﻿1
00:00:27,371 --> 00:00:31,438
Translated by:
Meshari.
Edited by:
@M7esn_

2
00:00:27,371 --> 00:00:31,438
الحلقة الرابعة - الموسم السابع
.بعنوان: الوحدة المتراصّة

3
00:00:40,045 --> 00:00:42,012
...الآن لدينا ثلاث خيارات

4
00:00:42,014 --> 00:00:43,948
كاتالينا، والتي تشمل جولة
في القارب

5
00:00:43,950 --> 00:00:45,316
،إحدانا سيستمتع بها

6
00:00:45,318 --> 00:00:47,885
،يوساميت، والتي مسافتها بعيدة

7
00:00:47,887 --> 00:00:50,955
...أو بالم سبرينقز، والتي

8
00:00:50,957 --> 00:00:52,256
هل تستمعين إلي؟

9
00:00:52,258 --> 00:00:56,060
!لا تنظر، استدر

10
00:00:56,062 --> 00:00:58,129
.ذاك الرجل يحدّق فيني

11
00:00:58,131 --> 00:01:01,198
أنا مرتاح لأنكِ لا تبحثين
.عن محادثة أفضل

12
00:01:01,200 --> 00:01:04,301
.هذا فظّ، لكني بخير

13
00:01:04,303 --> 00:01:07,838
ماذا كنت تقول؟ -
.حسنًا -

14
00:01:08,874 --> 00:01:10,941
مالذي تفعله؟

15
00:01:10,943 --> 00:01:13,210
جورج)؟)

16
00:01:14,813 --> 00:01:16,347
.لم أكن أريد إزعاجك

17
00:01:16,349 --> 00:01:18,382
.من الواضح أنك مشغول

18
00:01:18,384 --> 00:01:20,818
ماذا؟

19
00:01:20,820 --> 00:01:22,253
.كلا

20
00:01:22,255 --> 00:01:25,122
...ترودي) وأنا مطلقان)
.في خضم الطلاق

21
00:01:25,124 --> 00:01:27,324
.تم نقلي لمكتبنا في الساحل الغربي

22
00:01:27,326 --> 00:01:30,194
،(جورج بايتن) هذه (بوني)
.وكيلتي للعقارات

23
00:01:30,196 --> 00:01:32,863
أتمنى لو توقفت عن تقديمي
.بهذه الصفة

24
00:01:32,865 --> 00:01:34,965
.لمَ؟ سينفع عملك

25
00:01:34,967 --> 00:01:36,867
:حسنًا، ماذا لو قلت

26
00:01:36,869 --> 00:01:40,137
بوني)، حبيبتي، ووكيلة عقاراتك؟)

27
00:01:40,139 --> 00:01:41,972
.سررت بلقائكِ -
.تشرفنا -

28
00:01:41,974 --> 00:01:44,575
مالذي يجلبك للوس أنجلس؟
.لا يوجد هنا موسم إنفلونزا

29
00:01:44,577 --> 00:01:47,178
."جورج) يعمل بشركة "فيكس)

30
00:01:47,180 --> 00:01:49,880
.في الواقع غادرت
.رجاءً اجلسي

31
00:01:51,550 --> 00:01:53,517
."إني أعمل في "برقر شيف

32
00:01:53,519 --> 00:01:55,119
لا يمكنك أن تكون في قطاع البرجر

33
00:01:55,121 --> 00:01:56,353
."بلا أن تزور "ديزني لاند

34
00:01:56,355 --> 00:01:58,856
متى حدث ذلك؟

35
00:01:58,858 --> 00:02:00,925
.تمامًا بعد نوبة (توم) القلبية

36
00:02:00,927 --> 00:02:02,827
.فكرت بك

37
00:02:02,829 --> 00:02:05,296
توم) من؟) -
.(توم فوغل) -

38
00:02:05,298 --> 00:02:07,965
أصيب بنوبة قلبية؟

39
00:02:07,967 --> 00:02:09,967
من هذا؟

40
00:02:09,969 --> 00:02:12,236
.حمايَ

41
00:02:12,238 --> 00:02:13,938
.لم أسمع بهذا

42
00:02:13,940 --> 00:02:16,273
.إنه بخير

43
00:02:16,275 --> 00:02:18,075
من كان يعلم أن لديه قلب؟

44
00:02:18,077 --> 00:02:20,044
.نعم، صحيح

45
00:02:20,046 --> 00:02:22,446
"أنت تعلم أننا سنضع "ماكان
.تحت المراجعة

46
00:02:22,448 --> 00:02:25,015
سيكون من الجميل العمل
.(سوية بلا عقبة (توم

47
00:02:27,220 --> 00:02:28,986
.سيصيبه في مقتل

48
00:02:31,890 --> 00:02:33,190
هل تريد الانضمام إلينا؟

49
00:02:35,193 --> 00:02:39,096
ما رأيك بأن أتصل بك عندما
أعود للمقر الرئيسي؟

50
00:02:39,098 --> 00:02:41,332
بالطبع

51
00:02:41,334 --> 00:02:43,968
.طاب مساؤك

52
00:02:48,173 --> 00:02:50,307
.أحب مشاهدتك تعمل

53
00:02:50,309 --> 00:02:52,309
.كان ذلك مهاريًا

54
00:02:52,311 --> 00:02:54,311
.تلك الأحاديث تحدث طوال الوقت

55
00:02:54,313 --> 00:02:57,014
.لا يعني أي شيء

56
00:04:00,412 --> 00:04:04,014
أية أسئلة؟

57
00:04:05,417 --> 00:04:07,218
أين يفترض بنا العمل؟

58
00:04:07,220 --> 00:04:10,154
.جميعكم لديكم مكاتب

59
00:04:10,156 --> 00:04:12,223
لويد)، من شركة "ليس تِك" أبلغنا)

60
00:04:12,225 --> 00:04:15,159
.أنه ممنوع الدخول لغرفة الحاسوب

61
00:04:15,161 --> 00:04:17,261
،ومن ثمّ خطر لنا

62
00:04:17,263 --> 00:04:23,133
لمَ لا ندع كل عميل يخطو لهذه الوكالة
يعلم أننا خطونا نحو المستقبل؟

63
00:04:29,941 --> 00:04:32,343
وأرجوكم، سنحاول جاهدين
أن نبقي الإنشاء

64
00:04:32,345 --> 00:04:34,912
وعملية التثبيت موجزة
بالقدر المستطاع

65
00:04:34,914 --> 00:04:37,414
.لكن ابقوا بعيدين لسلامتكم

66
00:04:37,416 --> 00:04:39,316
.أنصحك بارتداء الحذاء

67
00:04:39,318 --> 00:04:41,085
!شكرًا جميعًا

68
00:04:44,122 --> 00:04:46,924
إن كان لديكم أي أغراض
شخصية في الصالة الإبداعية

69
00:04:46,926 --> 00:04:48,926
.رجاءً أبعدوها حالًا

70
00:04:48,928 --> 00:04:52,029
.أي شيء يخلّف سيعتبر قمامة

71
00:04:52,031 --> 00:04:53,530
.إنهم يقودونا نحو الحضيض

72
00:04:53,532 --> 00:04:56,100
.تدري أن (لو) لم يحارب لمساحتنا

73
00:04:56,102 --> 00:04:58,269
،إنه لا يؤمن بالإبداع
.لأنه يجهل كيف يفعله

74
00:04:58,271 --> 00:05:02,640
ثقوا بي، ستستخدمون ذاك الحاسوب
.أكثر من استخدامكم للصالة

75
00:05:04,209 --> 00:05:06,543
هل سمعني؟

76
00:05:10,882 --> 00:05:13,784
لمَ أنت متأخر؟
.تعلم أن ذلك مهمًّا

77
00:05:13,786 --> 00:05:15,485
.لم أكن متأخرًا
.لم أتلقى مذكرة

78
00:05:15,487 --> 00:05:16,753
.لم أكن أدري ماذا يدور حتى

79
00:05:16,755 --> 00:05:18,655
.سوف نحصل على حاسوبًا

80
00:05:18,657 --> 00:05:20,524
سوف يفعل الكثير من
،الأمور السحرية

81
00:05:20,526 --> 00:05:22,392
(مثل أن يحول (هاري كراين
.لشخصٍ مهمّ

82
00:05:22,394 --> 00:05:24,661
.لابدّ أن هذا القرار قُرّ بين الشركاء

83
00:05:24,663 --> 00:05:28,265
تم استبعادك منه، لديك
.(مشكلة؟ ناقشها مع (كاتلر

84
00:05:31,369 --> 00:05:35,405
أتظن أنه مبكر لأن تأتي
وتحتفل بالتقدم التقني؟

85
00:05:35,407 --> 00:05:37,474
أعتقد أن هذا أسوء من
التأخر، أليس كذلك؟

86
00:05:37,476 --> 00:05:39,676
.أنت محقّ، تفكيرٌ جيّد

87
00:05:39,678 --> 00:05:42,279
.ربما لاحقًا، خارج الحرم

88
00:05:52,757 --> 00:05:56,360
هاري كراين) أحدث فوضى)
.عارمة ونحن من تلقى الضربة

89
00:05:56,362 --> 00:05:59,496
قينزبيرق)، ألا تؤمن بالإعلانات؟)

