1
00:00:01,202 --> 00:00:04,524
" سابقاً في " المبرر -
قال أنه سيدفع لي -

2
00:00:04,526 --> 00:00:08,198
إذا عرفت من أين تأتي المخدرات , فعرفت ذلك

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,202
هل معها هاتف ؟

4
00:00:10,204 --> 00:00:14,711
" مرحباً إبن العم " جوني

5
00:00:14,713 --> 00:00:17,883
أجل السيد " كراودر " لن يذهب للمحكمة

6
00:00:17,885 --> 00:00:20,054
ماذا ؟ هل سنتركه يفلت ؟

7
00:00:20,056 --> 00:00:22,893
كلا أريدك أن تقتله -
المال الذي -

8
00:00:22,895 --> 00:00:25,565
عرضته على " باكستن " لماذا لا ينتهي
تحت وسادتك ؟

9
00:00:25,567 --> 00:00:28,052
مقابل ماذا ؟ -
تخبره أنك فعلت -

10
00:00:28,054 --> 00:00:30,891
ما يطلب , وتضع رصاصةً خلف رأسه

11
00:00:30,893 --> 00:00:33,447
رود ديكي بينيت " ينجوا من سجن " ترامبل " ؟ "

12
00:00:33,449 --> 00:00:35,334
على غرار الفضيحة ؟ -
كيف عرفت ؟ -

13
00:00:35,336 --> 00:00:37,839
هناك إتفاق يخبرني متى مجرم شهير

14
00:00:37,841 --> 00:00:39,926
حاول قتلي عدة مرات يطلق سراحه

15
00:00:39,928 --> 00:00:41,596
لماذا فعلت هذا بـ " ماسر " ؟

16
00:00:41,598 --> 00:00:45,437
لقد كنت أسرق -
أيها الفاسد -

17
00:00:45,439 --> 00:00:47,891
بويد " كلفني بذلك ولم يعطني خياراً "

18
00:00:47,893 --> 00:00:51,932
هل سوف تقتله ؟ -
كلا " ديوي " أنت ستفعل -

19
00:00:56,238 --> 00:00:59,547
إنه هنا

20
00:00:59,549 --> 00:01:02,553
لماذا تحفظ مالك كل هذه المسافة هنا ؟

21
00:01:02,555 --> 00:01:05,893
أنا أدفن النقود في كل مكان
خشية أن يعبر

22
00:01:05,895 --> 00:01:09,734
أحمق من الخيمة يوماً ويجردني من المال

23
00:01:09,736 --> 00:01:13,241
أعتقد هذا ذكي -
أجل إنه ذكي -

24
00:01:13,243 --> 00:01:16,580
كل ما علينا فعله هو نبش الحفرة
وأخذ أغراضنا والخروج من هنا

25
00:01:16,582 --> 00:01:18,418
مما يضع إبن عمي وكل

26
00:01:18,420 --> 00:01:24,430
الحمقى الآخرين في المرآة
الخلفية , هل أحضرت الحفار ؟

27
00:01:24,432 --> 00:01:27,636
يا إلهي " ماسر " هل هذا ستحفر
به فقط ؟

28
00:01:27,638 --> 00:01:29,640
قلت لي أحضر حفار وهذا حفاري

29
00:01:29,642 --> 00:01:31,276
هل أنت قزم ؟

30
00:01:31,278 --> 00:01:34,014
لأنه حفار الأقزام -
أنا من الكشافة -

31
00:01:34,016 --> 00:01:36,519
" في المخيم , لقد حصلت عليه عندما كنت " ويبلو

32
00:01:36,521 --> 00:01:38,356
ماذا يعني " ويبلو " ؟

33
00:01:38,358 --> 00:01:41,129
إنه نوع من الكشافة , لقد طردوني
لكنني إحتفظت به

34
00:01:41,131 --> 00:01:43,467
حسناً أحفر إذاً

35
00:01:43,469 --> 00:01:46,138
أنت في البقعة المناسبة -
هنا ؟ -

36
00:01:46,140 --> 00:01:52,818
أجل -
ألن تساعدني ؟ -

37
00:01:52,820 --> 00:01:55,606
لم أحضر معولي لأنك قلت

38
00:01:55,608 --> 00:01:57,327
لديك واحد , ليست غلطتي

39
00:01:57,329 --> 00:02:02,670
" أن أحمق " ويبلو -
حسناً , أعتقد -

40
00:02:02,672 --> 00:02:05,843
أنني شاكر , أعتقد أنني رجل ميت

41
00:02:05,845 --> 00:02:10,018
في الواقع لكنني هنا ببداية

42
00:02:10,020 --> 00:02:11,805
جديدة -
تباً -

43
00:02:11,807 --> 00:02:14,059
هل أنت بخير ؟ -
فقط أحفر -

44
00:02:14,061 --> 00:02:16,899
تابع الحفر

45
00:02:16,901 --> 00:02:20,906
إذاً هل كل المال مدفون هنا ؟

46
00:02:20,908 --> 00:02:24,914
أم علينا الحفر في مكان آخر ؟

47
00:02:24,916 --> 00:02:32,261
" ديوي "

48
00:03:07,737 --> 00:03:10,801
إبن الزانية

49
00:04:06,498 --> 00:04:09,033
" ماسر "

50
00:04:09,035 --> 00:04:13,876
" ويد "

51
00:04:13,878 --> 00:04:17,332
أين أنت ؟ هذا غير مضحك

52
00:05:05,828 --> 00:05:08,687
--- حاذف الترم ---
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

53
00:05:12,029 --> 00:05:14,549
" ريلين "

54
00:05:14,551 --> 00:05:15,918
آسف

55
00:05:15,920 --> 00:05:19,509
جزء مما قلته يحيرني

56
00:05:19,511 --> 00:05:20,728
أي جزء ؟

57
00:05:20,730 --> 00:05:24,068
" جزء أنني نضع عميل سري في مقاطعة " هارلن

58
00:05:24,070 --> 00:05:28,026
والجزء الذي يذكر أن ذلك المخبر
" هو " ويد ماسر " يبلغ عن " بويد كراودر

59
00:05:28,028 --> 00:05:31,749
لكن في الأغلب الجزء الذي تشعر
أنك لا تريد قوله لي

60
00:05:31,751 --> 00:05:33,569
نحن نخبرك الآن

61
00:05:33,571 --> 00:05:36,575
كيف تظن حقاً أن " ماسير " مخبر معتمد ؟

62
00:05:36,577 --> 00:05:38,629
إنه معتمد -
حقاً ؟ -

63
00:05:38,631 --> 00:05:41,919
لقد قدم لنا موقع تعبئة الهيروين
المنتسب إلى " كراودر " الأسبوع الماضي

64
00:05:41,921 --> 00:05:43,355
كيف حصل هذا ؟

65
00:05:43,357 --> 00:05:45,927
هل خرجت بأي منتج ؟

66
00:05:45,929 --> 00:05:47,063
ليس هذه المرة

67
00:05:47,065 --> 00:05:49,902
لكن حصلنا على بعض الرجال من فريقه

68
00:05:49,904 --> 00:05:50,652
أجل

69
00:05:50,654 --> 00:05:53,158
ما لديك هو ملهيات أطفال
بضعة مئات وإثنان

70
00:05:53,160 --> 00:05:55,829
حمقى لا يعرفون عن " بويد " أو
عن أي شيء آخر

71
00:05:55,831 --> 00:05:57,666
كيف هذا ليس على الصفحة الرئيسية ؟

72
00:05:57,668 --> 00:06:00,054
النبأ الجيد ليس عليك القلق

73
00:06:00,056 --> 00:06:02,425
من الصورة الأشمل لظهور
" ويد ماسر " او حتى " بويد كراودر "

74
00:06:02,427 --> 00:06:04,462
" كل ما علينا هو معرفة أين " ماسر

75
00:06:04,464 --> 00:06:06,517
هل تعرف أنه الذي أوقع بي كي أقتل ؟

76
00:06:06,519 --> 00:06:07,185
كما أذكر

77
00:06:07,187 --> 00:06:09,573
إنه مدمن مخدرات ومراهق بشهادة معتمدة

78
00:06:09,575 --> 00:06:11,410
إذاً البحث عنه ليس صعباً

79
00:06:11,412 --> 00:06:13,914
كان معه هاتف زودناه به

80
00:06:13,916 --> 00:06:16,370
مفترض أن يتصل بنا يوم أمس وفشل بذلك

81
00:06:16,372 --> 00:06:19,509
" محدد المواقع وضعه على موقع محدد في " هارلن

82
00:06:19,511 --> 00:06:20,511
لم يتغير

83
00:06:20,513 --> 00:06:23,601
مقطورات دعارة " أودري " دون
حرف " إي " هل تعرف المكان ؟

