,930 --> 00:04:00,052
لا يهمنا

100
00:04:00,098 --> 00:04:01,833
إن كنت مذنب , لكنك معتقل

101
00:04:01,968 --> 00:04:03,249
وأنت وأملاكك محجوزة

102
00:04:03,269 --> 00:04:05,138
حتى تقوم المحكمة بالفسخ

103
00:04:05,272 --> 00:04:06,940
حتى يحين هذا أريد نزع القيود

104
00:04:07,074 --> 00:04:08,075
وخروجكم من منزلي

105
00:04:08,209 --> 00:04:09,010
في الواقع نظراً

106
00:04:09,144 --> 00:04:12,248
لهذه الورقة فهو منزلنا الآن

107
00:04:15,654 --> 00:04:17,389
هل لديك فكرة كم قيمة هذا ؟

108
00:04:17,523 --> 00:04:20,059
ربما 100 دولار

109
00:04:20,194 --> 00:04:21,696
هذا سلاح عتيق من الدرجة الثالثة

110
00:04:21,830 --> 00:04:23,999
إستعمله " دراغون " عن طريق الجنرال

111
00:04:24,133 --> 00:04:26,036
" الإتحادي " ويليام ماهون

112
00:04:26,170 --> 00:04:28,473
إذاً يساوي أكثر من 100 ؟

113
00:04:28,607 --> 00:04:31,676
ربما أكثر من معاشك السنوي

114
00:04:31,811 --> 00:04:33,013
رغم أن لدي مسجل سيارة

115
00:04:33,147 --> 00:04:33,980
يساوي أكثر منك

116
00:04:34,114 --> 00:04:35,416
يجعل هذا لا شيء

117
00:04:35,550 --> 00:04:37,552
هذا مال كثير على سلاح
لا يستعمل

118
00:04:37,687 --> 00:04:39,789
بكل تأكيد

119
00:04:39,923 --> 00:04:41,205
" لدي زنجي في " ألاباما

120
00:04:41,259 --> 00:04:42,594
أجعله يعبئه خصيصاً لي

121
00:04:42,728 --> 00:04:44,562
هذا لا يضايقك إطلاقاً ؟

122
00:04:44,698 --> 00:04:46,566
سأحرص ألا يبقى السلاح
معبأ في المنزل

123
00:04:46,700 --> 00:04:49,036
صديقتك موهوبة جداً

124
00:04:49,170 --> 00:04:50,972
غلوريا " ليست صديقتي "

125
00:04:51,107 --> 00:04:52,441
إنها الخادمة

126
00:04:52,575 --> 00:04:55,112
تهتم بإحتياجاتي الشخصية الآخرى

127
00:04:55,246 --> 00:04:56,126
ومن هذا ؟

128
00:04:56,246 --> 00:04:57,247
" هذه " مانويلا

129
00:04:57,382 --> 00:04:58,650
مدبرة المنزل

130
00:04:58,785 --> 00:05:00,782
إنها متخصصة علاج بزيوت السحالي

131
00:05:00,783 --> 00:05:01,421
إذا كنت في المزاج

132
00:05:01,555 --> 00:05:02,589
إنه ناعم جداً

133
00:05:02,724 --> 00:05:03,791
بقية المنزل خالي

134
00:05:03,925 --> 00:05:04,993
يجب أن ترى المكان

135
00:05:05,127 --> 00:05:07,396
هناك ساحة بولينغ في القبو

136
00:05:07,531 --> 00:05:10,368
كل هذا إزاء القيام بغسيل
" فساد " ديترويت

137
00:05:10,503 --> 00:05:11,064
أتعلمين ؟

138
00:05:11,070 --> 00:05:12,070
عندما ينكشف هذا القبح

139
00:05:12,205 --> 00:05:13,172
سوف تأتين وتديرين

140
00:05:13,306 --> 00:05:16,477
غسيلي وسأخبرك كل شيء

141
00:05:17,780 --> 00:05:18,547
هل إنتهينا معه ؟

142
00:05:20,183 --> 00:05:21,751
" غيفنز "

143
00:05:21,886 --> 00:05:23,007
هذا كثير , سوف

144
00:05:23,020 --> 00:05:24,755
أملك كل بدلة رخيصة

145
00:05:24,890 --> 00:05:26,858
عديمة الذوق مترهلة تملكها

146
00:05:26,993 --> 00:05:30,397
ملازم , أطلب منك الهدوء

147
00:05:30,532 --> 00:05:33,034
أنا في عمل ما

148
00:05:33,169 --> 00:05:37,008
ربما أزورك الآن إذا

149
00:05:37,142 --> 00:05:37,642
حسناً

150
00:05:37,675 --> 00:05:39,143
سوف أراك قريباً

151
00:05:39,278 --> 00:05:40,400
أين ستذهب

152
00:05:40,413 --> 00:05:41,294
" شرطة " ليكسنتون

153
00:05:41,348 --> 00:05:42,582
ملازم يتهمني

154
00:05:42,717 --> 00:05:45,085
بمسؤولية مشاكل إدمان الصغار

155
00:05:45,221 --> 00:05:46,120
هل تحاول المزاح ؟

156
00:05:46,255 --> 00:05:47,377
لأنني لم أعد أفرق

157
00:05:47,491 --> 00:05:49,525
لن يأخذ أكثر من ساعة

158
00:05:49,660 --> 00:05:52,397
هل تدرك أننا جئنا بسيارتك ؟

159
00:06:10,691 --> 00:06:11,825
كنت على حق

160
00:06:11,961 --> 00:06:14,430
هذا الصوت رائع

161
00:06:17,870 --> 00:06:20,005
هذه سيارتي

162
00:06:48,083 --> 00:06:53,251
- حاذف ترم -
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

163
00:06:54,318 --> 00:06:56,621
يا إلهي هل مات ؟

164
00:06:56,682 --> 00:06:58,150
كانت حادثة

165
00:06:58,284 --> 00:06:59,385
حادثة ؟

166
00:06:59,520 --> 00:07:00,889
قتلته بالخطأ ؟

167
00:07:01,023 --> 00:07:03,961
أقصد أنني لم أنوي قتله

168
00:07:04,095 --> 00:07:05,631
كنا نحتاجه حياً

169
00:07:05,766 --> 00:07:07,567
نحتاجه لنكران شهادته

170
00:07:07,702 --> 00:07:09,204
أعرف ذلك

171
00:07:09,338 --> 00:07:12,276
لا تقلقي مازلت مسيطراً

172
00:07:12,410 --> 00:07:13,345
كيف ؟

173
00:07:13,479 --> 00:07:15,282
كيف تسيطر على هذا ؟

174
00:07:15,417 --> 00:07:16,684
لديك قضي صارم

175
00:07:16,819 --> 00:07:18,355
والآن شاهد بأقوال

176
00:07:18,489 --> 00:07:20,693
تحت القسم صلبة كالخصر

177
00:07:20,827 --> 00:07:22,696
هذه المحاكمة تجري خلال 10 أيام

178
00:07:22,697 --> 00:07:25,034
هل ستعتمد على هذا
لفاشل ليخرجني ؟

179
00:07:25,168 --> 00:07:26,450
لا أحد يتحدث لك

180
00:07:26,571 --> 00:07:29,008
أرجع هذه السماعة

181
00:07:29,143 --> 00:07:31,547
هذه القضية لن

182
00:07:31,681 --> 00:07:32,916
ترى ساحة محكمة

183
00:07:33,050 --> 00:07:34,285
وأنا آسف

184
00:07:34,419 --> 00:07:38,359
أنا أفعل كل شيء لأجلك

185
00:07:38,494 --> 00:07:40,162
وأنا أقدر لك

186
00:07:40,297 --> 00:07:43,836
لو تذكرت هذا جيداً

187
00:07:43,971 --> 00:07:45,506
آسفة

188
00:07:45,640 --> 00:07:48,678
معك حق

189
00:07:48,812 --> 00:07:51,082
المكان قذر هنا

190
00:07:51,217 --> 00:07:54,121
أيام مذلة طويلة

191
00:07:54,255 --> 00:07:56,192
أعلم ذلك

192
00:07:56,326 --> 00:07:59,698
لقد كنت هنا أيضاً

193
00:08:02,506 --> 00:08:03,840
أنت الوحيد في

194
00:08:03,975 --> 00:08:05,676
العالم الذي أتطلع إليه

195
00:08:05,811 --> 00:08:09,919
دائماً وسأبقى

196
00:08:10,053 --> 00:08:12,023
لا تفقدي ثقتك بي الآن

197
00:08:17,433 --> 00:08:18,836
ماذا قلت لها ؟

198
00:08:18,970 --> 00:08:20,839
أنني مسيطر على الوضع

199
00:08:20,974 --> 00:08:22,041
لكنك لست كذلك

200
00:08:22,176 --> 00:08:22,944
هل أدفع لك لتخبرني

201
00:08:23,078 --> 00:08:25,783
شيء أعرفه ؟

202
00:08:25,918 --> 00:08:26,484
هل سمعت من

203
00:08:26,618 --> 00:08:28,188
الكنديين نبأ يتعلق بالشحنة ؟

204
00:08:28,322 --> 00:08:30,297
فقط أننا مازلنا نتتبع
مسار الطلبية خلال يومين

205
00:08:30,426 --> 00:08:33,563
حسناً بـ 900 ألف دولار أريد
أكثر من تقدير زمن الوصول