90
00:05:59,498 --> 00:06:01,365
."ذاك الحاسوب هو "الموناليزا

91
00:06:01,367 --> 00:06:04,901
الناس يدفعون للمتحف بأكمله فقط
.لأن يمشون بجانب ذاك الشيء

92
00:06:06,337 --> 00:06:09,439
.هذا ما كان يميّز الوكالة

93
00:06:09,441 --> 00:06:11,975
.أريد الأريكة

94
00:06:11,977 --> 00:06:14,344
.ليس له مكان في مكتبنا

95
00:06:14,346 --> 00:06:15,779
لمَ لا نبدله مع الأريكة
في مكتب (لاين)؟

96
00:06:15,781 --> 00:06:17,481
.لأنها جميلة للغاية

97
00:06:17,483 --> 00:06:19,349
تعني مكتب (دون)؟

98
00:06:19,351 --> 00:06:22,552
!(دون)
هلا مسكت الطرف الآخر؟

99
00:06:23,688 --> 00:06:25,789
.حسنًا

100
00:06:32,297 --> 00:06:34,464
.عليك أن تنزّل جانبك قليلًا

101
00:06:34,466 --> 00:06:36,833
.أصبح جانبي أثقل الآن

102
00:06:37,769 --> 00:06:39,803
.تيامن من جهتك

103
00:06:39,805 --> 00:06:41,872
.من جهتي

104
00:06:41,874 --> 00:06:43,874
!تبًّا (قينزبيرق)، أعده مكانه

105
00:06:43,876 --> 00:06:45,809
.إنه أكبر من مكتبنا

106
00:06:45,811 --> 00:06:47,444
.بربّك (ستان)، أريد أن أحاول

107
00:06:47,446 --> 00:06:48,845
!الأخرى مليئة بالهراء

108
00:06:50,682 --> 00:06:52,683
.أنت لوحدك

109
00:06:54,852 --> 00:06:57,754
دعني أصوغ كلامي
...ليفهمها القسم الفني

110
00:06:57,756 --> 00:07:00,757
!إنهم يحاولون محونا

111
00:07:00,759 --> 00:07:03,827
!!لكنهم لا يقدرون محو هذه الأريكة

112
00:07:39,630 --> 00:07:42,899
إذًا، بالإضافة لعلاقتنا
،"السابقة المثمرة في "فيكس

113
00:07:42,901 --> 00:07:46,636
جورج) متحمس للغاية)
.بتواجدنا الساحلي

114
00:07:46,638 --> 00:07:50,640
هل نحن قلقون عن تعارض
مع "هـ. السمك المملح والبطاطس"؟

115
00:07:50,642 --> 00:07:53,443
"تيد)؟)" -
هـ. السمك المملح" يرون نفسهم" -

116
00:07:53,445 --> 00:07:55,712
.كمطعم متخصص، لا أطعمة سريعة

117
00:07:55,714 --> 00:07:57,848
هذه نكتة، صحيح؟

118
00:07:57,850 --> 00:08:01,818
بيت)، ماذا قال صديقك)
في "برجر شيف"؟

119
00:08:01,820 --> 00:08:06,056
سوف يفتتحون فرعهم الـ1000
.منتشرى على 45 ولاية

120
00:08:06,058 --> 00:08:08,425
"جورج بايتن) يعلم من منافسه)"

121
00:08:08,427 --> 00:08:10,961
ويحب كيف نحن نفهم
.لعبة الامتياز التجاري

122
00:08:10,963 --> 00:08:13,530
،(إذًا يا (تيد
،"أنت ملك "السمك والبطاطس

123
00:08:13,532 --> 00:08:15,665
لكني لا أريدك أن تدير
.الفريق من هناك

124
00:08:15,667 --> 00:08:17,901
.ندعوك للعودة

125
00:08:19,170 --> 00:08:21,505
.آسفٌ (جيم)، لن أبرح مكاني

126
00:08:21,507 --> 00:08:23,507
.أعتقد علينا تعيين (بيغي) له

127
00:08:23,509 --> 00:08:25,709
.هذه حملة قومية

128
00:08:25,711 --> 00:08:27,577
.وتقريبًا كشف حساباتها 3 ملايين

129
00:08:27,579 --> 00:08:29,546
الأمر برمّته يتعلق بالمطبخ

130
00:08:29,548 --> 00:08:31,448
.والنظافة والوصول إلى ربات المنزل

131
00:08:31,450 --> 00:08:33,083
.سيريدون امرأة

132
00:08:34,685 --> 00:08:36,586
لو)؟)

133
00:08:36,588 --> 00:08:39,523
.أعتقد أن (بيغي) الخيار الأمثل

134
00:08:41,058 --> 00:08:44,761
أنا سعيد أننا متفقون أن العميل
...سيحبّ وجهة نظر امرأة

135
00:08:44,763 --> 00:08:46,730
...(أو مهما تعتبرون (بيغي...

136
00:08:46,732 --> 00:08:49,966
لكن أليس (دون) على القائمة حتى؟

137
00:08:49,968 --> 00:08:51,902
.كنت أفكر بنفس الأمر

138
00:08:51,904 --> 00:08:54,137
قضى ثلاثة أسابيع وحيدًا
،في ذاك الكهف

139
00:08:54,139 --> 00:08:55,839
.ولم يشغّل محركاته بعد

140
00:08:55,841 --> 00:08:58,608
.مناشدة عادلة بحقّ
لو)؟)

141
00:08:59,877 --> 00:09:02,712
.دون) موهبة قيّمة للغاية)

142
00:09:02,714 --> 00:09:04,481
.يجب أن يعمل بالفعل

143
00:09:05,483 --> 00:09:06,616
.بلا شكّ

144
00:09:06,618 --> 00:09:09,486
".أحسنتم صنيعًا جميعكم"

145
00:09:09,488 --> 00:09:10,720
،هذا ما أقوله دومًا

146
00:09:10,722 --> 00:09:12,656
.هذا المجال يتعلق بالعلاقات

147
00:09:12,658 --> 00:09:13,890
.وداعًا يا شباب

148
00:09:14,859 --> 00:09:16,726
.دي)، انتهينا)

149
00:09:16,728 --> 00:09:19,496
.(فلنراهم يعطون هذا لـ(بوب بينسون

150
00:09:19,498 --> 00:09:22,866
هل انتهينا هنا؟

151
00:09:26,504 --> 00:09:28,772
اعتقدت أن لدينا تفاهم
.(بشأن (دون

152
00:09:28,774 --> 00:09:30,807
.لا يوجد ما تخشاه

153
00:09:30,809 --> 00:09:33,977
.إنه مؤلف إعلانات فذّ، لا غير

154
00:09:33,979 --> 00:09:35,779
.سوف ينهار

155
00:09:35,781 --> 00:09:38,548
هذه احتمالية ممكنة، أليس كذلك؟

156
00:09:38,550 --> 00:09:41,518
من الجانب الآخر، قد تحصل
.على عملٍ ممتاز

157
00:09:50,661 --> 00:09:52,796
.يا بطل، تعال لهنا

158
00:09:55,700 --> 00:09:58,935
مالذي يدور؟ -
.نلعب الغميضة -

159
00:09:58,937 --> 00:10:01,805
أسمعتي ذلك يا (كارولاين)؟
.أحدهم يصيد صيدة كبيرة

160
00:10:01,807 --> 00:10:03,974
.وأحدهم يبحث عنك

161
00:10:03,976 --> 00:10:07,611
هل ماما هنا؟ -
.كلا، بابا وجدتي -

162
00:10:07,613 --> 00:10:10,714
إنهم بالداخل، (إلري) وأنا
.يفترض بنا أن نذهب للعب

163
00:10:10,716 --> 00:10:12,883
.أراك لاحقًا، يا بطل

164
00:10:19,424 --> 00:10:21,525
.(مونا)، (بروكس)

165
00:10:21,527 --> 00:10:24,561
.يالها من مفاجأة سارة

166
00:10:24,563 --> 00:10:27,664
.مارغريت) هربت) -
إلى أين؟ سوق "بيرقدورف"؟ -

167
00:10:27,666 --> 00:10:31,601
هذه ليست مزحة، إنها بشمال
.الولاية مع بعض الجماعة الدينية

168
00:10:31,603 --> 00:10:33,670
ماذا؟ -
."إنها "كميونة -

169
00:10:33,672 --> 00:10:36,006
.لا تعلم ذلك -
مالذي حدث بحق الجحيم؟ -

170
00:10:36,008 --> 00:10:37,674
.لم أحصل على قصة صريحة

171
00:10:37,676 --> 00:10:39,476
.لأني لا أدري لمَ عليكِ أن تعرفي

172
00:10:39,478 --> 00:10:41,545
من الواضح أنها استيقظت
ذات صباح

173
00:10:41,547 --> 00:10:44,181
وركبت حافلة مع مجموعة
.من الهيبيين بالكاد تعرفهم

174
00:10:44,183 --> 00:10:45,816
.رحلت منذ بضعة أيام فحسب

175
00:10:45,818 --> 00:10:50,020
بل عشرة أيام، (بروكس) وأنا نظنه
.الأفضل أن تذهب أنت وتعيدها