84
00:06:23,603 --> 00:06:24,936
لي معرفة به أجل

85
00:06:24,938 --> 00:06:27,141
وأعلم أن " ماسر " سدد ضربةً لك

86
00:06:27,143 --> 00:06:28,861
لهذا أرسل " تيم " معك

87
00:06:28,863 --> 00:06:33,903
يمنعني من المرور بفوضى علي
تنظيفها لاحقاً

88
00:06:52,725 --> 00:06:54,682
هيا

89
00:06:57,735 --> 00:07:00,167
تباً أنا تائه

90
00:07:02,244 --> 00:07:05,916
ساعدوني

91
00:07:15,028 --> 00:07:17,539
تبدوا نحيلاً إبن العم

92
00:07:17,541 --> 00:07:20,545
حسناً , لم أعد أقضي الوقت
على دراجة الرياضة

93
00:07:20,547 --> 00:07:22,832
حيث أني لا أقضي الوقت أتسائل
كيف ومتى

94
00:07:22,834 --> 00:07:25,620
سوف تطعنني من الخلف

95
00:07:27,624 --> 00:07:29,645
أين " تيري " ؟

96
00:07:29,647 --> 00:07:37,160
لابد أنها تتعرض للطرد ... الآن

97
00:07:37,162 --> 00:07:41,168
إيفا " .. حقاً أكره رؤيتك هكذا "

98
00:07:41,170 --> 00:07:42,503
لا يبدوا عدلاً

99
00:07:42,505 --> 00:07:44,842
لا تشعر بإستياء

100
00:07:44,844 --> 00:07:48,182
قد أجعل " بويد " يقيدك حتى أخرج لأشاهد

101
00:07:48,184 --> 00:07:49,517
سلخك كالأرانب

102
00:07:49,519 --> 00:07:52,857
أعتقد هذا سبب إجتماعنا هنا

103
00:07:52,859 --> 00:07:55,178
حيث لا يستطيع أحد الإنسحاب من الآخر

104
00:07:55,180 --> 00:07:57,734
أعتقد أن الخلفية غنية عن تعريف

105
00:07:57,736 --> 00:08:00,790
الكاشف العقلي الذي يدع الجميع
مركز على الأهميات

106
00:08:00,792 --> 00:08:02,860
وما الشيء المهم الذي رأيته مناسباً

107
00:08:02,862 --> 00:08:05,048
لتغريني للخروج من سجن مقاطعة
في هذا اليوم الجميل ؟

108
00:08:05,050 --> 00:08:07,035
هل عليك أن تسأل حقاً ؟

109
00:08:07,037 --> 00:08:09,706
بعدما ضربت شحنةً قادمة إلي

110
00:08:09,708 --> 00:08:12,144
لا أعرف أي شحنة تتحدث عنها

111
00:08:12,146 --> 00:08:14,516
التحديدات غير مهمة

112
00:08:14,518 --> 00:08:18,440
المهم هو مسألة تسليم العهدة والتعويضات

113
00:08:28,452 --> 00:08:31,516
لنبدأ بكيفية إجراء تعويضاتك

114
00:08:31,518 --> 00:08:33,720
على إستقبالي رصاصةً من مخزن على غرار

115
00:08:33,722 --> 00:08:35,474
إكتشافك للإيمان فجأة

116
00:08:35,476 --> 00:08:38,195
يا إبن عمي , أحقاد أمعائك تؤوي بعضاً

117
00:08:38,197 --> 00:08:42,036
من فضلات الحقيقة
لكنها بعيدة وممسوحة من تاريخ

118
00:08:42,038 --> 00:08:44,040
أفعال عليك أنك تعويضها

119
00:08:44,042 --> 00:08:46,044
إلخ إلخ إلخ

120
00:08:46,046 --> 00:08:49,284
تباً كنت أنسى كم

121
00:08:49,286 --> 00:08:52,914
أكره هذا الصوت , الذي يستعمل كل كلمة

122
00:08:52,949 --> 00:08:54,960
في القاموس دون قول شيء مفيد

123
00:08:54,995 --> 00:08:55,897
هل تريد مني الوصول إلى المقصد ؟

124
00:08:55,899 --> 00:08:57,399
أجل عبر بـ 25 كلمة أو أقل

125
00:08:57,401 --> 00:09:00,071
أخبرني لماذا علي أن أهتم

126
00:09:00,073 --> 00:09:02,476
ماذا عن كلمة واحدة .. المال

127
00:09:02,478 --> 00:09:05,248
ماذا تعني ؟ هل تحتاج المال ؟

128
00:09:05,250 --> 00:09:09,088
الجميع يحتاج للمال

129
00:09:09,090 --> 00:09:14,600
أنا أقول , هناك الكثير يمكن تحقيقة
في حال إبعاد

130
00:09:14,602 --> 00:09:19,275
خلافاتنا جانباً لدقيقة

131
00:09:19,277 --> 00:09:21,780
لابد أنك تمزح معي -
كلا -

132
00:09:21,782 --> 00:09:25,654
أنا جاد مثل بابا الفاتيمان , ولن تكون أول

133
00:09:25,656 --> 00:09:27,825
عائلة فاسدة تحقق الربح فيما بينها

134
00:09:27,827 --> 00:09:30,664
حسناً

135
00:09:30,666 --> 00:09:35,340
الأمر هو ... أنا لم آتي هنا لرؤيتك

136
00:09:35,342 --> 00:09:40,350
لقد جئت لرؤية " إيفا " والآن
طالما حصل ذلك , فما

137
00:09:40,352 --> 00:09:43,439
يعنيني من الإجتماع قد إنتهى

138
00:09:49,146 --> 00:09:51,511
كان عليك أن تحسن إلي يا إبن العم

139
00:09:52,258 --> 00:09:56,264
لقد كنت مؤمناً بقدراتك ذات يوم
وعندما تعودين إلى صوابك

140
00:09:56,266 --> 00:10:01,558
عزيزتي , أتركي لي خيطاً وسوف
آتي إليك

141
00:10:22,780 --> 00:10:24,698
حراس

142
00:10:27,777 --> 00:10:28,578
هل تراقبه ؟

143
00:10:28,579 --> 00:10:30,915
" إنه ذاهب جنوباً , ليس إلى " ليكسنتون

144
00:10:30,917 --> 00:10:32,835
أبقى معه , وأعطه كثير من الخيوط

145
00:10:32,837 --> 00:10:36,191
كل ما يسحب تلقي له آخر
وإنتظر في مكان لا يستطيع رؤيتك

146
00:10:36,226 --> 00:10:38,463
أنا أعرف كيف أتبع هدفاً -
لكنك لم -

147
00:10:38,465 --> 00:10:41,636
تتبع " كراودر " من قبل

148
00:10:44,644 --> 00:10:47,648
فلترفعي اليدين حيث أراها

149
00:10:47,650 --> 00:10:50,074
هل معك مذكرة ؟

150
00:10:50,237 --> 00:10:52,718
كيف تعرف أننا شرطة ؟ -
لأنني لست غبي -

151
00:10:52,753 --> 00:10:55,863
مذا لديك خلف الحانة ؟ -
عيار فوهتين 410 -

152
00:10:55,865 --> 00:10:58,635
خيار جيد , والآن سوف يعود

153
00:10:58,637 --> 00:11:00,539
شريكي ويؤمن السلاح

154
00:11:00,541 --> 00:11:02,643
سوف تعود وتجعله يفعل ذلك

155
00:11:02,645 --> 00:11:05,785
هل واضح ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

