﻿1
00:00:02,211 --> 00:00:03,309
" سابقاَ في " المبرر

2
00:00:03,378 --> 00:00:04,477
ليس هذا ما تفاهمنا

3
00:00:04,546 --> 00:00:05,612
عليه عبر الهاتف

4
00:00:05,681 --> 00:00:08,183
أظنك ذكي ما يكفي
لتعرف أن لا أحد

5
00:00:08,252 --> 00:00:09,489
من قتلة الأمس مرتبط بك

6
00:00:09,558 --> 00:00:10,360
شكراَ لك

7
00:00:10,429 --> 00:00:12,063
ما عدى " جاري " بالطبع

8
00:00:12,132 --> 00:00:14,137
يبدوا شرخاَ في السور

9
00:00:14,205 --> 00:00:17,914
لو مكانك لتركت البلد
لكن هذا يعود لك تماماَ

10
00:00:17,983 --> 00:00:19,286
هل انتهينا ؟

11
00:00:19,355 --> 00:00:22,260
طالما تفهم أن المرة القادمة

12
00:00:22,329 --> 00:00:23,962
التي نجري فيها حواراَ

13
00:00:24,031 --> 00:00:26,635
لن يكون حواراَ

14
00:00:26,704 --> 00:00:29,141
" ديفل "
هل تريد السكر ؟

15
00:00:34,156 --> 00:00:35,758
" مرحباَ " إيف

16
00:00:37,662 --> 00:00:39,867
إنها في قمة الأولويات

17
00:00:39,936 --> 00:00:41,336
ضربة ضربة ضربة

18
00:00:42,372 --> 00:00:43,472
أنزله

19
00:00:43,541 --> 00:00:44,373
الآن

20
00:00:45,943 --> 00:00:48,146
انتظر استمع لي

21
00:00:48,214 --> 00:00:50,850
لن تحصل على " لوريتا " من دوني

22
00:00:50,919 --> 00:00:51,686
" بويد "

23
00:00:51,754 --> 00:00:52,755
لقد أطلق عليها

24
00:00:52,823 --> 00:00:55,026
سوف أحتاجه قليلاَ

25
00:00:55,095 --> 00:00:58,100
هل تطلب مني أم تأمرني ؟

26
00:00:58,169 --> 00:01:00,403
أخبر الناس أنني طلبت
ليشعرك براحة أكبر

27
00:01:00,606 --> 00:01:02,339
أريدك أن تدع الأمر

28
00:01:02,408 --> 00:01:04,142
اتركه للسلطات

29
00:01:04,211 --> 00:01:05,611
هذه ليست مشكلتك

30
00:01:05,680 --> 00:01:07,346
أعدك أنك ستكوني بخير

31
00:01:07,415 --> 00:01:10,585
حسناَ خذني إلى العمل

32
00:01:10,654 --> 00:01:12,253
" واذهب إلى " هارلن

33
00:01:12,322 --> 00:01:14,690
لكني لا أعدك أن أكون
هنا حين تعود

34
00:01:14,759 --> 00:01:15,925
أريد منك ومن رجالك

35
00:01:15,994 --> 00:01:17,027
أن تتركوا أسلحتكم

36
00:01:17,095 --> 00:01:18,596
ولم نفعل ذلك ؟

37
00:01:18,665 --> 00:01:19,864
ربما لا تريد أن

38
00:01:19,932 --> 00:01:21,133
ترى دماغ أخيك يتطاير

39
00:01:21,201 --> 00:01:21,900
عبر الهواء

40
00:01:22,870 --> 00:01:24,303
أوقفوا النار

41
00:01:54,252 --> 00:01:55,487
هل كنت مسرعاَ ؟

42
00:01:55,555 --> 00:01:56,454
" وينونا هوكينز "