176
00:10:50,022 --> 00:10:53,623
السبب الوحيد الذي جعلني أخبرك
،هو أني أريد أحد يجالس ابني

177
00:10:53,625 --> 00:10:55,859
وظننت أنه من الأفضل
.أن يكون من العائلة

178
00:10:55,861 --> 00:10:58,762
إن لم تريدين فعلها، لدي قائمة طويلة
.من الغرباء أستطيع التعاقد معهم

179
00:10:58,764 --> 00:11:00,831
.أنت مستاء

180
00:11:00,833 --> 00:11:03,733
.أنت لا تفكر مليًّا

181
00:11:03,735 --> 00:11:06,736
لا نستطيع مساعدتك
.إن لم تخبرنا ما حدث

182
00:11:11,108 --> 00:11:17,714
انظر، لم تكن على سجيّتها مؤخرًا
.وذهبنا إلى مجموعة استشارات زوجية

183
00:11:17,716 --> 00:11:19,583
.أنت تمزح

184
00:11:19,585 --> 00:11:22,986
هي أرادت ذلك، وظننت أنه
.سيفيدها أن تتحدث مع الناس

185
00:11:22,988 --> 00:11:24,654
.هذه دومًا غلطة

186
00:11:24,656 --> 00:11:26,923
!(روجر)

187
00:11:26,925 --> 00:11:31,862
،بروكس)، عزيزي)
،لا أمانع مجالسة حفيدي

188
00:11:31,864 --> 00:11:35,699
لكن يبدو أنك تحاولت إيقافها
.ومن الواضح فشلت

189
00:11:35,701 --> 00:11:38,635
.الوالد له هيبة أقوى -
مالذي تفعلينه؟ -

190
00:11:38,637 --> 00:11:40,904
.بالطبع ستجالسه، دعي الرجل يسترجل

191
00:11:42,607 --> 00:11:44,841
.أقدر ذلك سيدي، سأودّع

192
00:11:44,843 --> 00:11:47,944
.سأخبره أني سأنضم إليها بعطلة

193
00:11:48,880 --> 00:11:51,248
.فكرة سديدة

194
00:11:54,819 --> 00:11:57,087
أي نوع من التسويق هذا؟

195
00:11:57,089 --> 00:11:59,256
.كان هذا فظيعًا -
.إني أوافقه -

196
00:12:00,091 --> 00:12:05,729
إنها جنّت كليًا، وقد هربت
.مع.. كما يبدو لي أكثر من حبيب

197
00:12:05,731 --> 00:12:08,632
أعرف شخصًا واحدًا قد
.يفعل شيء مماثل

198
00:12:08,634 --> 00:12:10,100
كيف لهذا أن يكون خطأي؟

199
00:12:10,102 --> 00:12:13,537
.لأنها طفلة عنيدة لا تفكر إلا بنفسها

200
00:12:13,539 --> 00:12:15,005
.أعلم أنكِ مستاءة

201
00:12:15,007 --> 00:12:17,574
.أنا قلقة للغاية

202
00:12:18,576 --> 00:12:21,211
.ستنفرج

203
00:12:30,722 --> 00:12:32,822
،كان مسلسل منوّع

204
00:12:32,824 --> 00:12:35,825
ويقدّم ذاك الحاسوب
.الذي يبرمج تصرفات متنوعة

205
00:12:35,827 --> 00:12:37,861
.وكان هناك الكثير من الرسومات المخدرة

206
00:12:37,863 --> 00:12:41,631
كان من الواضح أن من أعدّه
.لم يرى "أي بي إم 360" برأيي

207
00:12:41,633 --> 00:12:44,000
.ربما سأشتري تلفازًا وأشاهده

208
00:12:44,002 --> 00:12:46,937
عليك أن تشتري تلفازًا، لكن تم إلغاءه
.قبل العرض الأولي بـ11 دقيقة

209
00:12:46,939 --> 00:12:50,073
تيم كونواي) يجسّد شخصية)
.تحاول الانتحار طوال المسلسل

210
00:12:50,075 --> 00:12:51,875
.ربما لكي يفسخ عقده

211
00:12:51,877 --> 00:12:53,677
.(دون درايبر)، هذا (لويد هولي)

212
00:12:53,679 --> 00:12:55,145
."لويد) بشركة "ليس تِك) -
.رأيتك في الإعلان -

213
00:12:55,147 --> 00:12:57,013
ما وظيفتك هنا يا (دون)؟

214
00:12:57,015 --> 00:12:59,349
...دون) شريك)

215
00:12:59,351 --> 00:13:00,917
.ومديرنا الإبداعي

216
00:13:00,919 --> 00:13:03,353
.اعتقدت أن (لو) المدير الإبداعي

217
00:13:03,355 --> 00:13:05,589
.لدينا اثنان -
.لدينا ثلاثة -

218
00:13:05,591 --> 00:13:07,157
.أعني، هناك (تيد) كذلك

219
00:13:09,026 --> 00:13:10,827
.لابد أن لديكم عمل شاقّ

220
00:13:10,829 --> 00:13:12,796
.سنرى، الأمر صعب

221
00:13:12,798 --> 00:13:15,765
"لأننا نبيع منتجات "أي بي إم
.وننافسهم كذلك

222
00:13:15,767 --> 00:13:19,636
من ينتصر؟
من يبدّل البشر أكثر من الآخر؟

223
00:13:20,805 --> 00:13:22,939
.اسمع، أعتذر عن ساحة عملكم

224
00:13:22,941 --> 00:13:25,241
.لم تكن فكرتي

225
00:13:25,243 --> 00:13:27,777
.آسف أنكم فقدتم غرفة غدائكم

226
00:13:27,779 --> 00:13:30,146
.إنها ليست رمزية -
.كلا إنها حرفيّة جدًا -

227
00:13:31,349 --> 00:13:32,882
.(أحادثك لاحقًا، (لو

228
00:13:32,884 --> 00:13:34,718
.أحدنا عليه أن يعمل

229
00:13:36,354 --> 00:13:38,388
.لهذا أشرف على التثبيت

230
00:13:38,390 --> 00:13:40,991
.دائمًا هناك مشاكل

231
00:13:40,993 --> 00:13:42,826
.لا تقلق، المشاكل بيننا من سنين

232
00:13:42,828 --> 00:13:44,694
،أرتاد للشركات يوميًا

233
00:13:44,696 --> 00:13:47,631
ومن واقع تجربتي، هذه الآلات
قد تكون ذات معنى مجازي

234
00:13:47,633 --> 00:13:49,165
.لما يوجد ببال الجميع

235
00:13:49,167 --> 00:13:50,734
لأنهم يخافون من الحواسيب؟

236
00:13:50,736 --> 00:13:53,803
،نعم، هذه الآلة تخيف الناس

237
00:13:53,805 --> 00:13:55,205
.لكنها مصنوعة بواسطة الناس

238
00:13:55,207 --> 00:13:56,940
والناس لا يخيفون؟

239
00:13:56,942 --> 00:13:58,975
.ليس هكذا

240
00:13:58,977 --> 00:14:01,911
.إنه إزعاج كوني

241
00:14:01,913 --> 00:14:03,847
هذه الآلة مخيفة

242
00:14:03,849 --> 00:14:06,683
لأنها تحتوي على كميات
،لا حصر لها من المعلومات

243
00:14:06,685 --> 00:14:10,954
وهذا يهدد؛ لأن الإنسان يتواجد
.لفترة محصورة

244
00:14:10,956 --> 00:14:15,058
لكن أليس هذا عظيمًا أننا تسيّدنا
على اللا محصور؟

245
00:14:15,060 --> 00:14:20,163
الأي بي إم 360" يستطيع عد نجوم"
.ييوم واحد أكثر من عدنا بحياتنا كلها

246
00:14:20,165 --> 00:14:23,900
لكن من استلقى على ظهره
وعدّ النجوم وفكر برقم؟

247
00:14:23,902 --> 00:14:26,069
.ربما قد فكر للذهاب للقمر

248
00:14:29,807 --> 00:14:32,242
،(سررت بلقائك يا (لويد
.علي العودة لهناك

249
00:14:40,217 --> 00:14:42,786
أردت رؤيتي؟ -
.أغلقي الباب -

250
00:14:56,968 --> 00:14:58,535
إنه منظر بديع، أليس كذلك؟

251
00:14:58,537 --> 00:15:01,404
،(أحب أن أفكر بنفسي كقائد، يا (بيغي

252
00:15:01,406 --> 00:15:03,239
.وهذا يعني التركيز على الانضباط

253
00:15:03,241 --> 00:15:08,311
.لكن يعني كذلك موازنته مع التشجيع

254
00:15:08,313 --> 00:15:11,848
ماذا علي أن أستعد له؟

255
00:15:11,850 --> 00:15:13,883
،لم أوظفك، لكن لكنت سأفعل

256
00:15:13,885 --> 00:15:16,553
.وكنت سأدفع لكِ لما يليق بمنصبك

257
00:15:19,089 --> 00:15:23,026
.سأزيدكِ 100 دولارًا بالإسبوع

258
00:15:24,929 --> 00:15:26,963
...إني أوثّقه على ورق

259
00:15:26,965 --> 00:15:30,400
...لأني اكتشفت أن تداول الأقاويل هنا...