156
00:11:08,106 --> 00:11:11,276
410إذاً ؟

157
00:11:11,278 --> 00:11:12,947
كان علينا قتلك

158
00:11:12,949 --> 00:11:15,284
تقتل فتى يحمل مضرب بيسبول ؟

159
00:11:15,286 --> 00:11:18,240
لن يبدوا جيداً , ماذا تفعلون ؟

160
00:11:18,242 --> 00:11:20,511
ما نريد -
" أليس " ويد -

161
00:11:20,513 --> 00:11:22,716
عادةً مدير هذا المكان ؟ -
ماذا تريد منه ؟ -

162
00:11:22,718 --> 00:11:24,686
التحدث فقط

163
00:11:24,688 --> 00:11:27,274
ماذا قلت إسمك ؟ -
لم أقل -

164
00:11:27,276 --> 00:11:32,618
" كيندل " -
كيندل كراو " ؟ " -

165
00:11:32,620 --> 00:11:35,774
لقد فاتني عندما كنت على رقبتك

166
00:11:35,776 --> 00:11:38,279
ماذا جاء بك من " فلوريدا " ؟

167
00:11:38,281 --> 00:11:39,799
ما شأنك بهذا ؟

168
00:11:39,801 --> 00:11:41,469
لديك سحر أخيك

169
00:11:41,471 --> 00:11:43,223
هل هو هنا ؟ -
هل تراه هنا ؟ -

170
00:11:43,225 --> 00:11:44,892
ماذا عن إبن عمك " ديوي " ؟

171
00:11:44,894 --> 00:11:47,514
الأفضل أن تفحص عينيك جيداً
إن كنت ستسئل

172
00:11:47,516 --> 00:11:50,436
هذا رقمه , والتاريخ يظهر بأنه يتصل

173
00:11:50,438 --> 00:11:53,075
" برقم واحد في " ليكسنتون " غالباً " فاسكيز

174
00:11:53,077 --> 00:11:55,412
إنه ليس ألمع مصباح على مرآة

175
00:11:55,414 --> 00:11:57,667
مكياج لكنه أفضل من إستعمال هاتف حكومي

176
00:11:57,669 --> 00:12:00,416
" حول " بويد -
لكن لديه هاتف آخر -

177
00:12:02,177 --> 00:12:05,516
بلغ أخيك تحياتي

178
00:12:21,885 --> 00:12:25,399
رباه , لم أصلي لفترة

179
00:12:25,891 --> 00:12:32,768
لكنني .. إسمع لم أرتب للموت هنا

180
00:12:32,770 --> 00:12:35,223
في الغابات كالحيوان

181
00:12:35,225 --> 00:12:41,235
هل تسمعني ؟ هذا هراء

182
00:12:41,237 --> 00:12:48,382
إذا ساعدتني بالبحث عنه
عندما أقتله أقسم لك

183
00:12:48,384 --> 00:12:52,557
سوف ألتزم , سأذهب إلى الكنيسة

184
00:12:52,559 --> 00:12:57,233
مدرسة الأحد , مهما تريد
لكن , علي أن

185
00:12:57,235 --> 00:13:02,410
أنجز هذا العمل هل تفهمني ؟
لم أطلب أي شيء

186
00:13:02,412 --> 00:13:04,181
أقل واجب تفعله

187
00:13:10,900 --> 00:13:12,665
يا بركة السماء

188
00:13:30,749 --> 00:13:32,468
هذه الشجرة التي علقك بها

189
00:13:32,470 --> 00:13:34,338
ليعمل عليك " ديكي " بالمضراب ؟

190
00:13:34,340 --> 00:13:35,808
أعتقد " ديكي " قام بالتقييد

191
00:13:35,810 --> 00:13:40,651
و " ماسر " كان مجرد معين -
أرى أن ندخل -

192
00:13:40,653 --> 00:13:42,153
لنرى الوضع -
إنه ليس هنا -

193
00:13:42,155 --> 00:13:44,792
أو أنه ميت في الخلف على بعد بسيط

194
00:13:44,794 --> 00:13:46,796
من هاتف قد ينقذ حياته -
هذا إحتمال -

195
00:13:46,798 --> 00:13:50,053
لاتبدوا متحمساً

196
00:13:50,055 --> 00:13:52,874
جداً بالبحث عن الرجل -
حسناً لقد أوقع بي -

197
00:13:52,876 --> 00:13:55,229
للموت , وربما إستثماري في

198
00:13:55,231 --> 00:13:58,235
في صالحه مهتز قليلاً -
أريد تفقد الباب -

199
00:13:58,237 --> 00:14:01,775
تفقد الباب

200
00:14:01,777 --> 00:14:05,900
كلب كلب كلب

201
00:14:10,006 --> 00:14:13,758
تباً -
هل أمسك بك ؟ -

202
00:14:13,793 --> 00:14:15,352
كلا لكن أعتقد شيء حل بيني وبين

203
00:14:15,354 --> 00:14:17,606
وبين ثيابي

204
00:14:17,608 --> 00:14:20,979
من الذي يهدد كلبي بسلاح ؟

205
00:14:20,981 --> 00:14:22,616
مارشال حكومي , من فضلك هدئ هذا الحيوان

206
00:14:22,618 --> 00:14:25,538
ماذا أفعل لك ؟

207
00:14:25,540 --> 00:14:29,295
قيده قبل أن يلطخ الحديقة به

208
00:14:29,297 --> 00:14:30,748
" تشيلسي "

209
00:14:30,750 --> 00:14:32,168
تعال إلى هنا

210
00:14:32,170 --> 00:14:35,474
أجل , محب الشوكولاتة

211
00:14:35,476 --> 00:14:39,314
يمكنكم النزول الآن

212
00:14:39,316 --> 00:14:41,653
داني كراو " اليس كذلك ؟ "

213
00:14:41,655 --> 00:14:43,472
هو بنفسه -
أنت الذي -

214
00:14:43,474 --> 00:14:45,476
وضع ذلك المضراب الكبير لكسر ساقي

215
00:14:45,478 --> 00:14:47,647
" في " كلويستون -
" هذا " ميتزي -

216
00:14:47,649 --> 00:14:50,837
إنها حيوان مميز , وإبن العم المحبوب هنا

217
00:14:50,839 --> 00:14:52,490
أليس كذلك ؟

218
00:14:52,492 --> 00:14:55,162
أجل -
تشيلسي " لديها -

219
00:14:55,164 --> 00:14:57,834
شجاعة كبيرة

220
00:14:57,836 --> 00:15:01,174
حسناً قدم لنفسك خدمة ولا تتحدث

221
00:15:01,176 --> 00:15:06,034
عن كلبي ثانيةً -
كيف أصبحت -

222
00:15:06,036 --> 00:15:09,356
تعيش في منزل " ويد " ؟

223
00:15:09,358 --> 00:15:12,309
أنا زميل غرفة بما أنني مالك الأرض

224
00:15:12,344 --> 00:15:15,168
هذه مهزلة قد أدفع لرؤيتها -
إنه ليس هنا الآن -

225
00:15:15,170 --> 00:15:17,806
أرحب بكم في التفقد

226
00:15:17,808 --> 00:15:20,812
ليس لدي ما أخفيه , أعتقد أن كلبي

227
00:15:20,814 --> 00:15:23,400
هنا سوف يحب أن يطلعكم
على المكان أليس كذلك ؟

228
00:15:23,402 --> 00:15:25,977
هذا صحيح أجل

229
00:15:28,079 --> 00:15:29,696
الشرف لي

230
00:16:01,075 --> 00:16:03,061
إبن العاهرة

231
00:16:03,063 --> 00:16:06,434
ساعدني أرجوك

232
00:16:06,436 --> 00:16:08,638
لا تنظر إلي يا رجل , أنا آسف

233
00:16:08,640 --> 00:16:12,663
لا تنظر -
ساعدني -

234
00:16:12,665 --> 00:16:17,005
هل أنت بخير أيها السيد ؟
هل أنت تائه ؟ تبدوا بحالة سيئة

235
00:16:17,007 --> 00:16:19,927
أجل أنا تائه , لا تقترب أكثر

236
00:16:19,929 --> 00:16:21,965
لماذا ؟ -
لقد عضني -

237
00:16:21,967 --> 00:16:23,500
شيء قد يكون معدي

238
00:16:23,502 --> 00:16:25,772
ربما أنك مصاب بضربة شمس

239
00:16:25,774 --> 00:16:28,110
فقط أبقى مكانك

240
00:16:28,112 --> 00:16:31,734
حسناً ؟ -
يا إلهي -

241
00:16:31,736 --> 00:16:34,522
ماذا حدث لك ؟ -
أبقوا -

242
00:16:34,524 --> 00:16:37,528
جميعاً هناك , أنا جاد

243
00:16:37,530 --> 00:16:39,866
أعلم أنك متوتر , لكنك ستكون

244
00:16:39,868 --> 00:16:41,702
بخير , سوف نساعدك

245
00:16:41,704 --> 00:16:44,041
فينس " نظف المنطقة الخلفية لك "