206
00:08:42,882 --> 00:08:43,649
إن كنتم تبحثون

207
00:08:43,784 --> 00:08:46,822
عن مشروب فقد جئتم
للمكان الخاطئ

208
00:08:48,058 --> 00:08:49,180
" لسنا عطشى " بويد

209
00:08:49,294 --> 00:08:52,064
نحن لا نبيع الدونات

210
00:08:52,199 --> 00:08:55,237
فلم لا تخرج جسدك البدين من هنا ؟

211
00:09:04,989 --> 00:09:06,892
هل مفترض أن تعني شيئاً لي ؟

212
00:09:07,027 --> 00:09:08,328
ألا تعرفها ؟

213
00:09:08,462 --> 00:09:10,765
لا

214
00:09:10,900 --> 00:09:12,903
لكنني إن لم أارتبط

215
00:09:13,037 --> 00:09:16,342
فلن أمانع بالتعارف

216
00:09:16,477 --> 00:09:18,213
أنباء سيئة

217
00:09:18,347 --> 00:09:19,508
لقد كانت هنا ليلة أمس

218
00:09:19,549 --> 00:09:23,055
عندما حاولت قتل وجها

219
00:09:23,189 --> 00:09:24,557
عفواً ؟

220
00:09:24,692 --> 00:09:25,426
هيا أخبريني

221
00:09:25,560 --> 00:09:26,200
هل هذا الرجل ؟

222
00:09:26,295 --> 00:09:29,132
لأنني أنتظرت هذا لوقت طويل

223
00:09:29,267 --> 00:09:31,070
لا

224
00:09:35,712 --> 00:09:37,781
ماذا قلت ؟

225
00:09:37,917 --> 00:09:38,650
ليس هو

226
00:09:38,784 --> 00:09:42,089
ليس هو

227
00:09:42,224 --> 00:09:43,625
هل تمزحين " مارا " ؟

228
00:09:43,761 --> 00:09:45,313
أو ربما أنها حدود الأدب

229
00:09:45,315 --> 00:09:47,902
لكن ماذا يعني لك نحيل بطول متوسط

230
00:09:47,903 --> 00:09:50,479
بشعر داكن مسنن وأسنان لامعة

231
00:09:50,487 --> 00:09:51,640
لك في بلادك ؟

232
00:09:51,775 --> 00:09:52,894
" لأنه هنا في " أمريكا

233
00:09:53,802 --> 00:09:55,621
يعني هذا الحقير هنا

234
00:09:55,750 --> 00:09:58,520
أنا أعرف ما قلت

235
00:09:58,654 --> 00:10:00,757
تأكدي ثانيةً

236
00:10:00,892 --> 00:10:03,395
وكوني واثقة جداً

237
00:10:03,531 --> 00:10:06,969
هل هذا الذي أعتدى على زوجك ؟

238
00:10:13,915 --> 00:10:18,189
كما قلت , ليس هو

239
00:10:18,323 --> 00:10:21,495
حسناً إن لم يكن هناك شيء آخر

240
00:10:21,629 --> 00:10:24,634
أنا آسف بشأن زوجك

241
00:10:24,769 --> 00:10:26,570
شكراً لك

242
00:10:37,959 --> 00:10:38,960
إذاً أمسكت به زوجتي

243
00:10:39,094 --> 00:10:40,335
يدخن في القبو

244
00:10:40,463 --> 00:10:42,233
بجهاز أهتزاز

245
00:10:42,367 --> 00:10:45,171
في منزلنا تماماً

246
00:10:45,306 --> 00:10:46,708
هذا إبنك في الإستقبال ؟

247
00:10:46,842 --> 00:10:47,342
بالطبع لا

248
00:10:47,376 --> 00:10:48,217
هذا العشيق

249
00:10:48,278 --> 00:10:49,980
لم أعلم أن لها عشيقاً

250
00:10:50,115 --> 00:10:51,350
هل توقع أن أصدق ذلك ؟

251
00:10:51,484 --> 00:10:52,217
إسمع لا أعلم

252
00:10:52,352 --> 00:10:53,286
ماذا قالت لك , لكننا

253
00:10:53,421 --> 00:10:54,589
لسنا بهذا القرب

254
00:10:54,724 --> 00:10:56,707
قالت أنك تقريباً زوج أمها

255
00:10:56,794 --> 00:10:57,695
أنا أب شخصياً

256
00:10:57,829 --> 00:10:58,396
ليس والدها عفواً

257
00:10:58,531 --> 00:10:59,899
لكن أفهم ما تخوض فيه

258
00:11:00,033 --> 00:11:00,901
أوقف الترهات

259
00:11:01,035 --> 00:11:02,704
وضع هذا في قاموسك

260
00:11:02,838 --> 00:11:04,120
لقد خرجت ووجدت هذه الفتاة

261
00:11:04,208 --> 00:11:05,410
وكنت على إستعداد لأمطرها

262
00:11:05,544 --> 00:11:06,712
بالمشاكل القانونية حتى

263
00:11:06,847 --> 00:11:08,649
حتى تبدأ بقول , مارشال مارشال

264
00:11:08,784 --> 00:11:10,353
وأنت هنا مجاملة مني

265
00:11:10,487 --> 00:11:11,421
إذا لم تذهب هناك

266
00:11:11,556 --> 00:11:12,657
وتضبط سلوكها فسوف افعل

267
00:11:12,791 --> 00:11:16,197
ولا أنت ولا هي تريدون ذلك

268
00:11:25,181 --> 00:11:28,085
أتذكر أول أيامي في السجن

269
00:11:28,220 --> 00:11:29,855
أنا و " مايك غريفز " أمسك بنا

270
00:11:29,990 --> 00:11:31,224
نحطم صناديق لبريد

271
00:11:31,358 --> 00:11:34,295
بمضرب بيسبول خارج نافذة
" سيارة " 46 إمبولا
- سيارة عريقة تعود للسبعينات -

272
00:11:34,430 --> 00:11:36,398
هذه ليست أول أيامي في السجن

273
00:11:36,532 --> 00:11:38,402
والد " مايك " أخرجه خلال ساعة

274
00:11:38,536 --> 00:11:40,372
أنا قضيت الليل

275
00:11:40,506 --> 00:11:42,240
يبدوا والدك فاشل

276
00:11:42,375 --> 00:11:45,012
لا أعتقد أنني متفاجئ , نظراً لمعرفة تاريخك

277
00:11:45,146 --> 00:11:48,083
كما أعرفه , عندما سمعت
تهريبك الحشيش

278
00:11:48,218 --> 00:11:49,987
لكن فاجأني سماع

279
00:11:50,122 --> 00:11:52,725
أنك تبيعينه لإبن شرطي

280
00:11:52,860 --> 00:11:55,096
لو قبلت الفتى

281
00:11:55,232 --> 00:11:56,332
ستعلم أنني لن افسد مستقبل

282
00:11:56,468 --> 00:11:57,869
شخص لا يملك مستقبل

283
00:11:58,003 --> 00:12:00,340
وكأن هذا لا يكفي سوءاً
جئت هنا

284
00:12:00,474 --> 00:12:04,414
ترسمين إسمي على الجدران

285
00:12:04,549 --> 00:12:08,988
إسمع , أعلم أنني مخطئة

286
00:12:09,123 --> 00:12:11,894
أعلم هذا

287
00:12:12,028 --> 00:12:16,469
وآسفة أنني أوقعتك بهذا

288
00:12:16,603 --> 00:12:17,771
لكن أخرجني من هنا

289
00:12:17,905 --> 00:12:20,442
أقسم أنني لن أطلب
مساعدةً أخرى

290
00:12:20,576 --> 00:12:22,980
في المرة القادمة تعايشي مع ذلك

291
00:12:23,114 --> 00:12:27,088
إنه هراء لكنه محاولة على الاقل

292
00:12:27,222 --> 00:12:28,123
" ريلين "

293
00:12:28,258 --> 00:12:29,059
أين تذهب ؟

294
00:12:29,193 --> 00:12:29,760
سوف أتركك

295
00:12:29,894 --> 00:12:31,055
تركبين دراجة الماء آنستي

296
00:12:31,096 --> 00:12:31,931
مثل الجميع

297
00:12:31,990 --> 00:12:33,191
عندما تحتاجين شيئاً , أطلبي

298
00:12:33,326 --> 00:12:34,560
" الضابط " أحشره في المؤخرة

299
00:12:34,695 --> 00:12:36,398
سوف يسعد بمساعدتك

300
00:12:36,532 --> 00:12:39,438
هل تمزح معي " ريلين " ؟

301
00:12:42,077 --> 00:12:43,878
مرحباً

302
00:12:44,013 --> 00:12:45,782
يا رجل

303
00:12:45,917 --> 00:12:47,185
أنا أتحدث معك

304
00:12:47,319 --> 00:12:48,822
الخنزير هو المعنى العامي للشرطي

305
00:12:48,956 --> 00:12:49,856
لست شرطي , لكن الكثير من الخنازير

306
00:12:49,991 --> 00:12:51,593
هنا إن كان هذا ما تريد

307
00:12:51,728 --> 00:12:53,163
لكن أين " لوريتا " ؟

308
00:12:53,297 --> 00:12:54,298
ليست قادمة

309
00:12:54,402 --> 00:12:55,443
لكنها قالت

310
00:12:55,468 --> 00:12:58,439
كانت مخطئة

311
00:12:58,574 --> 00:12:59,696
لن تخرجها ؟

312
00:12:59,709 --> 00:13:00,710
ما إسمك ؟

313
00:13:00,745 --> 00:13:02,113
" ديريك واترز "