260
00:15:32,269 --> 00:15:34,370
.لا فائدة منه

261
00:15:39,611 --> 00:15:43,346
.أقدّر ذلك، كثيرًا

262
00:15:43,348 --> 00:15:45,181
.معها تأتي مهمة

263
00:15:45,183 --> 00:15:47,050
."إني أوكلك بـ"برجر شيف

264
00:15:47,052 --> 00:15:49,018
حقًّا؟

265
00:15:49,020 --> 00:15:51,454
خذي وقتكِ لاختيار من
.تريدين في فريقك

266
00:15:51,456 --> 00:15:54,023
.(و (دون

267
00:15:54,025 --> 00:15:56,993
دون درايبر)؟) -
.بعينه -

268
00:16:02,967 --> 00:16:05,168
.(شكرًا جزيلًا، (لو

269
00:16:05,170 --> 00:16:07,303
.عليكِ بهم

270
00:16:07,305 --> 00:16:08,938
هل أخبرت (دون)؟

271
00:16:08,940 --> 00:16:11,274
.أنتِ المسؤولة يا عزيزتي

272
00:16:31,462 --> 00:16:34,297
هل هو موجود؟ -
.إنه لا يغادر أبدًا -

273
00:16:49,546 --> 00:16:52,482
(مارشا)، هلا ناديتي (دون)
و(ماثيس) لمكتبي؟

274
00:16:52,484 --> 00:16:55,251
".بالطبع"

275
00:16:56,420 --> 00:16:58,187
.تفضلي

276
00:17:00,090 --> 00:17:02,659
،أرجوك لا تأكل ذلك
.أنت أنيق للغاية

277
00:17:04,495 --> 00:17:07,697
شيءٌ آخر؟ -
.الآنسة (أولسن) تريد رؤيتك -

278
00:17:07,699 --> 00:17:11,968
.أدخليها -
.كلا، أنا من سأدخلك لها -

279
00:17:13,370 --> 00:17:15,405
.حسنًا

280
00:17:26,083 --> 00:17:29,118
أردتِ رؤيتي؟ -
هل أستطيع تقديم لك شيئًا؟ -

281
00:17:29,120 --> 00:17:31,421
.كانت فعلًا المسافة بعيدة، لكن لا

282
00:17:31,423 --> 00:17:33,723
.لدي ما أعتقده أخبارٌ سارة

283
00:17:33,725 --> 00:17:35,491
.آمل بأن تراها مثلي

284
00:17:35,493 --> 00:17:38,194
.(مرحبًا، (دون

285
00:17:50,140 --> 00:17:52,342
،لا أدري إن سمعتم الإشاعات

286
00:17:52,344 --> 00:17:56,145
لكن (بيت كامبل) حصل لنا
."على عرض تقديمي مع "برقر شيف

287
00:17:56,147 --> 00:17:58,314
كل ما أعرفه هو أنه
.طعام سريع قوميّ

288
00:17:58,316 --> 00:18:00,750
.يفتتحون فرع جديد كل شهر -
.هذا صحيح -

289
00:18:00,752 --> 00:18:03,019
،لكن علينا أن نظفر به أولًا

290
00:18:03,021 --> 00:18:04,487
.ولهذا أريدكما أعضاءً بفريقي

291
00:18:04,489 --> 00:18:07,090
.مبروك

292
00:18:07,092 --> 00:18:09,525
.مبروكٌ لك

293
00:18:09,527 --> 00:18:11,394
كم لدينا من الوقت؟

294
00:18:11,396 --> 00:18:14,731
.لا أدري بعد، لكن أريد أن أستهلّ فورًا

295
00:18:14,733 --> 00:18:17,734
.أعتقد أن 25 شعارًا بداية جيدة

296
00:18:17,736 --> 00:18:20,003
.سأبدأ بهم -
.لكلاكما -

297
00:18:20,005 --> 00:18:22,071
.هذا مجموع 50 بينكما

298
00:18:28,245 --> 00:18:31,347
ما هي الإستراتيجية؟ -
لو) يحب أن يبدأ بالشعارات) -

299
00:18:31,349 --> 00:18:33,449
.ومن ثمّ يتغلغل بالإستراتيجية

300
00:18:33,451 --> 00:18:35,351
.ستعتاد عليه

301
00:18:37,388 --> 00:18:40,490
.هذا يفي بالغرض

302
00:18:44,194 --> 00:18:47,196
.شكرًا لتفكيرك بي -
.أتطلع لعملك -

303
00:18:47,198 --> 00:18:49,298
.الإثنين

304
00:19:32,576 --> 00:19:35,111
كيف كانت عطلة الإسبوع؟ -
.وحيدًا -

305
00:19:35,113 --> 00:19:37,480
كيف عطلتك؟ -
هل تريد حقًّا أن تعرف؟ -

306
00:19:39,249 --> 00:19:42,752
،(آسفة، لديك اجتماع مع الآنسة (أولسن

307
00:19:42,754 --> 00:19:46,222
.وبحث "برقر شيف" وصل

308
00:19:56,533 --> 00:19:58,367
هل حضر؟ -
.نعم -

309
00:19:59,269 --> 00:20:01,504
.جيد

310
00:20:13,650 --> 00:20:15,284
.جيد

311
00:20:15,286 --> 00:20:16,486
.لا تدّعين وكأنكِ تبحثين عني

312
00:20:16,488 --> 00:20:18,254
.كنت أبحث عنكِ أنا

313
00:20:18,256 --> 00:20:20,423
.أحتاج لقهوة، لم أنم البارحة

314
00:20:20,425 --> 00:20:21,891
،(اتصلت (مونا

315
00:20:21,893 --> 00:20:25,194
ويفترض بي أن أقرأ لك
.هذه الرسالة

316
00:20:25,196 --> 00:20:28,664
!أيها العبقري"
".بروكس) في السجن بكينستن)

317
00:20:33,303 --> 00:20:35,338
،من الآن فصاعدًا لا تنصتين لها
.بل تنصتين لي

318
00:20:40,544 --> 00:20:43,646
،وما أحبه حقًّا، مهما تطلبه

319
00:20:43,648 --> 00:20:45,281
،يعطونك طبق جانبي من السباغيتي

320
00:20:45,283 --> 00:20:46,682
.حتى لو طلبت سباغيتي

321
00:20:46,684 --> 00:20:48,384
ماذا، "برقر شيف"؟

322
00:20:48,386 --> 00:20:50,353
."كلا، مطعم "فيتو

323
00:20:52,489 --> 00:20:54,223
.أستطيع أن أناديه

324
00:21:03,267 --> 00:21:04,901
".ادخل"

325
00:21:07,938 --> 00:21:10,273
.حان موعد الاجتماع

326
00:21:10,275 --> 00:21:12,341
.لا أستطيع حضوره

327
00:21:14,579 --> 00:21:16,212
هل تريدني أن أسلّم شعاراتك؟

328
00:21:16,214 --> 00:21:17,346
.لا

329
00:21:17,348 --> 00:21:18,915
.حسنًا

330
00:21:23,620 --> 00:21:26,222
.لن يأتي

331
00:21:26,224 --> 00:21:28,858
ماذا؟ -
.هذا ما قاله -

332
00:21:29,726 --> 00:21:31,427
هل هذا صحيح؟

333
00:21:31,429 --> 00:21:34,297
.أعتقد أنه غير مستعد

334
00:21:34,299 --> 00:21:35,731
.أعني، للتو آتانا البحث

335
00:21:40,404 --> 00:21:43,239
.أود فرصة لأحسّن شعاراتي، كما هنّ

336
00:21:43,241 --> 00:21:45,708
.أعني لو (دون) احتاج لوقت أكثر

337
00:21:48,378 --> 00:21:50,379
.إليك فكرة أفضل

338
00:21:50,381 --> 00:21:52,481
،لمَ لا نغير الاجتماع لنهاية اليوم

339
00:21:52,483 --> 00:21:55,585
وأنت تعطيني ما لديك
زائدًا 25 إضافية؟

340
00:21:55,587 --> 00:21:58,254
.ستكون 50

341
00:21:58,256 --> 00:21:59,922
.لكن الآن لديك البحث

342
00:22:15,673 --> 00:22:18,708
.لا شيء يعمل

343
00:22:18,710 --> 00:22:22,812
عليكِ أن تهدأي، لا أريد أن تكون
.هناك دراما أو ما نصل

344
00:22:22,814 --> 00:22:25,648
.أنا قلقة، لكنك غاضب

345
00:22:25,650 --> 00:22:27,550
.لا تفقد أعصابك

346
00:22:27,552 --> 00:22:28,818
كم من المال معك؟

347
00:22:28,820 --> 00:22:30,820
لمَ لا تفتشين جيوبي وتعرفي؟

348
00:22:31,755 --> 00:22:33,556
.كفالته 180 دولار

349
00:22:33,558 --> 00:22:35,591
فليقضي (بروكس) ليلة إضافية
.في المستنقع

350
00:22:35,593 --> 00:22:37,860
.سيكون عقبة لنا فحسب -
.صحيح، كما هو واضح -

351
00:22:37,862 --> 00:22:40,429
عنيت علينا أن نخرجه
.في طريقنا للعودة

352
00:22:40,431 --> 00:22:42,865
،إنه متشرد
.لو لم يكن كذلك لما تركته

353
00:22:42,867 --> 00:22:46,836
أخبرته أنها لن تغادر المكان أبدًا
.وبإمكانه و (إلري) البقاء هناك