246
00:16:44,043 --> 00:16:45,710
حسناً حسناً

247
00:16:45,712 --> 00:16:47,431
سوف آتي إليك حسناً ؟

248
00:16:47,433 --> 00:16:49,819
فقط دعيني أنزل

249
00:16:49,821 --> 00:16:52,825
أنا قادم إليك

250
00:16:52,827 --> 00:16:55,029
بالطبع فقط تعال إلينا

251
00:16:55,031 --> 00:16:59,806
بكل هدوء -
هل أنت عالق ؟ -

252
00:16:59,841 --> 00:17:01,959
كلا أنا بخير

253
00:17:16,718 --> 00:17:19,293
ساعدوني -
يا إلهي -

254
00:17:19,295 --> 00:17:23,997
رأسي يؤلمني -
علينا أن نخرجه من هنا -

255
00:17:24,032 --> 00:17:25,839
أعتقد أنه سيغمى علي -
يجب أن نخرجه من هنا -

256
00:17:25,841 --> 00:17:27,759
بسرعة , إنه يفقد صوابه

257
00:17:41,080 --> 00:17:43,450
والآن دعني أفهم بوضوح

258
00:17:43,452 --> 00:17:47,625
لدينا خدمة المارشال تطرق كل
" باب وكذلك " ديوي

259
00:17:47,627 --> 00:17:50,464
والحقير الذي أرسلناه لقتله
كلاهما متغيب ؟

260
00:17:50,466 --> 00:17:52,602
هل هذا صحيح أم أنني أنسى شيئاً ؟

261
00:17:52,604 --> 00:17:54,388
لقد نفد الديك الرومي

262
00:17:54,390 --> 00:17:56,475
هل تفهمون أن هذا سيء ؟

263
00:17:56,477 --> 00:17:59,481
ماذا يرغب الفيدراليون بشيطان أبله

264
00:17:59,483 --> 00:18:01,152
بأي حال ؟ -
لا يريدونه -

265
00:18:01,154 --> 00:18:03,489
إنهم يلاحقوني أنا , هذا نفس المارشال

266
00:18:03,491 --> 00:18:06,495
وضعني في السجن , لديه
عظمة يلتقطها

267
00:18:06,497 --> 00:18:09,083
وهذا هو -
أتعلم ماذا أقول ؟ -

268
00:18:09,085 --> 00:18:10,720
أجل " ديني " أعلم

269
00:18:10,722 --> 00:18:12,724
ما تريد , أنت ترغب في قتله

270
00:18:12,726 --> 00:18:14,979
تريد إعدام مسؤول حكومي لماذا ؟

271
00:18:14,981 --> 00:18:17,149
لأنه أهان كلبك الغبي محب الشوكولاتة ؟

272
00:18:17,151 --> 00:18:19,720
" إسمها " تشيلسي -
إذا قتلناه -

273
00:18:19,722 --> 00:18:21,557
الآن , هذا يعني أن نذهب ثانيةً -
صحيح -

274
00:18:21,559 --> 00:18:23,662
لكن هذه المرة يتبعوننا للأبد

275
00:18:23,664 --> 00:18:26,083
تباً قلت لك كان علي

276
00:18:26,085 --> 00:18:28,254
" قتل " ماسر -
وأنا قلت لك -

277
00:18:28,256 --> 00:18:30,426
أنه حان دور " ديوي " ولدي أسبابي

278
00:18:30,428 --> 00:18:33,297
فلا تضيعوا الوقت بمراجعة الأمر ثانيةً -
فماذا تريد -

279
00:18:33,299 --> 00:18:34,684
منا أن نفعل ؟ -
أريد أن تعثر -

280
00:18:34,686 --> 00:18:36,771
على إبن عمي والتأكد من أنه قام بعمله

281
00:18:36,773 --> 00:18:39,894
وإذا لم يفعل سأهتم بها أنا
مما قد يعني

282
00:18:39,896 --> 00:18:43,434
الإهتمام بأمر " ديوي " , هل يفهم
الجميع الثقل

283
00:18:43,436 --> 00:18:46,273
الذي أتحدث عنه هنا ؟

284
00:18:46,275 --> 00:18:48,627
نعم ؟
حسناً " كاندل " إذهب -

285
00:18:48,629 --> 00:18:51,467
لإدارة الحانة -
عاهرة -

286
00:18:51,469 --> 00:18:52,969
لقد نفد الديك الرومي

287
00:18:52,971 --> 00:18:55,140
أجل لقد سمعت هذا إلى
درجة أنني سأصدر شكوى

288
00:18:55,142 --> 00:18:58,513
" تحت بند " هذا أقل أولويات مشاكلي الآن

289
00:18:58,515 --> 00:19:00,467
هل أنت قادمة ؟

290
00:19:05,474 --> 00:19:08,750
هل هناك شيء مضحك ؟ -
كلا -

291
00:19:08,752 --> 00:19:12,841
أين ذهبت في هذا الظهر الجميل ؟ -
قاعة الطعام -

292
00:19:12,843 --> 00:19:14,845
هل تأكلين جيداً منذ إنخراطك في العملية ؟
- عملية الإصلاح -

293
00:19:14,847 --> 00:19:17,350
كثير من البيض يعانون من حفظ
الطعام في الجسد

294
00:19:17,352 --> 00:19:20,022
يصبحون نحيلين هنا , هذا غير مقبول

295
00:19:20,024 --> 00:19:23,060
ما الذي نتحدث عنه

296
00:19:23,062 --> 00:19:25,031
هنا بالضبط ؟ -
نحن نقيم -

297
00:19:25,033 --> 00:19:27,487
حواراً فقط , أنا " آلبيرت " بالمناسبة

298
00:19:27,489 --> 00:19:30,492
حسناً " آلبيرت " لا أشعر الآن بميل

299
00:19:30,494 --> 00:19:33,214
للحوار , ربما أنني إنتقائية فقط

300
00:19:33,216 --> 00:19:35,718
أجل بعض الفتيات إنتقائيات

301
00:19:35,720 --> 00:19:39,643
ربما يعزى هذا لتهريب الأطعمة
إلى غرف السجن

302
00:19:39,645 --> 00:19:42,682
للمساعدة على تسكين ألم الجوع ليلاً

303
00:19:42,684 --> 00:19:45,688
إذاً جئت هنا لتفتش زنزانة ؟

304
00:19:45,690 --> 00:19:47,559
هيا أفعل ما تريد

305
00:19:56,338 --> 00:19:59,265
هل كنت تتبسمي بسخرية عندما دخلت ؟

306
00:19:59,267 --> 00:20:01,886
لا شيء -
قولي لا شيء ثانيةً -

307
00:20:01,888 --> 00:20:04,275
سأحطم وجهك في المرحاض حتى لا يبقى

308
00:20:04,277 --> 00:20:08,115
شيء يتعترف عليه , والآن أجيبي السؤال

309
00:20:08,117 --> 00:20:11,488
كنت أفكر : ألست صغير

310
00:20:11,490 --> 00:20:16,331
على ملهب عواصف ؟ -
أنت فتاة جميلة -

311
00:20:16,333 --> 00:20:24,514
ربما ليس كما كنت , لكن بما يكفي

312
00:20:24,516 --> 00:20:28,238
لقد قدمت إطراء , ألا أحصل على شكر

313
00:20:28,240 --> 00:20:33,031
على الأقل ؟ -
شكراً لك -

314
00:20:33,033 --> 00:20:37,873
على الرحب , والآن تجردي وإنحني

315
00:20:37,875 --> 00:20:42,214
ماذا ؟ -
لقد سمعتني -

316
00:20:42,216 --> 00:20:45,555
هراء -
جيد -

317
00:20:45,557 --> 00:20:47,559
أخبريني كم سأندم على هذا

318
00:20:47,561 --> 00:20:50,899
سوف أحب ذلك , والآن تجردي وإنحني

319
00:20:50,901 --> 00:20:53,570
وإلا سوف أجبرك -
إبتعد عني -

320
00:20:53,572 --> 00:20:57,244
" ضابط " فيكوس -
توقفي عن المقاومة -

321
00:20:57,246 --> 00:21:00,301
هل أنت بخير ؟ -
لا تقاومي -

322
00:21:00,303 --> 00:21:04,308
هل يوجد مشكلة هنا ؟ -
لقد تعثرت -

323
00:21:04,310 --> 00:21:07,648
وأمسكت ذراعه فقط -
عليك أن تكوني حذرة -

324
00:21:07,650 --> 00:21:10,821
هذه ليست قاعة أفراح

325
00:21:10,823 --> 00:21:13,910
سآخذك إلى قاعة الطعام

326
00:21:22,420 --> 00:21:25,081
هل مازال يذهب غرباً ؟ -
سوف يتوقف عن " ناشفيل " قبل -

327
00:21:25,083 --> 00:21:26,685
وقت طويل , سوف أحتاج الوقود قريباً

328
00:21:26,687 --> 00:21:29,523
حسناً إذاً ليكن
عندما يتوقف تتوقف

329
00:21:29,525 --> 00:21:32,864
في مكان قريب , وتستعمل
العبوة التي وضعتها خلفك

330
00:21:36,259 --> 00:21:39,543
فقط لا تبعده عن نظرك
" ريلين غيفنز "

331
00:21:39,545 --> 00:21:42,750
أعتقد أنك جئت بإغلاق فترة التوظيف

332
00:21:42,752 --> 00:21:46,306
قد أعرض فتح من جديد لكن عليك إنفاق

333
00:21:46,308 --> 00:21:48,728
دولار في حانتي -
إسمح لي بدقيقة -

334
00:21:48,730 --> 00:21:52,518
لأستجمع أفكاري للرد , أنا مهزوم في محاولة

335
00:21:52,520 --> 00:21:55,074
حصر كم سلاح تتسلح به

336
00:21:55,076 --> 00:21:56,493
ليس بهذا التسلح

337
00:21:56,495 --> 00:21:58,814
فقط أنقل أغراض من نقطة إلى أخرى

338
00:21:58,816 --> 00:22:01,486
مثلاً أداة الصيد المستجلبة هذه

339
00:22:01,488 --> 00:22:03,540
من السقيفة للحفظ الآمن -
هل تعرف -

340
00:22:03,542 --> 00:22:06,345
" النائب " غيترسون -
أعتقد أن لدينا -

341
00:22:06,347 --> 00:22:08,934
صديق مشترك , أم أقول كان لدينا ؟

342
00:22:08,936 --> 00:22:11,004
لا أظنني سأدعوه صديق

343
00:22:11,006 --> 00:22:13,276
ولا أعتقد أنه سيفعل أيضاً

344
00:22:13,278 --> 00:22:15,196
مجرم يحمل سلاحاً

345
00:22:15,198 --> 00:22:17,868
هذا قد يضع لك إنتهاك , ويحرك
العجلات للقسم بتهم