314
00:13:02,247 --> 00:13:03,582
دعني أخبرك شيئاً

315
00:13:03,716 --> 00:13:05,286
عندمنا تبيع الحشيش لإبناء الضباط

316
00:13:05,420 --> 00:13:06,388
تنتهي في السجن

317
00:13:06,457 --> 00:13:07,291
هل تريد أن تنتهي في السجن

318
00:13:07,426 --> 00:13:09,161
أيضاً أم تغرب عن وجهي ؟

319
00:13:09,296 --> 00:13:10,430
أتعلم , " لوريتا " قالت

320
00:13:10,565 --> 00:13:12,701
أنت عظيم , يبدوا أنك أحمق

321
00:13:12,835 --> 00:13:13,969
حسناً

322
00:13:14,104 --> 00:13:14,985
واحدة جيدة

323
00:13:15,073 --> 00:13:17,476
أياً كان

324
00:13:17,610 --> 00:13:19,213
ارى أنك قابلت الصديق

325
00:13:19,347 --> 00:13:20,080
أجل

326
00:13:20,216 --> 00:13:22,472
لقد واعدت عدة حمقى
من الطبقة العاملة

327
00:13:22,520 --> 00:13:23,801
في زماني لكن هذه البقعة الملوثة

328
00:13:23,823 --> 00:13:25,591
في تصنيفه الخاص

329
00:13:25,726 --> 00:13:26,227
أقسم لك

330
00:13:26,294 --> 00:13:27,229
هل شعرت يوماً

331
00:13:27,363 --> 00:13:28,631
أنك إبتعدت عن

332
00:13:28,765 --> 00:13:30,600
سيارتك ولا تعلم هل
أقفلتها أم لا ؟

333
00:13:31,403 --> 00:13:32,805
مذهل أنني أتذكر

334
00:13:32,939 --> 00:13:36,746
وضع ثياب داخلية
قبل مغادرة المنزل

335
00:13:36,880 --> 00:13:37,781
أنت مشوش

336
00:13:37,915 --> 00:13:38,850
قليلاً

337
00:13:38,984 --> 00:13:39,744
" أنا " آليسون

338
00:13:39,785 --> 00:13:40,620
" ريلين

339
00:13:40,754 --> 00:13:41,154
أعلم هذا

340
00:13:41,289 --> 00:13:42,570
رأيت صورتك في الجرائد

341
00:13:42,625 --> 00:13:43,466
كيف أبدوا ؟

342
00:13:43,493 --> 00:13:44,661
أطور

343
00:13:44,795 --> 00:13:47,699
آسف , هل أنت محامية أم .. ؟

344
00:13:47,834 --> 00:13:49,637
" أنا الأخصائية الإجتماعية لـ " لوريتا

345
00:13:50,540 --> 00:13:53,110
أعتقد أنني كنت أتعامل
مع شخص آخر من قبل

346
00:13:53,245 --> 00:13:54,513
يبدوا أثقل

347
00:13:54,648 --> 00:13:56,584
ريجينا " تقاعدت "

348
00:13:56,719 --> 00:13:58,989
لم تكن نوعك المفضل

349
00:13:59,123 --> 00:14:01,126
ربما هذا أفضل للجميع إذاً

350
00:14:01,261 --> 00:14:01,960
اين " لوريتا " ؟

351
00:14:02,096 --> 00:14:04,064
ماتزال في مكانها

352
00:14:04,199 --> 00:14:05,758
أنتم رجال القانون

353
00:14:05,902 --> 00:14:08,505
تقومون بالأمور بطريقة واحدة

354
00:14:08,640 --> 00:14:09,807
تعتقد أن تركها هناك

355
00:14:09,942 --> 00:14:11,392
وحيدةً سيخيفها لتقويم سلوكها ؟

356
00:14:11,402 --> 00:14:12,333
ما يحصل حقاً

357
00:14:12,447 --> 00:14:15,318
أنه يشعرها أنك لا تهتم لأمرها

358
00:14:15,452 --> 00:14:16,987
الصديق يبدوا مهتم

359
00:14:17,121 --> 00:14:18,082
هل هذه طرفة ؟

360
00:14:18,123 --> 00:14:19,358
محاولة

361
00:14:19,492 --> 00:14:20,260
كل ما يهتم به

362
00:14:20,394 --> 00:14:22,064
إدخالها في حفلات الأثرياء

363
00:14:22,165 --> 00:14:24,201
إذاً هو متعهد أعمال خيرية

364
00:14:24,336 --> 00:14:25,604
لا يستطيع حتى التغوط بحذائه

365
00:14:25,738 --> 00:14:26,806
ولهذا كنت

366
00:14:26,941 --> 00:14:28,142
سوف أتحدث له لأرى

367
00:14:28,176 --> 00:14:29,978
ربما أقنعه أنه ليس نوعها المنساب

368
00:14:30,113 --> 00:14:32,550
ثم أتصل بك لأخبرك ماذا جرى

369
00:14:32,685 --> 00:14:33,418
هل لديك بطاقة إتصال ؟

370
00:14:33,553 --> 00:14:34,453
بطاقة ؟

371
00:14:34,588 --> 00:14:37,659
أعتقد أن البحث عن الناس
هو عمل السلطات

372
00:14:40,298 --> 00:14:42,702
بويد " دائماً يقف بجانبك "

373
00:14:42,837 --> 00:14:45,541
وكل ما يتوقع في المقابل وصول
أمواله كل أسبوع

374
00:14:45,676 --> 00:14:47,712
تعلم أنني أريد ن أكون جيداً معه

375
00:14:47,847 --> 00:14:49,088
لكن المال في المكتب

376
00:14:49,115 --> 00:14:49,783
و " ديوي " هناك

377
00:14:49,917 --> 00:14:50,550
أخرجه

378
00:14:50,685 --> 00:14:51,526
كيف أفعل ذلك ؟

379
00:14:51,653 --> 00:14:53,389
قل له أن أحد العاهرات تحترق

380
00:14:53,524 --> 00:14:54,157
ماذا يهمني ؟

381
00:14:54,291 --> 00:14:55,426
لماذا أنت في عجلة كبيرة ؟

382
00:14:55,560 --> 00:14:56,661
ألا تنتظر قليلاً ؟

383
00:14:56,797 --> 00:14:57,764
وافعل ماذا ؟

384
00:14:57,898 --> 00:15:00,235
إنه بيت دعارة

385
00:15:00,370 --> 00:15:01,651
إسمع عندما يذهب " ديوي " , أدخل

386
00:15:01,772 --> 00:15:03,641
المكتب وأعطي " بويد " حصته

387
00:15:03,776 --> 00:15:05,111
لا أستطيع الإنتظار

388
00:15:05,245 --> 00:15:06,766
طوال اليوم لمجرد أنك لا تجرؤا

389
00:15:06,814 --> 00:15:09,050
ماذا يجري هنا ؟

390
00:15:10,053 --> 00:15:11,254
لا شيء

391
00:15:11,388 --> 00:15:13,057
لا شيء ؟

392
00:15:13,192 --> 00:15:14,593
قد أقسم أنني سمعت

393
00:15:14,728 --> 00:15:19,202
كارل " هنا يقول لمدير "
أعمالي أنه جبان

394
00:15:19,336 --> 00:15:21,739
كارل " غضب مني "

395
00:15:21,874 --> 00:15:27,348
" لأنني جعلتك تطرد " كريستي

396
00:15:27,482 --> 00:15:28,250
أجل

397
00:15:28,384 --> 00:15:29,485
هذا صحيح

398
00:15:29,620 --> 00:15:32,590
كانت فتاتي المفضلة

399
00:15:32,725 --> 00:15:35,663
لقد كانت بدينة

400
00:15:35,797 --> 00:15:40,104
لأن هذا ما أحب

401
00:15:40,239 --> 00:15:41,674
وسائد أكبر للضغط

402
00:15:41,808 --> 00:15:42,742
حسناً هذا

403
00:15:42,877 --> 00:15:44,747
" منزل عاهرات " ديوي كراو

404
00:15:44,881 --> 00:15:46,583
" ومنزل " ديوي كراو

405
00:15:46,717 --> 00:15:48,120
لا يضع البدينات هنا

406
00:15:48,254 --> 00:15:50,324
كارل " ليس الوحيد هكذا "