43
00:01:56,523 --> 00:01:57,323
أجل

44
00:01:57,391 --> 00:01:59,125
آنستي إنه موقف خدمة

45
00:01:59,193 --> 00:02:00,594
" نائب الرئيس " آرت ميلين

46
00:02:00,662 --> 00:02:02,095
يحاول العثور عليك

47
00:02:09,642 --> 00:02:10,474
مرحباَ

48
00:02:11,344 --> 00:02:12,511
كيف حاله ؟

49
00:02:12,580 --> 00:02:14,247
نائم الآن

50
00:02:14,315 --> 00:02:15,816
لكنه سيكون بخير

51
00:02:15,885 --> 00:02:17,419
اخترقت الرصاصة

52
00:02:17,488 --> 00:02:19,423
جانبه تحت عضلات الرقبة

53
00:02:19,492 --> 00:02:21,593
لم تضر مركزاَ حيوياَ

54
00:02:21,662 --> 00:02:23,596
انه ابن محظوظة

55
00:02:23,665 --> 00:02:28,270
آرت " إنا "

56
00:02:29,842 --> 00:02:32,444
نهاية الممر

57
00:02:32,513 --> 00:02:36,284
أول باب على الشمال

58
00:03:43,453 --> 00:03:45,554
حتى الجومباز جربته

59
00:03:45,623 --> 00:03:46,823
لا أظنني فعلت ذلك

60
00:03:46,892 --> 00:03:47,524
" منذ " جلينكو

61
00:03:47,593 --> 00:03:48,960
كيف ينجح معك ؟

62
00:03:49,029 --> 00:03:50,662
لن أكرره ثانيةَ

63
00:03:51,633 --> 00:03:52,465
هل حاولت رفع جسدك ؟

64
00:03:52,534 --> 00:03:53,868
كي يتسنى لي إطلاق

65
00:03:53,937 --> 00:03:54,636
على جانب حظيرة ؟

66
00:03:54,704 --> 00:03:56,072
حسناَ سنجربها

67
00:03:56,140 --> 00:03:57,039
أسبوعاَ آخر ضمن القيود الصحية

68
00:03:57,108 --> 00:03:58,475
ثم سأطلب لك

69
00:03:58,544 --> 00:04:00,144
بعض القنابل اليدوية

70
00:04:00,213 --> 00:04:01,446
أنت رجل محظوظ

71
00:04:01,515 --> 00:04:02,748
لقد أصبت

72
00:04:02,816 --> 00:04:04,117
الشيء الوحيد المنقذ

73
00:04:04,186 --> 00:04:05,519
هو تلك المؤخرة القفاعية

74
00:04:05,588 --> 00:04:06,488
التي تمشي بها

75
00:04:06,557 --> 00:04:07,789
بدأت أشعر

76
00:04:07,858 --> 00:04:08,558
بعدم ارتياح

77
00:04:08,627 --> 00:04:11,562
لماذا ؟ نحن وحدنا

78
00:04:11,631 --> 00:04:14,900
كراودر " هنا "