354
00:22:46,838 --> 00:22:48,804
وما المفترض منه  أن يفعل؟

355
00:22:48,806 --> 00:22:50,573
كان يفترض به أن يتشاجر
،مع أولئك الهيبيين

356
00:22:50,575 --> 00:22:53,309
لا مع مزارعين في حانة
.بعدها بثلاث ساعات

357
00:22:53,311 --> 00:22:55,645
.إنها غلطتي

358
00:22:55,647 --> 00:22:57,413
.دومًا أبعدتها من كل شيء

359
00:22:57,415 --> 00:23:00,383
،كان لديها وظيفة واحدة فقط
،وهي أن تعثر على زوج

360
00:23:00,385 --> 00:23:03,386
.وأفسدت كل شيء -
.لقد أعجبك -

361
00:23:03,388 --> 00:23:07,356
.اعتقدت أنه جيد كفاية للوقت الحالي

362
00:23:08,693 --> 00:23:10,726
.أردتها تنتظر كما فعلت أنا

363
00:23:10,728 --> 00:23:14,363
.انتظرتي لأني لم أكن متاحًا

364
00:23:14,365 --> 00:23:16,599
.انظر للنتيجة الآن

365
00:23:16,601 --> 00:23:18,834
ماذا كان يفترض بها أن تفكر؟

366
00:23:18,836 --> 00:23:21,604
الأمور صعبة، سأعثر على"
".رجلٍ آخر فحسب

367
00:23:21,606 --> 00:23:23,739
.لا يمكن يكون هذا السبب

368
00:23:23,741 --> 00:23:26,609
رباه، آمل أن لا تكون
...مدمنة مخدرات

369
00:23:26,611 --> 00:23:29,612
على الرغم أنهم عادةً
.يبقون بالمدينة

370
00:23:29,614 --> 00:23:32,882
كيف تعرفين ذلك؟ -
."مجلة "لايف -

371
00:23:32,884 --> 00:23:36,485
،على الأرجح رجل آخر
.وعلى الأرجح يملك مخدرات

372
00:23:36,487 --> 00:23:38,788
.أنا وأنتِ لسنا مثال سيء

373
00:23:38,790 --> 00:23:40,923
أعني، أي طبيب نفسي
سيخبره (إلري) يومًا ما

374
00:23:40,925 --> 00:23:42,892
عن عطلة الإسبوع التي
قضى فيها أبيه بالسجن

375
00:23:42,894 --> 00:23:44,794
وأمه في جماعة "كميونة"؟

376
00:23:44,796 --> 00:23:47,363
.متأكدة سوف توصي بواحدًا

377
00:23:49,633 --> 00:23:50,866
،أتدرين، لم أراها منذ فترة

378
00:23:50,868 --> 00:23:52,535
،لأن آخر مرة رأيتها

379
00:23:52,537 --> 00:23:55,805
.كانت قاسية وهادئة جدًا

380
00:23:55,807 --> 00:23:58,641
.كانت فعلًا غريبة مؤخرًا

381
00:23:58,643 --> 00:24:00,710
وقليلًا فيلسوفيّة؟

382
00:24:01,978 --> 00:24:04,780
.نعم

383
00:24:07,118 --> 00:24:10,086
.ظننتها سعيدة أخيرًا

384
00:24:21,832 --> 00:24:24,400
.تفضل

385
00:24:24,402 --> 00:24:26,669
.آسف لإزعاجك

386
00:24:26,671 --> 00:24:28,904
هل لديك قداحة؟
.قداحتي لا تعمل

387
00:24:28,906 --> 00:24:30,973
.مخاطر التقنية

388
00:24:30,975 --> 00:24:33,409
.إنها 1969، ولا تستطيع إشعال نار

389
00:24:33,411 --> 00:24:35,511
.خطأ إنساني، نسيت تعبئتها

390
00:24:38,482 --> 00:24:40,549
.أنت الوحيد هنا، إنه وقت الغداء

391
00:24:40,551 --> 00:24:43,886
.لست جائعًا -
.ربما لديك الكثير لتعمله -

392
00:24:43,888 --> 00:24:46,422
.لست أفعل أي شيء

393
00:24:46,424 --> 00:24:48,858
،انظر، لا أريد إحراجك

394
00:24:48,860 --> 00:24:50,059
...لكن إن كان لديك وقت

395
00:24:51,428 --> 00:24:53,429
.لدي سؤال إعلاني

396
00:24:55,599 --> 00:24:57,900
.تفضل

397
00:24:57,902 --> 00:25:01,570
الإعلانات... هل ينفع؟

398
00:25:01,572 --> 00:25:03,739
.على بعض الناس

399
00:25:03,741 --> 00:25:07,176
.إنه يساعد لو كان لديك منتج جيد

400
00:25:07,178 --> 00:25:08,878
.سأخبرك بمزاياه

401
00:25:08,880 --> 00:25:11,080
،أسست "ليس تِك" مع صديقان قديمان

402
00:25:11,082 --> 00:25:13,716
وبعد ستة شهور، أصبح
لدينا 19 موظفًا جديدًا

403
00:25:13,718 --> 00:25:15,985
.وثلاث منافسين جدد

404
00:25:16,920 --> 00:25:19,688
:أول سؤال

405
00:25:19,690 --> 00:25:22,124
كيف هو منتجك فريد من نوعه؟

406
00:25:22,126 --> 00:25:24,860
تأجيرات "أي بي إم" قصيرة ومكلفة

407
00:25:24,862 --> 00:25:28,464
لأنهم دومًا يبدلون المعدات
.بأجدد الموديلات

408
00:25:28,466 --> 00:25:30,166
.منتجاتنا أرخص، لأننا لا نفعل ذلك

409
00:25:30,168 --> 00:25:32,201
ألن يكون منتجكم مهمَل؟

410
00:25:32,203 --> 00:25:34,737
جميعهم سيكونون مهمَلين
.بنهاية المطاف

411
00:25:34,739 --> 00:25:37,606
السؤال هو: لأي مدى يتطلب ذلك؟

412
00:25:37,608 --> 00:25:40,709
أي بي إم" لا تأبه، لأنهم"
.يبيعون آلات جديدة فحسب

413
00:25:42,946 --> 00:25:46,449
:في هذه اللحظة، عادةً اسأل
كيف دخلت هذا القطاع؟

414
00:25:46,451 --> 00:25:49,652
.كنت في "أي بي إم" لبضعة سنوات

415
00:25:49,654 --> 00:25:51,554
.علِمت ذلك -
.نعم -

416
00:25:51,556 --> 00:25:53,889
،ورأيت أن لديهم منتج عظيم

417
00:25:53,891 --> 00:25:55,858
.لكنهم لا يثقون به

418
00:25:55,860 --> 00:25:58,027
.عملت مع هذه الألات

419
00:25:58,029 --> 00:25:59,628
.أعرف مدى مرونتهن

420
00:25:59,630 --> 00:26:02,531
ولا أريد أن أعثر عليهم بساحة
.خردة بعد سنتين

421
00:26:04,000 --> 00:26:05,768
إذًا أنت تقول أنها ستدوم أطول

422
00:26:05,770 --> 00:26:07,803
مما تظنه "أي بي إم"؟ -
.نعم -

423
00:26:07,805 --> 00:26:11,006
لكن المشكلة هي، حتى بعض
.الشركات الأخرى تظن ذلك

424
00:26:11,008 --> 00:26:13,676
،لكنهم لا يملكونك

425
00:26:13,678 --> 00:26:15,611
.ولا يعلنون

426
00:26:17,714 --> 00:26:20,082
.سَلِمَ فاكَ

427
00:26:21,718 --> 00:26:23,652
كيف تبدو "أي ب إم"؟

428
00:26:23,654 --> 00:26:25,955
.ها أنت ذا، ظننت أننا سنذهب للغداء

429
00:26:27,858 --> 00:26:30,793
.شكرًا على القداحة، سررت بمحادثتك

430
00:26:30,795 --> 00:26:34,497
سوف تعطيني اسم لشركة
.خدمات إدخال بيانات جيدة

431
00:26:42,607 --> 00:26:45,808
متى سيعود (روجر) من الغداء؟ -
.أنهى يومه -

432
00:26:52,549 --> 00:26:53,816
لديك ثانية (بيرت)؟

433
00:26:53,818 --> 00:26:56,018
.بالطبع

434
00:26:56,887 --> 00:26:58,787
..."ليس تِك"