407
00:15:50,458 --> 00:15:52,728
لدي زبائن آخرين يسألون عنها

408
00:15:52,862 --> 00:15:53,662
عن الكبيرة

409
00:15:53,797 --> 00:15:55,366
أعني أعتقد الأمر جراء

410
00:15:55,500 --> 00:15:57,236
بعض الجوانب الثقيلة

411
00:15:57,371 --> 00:15:59,139
لذلك أضطرت لتطوير

412
00:15:59,274 --> 00:16:02,112
مجموعة مهاراتها
بطرق متعددة

413
00:16:02,246 --> 00:16:03,214
سأخبرك بشيء .. دعني

414
00:16:03,348 --> 00:16:05,485
أعيد توظيفها وسوف أبقيها
خارج المقطورة

415
00:16:05,619 --> 00:16:07,020
ولن تشعر بوجودها

416
00:16:07,155 --> 00:16:07,922
أجل أعتقد هذا

417
00:16:08,057 --> 00:16:10,494
ما تعنيه الزعامة

418
00:16:10,628 --> 00:16:13,733
إعطاء الزبائن ما يريدون

419
00:16:15,037 --> 00:16:16,839
حسناً

420
00:16:16,973 --> 00:16:18,875
أرجع العاهرة الضخمة

421
00:16:19,010 --> 00:16:20,745
وهل هناك

422
00:16:20,880 --> 00:16:24,450
مشاكل أخرى تطرأ ؟ سأكون في مكتبي

423
00:16:24,585 --> 00:16:26,119
هذا كل ما خطر لي

424
00:16:26,253 --> 00:16:29,224
فقط إتصل بي عندما تحضر المال

425
00:16:34,767 --> 00:16:36,048
لقد أعطيناه كل شيء

426
00:16:36,069 --> 00:16:36,970
لا أعرف ماذا تتحدث عنه

427
00:16:37,105 --> 00:16:38,406
لا تتحدث هكذا معي

428
00:16:38,541 --> 00:16:40,924
سوف أشرخ رأسك وأنت تتحدث معي هكذا

429
00:16:41,045 --> 00:16:42,346
مرحباً

430
00:16:42,481 --> 00:16:43,917
كيف حال الجميع ؟

431
00:16:45,554 --> 00:16:51,263
أنا أعرف الفتى , لكن
لم ألتقي بك

432
00:16:51,398 --> 00:16:55,104
هل أنتم أصدقاء لـ " ديريك " ؟

433
00:16:55,238 --> 00:16:58,109
ما أسماؤكم ؟

434
00:16:58,244 --> 00:16:59,478
هل تتحدثون الإنجليزية ؟

435
00:16:59,613 --> 00:17:01,114
قليلاً

436
00:17:01,248 --> 00:17:03,953
هل تفهمون هذا ؟

437
00:17:04,087 --> 00:17:04,955
أنت شرطي ؟

438
00:17:05,089 --> 00:17:08,728
ماريشال قانوني

439
00:17:08,862 --> 00:17:10,932
نحن نأخذ في إعتبارنا سلطة القانون

440
00:17:11,067 --> 00:17:12,034
فعلاً ؟

441
00:17:12,169 --> 00:17:12,936
أجل

442
00:17:13,071 --> 00:17:13,904
لكن ما أردنا حقاً

443
00:17:14,039 --> 00:17:15,474
كان الجيش ومن ثم

444
00:17:15,609 --> 00:17:18,847
كان علينا البقاء في القاعدة طوال اليوم

445
00:17:18,982 --> 00:17:20,417
بينما رجل القانون

446
00:17:20,551 --> 00:17:22,053
يحصل على المساء له

447
00:17:22,187 --> 00:17:23,389
وما الذي يمنعك ؟

448
00:17:23,424 --> 00:17:24,592
دبلوم مدرسي ؟

449
00:17:24,727 --> 00:17:25,593
لا

450
00:17:25,729 --> 00:17:28,566
إذا قتلت شخصاً يجب
أن تحمل سبباً

451
00:17:28,700 --> 00:17:29,501
يجب أن تملأ

452
00:17:29,635 --> 00:17:30,736
الكثير من الورق

453
00:17:30,871 --> 00:17:32,139
هذا ليس لك ؟

454
00:17:32,273 --> 00:17:33,841
كلا لا نقوم بهذ

455
00:17:33,977 --> 00:17:35,745
لكن ماذا تريد من هذا الرجل ؟

456
00:17:35,879 --> 00:17:36,380
هل يغضبك ؟

457
00:17:36,514 --> 00:17:37,014
ماذا فعلت ؟

458
00:17:37,048 --> 00:17:38,249
هل تعاشر إبنته ؟

459
00:17:38,383 --> 00:17:39,451
هل يعاشرها ؟

460
00:17:39,585 --> 00:17:41,488
إبنتي طفلة

461
00:17:41,623 --> 00:17:42,124
تباً

462
00:17:42,158 --> 00:17:44,093
لابد أنه شيء مزعج

463
00:17:46,098 --> 00:17:48,434
هيا بنا

464
00:17:56,583 --> 00:17:58,118
عمل رائع

465
00:17:58,253 --> 00:17:59,521
شيء آخر ؟

466
00:17:59,656 --> 00:18:01,624
أجل

467
00:18:01,759 --> 00:18:03,962
" سوف تنفصل عن " لوريتا

468
00:18:04,097 --> 00:18:06,669
وأفعلها بشكل محترم

469
00:18:06,803 --> 00:18:08,104
أجعلها تشعر أنها فوق مستواك

470
00:18:08,239 --> 00:18:09,273
قل له أن البقاء برفقة

471
00:18:09,407 --> 00:18:11,377
أمثالك سوف يعطل مسيرتها

472
00:18:11,512 --> 00:18:12,813
هل تتحدث عن نفس الفتاة هنا ؟

473
00:18:12,948 --> 00:18:15,920
أعتني بنفسك

474
00:18:16,054 --> 00:18:19,059
" آليسون " , " ريلين غيفنز "

475
00:18:19,193 --> 00:18:20,061
أجل

476
00:18:20,195 --> 00:18:21,196
تطلب مني كل المصادر

477
00:18:21,331 --> 00:18:23,066
المكتبين المعتبرة , وجعلنا

478
00:18:23,201 --> 00:18:24,469
مطلوب يهرب لكنني

479
00:18:24,603 --> 00:18:26,473
نجحت في التوصل إلى رقمك

480
00:18:26,607 --> 00:18:28,142
حسناً لقد تحاورت

481
00:18:28,277 --> 00:18:29,178
مع صديق مبتادل وأعتقد

482
00:18:29,312 --> 00:18:31,415
أنك تريدين لقاءً لمناقشة الأمر

483
00:18:40,600 --> 00:18:43,670
ممنوع التدخين هنا

484
00:18:43,806 --> 00:18:44,539
لقد سمحوا لي

485
00:18:44,673 --> 00:18:45,307
ربما تريدين المحاولة

486
00:18:45,442 --> 00:18:47,245
على السلم نهاية الممر

487
00:18:54,192 --> 00:18:57,329
دكتور " فوريست " أضغط 118 من فضلك

488
00:18:59,001 --> 00:19:04,844
أعتقد علينا أن نتحدث

489
00:19:04,978 --> 00:19:07,416
كان هذا صديقك

490
00:19:07,550 --> 00:19:11,590
هذا يعتمد على تعريف الصداقة

491
00:19:11,726 --> 00:19:13,962
لكنه لطيف

492
00:19:14,097 --> 00:19:18,470
لكنني لن أستعير سترته الطويلة

493
00:19:18,605 --> 00:19:20,874
هل هذه أحد السجائر الإلكترونية ؟

494
00:19:21,010 --> 00:19:22,612
هل تريد تجربتها ؟

495
00:19:22,746 --> 00:19:25,050
لا

496
00:19:25,184 --> 00:19:30,927
أعتقد إن كنت سأدخن سوف
افعلها بالطريقة القديمة

497
00:19:31,061 --> 00:19:32,396
أنا أتخيل نفسي

498
00:19:32,531 --> 00:19:36,838
تلميذ موهوب في السلوك
البشري لكن أنت

499
00:19:36,972 --> 00:19:40,444
لا أستطيع تحديدك

500
00:19:40,579 --> 00:19:42,148
واضح أنه لم يموت

501
00:19:42,282 --> 00:19:45,053
لماذا لا تستولي على الأمر من هنا ؟

502
00:19:45,187 --> 00:19:47,057
" عندما أدركت أن " لي

503
00:19:47,192 --> 00:19:49,529
مازال حياً , كان علي إنقاذه

504
00:19:49,663 --> 00:19:51,733
أنا أحترم ذلك

505
00:19:51,868 --> 00:19:54,739
أعني في النهاية هو زوجك

506
00:19:54,874 --> 00:19:56,008
أنا ألوم نفسي على

507
00:19:56,142 --> 00:20:00,583
عدم إنهاء هذا الزوال لكنني
كنت في حالة ما

508
00:20:00,718 --> 00:20:03,822
وما يحيرني هو لماذا

509
00:20:03,957 --> 00:20:07,664
قرارتي ألا تسلميني

510
00:20:07,798 --> 00:20:10,402
لن يعود ثانيةً الرجل الذي تزوجته

511
00:20:10,536 --> 00:20:12,673
لذا أنا في وضع حرج

512
00:20:12,807 --> 00:20:13,975
فقررت أن أفضل

513
00:20:14,109 --> 00:20:15,779
شخص لمساعدتي هو أنت

514
00:20:17,849 --> 00:20:26,164
حسناً , قد أفضل مساعدتك
بدل أذيتك

515
00:20:26,299 --> 00:20:30,437
لذا إبدأي التحدث

516
00:20:30,572 --> 00:20:34,043
أعتقد " أمريكا " ستكون رائعة

517
00:20:34,178 --> 00:20:35,346
ثم أنتهيت في

518
00:20:35,481 --> 00:20:38,152
هارلن " مع رجل عجوز "