346
00:22:17,870 --> 00:22:21,542
أظن هناك بعض الرصى لكن

347
00:22:21,544 --> 00:22:26,551
حالياً لدينا أمر أكثر فرضاً

348
00:22:26,553 --> 00:22:29,206
افهم أن " ويد " عمل بالوكالة لك

349
00:22:29,208 --> 00:22:32,212
عليك إستعمال الزمن الماضي ليعطيني

350
00:22:32,214 --> 00:22:34,216
بعض النذير -
بالأمس تقريباً -

351
00:22:34,218 --> 00:22:36,220
تحرك الرجل من خارج مدى التغطية

352
00:22:36,222 --> 00:22:38,942
وما الذي قادك لإستخلاص أنه سيكمل

353
00:22:38,944 --> 00:22:41,781
إنتسابه لي ؟ -
أعلم أنه -

354
00:22:41,783 --> 00:22:45,621
مخبر مكتبنا بنشاطاتك
وأعلم أنك تعلم هذا

355
00:22:45,623 --> 00:22:47,960
لأنك كنت تغذيه بالأنباء الكاذبة

356
00:22:47,962 --> 00:22:51,884
ريلين " ليس لدي فكرة "

357
00:22:51,886 --> 00:22:53,854
بماذا تلمح -
تغذيته بالأكاذيب -

358
00:22:53,856 --> 00:22:56,476
كي يغذي نفس الكذب للمحامي
كي يذهبوا

359
00:22:56,478 --> 00:22:59,198
للإعتاد بأنه عميل معتمد -
حيث لا شك بإستعماله -

360
00:22:59,200 --> 00:23:01,152
لسلب النقود بقدر ما تستطيع من
" دعارة " اودري

361
00:23:01,154 --> 00:23:03,373
والآن بإختفاء المخبر السري

362
00:23:03,375 --> 00:23:05,711
فكرة مرعبة

363
00:23:05,713 --> 00:23:08,716
تخيل أن يظهر ميتاً في مكان ما

364
00:23:08,718 --> 00:23:11,639
مع غياب أي أثر لعكس ذلك
مما يجعلك

365
00:23:11,641 --> 00:23:14,345
المشتبه اللامع -
في الواقع الوحيد -

366
00:23:14,347 --> 00:23:17,238
أعتقد أنه

367
00:23:17,273 --> 00:23:19,213
ذهب للصيد -
هل تعتقد هذا -

368
00:23:19,248 --> 00:23:20,414
ما حدث ؟ -
لا أعلم -

369
00:23:20,449 --> 00:23:22,493
لأنه لم يدعوني لرحلة الصيد

370
00:23:22,495 --> 00:23:24,999
هل حاولت الإتصال به ؟ -
قد نفعل لكن وجدنا -

371
00:23:25,001 --> 00:23:27,871
" هاتفه في " اودري -
المجرم الذكي قد -

372
00:23:27,873 --> 00:23:31,344
يفكر بمنح رجاله شرائح محترقة
الزعيم فقط

373
00:23:31,346 --> 00:23:34,049
يعرف أرقامها , تقلل الفضح من خلالها

374
00:23:34,051 --> 00:23:36,554
ريلين غيفنز " هل تغازلني ؟ "

375
00:23:36,556 --> 00:23:38,675
أعطنا رقمه المحترق  , لنرى من

376
00:23:38,677 --> 00:23:40,896
أحضر معه في الرحلة

377
00:23:46,904 --> 00:23:49,963
حسناً الآن لدي

378
00:23:49,965 --> 00:23:55,140
تعاون تام مع سلطة القانون
هل يمكنني الذهاب ؟

379
00:23:55,142 --> 00:23:58,096
تيم " هل تمانع بالبقاء لرفقته "

380
00:23:58,098 --> 00:24:00,649
عدة دقائق ؟ -
هذا ما كنت أتمنى -

381
00:24:01,772 --> 00:24:05,110
أعطني قلمي -
أين ستذهب ؟ -

382
00:24:05,112 --> 00:24:08,116
أعرف ما إن كنت تكذب أم لا

383
00:24:08,118 --> 00:24:10,454
لقد أرسلت رقمك لتحديد المواقع

384
00:24:10,456 --> 00:24:13,960
أجل , حسناً

385
00:24:13,962 --> 00:24:16,966
" مولين  " -
" آرت " هذا " إد " -

386
00:24:16,968 --> 00:24:19,137
هل مازلت مهتماً بما جرى ليلة

387
00:24:19,139 --> 00:24:20,807
مقتل " نيكي أوغاستين " ؟ -
أجل -

388
00:24:20,809 --> 00:24:23,362
هل لديك خبرية صغيرة لي ؟ -
لدي أكثر من ذلك -

389
00:24:23,364 --> 00:24:25,733
حقاً ؟

390
00:24:25,735 --> 00:24:28,872
ماذا تعرف ؟ -
أعتقد الأفضل -

391
00:24:28,874 --> 00:24:31,277
" أن تأتي إلى " ديترويت -
حسناً -

392
00:24:31,279 --> 00:24:33,665
سأحاول الوصول ليلاً

393
00:24:33,667 --> 00:24:34,784
حسناً

394
00:24:42,293 --> 00:24:44,019
لا شيء ؟

395
00:24:44,021 --> 00:24:45,739
كلا -
حسناً سنتابع -

396
00:24:45,741 --> 00:24:47,909
البحث , وحالياً لنضع شيء

397
00:24:47,911 --> 00:24:51,082
خلف الحانة بإرتداد أقوى
كي يأتي المرة

398
00:24:51,084 --> 00:24:53,538
القادمة الأخ الأكبر بشيء
يدافع به عن نفسه أكثر

399
00:24:53,540 --> 00:24:54,957
من قضيبه -
ماذا عن ؟ -

400
00:24:54,959 --> 00:24:56,827
سلاح فوهتين قصير ؟ -
هذا يجدي -

401
00:24:56,829 --> 00:25:00,835
" ديوي "

402
00:25:00,837 --> 00:25:04,175
أين أنت يا رجل ؟
ماذا ؟

403
00:25:04,177 --> 00:25:09,351
هل أنت تبكي ؟ حسناً إهدأ

404
00:25:09,353 --> 00:25:12,357
أنا قادم إليك

405
00:25:12,359 --> 00:25:14,862
سوف أنهي كل شيء

406
00:25:14,864 --> 00:25:17,200
المالك لم يراه , وإتصل بفتاة

407
00:25:17,202 --> 00:25:20,039
ليل لم تراه أيضاً , هل أنت واثق
أن تحديد الموقع

408
00:25:20,041 --> 00:25:23,712
يرتد بالإشارة ؟ إنه مكان مهجور

409
00:25:23,714 --> 00:25:30,226
كلا أعتقد أنني ... أتعلم ؟ لا بأس

410
00:25:30,228 --> 00:25:33,899
يبدوا أنني وجدته -
حسناً هذا -

411
00:25:33,901 --> 00:25:35,837
ما جعله يحضر حفارة " ويبلو " معه

412
00:25:35,839 --> 00:25:37,757
ماذا ؟ -
" ويبلو " -

413
00:25:37,759 --> 00:25:39,260
إنها مثل -
توقف توقف -

414
00:25:39,262 --> 00:25:42,299
لا أستطيع التحمل , هل لديك فكرة

415
00:25:42,301 --> 00:25:43,601
أين هو الآن ؟

416
00:25:43,603 --> 00:25:47,109
كنا نتوجه عبر أثر الدراجة النارية بجانب

417
00:25:47,111 --> 00:25:50,615
فندق " إفطار السرير " ولم يبتعد كثيراً

418
00:25:50,617 --> 00:25:56,610
لأنه كان نصف ميت عندما
وصلت إليه

419
00:25:56,612 --> 00:26:00,450
هل تصدقني " ديرل " ؟
أعني  الرجل كان ميت

420
00:26:00,452 --> 00:26:02,338
لا أعرف كيف -
كيف ماذا ؟ -

421
00:26:02,340 --> 00:26:05,627
كيف رجل ميت يقوم ويمشي بين الغابات ؟

422
00:26:05,629 --> 00:26:09,635
أنا أعاني مشكلة بهذه الجملة

423
00:26:09,637 --> 00:26:12,240
وماذا سيحدث الآن ؟ -
سوف نذهب -

424
00:26:12,242 --> 00:26:14,862
ثم نجده , وإذا لزم

425
00:26:14,864 --> 00:26:19,371
سوف ننهي العمل -
ماذا يحدث إذا -

426
00:26:19,373 --> 00:26:21,008
لم نعثرل عليه

427
00:26:21,010 --> 00:26:26,050
هذا وضع آخر تماماً

428
00:26:30,156 --> 00:26:34,249
يا إلهي

429
00:26:39,291 --> 00:26:41,864
يبدوا أن مشاكلك أهتمت بنفسها

430
00:26:41,866 --> 00:26:48,311
هذا حسن حظ لك

431
00:27:02,153 --> 00:27:07,929
هل تريد التحدي ؟ هل وجدت كل -

432
00:27:07,931 --> 00:27:10,050
ما تبحث عنه في الخارج ؟ -
إن كان ذلك -

433
00:27:10,052 --> 00:27:12,354
يشمل " ويد " برصاصات تخترقه

434
00:27:12,356 --> 00:27:14,191
أعتقد أجل -
هل مات ؟ -

435
00:27:14,193 --> 00:27:17,531
طريق فندق على الشارع
الثالث أبعد من الغابات قليلاً