435
00:26:58,789 --> 00:27:00,823
الشركة التي تستأجرون
.منها الحاسوب.. عذراء

436
00:27:00,825 --> 00:27:02,691
وأظن أن علينا تجهيز عرض تقديمي

437
00:27:02,693 --> 00:27:04,960
.بينما موظفيهم موجودين هنا
.لنحمّسهم

438
00:27:04,962 --> 00:27:07,162
حساب جديد؟

439
00:27:07,164 --> 00:27:09,064
.القطاع برمّته يزدهر

440
00:27:09,066 --> 00:27:11,901
.هذا الرجل لديه نموّ هائل

441
00:27:11,903 --> 00:27:14,003
هل نسيت الشروط؟

442
00:27:14,005 --> 00:27:15,838
.حسنًا، أخبر أحد آخر

443
00:27:15,840 --> 00:27:17,273
.أعني، التفاحة تتدلى أمامنا

444
00:27:17,275 --> 00:27:22,311
لديك سوء تفاهم كبير
.للخطب الذي وقع هنا

445
00:27:22,313 --> 00:27:24,013
إذًا، هذا كل شيء؟
تريدني أن أكون بوّابًا؟

446
00:27:24,015 --> 00:27:26,115
أصفّر بينما أعمل؟

447
00:27:26,117 --> 00:27:31,053
ظننت أنه ستكون هناك أزمة إبداعية
،كبيرة وسنناديك من دكة البدلاء

448
00:27:31,055 --> 00:27:34,690
.لكن في الواقع، نحن نبلي حسنًا

449
00:27:34,692 --> 00:27:37,693
إذًا، لمَ أنا هنا؟
.كان يمكن أن أذهب لأي مكان

450
00:27:37,695 --> 00:27:40,629
لمَ أنت هنا؟ -
!لأني أنشأت هذه الوكالة -

451
00:27:40,631 --> 00:27:43,632
...بجانب رجل ميت
.والذي الآن تستحل مكتبه

452
00:27:57,914 --> 00:28:00,683
.تركت شيء هناك

453
00:28:00,685 --> 00:28:02,184
متى؟

454
00:28:14,698 --> 00:28:16,732
.شكرًا (كارولاين)، وجدته

455
00:28:50,000 --> 00:28:51,800
مالذي تفعلينه؟

456
00:29:12,789 --> 00:29:14,557
هل تريدون شراء بعضًا من الهلام؟

457
00:29:14,559 --> 00:29:15,891
.هناك كشك في الطريق

458
00:29:15,893 --> 00:29:18,594
.(كلا، نحن نبحث عن (مارغريت ستيرلنق

459
00:29:18,596 --> 00:29:20,663
.(هارقروف)
.(مارغريت هارقروف)

460
00:29:20,665 --> 00:29:23,966
.أعلم عمّن تتحدثون

461
00:29:23,968 --> 00:29:26,702
ماريقولد)؟)

462
00:29:26,704 --> 00:29:29,972
،إنها لا تريد أية متاعب
.ونحن لا نريد أية متاعب

463
00:29:29,974 --> 00:29:32,107
.ولا نحن

464
00:29:32,109 --> 00:29:33,876
.هذان يبحثان عنكِ

465
00:29:33,878 --> 00:29:35,878
تعرفينهم؟

466
00:29:35,880 --> 00:29:38,847
.بالطبع أعرفهم

467
00:29:38,849 --> 00:29:41,850
.هذه أمي، وأبي

468
00:29:43,920 --> 00:29:46,989
.أمي، تبدين جميلة -
.كفّي عن هذا -

469
00:29:46,991 --> 00:29:48,324
،أعلم لما أنتم هنا

470
00:29:48,326 --> 00:29:51,293
.وأريد ترحيبكم فحسب

471
00:29:56,900 --> 00:29:59,735
...مارغريت)، عزيزتي، نحن فقط)

472
00:30:01,638 --> 00:30:03,205
هلا أبعدتي كلابكِ؟

473
00:30:03,207 --> 00:30:05,107
.أود أن أحدثكِ على انفراد

474
00:30:05,109 --> 00:30:08,043
،جميعًا، أتفهم أن الغسيل جهز

475
00:30:08,045 --> 00:30:09,645
لكن هلا جلبتموه بعد ساعة؟

476
00:30:09,647 --> 00:30:11,213
.ستكون لكم 50 دولارًا

477
00:30:11,215 --> 00:30:14,750
.أنا بخير جميعًا، هذان والديّ

478
00:30:21,925 --> 00:30:25,794
،هل تسمحون لي آخذكم بجولة على الأقل

479
00:30:25,796 --> 00:30:28,998
قبل أن تتمردون على شيء لا تفهمونه؟

480
00:30:29,000 --> 00:30:31,634
،(لا أدري ما حصل بينكِ بين (بروكس

481
00:30:31,636 --> 00:30:33,202
.لكن ابنكِ اشتاق إليكِ

482
00:30:33,204 --> 00:30:36,805
لم تكن الأمور أفضل من الآن
،(بيني وبين (بروكس

483
00:30:36,807 --> 00:30:38,807
.مطلقًا

484
00:30:38,809 --> 00:30:41,076
...و

485
00:30:41,078 --> 00:30:43,746
.اشتقت لـ(إلري) كثيرًا

486
00:30:43,748 --> 00:30:45,414
،أفكر به طوال الوقت

487
00:30:45,416 --> 00:30:49,685
،لكن لا يمكنه أن يكون سعيدًا
.إن كنت لست سعيدة

488
00:30:49,687 --> 00:30:51,720
،لم أكن أدرك كم وضعك مزري

489
00:30:51,722 --> 00:30:54,289
،لكن لو احتجتِ لمال
.مهما تريدينه، مهما تحتاجينه

490
00:30:54,291 --> 00:30:58,060
.إنها لا تريد مالًا. (مارغريت) أنصتِ

491
00:30:58,062 --> 00:31:02,865
فلذّة كبدي، هؤلاء الناس
،تائهون ومنتشون

492
00:31:02,867 --> 00:31:04,833
.ولديهم أمراض تناسلية

493
00:31:04,835 --> 00:31:06,101
.هذا ليس مكانك

494
00:31:06,103 --> 00:31:08,437
.أنتِ تجهلينهم

495
00:31:08,439 --> 00:31:13,842
.وسئمت من تقبّل تعريف المجتمع لي

496
00:31:13,844 --> 00:31:16,011
.لا أصلي لهذا بعد الآن

497
00:31:17,147 --> 00:31:19,381
.حبيبتي، أنا أتفهم

498
00:31:19,383 --> 00:31:23,285
أن تكوني أم شابة قد يحمّلكِ
.فوق طاقتكِ، حتى بالمساعدة

499
00:31:23,287 --> 00:31:25,821
تظلين مع طفلك حتى نهاية اليوم

500
00:31:25,823 --> 00:31:27,890
وأنتِ منهكة

501
00:31:27,892 --> 00:31:30,059
.وتجهلين حتى ما صنعتيه

502
00:31:30,061 --> 00:31:32,728
.وكل ما تفعلينه يبدو خاطئًا

503
00:31:32,730 --> 00:31:34,997
،من الصعب تقبل أن هذه هي التعاريف

504
00:31:34,999 --> 00:31:36,432
.لكنها هي فعلًا

505
00:31:36,434 --> 00:31:38,734
.آسفة لأنكِ لا تملكين شيئًا لتعيشي لأجله

506
00:31:38,736 --> 00:31:42,271
،بلى كان لدي
.كان لدي أنتِ وكنتُ ممتنة

507
00:31:42,273 --> 00:31:44,840
.أنا ممتنة

508
00:31:44,842 --> 00:31:48,711
ليس علي الإقفال على نفسي في
.المرحاض مع كأس من الجين كل يوم

509
00:31:48,713 --> 00:31:50,245
.ينبغي علي صفعك

510
00:31:50,247 --> 00:31:51,980
لمَ تخاطبين أمكِ هكذا؟

511
00:31:51,982 --> 00:31:55,751
.بابا أنا.. آسفة

512
00:31:55,753 --> 00:31:59,188
،إني أخبرها الحقيقة
.وتأبى سماعها

513
00:31:59,190 --> 00:32:01,390
!هيّا بنا

514
00:32:06,196 --> 00:32:07,496
.لم تدعيني أتحدث إليها حتى

515
00:32:07,498 --> 00:32:09,298
.لا يوجد فائدة من ذلك

516
00:32:09,300 --> 00:32:11,900
،اعتقدت أن دماغها قد غُسل
.لكنها لا تملك دماغًا

517
00:32:11,902 --> 00:32:14,269
،لا يمكنكِ تغييرها بغمضة عين
.ستحرجينها

518
00:32:14,271 --> 00:32:17,172
حسنٌ، تريد أن تدلّلها
وتستدرجها يا (روجر)؟

519
00:32:17,174 --> 00:32:19,074
.خذ راحتك

520
00:32:19,076 --> 00:32:22,177
هناك طفل بعمر 4 سنوات
.في مانهاتن يبكي حتى النوم

521
00:32:23,947 --> 00:32:26,181
.سأجعل المتخلف يوصلني للقطار

522
00:32:42,031 --> 00:32:44,500
!(ماريقولد)