519
00:20:38,286 --> 00:20:40,822
يحضر الجثث

520
00:20:40,957 --> 00:20:44,394
لذلك أريد العودة
لمنزلي الآن

521
00:20:44,528 --> 00:20:46,264
تريدين ذلك المال

522
00:20:46,398 --> 00:20:49,901
300الف وسوف أذهب

523
00:20:52,406 --> 00:20:53,447
حسناً ماذا إذا

524
00:20:53,574 --> 00:20:55,310
أنهيت ما بدأت ؟

525
00:20:55,444 --> 00:20:58,814
" ثم تحصلين على أموال لسيد " باكستون

526
00:20:58,949 --> 00:21:01,252
لقد وقعت عقداً بأنني

527
00:21:01,386 --> 00:21:05,959
على الزواج لـ 10 سنوات
أو لن أحصل على شيء

528
00:21:06,093 --> 00:21:12,001
ولا مجال لأن تتركه يعيش
كل هذا

529
00:21:12,136 --> 00:21:14,516
بقدر ما أرغب في ضيافتك

530
00:21:14,641 --> 00:21:21,084
لا أستطيع تقديم هذا المبلغ حالياً

531
00:21:21,218 --> 00:21:25,424
أنت صاحب مصادر عليا

532
00:21:25,560 --> 00:21:28,798
ستعمل على حل

533
00:21:28,933 --> 00:21:30,368
وطالما أحصل على

534
00:21:30,503 --> 00:21:34,977
أموالي قريباً , كل شيء
سيكون بخير

535
00:21:55,632 --> 00:21:56,467
المعذرة

536
00:21:56,601 --> 00:22:01,711
هلا حصلت على إنتباهكم دقيقة ؟

537
00:22:01,845 --> 00:22:03,471
" أعلم أنكم تترقبون لسيد " كراودر

538
00:22:03,472 --> 00:22:05,538
لكن طالما أنه متغيب

539
00:22:05,539 --> 00:22:07,955
سوف أتحدث بإسمه

540
00:22:08,089 --> 00:22:09,171
أعلم أنني وصلني

541
00:22:09,225 --> 00:22:12,332
مخاوف منكم , ايها الموزعين القيمين

542
00:22:12,333 --> 00:22:14,934
فيما يخص الطبيعة الخير
متلائمة في توصيل المنتج

543
00:22:15,068 --> 00:22:16,269
لكنني هنا لأخبركم

544
00:22:16,371 --> 00:22:18,340
أن كل شيء بخير

545
00:22:18,475 --> 00:22:23,149
والشحنة الجديدة سوف تصل قريباً

546
00:22:23,284 --> 00:22:25,955
متى ؟

547
00:22:26,090 --> 00:22:26,489
آسف

548
00:22:26,624 --> 00:22:28,927
لمن أتحدث ؟

549
00:22:35,407 --> 00:22:37,175
أعتقد أنني كنت واضحاً

550
00:22:37,310 --> 00:22:39,780
كنت واضح أنه قريب

551
00:22:39,915 --> 00:22:42,285
أنا أحتاج المعرفة لأنني أريد المزيد

552
00:22:42,419 --> 00:22:43,052
كلا

553
00:22:43,187 --> 00:22:44,121
في الواقع تحتاج أقل

554
00:22:44,255 --> 00:22:46,225
يجب أن تحسب نفسك
في نعمة بما حصلت عليه

555
00:22:46,360 --> 00:22:47,761
والآن إذا لم يكن هناك
أسئلة أخرى

556
00:22:47,895 --> 00:22:50,700
نحن على الشوارع نخاطر
برقابنا من أجلك

557
00:22:50,834 --> 00:22:53,103
فقط لنحصل على قطعة
صغيرة من الفطيرة ؟

558
00:22:53,238 --> 00:22:54,005
أليس كذلك ؟

559
00:22:54,140 --> 00:22:54,839
أجل

560
00:22:54,974 --> 00:22:55,908
أليس كذلك ؟

561
00:22:56,042 --> 00:22:56,676
أليس كذلك ؟

562
00:22:56,811 --> 00:22:57,210
أجل

563
00:22:57,345 --> 00:22:58,781
حسناً

564
00:22:58,915 --> 00:23:00,583
هل ستبقف هنا

565
00:23:00,718 --> 00:23:03,140
بهذه البدلة اللطيفة

566
00:23:03,168 --> 00:23:05,660
وترفض قتلنا مباشرةً ؟

567
00:23:05,795 --> 00:23:07,510
إذا لم تعطنا وقتاً محدداً

568
00:23:07,511 --> 00:23:08,865
على الأقل أخبرنا أن

569
00:23:09,000 --> 00:23:12,940
لديك مشكلة مع الموزع

570
00:23:13,075 --> 00:23:14,376
سؤال وجيه

571
00:23:14,510 --> 00:23:15,632
يستحق صحفيي البيت الأبيض

572
00:23:15,746 --> 00:23:17,815
" دائماً علمت أنك تملك الموهبة " سايروس

573
00:23:17,950 --> 00:23:19,184
والآن كم شخص في

574
00:23:19,319 --> 00:23:20,821
الغرفة لديه هاتف؟

575
00:23:20,956 --> 00:23:22,124
هذا إختراع مذهل

576
00:23:22,258 --> 00:23:23,380
يجعل حياتك أفضل كل

577
00:23:23,494 --> 00:23:27,600
يوم , لكن أحياناً تنقطع الخدمة

578
00:23:27,736 --> 00:23:30,038
ولا تهتم بقمر صناعي معطل

579
00:23:30,173 --> 00:23:32,041
لا تريد معرفة كيف

580
00:23:32,176 --> 00:23:33,458
تريد معرفة لماذا لا

581
00:23:33,546 --> 00:23:35,114
أستطيع إجراء إتصال واحد ؟

582
00:23:35,248 --> 00:23:37,585
والآن تأكدوا تماماً أنا والسيد

583
00:23:37,719 --> 00:23:41,359
دافي " أصلحنا الإشارة "

584
00:23:41,493 --> 00:23:42,829
وسوف تعاد الخدمة

585
00:23:42,963 --> 00:23:44,799
أريد معرفة متى

586
00:23:44,933 --> 00:23:46,936
بعد الغد

587
00:23:47,071 --> 00:23:48,572
الآن تعلمون جميعاً كم

588
00:23:48,708 --> 00:23:50,342
نقدر لكم صبركم

589
00:23:50,476 --> 00:23:52,412
وإخلاصك " سايروس " ولان

590
00:23:52,547 --> 00:23:54,650
الحديث رخيص والمشروب

591
00:23:54,784 --> 00:23:57,588
مكلف , الشرب على حسابنا

592
00:23:59,293 --> 00:24:01,496
آسف على التأخر

593
00:24:06,177 --> 00:24:07,111
هل أقاطع شيئاً ؟

594
00:24:07,246 --> 00:24:08,213
لا لا

595
00:24:08,348 --> 00:24:09,149
يمكننا إكمال هذا لاحقاً

596
00:24:09,283 --> 00:24:09,984
أردت أن أخبرك

597
00:24:10,118 --> 00:24:11,486
" أن كل شيء جاهز في قضية " مونرو

598
00:24:11,621 --> 00:24:12,422
إنه في السجن

599
00:24:12,556 --> 00:24:13,457
والمنزل آمن

600
00:24:13,592 --> 00:24:14,693
ريتشال " أخبرتني "

601
00:24:14,827 --> 00:24:16,068
وأيضاً قالت أنك ذهبت

602
00:24:16,196 --> 00:24:17,697
" بسيارة " مونرو

603
00:24:17,832 --> 00:24:19,902
تأخذها للحجز أليس كذلك ؟

604
00:24:20,036 --> 00:24:21,104
هذا صحيح

605
00:24:21,239 --> 00:24:25,779
وهل هي في التخزين الآن ؟

606
00:24:25,914 --> 00:24:26,781
طبيعيا

607
00:24:27,684 --> 00:24:28,317
إذا أردت حقاً

608
00:24:28,451 --> 00:24:30,621
أن تغضبه فلماذا

609
00:24:30,755 --> 00:24:31,656
لم تنتقل ؟

610
00:24:31,791 --> 00:24:33,394
أراهنك أنه لم يفكر بذلك

611
00:24:33,528 --> 00:24:35,530
أكره التخلي

612
00:24:35,666 --> 00:24:36,967
عن جناحي فوق الحانة لكن

613
00:24:37,102 --> 00:24:38,236
طالما يساعدكم , سأتلقى الضربة

614
00:24:38,371 --> 00:24:39,438
لقد فعلناها من قبل

615
00:24:39,573 --> 00:24:40,574
بممتلكات عالية المستوى

616
00:24:40,708 --> 00:24:41,869
ومركزنا رجل هناك

617
00:24:41,944 --> 00:24:43,212
في حالة حدوث أمر

618
00:24:43,346 --> 00:24:44,447
هل يناسبك هذا ؟

619
00:24:44,582 --> 00:24:45,716
هل أنا عرضة لأي

620
00:24:45,851 --> 00:24:48,055
ضرر يسببه إذا قلت نعم ؟

621
00:24:48,189 --> 00:24:48,523
لا

622
00:24:48,657 --> 00:24:50,359
إذاً نعم

623
00:24:50,493 --> 00:24:51,127
لك الأمر

624
00:24:51,262 --> 00:24:51,762
إستمتع

625
00:24:55,285 --> 00:24:56,446
كل شيء بخير ؟

626
00:24:56,471 --> 00:24:58,274
أجل

627
00:24:58,409 --> 00:25:00,645
طالما أنك هنا

628
00:25:00,780 --> 00:25:02,114
تلقينا إتصال

629
00:25:02,249 --> 00:25:04,185
" مثير للفضول وأنت في " فلوريدا

630
00:25:04,320 --> 00:25:06,056
دائنين ؟

631
00:25:06,190 --> 00:25:07,959
" سامي تونان "

632
00:25:08,093 --> 00:25:09,729
إتصل بك هنا ؟

633
00:25:09,863 --> 00:25:11,846
إتصل وسأل عنك

634
00:25:12,461 --> 00:25:14,905
قبل قبل 24 ساعة من مقتله

635
00:25:15,039 --> 00:25:16,909
وتخبرني بهذا الآن ؟

636
00:25:17,043 --> 00:25:18,044
كان يجب التأكد

637
00:25:18,179 --> 00:25:21,350
أنه ليس إتصال مخادع
والتحقق من الرقم

638
00:25:21,485 --> 00:25:23,755
لم يكن صعباً بعد وفاته

639
00:25:23,890 --> 00:25:24,824
ماذا يريد ؟

640
00:25:24,959 --> 00:25:29,733
كنت أريد سؤالك هذا

641
00:25:29,867 --> 00:25:30,468
ربما يعلم أن

642
00:25:30,602 --> 00:25:32,437
النهاية قريبة ويريد إجراء صفقة

643
00:25:32,571 --> 00:25:34,074
أجل فكرت بهذا

644
00:25:34,208 --> 00:25:35,509
بالضبط

645
00:25:35,644 --> 00:25:36,278
لكن إذا أردت

646
00:25:36,412 --> 00:25:38,214
الإتفاق فهو يعرف جيداً

647
00:25:38,348 --> 00:25:39,584
" كل أبناء " ديترويت

648
00:25:39,719 --> 00:25:44,293
لماذا يتصل بك ؟

649
00:25:44,427 --> 00:25:45,227
تذكر قبل أشهر

650
00:25:45,361 --> 00:25:47,031
كانت المباحث تمشط المكان

651
00:25:47,165 --> 00:25:48,326
أنا و " سامي " تواجهنا

652
00:25:48,434 --> 00:25:50,203
" في إسطبل " كينلاند

653
00:25:50,338 --> 00:25:52,374
" فينغلي "

654
00:25:52,508 --> 00:25:53,590
قال لي إن كان

655
00:25:53,611 --> 00:25:57,015
يتطلع لصفقة سوف يتحدث إلي

656
00:25:57,150 --> 00:25:59,888
هل هذه " لوريتا " ؟

657
00:26:00,022 --> 00:26:01,925
أجل

658
00:26:02,059 --> 00:26:02,994
هل إنتهينا ؟

659
00:26:03,128 --> 00:26:06,231
أجل

660
00:26:06,367 --> 00:26:10,073
بلغها تحياتي

661
00:26:10,207 --> 00:26:11,509
" لوريتا "

662
00:26:11,643 --> 00:26:16,251
ماذا فعلت ؟

663
00:26:16,385 --> 00:26:19,089
إسمعي , أعلم

664
00:26:19,224 --> 00:26:20,346
أنك تشعرين أنه

665
00:26:20,460 --> 00:26:23,564
لن تجدي شاباً مثله لكن ثقي بي

666
00:26:23,699 --> 00:26:24,666
هناك الكثير في مستقبلك

667
00:26:24,801 --> 00:26:26,370
ماذا تقصد ؟

668
00:26:26,504 --> 00:26:28,006
ديريك " ينقصل عنك "