436
00:27:17,533 --> 00:27:19,785
يبدوا أنه تلقى العض وفر هارباً

437
00:27:19,787 --> 00:27:21,856
مثل دجاجة بلا رأس عبر الأشجار

438
00:27:21,858 --> 00:27:23,543
أنا آسف حقاً لسماع هذا

439
00:27:23,545 --> 00:27:25,213
سوف آخذ

440
00:27:25,215 --> 00:27:26,582
طريقي -
أين تذهب -

441
00:27:26,584 --> 00:27:29,054
بهذه السرعة " بويد " ؟ -
يا صديق حياتي -

442
00:27:29,056 --> 00:27:32,343
لا إهانة , لكن الأفضل
ألا تعرف أكثر

443
00:27:32,345 --> 00:27:34,849
هل مازلت تفكر بتعليق الأمر علي ؟

444
00:27:34,851 --> 00:27:36,685
لا أعرف ما رأيك " تيم " ؟

445
00:27:36,687 --> 00:27:39,741
تاريخ من العنف , وسرعة ذهاب بحوزة سلاح

446
00:27:39,743 --> 00:27:43,415
يحمله المخبر ضده , أرى أن نتركه

447
00:27:43,417 --> 00:27:45,920
مهلاً لحظة , انا من تطوع

448
00:27:45,922 --> 00:27:48,257
بالمعلومة التي قادتك إلى جثته

449
00:27:48,259 --> 00:27:51,598
أنا لست عالم قانون لكن أعتقد
أنني أوفيت بميثاق

450
00:27:51,600 --> 00:27:53,250
المثول والحضور للمجرم

451
00:27:53,252 --> 00:27:56,256
بويد " إن كنا نعتقد أنك الفاعل "
ستكون في

452
00:27:56,258 --> 00:27:58,594
الزنزانة الآن , والفكرة الأجمل

453
00:27:58,596 --> 00:28:01,266
أن أستحضرك بنفسي -
" إن كان آل " كرو -

454
00:28:01,268 --> 00:28:04,773
أبلغوا بذلك عبر اللاسلكي
كما يقول صديقك

455
00:28:04,775 --> 00:28:07,612
فهذه مشكلتك أنت

456
00:28:16,824 --> 00:28:21,933
هل لديك واحدة أخرى منها ؟ -
" لم أخالك مدخنة " كرين -

457
00:28:21,968 --> 00:28:25,480
كان ذلك اليوم المعهود -
إنه دائماً ذلك اليوم -

458
00:28:25,482 --> 00:28:28,151
في هذا المكان , مما يجعلني أريد

459
00:28:28,153 --> 00:28:31,091
أخذ حمام بمطهر

460
00:28:40,102 --> 00:28:42,730
السجينة الشقراء من قبل
ذات المؤخرة الجميلة

461
00:28:42,732 --> 00:28:44,851
لكن لا يمكن معرفة بأي إتجاه تتمايل

462
00:28:44,853 --> 00:28:48,491
لكنها مسألة وقت -
إليك الأمر -

463
00:28:52,798 --> 00:28:57,120
إنها محمية أيها الغبي
ألا تفهم هذا ؟

464
00:28:58,513 --> 00:29:01,517
ربما هذه الحدقة لم تعد مفيدة لك

465
00:29:01,519 --> 00:29:04,690
لا أرجوك -
لا تكرر ثانيةً -

466
00:29:04,692 --> 00:29:07,529
مفهوم ؟ قل ذلك

467
00:29:07,531 --> 00:29:09,617
لن أفعلها ثانيةً

468
00:29:15,624 --> 00:29:17,048
لديك غإبتسامة جميلة

469
00:29:17,050 --> 00:29:18,967
هل تعلم ؟

470
00:29:27,978 --> 00:29:33,412
إلى متى تنوي

471
00:29:33,414 --> 00:29:35,583
حجزي بهذا الشكل ؟

472
00:29:35,585 --> 00:29:38,139
حتى تبدأ بالصحوة والتصرف

473
00:29:38,141 --> 00:29:40,092
بشكل صحيح -
لا يمكنك أن تحبسني -

474
00:29:40,094 --> 00:29:42,314
هنا , هذا أعتقال وهمي

475
00:29:42,316 --> 00:29:43,983
لشيء غبي -
إذاً هل -

476
00:29:43,985 --> 00:29:46,321
ستبلغ عني ؟ -
أفترض أني فعلت -

477
00:29:46,323 --> 00:29:49,160
أيها الحقير , ماذا إذاً ؟

478
00:29:49,162 --> 00:29:53,501
كل ما جعلتني أفعله , أسحب
ماسر " غلى الغابة "

479
00:29:53,503 --> 00:29:56,507
لأجل قتله , لم جعلتني أفعل هذا ؟

480
00:29:56,509 --> 00:29:59,347
لماذا ؟

481
00:29:59,349 --> 00:30:01,517
هل تريد إنهاء هذا الجسد الهزيل ؟

482
00:30:01,519 --> 00:30:04,189
هل يمكننا التحدث ؟

483
00:30:04,191 --> 00:30:06,109
لماذا جعلتني أفعل ذلك ؟

484
00:30:06,111 --> 00:30:10,284
" سأخبرك لماذا , للتأكد أنك من عائلة " كراو

485
00:30:10,286 --> 00:30:14,125
أنت واحد منا -
لست واحد منكم -

486
00:30:14,127 --> 00:30:16,963
كلا ؟

487
00:30:16,965 --> 00:30:19,969
إذاً إذهب هارباً مثل عاهرة بصدر كبير

488
00:30:19,971 --> 00:30:23,009
هيا , لكنني سأخبرك

489
00:30:23,011 --> 00:30:25,898
إذا هرعت للغابة وحركت لسانك

490
00:30:25,900 --> 00:30:30,490
بشأن قريب لك وأفعاله السيئة
فقط تذكر أي منا

491
00:30:30,492 --> 00:30:33,613
ضغط الرصاص عليه

492
00:30:33,615 --> 00:30:38,456
أجل أيها القوي , هذا أنت فقط

493
00:30:38,458 --> 00:30:45,469
أنت فقط , أو ربما تقبل الإنغماس

494
00:30:45,471 --> 00:30:50,980
وتبقى مع العائلة وتكون جزءاً
مما تبني العائلة هنا

495
00:30:50,982 --> 00:30:54,153
حصد منافع الوفاء

496
00:30:54,155 --> 00:30:57,243
يبدوا كأنك تبيعني إطارات

497
00:30:57,245 --> 00:31:01,918
كلا أنا أبيعك الحياة

498
00:31:01,920 --> 00:31:04,172
فقط عليك التقرير

499
00:31:10,149 --> 00:31:11,854
هذا يفسر من أين حصل إبن عمي

500
00:31:11,856 --> 00:31:16,697
على قاعدة صلبة , وجرأة
تعمل بهذا الحجم - من هو ؟ -

501
00:31:16,699 --> 00:31:20,036
هل سمعت عن " رودني دونوم " ؟
" الشهير بـ " هوت رود

502
00:31:20,038 --> 00:31:22,959
تباً -
تباً أجل -

503
00:31:22,961 --> 00:31:27,667
لكن تعرف ما يقال , بقدر ما يكبر حجمه

504
00:31:27,669 --> 00:31:30,975
تكبر قوة السقوط -
ماذا إذاً ؟ -

505
00:31:30,977 --> 00:31:36,819
سنفعلها الآن ؟ -
ليس لليلة -

506
00:31:36,821 --> 00:31:39,491
لقطع شجرة بهذا الحجم عليك التأكد

507
00:31:39,493 --> 00:31:44,668
من جلب منشار كبير
لكن قريباً

508
00:31:44,670 --> 00:31:47,640
قريب جداً

509
00:31:51,944 --> 00:31:54,882
رائع رائع , كل شيء متفقد

510
00:31:57,055 --> 00:32:00,560
حصلنا على عبار من الجثة 32
جاء من أعلى الجبل

511
00:32:00,562 --> 00:32:02,998
الكلاب تتبعت طريقه لكنه مسح

512
00:32:03,000 --> 00:32:04,701
وكل ما وجدوه قطعة

513
00:32:04,703 --> 00:32:08,542
من حفار مخيم -
" إنها عائلة " كراو -

514
00:32:08,544 --> 00:32:11,765
لا أعلم أي منهم لكن أراهن على " دريل " أو الهاييتي

515
00:32:11,767 --> 00:32:13,469
رئيس قسم " كنتاكي " أحضره

516
00:32:13,471 --> 00:32:15,439
وقام بإستجوابه وكل الأجوبة صلبة

517
00:32:15,441 --> 00:32:17,810
وقت كافي لتسوية الرواية

518
00:32:17,812 --> 00:32:19,981
مع إنشغالي طوال اليوم -
أجل مكتبي -

519
00:32:19,983 --> 00:32:23,488
يحب الأمور بسيطة
وأبسط شيء أن مخبر قام بتبليغ عن زعيم عصابة