523
00:32:44,502 --> 00:32:46,802
هل تريدين أخذي بجولة؟

524
00:33:21,037 --> 00:33:23,105
.(أهلًا، أنا (دون

525
00:33:23,107 --> 00:33:25,107
.ما رأيك؟ لقد اصطدتك

526
00:33:25,109 --> 00:33:26,575
.لم أكن أدري أين موقعك

527
00:33:26,577 --> 00:33:28,844
.أنت هنا، هناك، في كل مكان

528
00:33:30,246 --> 00:33:33,048
.كلا، لست بالمنزل، أنا بالمكتب

529
00:33:34,918 --> 00:33:36,919
.اسمع، فلنذهب للاستاد

530
00:33:38,388 --> 00:33:41,190
.فلنشاهد مباراة، أنا أعني ذلك

531
00:33:41,192 --> 00:33:43,125
هل هناك مباراة اليوم؟

532
00:33:43,127 --> 00:33:44,393
،ما كان عليك إخباري ذلك

533
00:33:44,395 --> 00:33:47,262
.لأنه الآن سوف نذهب حقًّا

534
00:33:47,264 --> 00:33:50,566
،حسنًا، طلباتك أوامر
.لن أبرح مكاني

535
00:33:52,202 --> 00:33:54,136
هل تسمح لي أغلق السماعة؟

536
00:34:11,387 --> 00:34:12,888
،عندما تفرغ من ذلك

537
00:34:12,890 --> 00:34:15,357
.أحدنا عليه أن يعثر على حطب

538
00:34:15,359 --> 00:34:19,995
عندما ينتهي من لفافته لن يستطيع
.العثور على مؤخرته بكلتا يديه

539
00:34:19,997 --> 00:34:21,363
،(سأخبرك ماذا (كلاي

540
00:34:21,365 --> 00:34:23,165
لمَ لا نتبادل الوظائف؟

541
00:34:23,167 --> 00:34:25,934
تريد الحصول على
.حطب، ساعد نفسك

542
00:34:25,936 --> 00:34:27,369
.لا يوجد هرم وظيفي يا رجل

543
00:34:27,371 --> 00:34:30,005
.صدقني، دوما هناك هرم وظيفي

544
00:34:30,007 --> 00:34:32,875
.ننجز الأمور بعد الإجماع على الرأي

545
00:34:32,877 --> 00:34:34,409
،إن كنا نختلف في أمر ما

546
00:34:34,411 --> 00:34:36,445
.نفكر بأمر مختلف

547
00:34:36,447 --> 00:34:40,048
.الجميع يفعل ما يريده

548
00:34:40,050 --> 00:34:41,950
.جيد

549
00:34:41,952 --> 00:34:44,586
لأني لم لن أشعر بهذا مع الطبيعة
.منذ أن كنت في البحرية

550
00:34:49,058 --> 00:34:51,927
.تفضّل، إنه حشيش خرافي

551
00:34:53,263 --> 00:34:56,198
.الآن، أفهم لمَ نأكل مبكرًا للغاية

552
00:34:56,200 --> 00:35:00,302
.كلا، لأننا نتبع دورة الأرض

553
00:35:00,304 --> 00:35:02,137
.سيحل الظلام

554
00:35:03,373 --> 00:35:05,941
الكهرباء وما شابه؟

555
00:35:05,943 --> 00:35:08,377
.يجلب المشاكل ليس إلا

556
00:35:08,379 --> 00:35:10,379
.لكن لديك شاحنة

557
00:35:10,381 --> 00:35:13,482
.نعم

558
00:35:13,484 --> 00:35:15,951
.كان هذا محل نقاش يا رجل

559
00:35:15,953 --> 00:35:19,087
هل يبرد الجو هنا؟

560
00:35:19,089 --> 00:35:21,123
.نشعل نار تخييم

561
00:35:25,094 --> 00:35:28,130
.وهناك طرق أخرى للتدفئة

562
00:35:33,169 --> 00:35:35,671
.لا بأس عزيزتي، إنه يتوقعني

563
00:35:39,175 --> 00:35:41,276
.فريدي)، يالها من مفاجأة سارّة)

564
00:35:41,278 --> 00:35:45,180
.تعلم أنك اتصلت بي -
.بالطبع أعلم -

565
00:35:45,182 --> 00:35:47,516
.هناك شخص أريدك تقابله -
من؟ -

566
00:35:47,518 --> 00:35:50,485
"أريدك أن: "تقابل الميتس

567
00:35:50,487 --> 00:35:54,356
!قابل الميتس
".تقدم وحيّي الميتس"

568
00:35:54,358 --> 00:35:57,025
فكرة سديدة. هل يمكنك المشي؟

569
00:36:05,234 --> 00:36:06,568
.مرحبًا مجددًا

570
00:36:06,570 --> 00:36:09,004
.ميريديث)، انتهينا لهذا اليوم)

571
00:36:09,006 --> 00:36:12,574
.انتهينا بحقّ -
.حسنًا، استمتعا كلاكما -

572
00:36:18,348 --> 00:36:20,349
إلى أين ذاهب؟

573
00:36:26,222 --> 00:36:28,557
.دون)، لم أسمعك)

574
00:36:28,559 --> 00:36:30,392
.كلا، لم أسمعك أنا

575
00:36:30,394 --> 00:36:33,161
.هيّا يا (دون)، سنفوت المباراة

576
00:36:37,767 --> 00:36:40,135
.تتحدث كالصديق، لكنك لست كذلك

577
00:36:40,137 --> 00:36:43,438
.متأسف، لم أفهم

578
00:36:43,440 --> 00:36:46,108
.أعرف اسمك

579
00:36:46,110 --> 00:36:47,609
.إنه (لويد)، أخبرتك

580
00:36:47,611 --> 00:36:49,678
.كلا، بل لك أسامي عدّة

581
00:36:49,680 --> 00:36:52,681
.أعرف من تكون

582
00:36:52,683 --> 00:36:54,616
.دون)، هيا بنا)

583
00:36:54,618 --> 00:36:56,251
لمَ لا تنصت لصديقك؟

584
00:36:56,253 --> 00:36:58,286
.لا تحتاج لحملة

585
00:36:58,288 --> 00:37:00,555
لديك أفضل حملة
.منذ فجر الإنسانية

586
00:37:03,226 --> 00:37:04,860
.تمالك نفسك

587
00:37:10,166 --> 00:37:12,601
فريدي)؟)

588
00:37:12,603 --> 00:37:14,469
.نحن راحلون مبكرين

589
00:37:14,471 --> 00:37:17,239
.حسنًا -
.مباراة بايسبول -

590
00:37:21,444 --> 00:37:23,578
أردت التأكد أن ترين
.المذكرة من الشركاء

591
00:37:23,580 --> 00:37:25,614
.زيادة راتبك تمت المصادقة عليها، مبروك

592
00:37:25,616 --> 00:37:27,549
ماذا؟

593
00:37:28,818 --> 00:37:32,420
.نعم.. شكرًا، هذا المكتب عظيم للغاية

594
00:37:32,422 --> 00:37:34,456
الجميع يستطيع أن يأتي
.على طريق خروجه

595
00:37:34,458 --> 00:37:36,725
.لا تقلقي، لن يتكرر ثانية

596
00:37:36,727 --> 00:37:39,394
!(جون)

597
00:37:40,730 --> 00:37:44,299
.أنا آسفة، أمر بيوم صعب

598
00:37:44,301 --> 00:37:46,701
.لدي بالضبط دقيقتين

599
00:37:46,703 --> 00:37:48,737
.لن يتطلب وقت

600
00:37:48,839 --> 00:37:51,406
.تعرفين المشكلة مسبقًا

601
00:37:51,408 --> 00:37:53,308
،برقر شيف" حساب ضخم"

602
00:37:53,310 --> 00:37:55,343
.لكن من الواضح أنهم يظنونكِ مستعدة

603
00:37:55,345 --> 00:37:57,379
."لم يكونوا يريدون إعطائي "برقر شيف

604
00:37:57,381 --> 00:37:58,780
.(أرادوا إعطائي (دون

605
00:37:58,782 --> 00:38:00,582
مالذي تتحدثين عنه؟

606
00:38:00,584 --> 00:38:02,517
لم تسمعي؟

607
00:38:02,519 --> 00:38:04,586
.عيّن (لو) (دون) في فريقي

608
00:38:04,588 --> 00:38:06,588
.نخب الجبناء

609
00:38:06,590 --> 00:38:08,456
جبانتي أم جبانتهم؟

610
00:38:12,428 --> 00:38:16,598
إنه مدين لي بعمل، ويذهب للمباراة؟

611
00:38:16,600 --> 00:38:20,435
.وليس بيدي حيلة، وهو يعرف ذلك

612
00:38:20,437 --> 00:38:26,308
،هل أخبرتِ (لو)؟ لا تعلمين ذلك
.(لكن هناك قوانين وضعت لـ(دون