669
00:26:28,140 --> 00:26:29,241
إنه لم ينفصل عني

670
00:26:29,376 --> 00:26:30,978
لماذا ؟

671
00:26:31,113 --> 00:26:32,481
إنه مفقود

672
00:26:32,615 --> 00:26:33,516
منذ متى ؟

673
00:26:33,651 --> 00:26:35,119
منذ يوم أمس عندما

674
00:26:35,253 --> 00:26:36,695
أن هذا كله شأنه

675
00:26:36,757 --> 00:26:37,590
شأن ؟

676
00:26:37,725 --> 00:26:41,999
هذا ما تسمون الحشيش هذه الايام ؟

677
00:26:42,133 --> 00:26:43,334
تريدين أنت تجديه , أخبريني

678
00:26:43,435 --> 00:26:45,238
بكل ما يجري

679
00:26:47,644 --> 00:26:49,614
لأي مدى دفنت الأغراض ؟

680
00:26:49,749 --> 00:26:50,717
سوف أصل

681
00:26:50,851 --> 00:26:51,518
أعرف هذا

682
00:26:51,652 --> 00:26:52,520
أنتا جائع

683
00:26:54,091 --> 00:26:56,127
لقد بدأت أفقد صبري منك

684
00:26:56,261 --> 00:26:59,033
أقسم لك

685
00:26:59,168 --> 00:27:02,072
كنت أخرج معها قبل يومين

686
00:27:02,207 --> 00:27:06,780
لقد دفنته بنفسي

687
00:27:06,916 --> 00:27:07,916
ماذا ؟

688
00:27:08,051 --> 00:27:09,352
إنه ليس هنا

689
00:27:09,487 --> 00:27:10,253
هذا ماذا

690
00:27:10,389 --> 00:27:11,322
كلا إنه هنا

691
00:27:11,456 --> 00:27:12,023
أعطني الحفار

692
00:27:12,158 --> 00:27:13,326
كلا إنه هنا

693
00:27:13,460 --> 00:27:14,328
أرني هذا

694
00:27:14,462 --> 00:27:15,797
لا

695
00:27:15,932 --> 00:27:17,534
فقط أحفر بعمق أكثر

696
00:27:17,669 --> 00:27:19,370
إذا قتلته لن أحفر لك

697
00:27:19,505 --> 00:27:20,587
إنها ليست مدفونةً هنا

698
00:27:20,607 --> 00:27:21,974
العاهرة نقلته إليه

699
00:27:22,110 --> 00:27:23,077
هل تعلم ؟ أنت غبي

700
00:27:23,212 --> 00:27:24,547
هل تعرف هذا ؟

701
00:27:24,681 --> 00:27:26,784
لم يخطر لك ؟

702
00:27:26,919 --> 00:27:29,856
حركة ذكية ألا تثق بتلك العاهرة

703
00:27:29,991 --> 00:27:32,227
الخيانة مؤلمة أليس كذلك ؟

704
00:27:32,362 --> 00:27:33,263
إسمع ربما لا أكون

705
00:27:33,397 --> 00:27:36,035
تعزيةً جيدة لك لكنك كنت

706
00:27:36,169 --> 00:27:39,040
ستقع في هذه الحفرة
بكل الأحوال

707
00:27:39,174 --> 00:27:40,208
لا أرجوك

708
00:27:40,343 --> 00:27:41,110
أنظر من هنا

709
00:27:41,245 --> 00:27:42,279
" فريك وفراك "

710
00:27:45,453 --> 00:27:48,557
هل ستجعلني أقوم بالأوراق الرسمية ؟

711
00:27:48,692 --> 00:27:49,793
هل أنت بخير ؟

712
00:27:49,929 --> 00:27:50,429
لا

713
00:27:50,529 --> 00:27:52,866
الزنجي ضربني بالحفار

714
00:27:53,000 --> 00:27:54,122
لن تريد أعتقالنا

715
00:27:54,236 --> 00:27:55,404
هذا ليس جيد

716
00:27:55,539 --> 00:27:56,773
لماذا ؟

717
00:27:56,908 --> 00:27:57,608
لأن " هوت رود " سيبقى

718
00:27:57,742 --> 00:27:58,877
ذاهب إلى الفتيان

719
00:27:59,011 --> 00:28:04,254
" هوت رود "
تقصد " دونوم " من " ممفيس " ؟

720
00:28:04,388 --> 00:28:07,125
تباً " ديريك " كيف تورطت معه ؟

721
00:28:07,259 --> 00:28:09,797
أحزر

722
00:28:09,799 --> 00:28:12,201
" تباً " لوريتا

723
00:28:43,234 --> 00:28:45,304
" موني "

724
00:28:48,411 --> 00:28:49,646
أعتقدت أننا

725
00:28:49,780 --> 00:28:52,752
سوف نمرح بعض الشيء

726
00:28:52,886 --> 00:28:55,544
لكن لست تحرجيني فقط

727
00:28:55,657 --> 00:28:57,059
بل أسمع من

728
00:28:57,194 --> 00:28:59,163
أحد نوابي أن " بويد " جاء

729
00:28:59,297 --> 00:29:00,832
لزيارتك في المستشفى

730
00:29:00,968 --> 00:29:01,567
لا أعلم ما الذي

731
00:29:01,702 --> 00:29:05,742
ولا كلمة واحد

732
00:29:09,950 --> 00:29:11,586
هل تعلمين ما يرى الناس

733
00:29:11,721 --> 00:29:14,558
هنا عندما ينظرون إليك ؟

734
00:29:14,692 --> 00:29:16,595
يرون إمرأة مثيرة

735
00:29:16,729 --> 00:29:22,439
تصرف أحترامها الذاتي
مقابل زوج ثري

736
00:29:22,573 --> 00:29:26,814
عادةً يرون ساقطة

737
00:29:30,488 --> 00:29:31,956
وعندما أعتقلك لمحاولة

738
00:29:32,091 --> 00:29:34,094
قتل زوجك فليس

739
00:29:34,229 --> 00:29:35,865
هناك محلفين في ولاية

740
00:29:35,999 --> 00:29:41,676
كنتاكي " العظيمة لن يدينونك "

741
00:29:41,811 --> 00:29:43,613
والآن أريد أن تعودي

742
00:29:43,747 --> 00:29:45,417
وتفكري طويلاً

743
00:29:45,552 --> 00:29:48,957
وملياً بالليلة التي تعرض
فيها " لي " للهجوم

744
00:29:49,091 --> 00:29:51,402
وأريد أن تأتي للقسم

745
00:29:51,431 --> 00:29:55,836
وسوف نفعلها بالطريقة لصحيحة

746
00:29:55,971 --> 00:29:57,840
هل تفهمين هذا ؟

747
00:29:58,843 --> 00:30:01,847
أجل

748
00:30:01,982 --> 00:30:04,686
جيد

749
00:30:04,820 --> 00:30:07,958
رحلة آمنة الآن

750
00:30:15,071 --> 00:30:16,305
أتعلم , إن كنت ذكي

751
00:30:16,440 --> 00:30:18,042
ستذهب قبل وصوله

752
00:30:18,177 --> 00:30:19,745
واضح أنني لست هذا الذكي

753
00:30:19,879 --> 00:30:21,315
واضح ؟

754
00:30:21,449 --> 00:30:22,817
حسناً خطأك

755
00:30:22,952 --> 00:30:23,753
عندما إتصلت بالفتاة

756
00:30:23,887 --> 00:30:26,190
الفتاة التي في السيارة

757
00:30:26,324 --> 00:30:27,425
الموعد الذي أوقفته

758
00:30:27,560 --> 00:30:29,496
وأنت قادم إلى هنا

759
00:30:29,631 --> 00:30:30,331
" إنه يقصد " آليسون

760
00:30:30,465 --> 00:30:31,599
أعرف ماذا يقصد

761
00:30:31,735 --> 00:30:35,073
" أجل أجل " آليسون

762
00:30:35,209 --> 00:30:36,810
ما قصة هذا ؟

763
00:30:36,945 --> 00:30:38,213
هل تعلم , كان عليك

764
00:30:38,347 --> 00:30:39,415
أن تخبرها أنك

765
00:30:39,550 --> 00:30:40,151
لست قادم للعشاء

766
00:30:40,285 --> 00:30:42,188
الليلة لكنك

767
00:30:42,323 --> 00:30:43,244
لن تعود للعشاء ثانيةً

768
00:30:43,290 --> 00:30:44,372
قوانين العامة

769
00:30:44,426 --> 00:30:46,662
إذا بقيت تتحدث سأضعك في الصندوق

770
00:30:46,797 --> 00:30:51,638
أنت حواري سيء

771
00:30:51,773 --> 00:30:53,574
آخر فرصة

772
00:31:10,206 --> 00:31:12,576
أنظر لهذا الفريق المتواضع

773
00:31:12,710 --> 00:31:14,880
لا أفترض أنكم غير مسلحين

774
00:31:15,015 --> 00:31:16,249
لقد تلقيت إتصال

775
00:31:16,384 --> 00:31:19,355
من " غيفنز " في هذه الساعة المتأخرة
وشعرت بالتوتر