520
00:32:23,490 --> 00:32:26,995
وظهر ميتاً وهذا المخبر على الأرجح قتله

521
00:32:26,997 --> 00:32:31,002
سنقول نفس الزعيم
ماذا ؟ هل مضحك ؟

522
00:32:31,004 --> 00:32:33,641
مضحك أن تسمي " بويد " زعيم عصابة

523
00:32:33,643 --> 00:32:35,428
هل تعرف المضحك لي ؟

524
00:32:35,430 --> 00:32:37,315
إستمرار إصرارك

525
00:32:37,317 --> 00:32:39,185
بأنه ليس كذلك -
أتمنى أنه كذلك -

526
00:32:39,187 --> 00:32:40,905
سأقيده بنفسي

527
00:32:40,907 --> 00:32:44,195
" لكن إذا أردت عدالة لـ " ويد

528
00:32:44,197 --> 00:32:45,949
" إبدأ بـ " كراوز -
مثير للأهتمام -

529
00:32:45,951 --> 00:32:47,868
نفس العائلة التي حددتها للزيارة

530
00:32:47,870 --> 00:32:49,872
في " فلوريدا " ؟ -
حيث أرسلوني -

531
00:32:49,874 --> 00:32:54,599
" وخلال أسابيع هم هنا في " كنتاكي

532
00:32:54,601 --> 00:32:58,607
ماذا ؟ هل ترتبون معاً ؟

533
00:32:58,609 --> 00:33:00,193
لكن عمل جيد بتعقب الجثة

534
00:33:00,195 --> 00:33:02,113
معك حق ربما كان علي

535
00:33:02,115 --> 00:33:04,350
القول لك أنه مخبرنا -
ربما -

536
00:33:04,352 --> 00:33:05,954
أين " آرت " ؟

537
00:33:11,461 --> 00:33:14,203
أمسكته شرطة " ديترويت " جراء
فقدان لوحة سيارة

538
00:33:14,205 --> 00:33:16,759
وظهر على قائمة مركز الجنائية الوطنية
وبدى بأنه

539
00:33:16,761 --> 00:33:19,513
سمكة بحجم لا بأس به
من رجال المخدرات الكندية

540
00:33:19,515 --> 00:33:22,152
ماذا عن جانبه ؟ -
قد يبيع قضيبه -

541
00:33:22,154 --> 00:33:25,108
في علبة هدايا مقابل العودة
" لعبور نهر " كوين

542
00:33:25,110 --> 00:33:27,329
فكرت أنك تريد سماع

543
00:33:27,331 --> 00:33:31,002
ما يعرضه -
شكراً -

544
00:33:31,004 --> 00:33:34,677
بالتوفيق

545
00:33:34,679 --> 00:33:36,681
هل أنت رجل " كنتاكي " ؟

546
00:33:36,683 --> 00:33:40,856
أجل -
ولاية العشب الأزرق -

547
00:33:40,858 --> 00:33:43,110
لم أزورها -
لا أؤمن بحصولك -

548
00:33:43,112 --> 00:33:45,114
على فرصة بسبب ثيابك

549
00:33:45,116 --> 00:33:50,123
أنا الخاسر بالتأكيد , ماذا تريد
أن تعرف ؟

550
00:33:50,125 --> 00:33:52,795
ريد أن أعرف ماذا حدث على
الطريق السريع خارج

551
00:33:52,797 --> 00:33:55,216
" لكسنتون " ليلة مقتل " نيكي أوغاستين "

552
00:33:55,218 --> 00:33:58,389
قلت للرجل السابق , كل شيء مذكور

553
00:33:58,391 --> 00:34:02,514
لا أهتم -
حسناً في تعاملي -

554
00:34:02,516 --> 00:34:06,489
" مع الراحل المختل الأحمق " سامي تونان
قال لي عدة مرات

555
00:34:06,491 --> 00:34:09,912
أنه يضع رجل قانون " كنتاكي " في جيبه

556
00:34:09,914 --> 00:34:13,285
واحد أو إثنان , وكان هناك

557
00:34:13,287 --> 00:34:18,128
في ليلة القتل

558
00:34:18,130 --> 00:34:21,267
أكمل -
هذا كل شيء -

559
00:34:21,269 --> 00:34:23,605
فقط ؟

560
00:34:23,607 --> 00:34:26,177
هذا يعود للزعيم " كورتلاند " لكن لا أعتقد

561
00:34:26,179 --> 00:34:28,532
أن هذا سيعيدك للشمال حيث الرعاية

562
00:34:28,534 --> 00:34:31,153
الصحية مجانية -
حسناً إذا -

563
00:34:31,155 --> 00:34:35,161
" أردت القصة كلها تحدث مع " بيكر

564
00:34:35,163 --> 00:34:38,500
لقد كان ذراع " سامي " اليمنى حتى مقتله

565
00:34:38,502 --> 00:34:40,889
بيكر " ؟ "

566
00:34:40,891 --> 00:34:43,510
أجل لا أعرف هل هو إسم أم لقب أم إسم عائلة

567
00:34:43,512 --> 00:34:45,848
هل مازال هنا ؟

568
00:34:45,850 --> 00:34:50,691
أنت محظوظ , أعتقد بدافع خوف  من

569
00:34:50,693 --> 00:34:54,331
الأتباع الأشرار للراحل ورغبتهم في البقاء

570
00:34:54,333 --> 00:34:59,241
سوف يخفض رأسه في الغابة مع رجل
" يسمى " وين دافي

571
00:35:06,250 --> 00:35:09,695
اللاسلكي معطل ولا أسمع شيئاً

572
00:35:09,697 --> 00:35:13,653
إذاً سوف تعيده

573
00:35:13,655 --> 00:35:15,740
عبر النهر ؟ -
ربما أجل -

574
00:35:15,742 --> 00:35:17,911
لدينا كثير من الكنديين في البلاد

575
00:35:17,913 --> 00:35:22,753
" جاستن بيبر " سيلين ديون " -
" ستيف ناش " -

576
00:35:22,755 --> 00:35:24,855
بالتوفيق

577
00:35:29,268 --> 00:35:33,107
هل أنت بخير ؟

578
00:35:33,109 --> 00:35:36,447
بخير

579
00:35:36,449 --> 00:35:38,869
كنا فقط -
ربما هذا يعمل -

580
00:35:38,871 --> 00:35:43,009
عمله معك هنا -
أنا لا أشتكي -

581
00:35:48,578 --> 00:35:50,692
هل ستبقى ؟

582
00:35:50,694 --> 00:35:54,057
هل تريدين مني ؟ -
أفعل ما ترغب -

583
00:35:57,540 --> 00:36:00,794
عليك الذهاب -
حسناً -

584
00:36:00,796 --> 00:36:04,502
تقصدين الآن ؟ -
إن كنت ذاهب -

585
00:36:04,504 --> 00:36:07,173
هل فاتني جزء من الحوار ؟

586
00:36:07,175 --> 00:36:10,346
متى قلت شيء غير ملون ؟

587
00:36:10,348 --> 00:36:12,350
أنا أفعل شيئاً ؟

588
00:36:12,352 --> 00:36:17,527
ربما

589
00:36:17,529 --> 00:36:21,535
هناك فتى في الثامنة تركته
أمه قبل  سنة

590
00:36:21,537 --> 00:36:24,207
ووالده كان يربطه في المخزن

591
00:36:24,209 --> 00:36:27,212
وكان لديه آنية يلقي بها فضلاته

592
00:36:27,214 --> 00:36:29,717
أحياناً لا يسجل دخوله لأيام فأسحبه

593
00:36:29,719 --> 00:36:34,226
وبالكاد يتحدث الإنجليزية

594
00:36:34,228 --> 00:36:38,734
ويرمش أمام ضوء الشمص
كرجل الكهوف

595
00:36:38,736 --> 00:36:42,074
كما أعتقد -
في هذه الأيام ؟ -

596
00:36:42,076 --> 00:36:46,249
إنه يملك القانون , والطفل لم يأكل

597
00:36:46,251 --> 00:36:48,420
لوقت طويل , إنه مثل فصائل خرى

598
00:36:48,422 --> 00:36:53,597
مثل شيء مرير , على
أية حال كنت أعود

599
00:36:53,599 --> 00:36:58,273
لسيارتي وجاء والده إلي بمفترح
عجل قائلاً أنه

600
00:36:58,275 --> 00:37:01,779
من المحال أن أفصل عائلته
وأن هذا الطفل كل

601
00:37:01,781 --> 00:37:06,456
ما يملك , وكان سيقتلني ضرباً

602
00:37:06,458 --> 00:37:14,471
والشرطة لم تصل , كل هذا بسبب

603
00:37:14,473 --> 00:37:17,810
فتى ربطه بالسخان , أسوأ مما تعامل

604
00:37:17,812 --> 00:37:25,375
الد أعدائك .. العائلة -
تعالي هنا -

605
00:37:25,377 --> 00:37:30,335
هل ستقى ؟ -
أجل -

606
00:37:42,349 --> 00:37:46,032
تباً هذه الرائحة

607
00:37:46,034 --> 00:37:49,873
ستعتاد عليها الآن

608
00:37:49,875 --> 00:37:52,963
ما هذا الجلد ؟

609
00:37:52,965 --> 00:37:57,254
إنه شيء عنصري

610
00:37:57,256 --> 00:38:01,262
هل تعتقد أنه سيظهر ؟ -
كلا لقد ذهب -

611
00:38:01,264 --> 00:38:03,984
أعتقد أنه سيكون عرضةً لشيء

612
00:38:03,986 --> 00:38:06,405
يعد أسطورة شعبية للمنطقة
" مثل " ماذا حدث

613
00:38:06,407 --> 00:38:09,077
" لـ بويد كراودر "
سيكون هناك

614
00:38:09,079 --> 00:38:12,250
موني " أعتقد أنك ضمنت الإنتخاب التالي "