79
00:04:20,976 --> 00:04:22,711
لم ترتدي بدلتك

80
00:04:22,779 --> 00:04:24,280
تقول ذلك كما

81
00:04:24,348 --> 00:04:25,815
لو أنني لست صاحب

82
00:04:25,884 --> 00:04:26,816
خزانة مليئة

83
00:04:28,054 --> 00:04:28,652
آسف

84
00:04:28,721 --> 00:04:30,221
لم ترتدي السوداء

85
00:04:30,289 --> 00:04:31,756
أفهم من عرج خطواتك

86
00:04:31,825 --> 00:04:33,291
بأنك مازلت

87
00:04:33,360 --> 00:04:33,892
غير مكتمل

88
00:04:33,961 --> 00:04:34,793
أجل

89
00:04:34,861 --> 00:04:35,428
كيف حال " إيفا " ؟

90
00:04:35,496 --> 00:04:36,829
تتحسن بشكل

91
00:04:36,898 --> 00:04:37,863
مشابه لك

92
00:04:37,933 --> 00:04:39,532
إنها تتعافى

93
00:04:39,601 --> 00:04:42,369
فهل كنت على حق بعدم ارتداء بدلتي ؟

94
00:04:42,438 --> 00:04:43,638
حسناَ ليس لدينا

95
00:04:43,707 --> 00:04:44,439
قانون لباس صارم

96
00:04:44,507 --> 00:04:45,674
فقط تبادر لي

97
00:04:45,743 --> 00:04:46,942
أن " ريلين جيفنز " يدعوني

98
00:04:47,011 --> 00:04:47,777
" إلى " لينقسنتون

99
00:04:47,846 --> 00:04:49,012
احتمالات أن أجد نفسي

100
00:04:49,080 --> 00:04:50,213
أمام القاضي بحلول

101
00:04:50,283 --> 00:04:50,914
النهار احتمال ضئيل

102
00:04:50,983 --> 00:04:51,782
لماذا ؟

103
00:04:51,851 --> 00:04:53,017
هل فعلت شيئاَ ما

104
00:04:53,086 --> 00:04:53,885
كان يجب عليك ؟

105
00:04:53,954 --> 00:04:55,388
هذه طاولة

106
00:04:55,456 --> 00:04:56,289
منخفضة يا صديقي

107
00:04:57,492 --> 00:04:59,593
" قائد القوات " توم بيرجين

108
00:04:59,662 --> 00:05:01,029
هناك في عالمك ويقول

109
00:05:01,098 --> 00:05:02,464
" أنه في أيام انتحار " ميج

110
00:05:02,533 --> 00:05:03,399
كل محميات

111
00:05:03,468 --> 00:05:04,734
الحشيش المجفف

112
00:05:04,803 --> 00:05:05,502
تم إخلاؤها

113
00:05:05,571 --> 00:05:06,938
لم أكن أدرك

114
00:05:07,006 --> 00:05:08,340
أن منع الحشيش

115
00:05:08,409 --> 00:05:09,775
يقع تحت اختصاص الماريشال

116
00:05:09,844 --> 00:05:11,378
لقد قال أيضاَ بأن

117
00:05:11,447 --> 00:05:12,847
صفائح الزهور

118
00:05:12,916 --> 00:05:14,316
قد مزقت وأزيل السقف

119
00:05:14,384 --> 00:05:15,718
وثقبت الجدران

120
00:05:15,787 --> 00:05:16,953
شخص كان يبحث

121
00:05:17,022 --> 00:05:18,556
عن شيء
وهو ما يقع

122
00:05:18,624 --> 00:05:19,824
تحت اختصاص الماريشال

123
00:05:19,892 --> 00:05:22,328
مكتسبات التعافي من المرض

124
00:05:22,397 --> 00:05:23,597
" تمت مصادرة حسابات " ميج

125
00:05:23,665 --> 00:05:24,932
بالإضافة لأملاكها

126
00:05:25,001 --> 00:05:26,167
لكن ماتزال هناك كمية معتبرة

127
00:05:26,236 --> 00:05:27,268
من الأموال المصادرة مفقودة

128
00:05:27,338 --> 00:05:28,570
ما مدى اعتبارها ؟

129
00:05:28,639 --> 00:05:30,407
أكبر من 10 دولارات بكثير

130
00:05:30,475 --> 00:05:31,875
حسناَ لو وجدت

131
00:05:31,944 --> 00:05:33,277
ذلك الكم من المال

132
00:05:33,346 --> 00:05:34,078
" سأكون في " المكسيك

133
00:05:34,147 --> 00:05:35,481
" لقد زرت " المكسيك

134
00:05:35,549 --> 00:05:35,981