776
00:31:20,859 --> 00:31:22,795
" هذا يعني أنك تعرف " آرلو

777
00:31:22,930 --> 00:31:24,699
أعرفه جيداً

778
00:31:24,833 --> 00:31:27,170
قمنا بكثير من العمل عبر السنين

779
00:31:27,304 --> 00:31:28,639
جيد لك

780
00:31:28,775 --> 00:31:29,808
والآن هل ستسمع الإتفاق

781
00:31:29,943 --> 00:31:31,712
أم تتحدث عن عائلتي ؟

782
00:31:31,846 --> 00:31:33,616
هل هذا ما نفعله هنا

783
00:31:33,751 --> 00:31:34,251
إتفاق ؟

784
00:31:34,385 --> 00:31:36,822
أولاً كل ما

785
00:31:36,957 --> 00:31:39,761
يتبادل بينك وبين الأولاد يتوقف

786
00:31:39,895 --> 00:31:41,230
لا إنتقام ولا ديون

787
00:31:41,364 --> 00:31:43,801
تخبرني أن هذا إنتهى وسيبقى هكذا

788
00:31:43,937 --> 00:31:46,741
هل تفضل أن أستجيب نقطةً بنقطة

789
00:31:46,875 --> 00:31:47,509
أم أنتظر حتى النهاية ؟

790
00:31:47,644 --> 00:31:48,645
يمكنك إنتظار النهاية

791
00:31:48,779 --> 00:31:49,279
حسناً

792
00:31:49,380 --> 00:31:50,581
ثانياً لا أحد

793
00:31:50,716 --> 00:31:53,254
في منظمتك يقف في " كنتاكي " ثانيةً

794
00:31:53,388 --> 00:31:54,356
تبقى في " ممفيس " و

795
00:31:54,490 --> 00:31:56,459
تتركني وعائلتي خارج الأمر

796
00:31:56,593 --> 00:31:58,530
شيء آخر ؟

797
00:31:58,665 --> 00:32:00,100
كلا , فقط

798
00:32:00,235 --> 00:32:02,705
المشكلة هي

799
00:32:02,840 --> 00:32:04,308
أنني دخلت في عمل

800
00:32:04,442 --> 00:32:08,249
مع الصغار وقد قاموا بحركة
ذكية معي

801
00:32:08,384 --> 00:32:11,757
ولن أدع هذا يمضي
وبصراحة ما كنت مضطراً

802
00:32:11,891 --> 00:32:12,724
تدخل في عمل الحشيش

803
00:32:12,859 --> 00:32:14,495
مع الفتيان المراهقين

804
00:32:14,696 --> 00:32:16,999
وعندما يحصل خطأ هم المذنبون ؟

805
00:32:17,134 --> 00:32:18,235
هل أنت النوع الذي

806
00:32:18,369 --> 00:32:19,804
يمشي تحت قطيع من الطيور

807
00:32:19,940 --> 00:32:21,062
ويتفاجئ عندما

808
00:32:21,075 --> 00:32:24,715
يقع البراز على وجهه ؟

809
00:32:24,849 --> 00:32:26,706
فقط لأنني أعرف والدك

810
00:32:27,471 --> 00:32:31,528
لا تعتقد أنني لن أقتلك الآن

811
00:32:31,662 --> 00:32:34,232
آرلو " كان يعلم متى ينسحب "

812
00:32:34,367 --> 00:32:36,570
هل تعلمت شيئاً منه ؟

813
00:32:36,705 --> 00:32:39,876
تعلمت شيئاً

814
00:32:40,011 --> 00:32:42,214
عندما كنت صغيراً , كان

815
00:32:42,349 --> 00:32:44,050
يخطط لسرقة معدات مناجم

816
00:32:44,185 --> 00:32:46,587
ويشحنها جنوباً مقابل الكوكائين

817
00:32:46,723 --> 00:32:49,093
بعض رجال الشركة أختلفوا

818
00:32:49,227 --> 00:32:50,195
من سوف يسرقه

819
00:32:50,329 --> 00:32:51,651
ولحقوا به هو وفريقه

820
00:32:51,732 --> 00:32:54,636
وظهروا في عدة مواقع ضمنها منزلنا

821
00:32:54,770 --> 00:32:56,306
" وقتلوا " كاسبر جونز

822
00:32:56,441 --> 00:32:58,570
لم يكن من الفريق فقط
كان يعيش معنا

823
00:32:58,578 --> 00:32:59,813
ثم رجل آخر

824
00:32:59,947 --> 00:33:02,818
كان يعيش معه منذ أيام الدراسة

825
00:33:02,953 --> 00:33:04,655
هل تفهم ما أقول ؟

826
00:33:04,789 --> 00:33:06,424
حتى قبل أن أذهب إلى " إلينكو " أنا

827
00:33:06,560 --> 00:33:09,063
متدرب على كوني هدف

828
00:33:09,197 --> 00:33:11,334
وقد رأيت أشخاص يقتلون بعضهم

829
00:33:11,468 --> 00:33:13,036
وتعلمت أن أكون مستعداً

830
00:33:13,171 --> 00:33:17,812
تحسباً لأني يلحقوا بي لأذيتي

831
00:33:17,946 --> 00:33:20,951
بعبارة أخرى , سوف أقتل أربعة

832
00:33:21,086 --> 00:33:22,208
منكم قبل أن تخرجوا

833
00:33:22,288 --> 00:33:23,222
أسلحتكم وسوف أخاطر

834
00:33:23,357 --> 00:33:27,497
مع الإثنان الآخرين , وهل ترى هذه النجمة ؟

835
00:33:27,632 --> 00:33:31,238
سوف تجعل الأمر قانوني

836
00:33:31,372 --> 00:33:35,679
والآن هل بيننا تفاهم هنا ؟

837
00:34:00,558 --> 00:34:04,832
حسناً " ديريك " هذه محطتك

838
00:34:04,966 --> 00:34:05,666
هل أنت جاد ؟

839
00:34:07,938 --> 00:34:09,641
سوف تدعني آخذ حافلة ؟

840
00:34:09,775 --> 00:34:15,084
مالم ترغب في المشي

841
00:34:15,219 --> 00:34:16,487
أنا أحمل سلاح مجهز

842
00:34:16,622 --> 00:34:17,856
أخرج من سيارتي

843
00:34:17,991 --> 00:34:18,692
حسناً

844
00:34:18,826 --> 00:34:21,930
كما تريد

845
00:34:22,065 --> 00:34:23,868
" هيا " لوريتا

846
00:34:28,645 --> 00:34:30,948
هيا بنا

847
00:34:33,922 --> 00:34:35,890
القرار لك

848
00:35:12,495 --> 00:35:13,829
حسناً شكراً على التوصيل

849
00:35:13,964 --> 00:35:19,206
لقد كذبت عليه

850
00:35:19,341 --> 00:35:22,880
نقلت المال ولم تخبريه

851
00:35:23,014 --> 00:35:24,182
لست غبية تماماً

852
00:35:24,317 --> 00:35:24,916
رغم معرفتك

853
00:35:25,052 --> 00:35:26,921
أن هذا سيقتله

854
00:35:27,055 --> 00:35:28,491
لم يحصل

855
00:35:28,625 --> 00:35:30,327
تباً

856
00:35:30,461 --> 00:35:32,832
قمت بأداء مع مكتب الماريشال

857
00:35:32,966 --> 00:35:34,088
وحركت المشاعر بأنه

858
00:35:34,202 --> 00:35:35,324
مفقود كي أهتم

859
00:35:35,438 --> 00:35:37,073
بمشاكلك عنك

860
00:35:37,207 --> 00:35:39,643
لقد لعبت بي

861
00:35:39,778 --> 00:35:43,250
لم ألعب بك

862
00:35:43,385 --> 00:35:45,488
أنت كما أنت

863
00:35:45,622 --> 00:35:46,390
كنت سوف تبحث

864
00:35:46,524 --> 00:35:50,831
عنه منذ أن أخبرتك أنه مفقود

865
00:35:50,965 --> 00:35:55,562
لوريتا " في المستقبل قومي بخدمة "

866
00:35:55,564 --> 00:35:58,244
كوني لطيفة مع بقية الشرطة

867
00:36:13,705 --> 00:36:14,773
حسناً

868
00:36:16,645 --> 00:36:19,082
والآن سوف تنتبهون جيداً

869
00:36:19,216 --> 00:36:22,522
سوف أريكم كيف يتم هذا

870
00:36:22,656 --> 00:36:24,359
مستعد أيها المدمن ؟

871
00:36:25,963 --> 00:36:26,663
حسناً

872
00:36:26,798 --> 00:36:28,633
لا تتساهل معي الآن

873
00:36:30,972 --> 00:36:32,542
مستعد ؟ لا لا

874
00:36:32,676 --> 00:36:35,880
هنا

875
00:36:36,016 --> 00:36:38,786
أنطلق

876
00:36:38,921 --> 00:36:39,822
هيا هيا

877
00:36:39,956 --> 00:36:40,690
هيا هيا

878
00:36:40,825 --> 00:36:41,024
هيا هيا

879
00:36:41,159 --> 00:36:41,558
إنه قادم

880
00:36:41,693 --> 00:36:42,427
مثل أرنب صغير

881
00:36:44,999 --> 00:36:46,167
تباً

882
00:36:47,537 --> 00:36:49,173
كم مرةً عبأت هذا الشيء ؟

883
00:36:49,308 --> 00:36:51,377
لا تكن مخنث

884
00:36:51,512 --> 00:36:53,113
هذا لم يخترق الجلد

885
00:36:53,248 --> 00:36:54,617
دعني أرى

886
00:36:55,854 --> 00:36:57,722
توني بي " إدفع له "

887
00:36:58,958 --> 00:37:00,461
وداعاً

888
00:37:03,767 --> 00:37:07,608
إنتبه حيث تسير

889
00:37:10,047 --> 00:37:11,448
ليس لديك عمل أفضل

890
00:37:11,583 --> 00:37:13,385
من إصابة مدمن متجول

891
00:37:13,520 --> 00:37:15,022
حتى تحضرين

892
00:37:15,156 --> 00:37:16,591
ما الأحوال " كاندي " ؟

893
00:37:16,726 --> 00:37:17,693
لا أعلم

894
00:37:17,829 --> 00:37:20,533
أخبرني أنت

895
00:37:20,667 --> 00:37:22,737
أعتقد أنني جاف الآن

896
00:37:22,871 --> 00:37:26,543
بهذه الحالة وأنا كذلك

897
00:37:27,179 --> 00:37:27,712
مهلاً إنتظري

898
00:37:27,847 --> 00:37:28,648
تعالي هنا

899
00:37:28,782 --> 00:37:30,584
أبقي هنا

900
00:37:34,126 --> 00:37:35,795
ربما سمعت شيء

901
00:37:35,929 --> 00:37:38,332
عن بضاعة قادمة

902
00:37:38,467 --> 00:37:39,501
هل أعطيك غرفة عميقة

903
00:37:39,635 --> 00:37:42,006
مقابلة تذوق مجاني والبقاء برفقتي

904
00:37:42,140 --> 00:37:43,910
أنا أستمع

905
00:37:44,044 --> 00:37:45,880
أولاً هل لديك ما أحب ؟

906
00:37:51,024 --> 00:37:53,394
سوف يبدوا مثل قضيب
في آلة الفوشار

907
00:37:57,002 --> 00:37:59,807
إنه قادم الليلة

908
00:37:59,941 --> 00:38:03,914
كوني في الشارع بداية الصباح

909
00:38:05,484 --> 00:38:08,690
أنت حقاً تعرف كيف تسعد فتاة

910
00:38:08,824 --> 00:38:12,665
وأنت سوف تردين الخدمة

911
00:38:16,006 --> 00:38:17,441
سأقول لك الآن

912
00:38:17,575 --> 00:38:19,044
لا رجال على كوكب

913
00:38:19,178 --> 00:38:21,748
" الأرض يركب مدمناً مثل " ديوي كراو

914
00:38:23,019 --> 00:38:25,255
" ديوي "