613
00:38:26,310 --> 00:38:29,878
هل خالفها؟ -
.لا أدري -

614
00:38:33,450 --> 00:38:36,584
،إذًا هم فقط رموه في حضني

615
00:38:36,586 --> 00:38:38,820
.آملين أحدنا أن يفشل

616
00:38:41,490 --> 00:38:44,926
بيغي)، لا أدري إن كان)
،هذا سيحسّن نفسيتك

617
00:38:44,928 --> 00:38:47,562
.لكن لا أظن أنهم فكروا بها بتاتًا

618
00:38:51,634 --> 00:38:56,104
لا أستطيع تصديق أن أميرتي
.الصغيرة تنام هكذا

619
00:38:56,106 --> 00:38:58,740
.لم تريدي قط أن تذهبي للتخييم

620
00:39:01,911 --> 00:39:05,380
.كنت أظن أن الريف تسوده الوحدة

621
00:39:05,382 --> 00:39:08,416
.الآن أدرك العكس بالمدينة

622
00:39:08,418 --> 00:39:11,086
.أعني، انظر لهذا

623
00:39:14,790 --> 00:39:17,625
.إنه بديع

624
00:39:17,627 --> 00:39:19,761
هل تظن سنرسل رجلًا هناك؟

625
00:39:19,763 --> 00:39:22,063
مع كل العباقرة هنا؟

626
00:39:22,065 --> 00:39:25,633
.أنا متأكد.. أننا سنرسل رجلًا للسقف

627
00:39:27,870 --> 00:39:30,672
.أود الذهاب للقمر

628
00:39:30,674 --> 00:39:33,875
أعتقد إن استطعتي أن
،توفري مالًا للشاحنة

629
00:39:33,877 --> 00:39:36,478
.تستطيعين أن توفري مالًا لصاروخ

630
00:39:36,480 --> 00:39:38,480
ألا تريد الذهاب؟

631
00:39:38,482 --> 00:39:40,048
.بالطبع

632
00:39:40,050 --> 00:39:42,417
حلم كل فتى صغير
أن يكون رائد فضاء

633
00:39:42,419 --> 00:39:45,587
.الرواد لم يتواجدوا في جيلك

634
00:39:45,689 --> 00:39:48,056
،(جولز فيرن)

635
00:39:48,058 --> 00:39:50,024
."من الأرض للقمر"

636
00:39:50,026 --> 00:39:53,528
.قرأته لي

637
00:39:53,530 --> 00:39:55,830
.قذفوا بمدفع للفضاء

638
00:39:55,832 --> 00:39:59,000
.لا أظن ذلك

639
00:39:59,002 --> 00:40:00,869
.لابدّ أن أمك قرأته

640
00:40:11,547 --> 00:40:13,848
.أنا حقًّا سعيدة هنا، بابا

641
00:40:18,087 --> 00:40:20,188
.أعلم

642
00:40:40,911 --> 00:40:42,777
،اجلب نظاراتي
.إنهم في خزانة الصالة

643
00:40:42,779 --> 00:40:44,812
.فكرة سديدة

644
00:40:46,315 --> 00:40:48,850
.سوف نفوت النشيد الوطني

645
00:41:01,197 --> 00:41:04,165
.توقف، ليس هنا

646
00:41:28,023 --> 00:41:30,758
.هلمّ

647
00:41:30,760 --> 00:41:33,161
إنها سوداء وقوية
.(كالملاكم (جاك جونسون

648
00:41:38,167 --> 00:41:40,735
.شكرًا

649
00:41:41,770 --> 00:41:43,738
كيف دخلت؟

650
00:41:43,740 --> 00:41:47,175
.أنا سعيد لأنه أغمي عليك
.وفّرت علي الكثير لشرحه

651
00:41:48,944 --> 00:41:51,779
هل فازوا الميتس؟

652
00:41:54,883 --> 00:41:56,751
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

653
00:41:56,753 --> 00:41:58,152
ألم يعطونك فرصة ثانية؟

654
00:41:58,154 --> 00:42:00,655
.لم يكونوا جادين بشأنه

655
00:42:00,657 --> 00:42:02,857
،أخيرًا أعطوني شيء لأعمله

656
00:42:02,859 --> 00:42:06,160
.(وكان تأليف 25 شعار لـ(بيغي

657
00:42:06,162 --> 00:42:09,764
أي حساب؟ -
."برقر شيف" -

658
00:42:09,766 --> 00:42:12,266
!(بيغي)

659
00:42:12,268 --> 00:42:14,202
هل زرت المطعم بعد؟

660
00:42:14,204 --> 00:42:17,071
ماذا، وأقصد لفتى محبّب وجهه

661
00:42:17,073 --> 00:42:19,173
والذي ينبغي عليه تأليف الشعارات
يعطيني مخفوق الحليب؟

662
00:42:19,175 --> 00:42:20,708
كيف تريدها إذًا؟

663
00:42:20,710 --> 00:42:22,176
هل تريد أن تكون بموضعي؟

664
00:42:22,178 --> 00:42:23,945
من مكتب لآخر؟

665
00:42:23,947 --> 00:42:26,080
!الهاتف يرن"
"!دون درايبر) على الخط)

666
00:42:26,082 --> 00:42:27,749
.أريد استيعاد وظيفتي

667
00:42:27,751 --> 00:42:31,686
كيف بظنك سيحدث ذلك
عندما تحشر القنينة بقاع حلقك؟

668
00:42:31,688 --> 00:42:33,421
.تعلم أنك ممنوع من شرب الشراب

669
00:42:33,423 --> 00:42:35,723
.لا أريد سماع ذلك حاليًا

670
00:42:35,725 --> 00:42:37,692
،صحوت من الثمالة
.هذا أفضل وقت لسماعه

671
00:42:39,194 --> 00:42:41,729
أعني، هل تريد الانتحار؟

672
00:42:41,731 --> 00:42:43,965
تمنحهم ما يريدونه؟

673
00:42:43,967 --> 00:42:50,204
،أم تذهب لغرفتك، وترتدي زيّك
تصلح بندقيتك، وتلتحق بالمسيرة؟

674
00:42:51,073 --> 00:42:53,107
.(أنجز العمل يا (دون

675
00:43:11,794 --> 00:43:13,261
.استيقظت مبكرًا

676
00:43:13,263 --> 00:43:15,096
أين ابنتي؟

677
00:43:15,098 --> 00:43:18,032
إنها على الأرجح في الجدول
.تجلب الماء

678
00:43:18,034 --> 00:43:19,300
.لا أظن ذلك

679
00:43:20,903 --> 00:43:23,971
.إنها ليلة جميلة وصباحٌ أجمل

680
00:43:24,974 --> 00:43:26,240
هل شاهدت الشروق؟

681
00:43:31,246 --> 00:43:33,715
إنه صباحٌ جميل، أليس كذلك؟

682
00:43:33,717 --> 00:43:35,216
.حان موعد مغادرة الجزيرة يا عزيزتي

683
00:43:35,218 --> 00:43:37,919
.تمعنّي بالمنظر وودعي أصدقائكِ

684
00:43:37,921 --> 00:43:39,821
.كنت تبلي حسنًا، بابا

685
00:43:39,823 --> 00:43:41,723
حسنًا، لا تريدين توديعهم؟
.فلنرحل

686
00:43:41,725 --> 00:43:44,092
.يا رجل، اتركها وشأنها

687
00:43:44,094 --> 00:43:46,761
هيا أيها البرعم، هل تشعر
بالرغبة بقيادة الشاحنة اليوم؟

688
00:43:46,763 --> 00:43:49,831
.لن يساعدك أحد بإبعادي من هنا

689
00:43:49,833 --> 00:43:51,899
.يعلمون أن هنا ما أريده

690
00:43:51,901 --> 00:43:53,668
،لا آبه بما تريدينه
.لا آبه بما يريدونه

691
00:43:53,670 --> 00:43:55,670
.انتهى الأمر، فلنذهب

692
00:43:55,672 --> 00:43:57,939
.لا أدري لمَ كنت أظنك متفتح

693
00:43:57,941 --> 00:44:00,875
،لست متفتح، وأتفهم الإغرائات

694
00:44:00,877 --> 00:44:02,810
وأعلم أن جميع من بعمرك يهربون

695
00:44:02,812 --> 00:44:05,747
ويعبثون بالأنحاء، لكنك
.لا تستطيعين، أنتِ أم

696
00:44:05,749 --> 00:44:08,883
.يملك (إلري) كل ما يحتاجه -
.يحتاج لأمّ -

697
00:44:08,885 --> 00:44:11,019
.أنا آسف، لكن لا يحق لكِ فعل ذلك

698
00:44:11,021 --> 00:44:13,254
.وداعًا بابا

699
00:44:15,958 --> 00:44:18,860
!دعني.. دعني أذهب حالًا

700
00:44:31,240 --> 00:44:33,141
كيف يطاوعكِ قلبك أن تتركيه؟

701
00:44:33,143 --> 00:44:34,976
.إنه فلذّة كبدك

702
00:44:34,978 --> 00:44:39,280
كيف هو شعورك عندما
تذهب للعمل يا بابا؟

703
00:44:39,282 --> 00:44:42,850
.لابدّ أن ضميرك يلتهمك حيًّا

704
00:44:42,852 --> 00:44:47,789
تتصل بسكرتيرتك من فندقك
لتشتري هدية عيد ميلاد لي؟

705
00:44:47,791 --> 00:44:50,992
.متأكدة أنك كنت مريضًا

706
00:44:50,994 --> 00:44:53,928
.ليس الأمر بتلك الصعوبة يا بابا

707
00:44:53,930 --> 00:44:56,297
.سيكون على ما يرام

708
00:45:39,141 --> 00:45:41,075
متأكد لا تريد معجنات؟

709
00:45:41,077 --> 00:45:43,277
.لا

710
00:45:48,050 --> 00:45:50,384
قهوة؟ -
.نعم، رجاءً -

711
00:46:05,067 --> 00:46:06,234
.صباح الخير

712
00:46:07,336 --> 00:46:09,470
.سأسلّم شعاراتك بحلول الغداء

713
00:46:11,340 --> 00:46:13,808
.عظيم

714
00:46:43,809 --> 00:47:08,620
Twitter:
@Meshari_AO