615
00:38:12,252 --> 00:38:15,423
ولن تعود عمدة ميداني

616
00:38:15,425 --> 00:38:20,433
شكراً لك -
هذا كل شيء -

617
00:38:20,435 --> 00:38:23,238
متى سيجهز العشاء ؟

618
00:38:23,240 --> 00:38:26,194
أنا أفتقد طبخك في المستشفى

619
00:38:26,196 --> 00:38:34,877
فقط دقائق آخرى
" وأيضاً ... الآن بوفاة " بويد

620
00:38:34,879 --> 00:38:37,883
مازلت تريد العمل على قضية ضد " غيفا " ؟

621
00:38:37,885 --> 00:38:39,887
أجل سأتابعها

622
00:38:39,889 --> 00:38:43,394
تلك القمامة تستحق كل
لحظة في السجن

623
00:38:43,396 --> 00:38:47,736
لقد قتلت زوجها وهربت بذلك

624
00:38:47,738 --> 00:38:50,859
بئس المصير -
حسناً -

625
00:38:55,865 --> 00:38:57,472
الحفلة إنتهت

626
00:38:57,474 --> 00:38:59,726
أتركوا المشروب في مكانه

627
00:38:59,728 --> 00:39:01,763
أخرجوا من هنا -
نحن  أيضاً ؟ -

628
00:39:01,765 --> 00:39:09,111
الجميع .. عدى أنت

629
00:39:09,113 --> 00:39:11,782
يبدوا أنك فقدت سمرة المنطقة
منذ أن وصلت

630
00:39:11,784 --> 00:39:14,121
هل جئت تطلب المشاكل ؟

631
00:39:14,123 --> 00:39:17,210
تلوح بالقضيب الفيدرالي الكبير

632
00:39:17,212 --> 00:39:20,583
هل هذا ما جئت لتفعله ؟

633
00:39:20,585 --> 00:39:22,721
أم جئت للبحث عن مديرنا المفقود

634
00:39:22,723 --> 00:39:25,109
لأننا أنتهينا من التحدث

635
00:39:25,111 --> 00:39:26,729
للحكومة وطلب ذلك

636
00:39:26,731 --> 00:39:28,615
كل قصصك على حلقة قفل

637
00:39:28,617 --> 00:39:30,954
أعتقد أنك كنت تتدرب -
أجل بالفعل -

638
00:39:30,956 --> 00:39:33,441
تدربت كثيراً -
مازلت لا أفهم -

639
00:39:33,443 --> 00:39:35,612
لماذا قتلته , مهما يكن

640
00:39:35,614 --> 00:39:38,952
من سرقة أو أنه وقف في طريقك
ربما لأنك تعلم أنه

641
00:39:38,954 --> 00:39:40,789
مخبر خاص هذا إحتمالي

642
00:39:40,791 --> 00:39:43,728
مالم يكن يبلغ عنا فلا أفهم

643
00:39:43,730 --> 00:39:47,820
كيف هذا ممكن نظراً لعدم
وجود شيء يبلغ عنه

644
00:39:47,822 --> 00:39:49,806
ولذلك الأسباب لا تعنينا

645
00:39:49,808 --> 00:39:52,862
حسناً , وبسبب قتله الغير محترم

646
00:39:52,864 --> 00:39:56,486
إليك الأمر , عليك أن تترك المكان

647
00:39:56,488 --> 00:39:59,258
تعود مع جماعتك إلى " فلوريدا " أينما يكونوا

648
00:39:59,260 --> 00:40:01,128
لا يهمني , لكن
لن تبقى هنا

649
00:40:01,130 --> 00:40:03,968
هل تفهم ؟

650
00:40:03,970 --> 00:40:07,274
أنت تعرف جيداً

651
00:40:07,276 --> 00:40:10,480
أن لا أحد سيذهب من هنا
في الواقع لقد جئنا

652
00:40:10,482 --> 00:40:12,734
لتثبيت جذوبنا , وأيضاً إن كان هناك

653
00:40:12,736 --> 00:40:15,206
سبب كافي لتطردنا لكنت فعلت ذلك من قبل

654
00:40:15,208 --> 00:40:17,327
أليس كذلك ؟ -
فقط تذكر -

655
00:40:17,329 --> 00:40:19,999
عندما تندم على القرار لاحقاً , تذكر

656
00:40:20,001 --> 00:40:22,169
أنني أعطيتك الفرصة -
أنا اربط خيطاً -

657
00:40:22,171 --> 00:40:24,925
حول أصبعي أليس كذلك ؟ -
حسناً سوف -

658
00:40:24,927 --> 00:40:27,396
أجمع ما جئت له وأذهب في طريقي

659
00:40:27,398 --> 00:40:28,899
ماذا جئت له ؟

660
00:40:28,901 --> 00:40:31,404
كيندال كراو " , سوف تأتي معي "

661
00:40:31,406 --> 00:40:34,244
هل مفترض أن يكون مضحك ؟

662
00:40:34,246 --> 00:40:36,898
ليس هكذا بقدر ما هو غريب

663
00:40:36,900 --> 00:40:40,589
مما يعني عندما جئت بالأمس
وجدت من الغرابة

664
00:40:40,591 --> 00:40:44,046
أن تضع قاصر خلف الحانة
في مكان مريض السمعة

665
00:40:44,048 --> 00:40:45,632
" كيندال "

666
00:40:45,634 --> 00:40:49,056
هذا الفتى شهد أموراً لن تتخيلها

667
00:40:49,058 --> 00:40:53,698
بينما أنني هنا بإلزام لإبعاده

668
00:40:53,700 --> 00:40:56,870
كقاصر إلى حضانة الحكومة

669
00:40:56,872 --> 00:40:59,158
لا أحد يهتم بكل هذا

670
00:40:59,160 --> 00:41:01,630
هذا لسلامة وصلح الطفل

671
00:41:01,632 --> 00:41:03,834
سوف تتفهم , حان وقت الذهاب
خذ أغراضك

672
00:41:03,836 --> 00:41:06,789
فرشاة الأسننان جيدة لكن
رعاية الطفولة تقدم

673
00:41:06,791 --> 00:41:08,960
ضمن حدود أرضها -
أبقى في مكانك -

674
00:41:08,962 --> 00:41:10,981
سوف يخرج من هنا

675
00:41:10,983 --> 00:41:15,524
على جثتي -
حسناً ربما -

676
00:41:15,526 --> 00:41:18,697
أستطيع ترتيب ذلك
أخبر أخيك عندما يأخذ

677
00:41:18,699 --> 00:41:21,618
خطوةً أخرى من خطي الجانبي
ستكون آخر خطوة

678
00:41:21,620 --> 00:41:23,339
يأخذها -
بالتحدث هكذا -

679
00:41:23,341 --> 00:41:24,708
" يعني أنك تعرف أخي " داني

680
00:41:24,710 --> 00:41:28,182
هل أنت واثق أن هذا

681
00:41:28,184 --> 00:41:31,521
ما تريد أن يجري ؟
هذا ليس لي لتقريره لكن

682
00:41:31,523 --> 00:41:35,061
سوف أشجعك على التفكير
فيما يحدث بعد ما يحدث الآن

683
00:41:35,063 --> 00:41:38,067
لقد فكرت ولست أهتم

684
00:41:38,069 --> 00:41:41,290
لن تأخذ أخي الصغير

685
00:41:41,292 --> 00:41:45,382
وهذه فرصتك الأخيرة للخروج حياً

686
00:41:45,384 --> 00:41:47,719
لقد تقرر الأمر إذاً -
سأذهب -

687
00:41:47,721 --> 00:41:49,423
لن تذهب لمكان

688
00:41:49,425 --> 00:41:55,264
كلا أنا ذاهب
تعرف ما عليك فعله

689
00:41:58,108 --> 00:42:00,393
ليس الأمر لي , لكن أرى أن نذهب

690
00:42:20,614 --> 00:42:23,372
هذا هو ؟ -
الرجال الثلاثة من يوم -

691
00:42:23,374 --> 00:42:28,114
إصابتك أنت و " جيمي " , والبقية
من ليلة ضرب الشحنة

692
00:42:31,828 --> 00:42:40,687
--- حاذف الترم ---
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>