915
00:38:25,390 --> 00:38:27,831
مالم يخرج " هتلر " من قبره

916
00:38:27,836 --> 00:38:31,500
وفي منزلي أذهب من هنا

917
00:38:31,634 --> 00:38:32,835
لن أضايقك

918
00:38:32,970 --> 00:38:34,939
إن لم يكن أمر هام

919
00:38:35,073 --> 00:38:38,244
لكن أحتاج دقيقة

920
00:38:38,379 --> 00:38:40,247
قلت لك لن أستطع أخذ

921
00:38:40,382 --> 00:38:42,185
شيء مجاني لكنك قلت أنه قريب لك

922
00:38:45,326 --> 00:38:45,825
هذا هو

923
00:38:45,960 --> 00:38:46,660
الرجل الكبير

924
00:38:46,795 --> 00:38:47,762
" ديرل "

925
00:38:47,897 --> 00:38:51,536
لديك مكان رائع هنا

926
00:38:51,670 --> 00:38:53,373
أجل

927
00:38:53,507 --> 00:38:57,046
سعيد برؤيتك يا إبن عمي

928
00:38:57,181 --> 00:38:59,384
حقاً أسعد برؤية العائلة

929
00:39:00,287 --> 00:39:01,409
شكراً على

930
00:39:01,489 --> 00:39:02,456
الرد علي سريعاً

931
00:39:02,591 --> 00:39:04,526
ربما لا ترى شيء تفعله هناك

932
00:39:04,661 --> 00:39:08,401
أي شيء لأجل " آرت مولين " وتوهج
حياته المهنية

933
00:39:09,604 --> 00:39:11,406
أنت تطرحها المجاملة بشكل كثيف

934
00:39:11,470 --> 00:39:13,206
كيف أساعدك ؟

935
00:39:13,341 --> 00:39:14,609
كنت أتسائل

936
00:39:14,743 --> 00:39:16,345
هل سمع مكتبك أي شيء

937
00:39:16,479 --> 00:39:19,384
" عن شخص يدعى " سامي تونان

938
00:39:19,519 --> 00:39:20,686
هذا في المجمع

939
00:39:20,821 --> 00:39:22,423
" على أولويات المباحث وشرطة " ديترويت

940
00:39:22,557 --> 00:39:23,718
ودورنا إن كانوا يحتاجون

941
00:39:23,726 --> 00:39:25,161
قوة إضافية أو فريق تدخل

942
00:39:25,295 --> 00:39:25,963
لماذا ؟

943
00:39:26,097 --> 00:39:27,138
كنت أتسائل ربما

944
00:39:27,232 --> 00:39:28,434
لديكم بعض المعلومات

945
00:39:28,568 --> 00:39:30,436
" عن مكان " سامي

946
00:39:30,572 --> 00:39:32,975
" ليلة مقتل " نيكي أوغاستين

947
00:39:33,110 --> 00:39:34,192
إطلاق النار في المدرج ؟

948
00:39:34,246 --> 00:39:34,966
صحيح

949
00:39:35,080 --> 00:39:36,483
في " ليكسنتون " ؟

950
00:39:36,617 --> 00:39:37,451
أجل

951
00:39:37,586 --> 00:39:39,989
ربما أستطلع الأمر لأرى ما يحصل

952
00:39:40,123 --> 00:39:41,658
أشكرك على هذا

953
00:39:42,594 --> 00:39:44,396
حسناً

954
00:39:47,304 --> 00:39:49,674
إذاً تعتقد أنها ستكون بخير ؟

955
00:39:49,808 --> 00:39:51,545
حتى تخطئ ثانيةً

956
00:39:51,679 --> 00:39:53,147
ربما لن تفعل

957
00:39:53,282 --> 00:39:56,018
إنها إبنة مزارع حشيش قتيل

958
00:39:56,154 --> 00:39:56,954
إنها كما هي

959
00:39:57,088 --> 00:39:57,849
لن تتغير

960
00:39:57,957 --> 00:39:59,192
على الأقل لست

961
00:39:59,326 --> 00:40:00,862
تغذيني بالأكاذيب لمعاشرتي

962
00:40:00,996 --> 00:40:03,566
كنت سأصل لهذا

963
00:40:03,701 --> 00:40:06,906
أكره الكشف المفاجئ لك لكن هذا

964
00:40:07,041 --> 00:40:08,944
لن ينتهي برفقة معاً

965
00:40:09,079 --> 00:40:11,416
هل تستغليني وتعودي للمنزل ؟

966
00:40:14,054 --> 00:40:18,895
عندما كنت صغيرة كنت
أعمل في بيع

967
00:40:19,029 --> 00:40:20,899
معدات عسكرية في عروض تجارية

968
00:40:21,033 --> 00:40:22,334
ولم يهتموا بأنني مراهقة

969
00:40:22,469 --> 00:40:24,605
وكانوا يعطوني موجز عن الصفارت

970
00:40:24,739 --> 00:40:25,474
وأقنعة الغاز , ثم أذهب

971
00:40:25,608 --> 00:40:29,214
ثم أهز مؤخرتي

972
00:40:29,348 --> 00:40:31,685
وأحاول سحر جنرالات

973
00:40:31,819 --> 00:40:34,089
الأربعة نجوم لجعلهم
يشترون الوحدات

974
00:40:34,224 --> 00:40:35,306
يبدوا جميل

975
00:40:35,359 --> 00:40:37,028
كان سيئاً

976
00:40:37,163 --> 00:40:39,908
لكن حققت مال جيد وسافرت

977
00:40:39,911 --> 00:40:41,500
وكانت جولةً جميلة

978
00:40:41,522 --> 00:40:44,141
" كوني من " بينهيد فيرجينيا

979
00:40:44,276 --> 00:40:46,479
على أي حال قابلت فتيان في الجيش

980
00:40:48,316 --> 00:40:49,718
ورجال الجيش حولوك

981
00:40:49,852 --> 00:40:51,787
إلى رجال الخدمة

982
00:40:51,922 --> 00:40:53,424
كلا

983
00:40:53,559 --> 00:40:57,833
الفتيان كانوا مهذبين ولطفاء

984
00:40:57,967 --> 00:40:59,128
كلا ليس حتى حصلت

985
00:40:59,170 --> 00:41:01,373
على هذا العمل ورافقت شرطياً

986
00:41:01,507 --> 00:41:03,443
ثم أنقلبت عليكم جميعاً

987
00:41:03,578 --> 00:41:04,946
ربما أنا مختلف

988
00:41:05,081 --> 00:41:07,151
أنت مختلف

989
00:41:07,285 --> 00:41:09,095
تعيش في منزل مجرم

990
00:41:09,096 --> 00:41:12,393
تقود سيارته وتشرب نبيذه

991
00:41:12,527 --> 00:41:13,395
لدي منزلي الخاص

992
00:41:13,529 --> 00:41:16,132
فوق حانة

993
00:41:16,267 --> 00:41:17,769
" ثم فتاة " فلوريدا

994
00:41:17,904 --> 00:41:19,873
إنها بخير مع أمها

995
00:41:20,007 --> 00:41:22,457
أجل لكن أليس عليكم
محاولة إنجاح العلاقة ؟

996
00:41:22,478 --> 00:41:23,413
لقد فعلنا

997
00:41:23,547 --> 00:41:26,651
هكذا أصبح لنا طفل

998
00:41:26,786 --> 00:41:28,088
هل أتابع الحديث ؟

999
00:41:28,223 --> 00:41:29,785
هناك رايات حمراء أعترف بهذا

1000
00:41:30,827 --> 00:41:34,132
لا يعني أنني لست عرضة للتغير

1001
00:41:34,266 --> 00:41:35,628
فقط أعطني هدف للتصوير

1002
00:41:35,669 --> 00:41:36,203
سوف أفعل

1003
00:41:36,337 --> 00:41:37,057
مثل ماذا ؟

1004
00:41:37,105 --> 00:41:38,306
وضعي في حمام ساخن ؟

1005
00:41:38,441 --> 00:41:39,609
ليس هذا ما فكرت به

1006
00:41:39,744 --> 00:41:40,812
لا ؟

1007
00:41:40,946 --> 00:41:45,920
ماذا إذاً ؟

1008
00:41:46,054 --> 00:41:48,157
هل تحبين الأحواض ؟

1009
00:42:12,101 --> 00:42:14,404
" مارا "

1010
00:42:36,849 --> 00:42:38,451
توقف

1011
00:42:38,585 --> 00:42:40,020
الآن

1012
00:42:40,156 --> 00:42:42,324
ماذا حدث ؟

1013
00:42:42,459 --> 00:42:43,493
تباً

1014
00:42:43,627 --> 00:42:45,597
أصابوا شحتنتا

1015
00:43:07,640 --> 00:43:10,712
من قد يفعل كل هذا ؟

1016
00:43:10,846 --> 00:43:13,383
نظفه

1017
00:43:13,517 --> 00:43:15,786
السيارات الجثث

1018
00:43:17,974 --> 00:43:19,253
كل شيء