من قبل

135
00:05:36,050 --> 00:05:37,350
لا أظنك ستحبها

136
00:05:37,419 --> 00:05:38,218
كيف ذلك ؟

137
00:05:38,287 --> 00:05:39,552
فيها كثير من المكسيكيين

138
00:05:40,623 --> 00:05:42,658
لو يحكم على كتاب

139
00:05:42,726 --> 00:05:44,559
من عنوانه

140
00:05:44,629 --> 00:05:46,162
ستكون أفضل بائع

141
00:05:47,233 --> 00:05:48,899
هل انتهينا ؟

142
00:05:48,967 --> 00:05:50,735
يبدوا ذلك

143
00:05:50,803 --> 00:05:51,969
آسف على تضييع وقتك

144
00:05:52,038 --> 00:05:53,305
ولا لحظة تضيع

145
00:05:53,374 --> 00:05:54,607
في قضائها مع الصديق

146
00:05:54,676 --> 00:05:55,575
" العزيز " ريلين جيفنز

147
00:05:55,644 --> 00:05:56,943
سوف أسأل في المنطقة

148
00:05:57,013 --> 00:05:58,179
لعلني أصل لدليل

149
00:05:58,247 --> 00:05:59,080
لأحضر لك ذلك المال

150
00:05:59,148 --> 00:06:00,449
أقدر ذلك

151
00:06:00,517 --> 00:06:02,385
في مقابل اعتذار

152
00:06:02,454 --> 00:06:04,722
عفواَ ماذا ؟

153
00:06:04,790 --> 00:06:07,826
أريد أن تعتذر

154
00:06:07,894 --> 00:06:10,362
على السخرية من المكسيكيين ؟

155
00:06:10,431 --> 00:06:12,032
حينما خرجت من دار

156
00:06:12,101 --> 00:06:13,367
" ويد ميسر "

157
00:06:13,436 --> 00:06:14,569
كان " ديكي بينيت " يقوم بتزيينك

158
00:06:14,638 --> 00:06:15,737
كما لو أنه عيد ميلاده

159
00:06:15,806 --> 00:06:16,839
وأنت ورق الزينة

160
00:06:16,908 --> 00:06:17,873
الفرق أني لا أظن أنه

161
00:06:17,942 --> 00:06:18,674
كان يسكب الحلوى

162
00:06:18,743 --> 00:06:19,843
تقصد أنك

163
00:06:19,912 --> 00:06:20,510
أنقذت حياتي ؟

164
00:06:20,579 --> 00:06:22,012
وأنت تقصد العكس ظ

165
00:06:22,081 --> 00:06:23,280
أفترض أن ما تبحث

166
00:06:23,349 --> 00:06:24,516
عنه هو شكراَ

167
00:06:24,584 --> 00:06:25,417
وليس اعتذار

168
00:06:25,485 --> 00:06:26,618
حسناَ اتبع تفكيري

169
00:06:26,687 --> 00:06:27,286
" المنطقي " ريلين

170
00:06:27,354 --> 00:06:31,090
" كانت لدي مخططات تجاه " ديكي
" جراء اعتدائه على " إيفا

171
00:06:31,159 --> 00:06:32,526
لكنك قلت أنك تحتاجه

172
00:06:32,594 --> 00:06:33,827
فتركتك تستلمه على

173
00:06:33,895 --> 00:06:35,362
شرط أن تعود به

174
00:06:35,431 --> 00:06:39,367
إلي لتقديم الخدمات

175
00:06:46,946 --> 00:06:49,448
هل ترى ترعة في الاستقبال ؟

176
00:06:49,516 --> 00:06:51,751
أشجار خضراء وجبال مقطوعة الرأس ؟

177
00:06:51,820 --> 00:06:53,753
هل تعتقد أننا في عاصمة المكسيك ؟

178
00:06:53,822 --> 00:06:55,322
أنا نائب العمدة هنا

179
00:06:55,391 --> 00:06:56,858
" أنت من عائلة " جيفنز

180
00:06:56,927 --> 00:06:58,060
وتعتقد أنني

181
00:06:58,128 --> 00:06:59,362
سوف أسلم لك رجلاَ

182
00:06:59,431 --> 00:07:00,597
لكي يقتل كما لو أنه

183
00:07:00,665 --> 00:07:01,833
خنزير استلفته منك ظ

184
00:07:01,901 --> 00:07:03,168
قطعت علي وعدك

185
00:07:03,236 --> 00:07:04,904
لكنني كنت مقلوباَ أضرب ...

186
00:07:11,851 --> 00:07:13,518
يتعافى من جرح مفتوح

187
00:07:13,586 --> 00:07:15,655
هذا يقصد به " ...

188
00:07:18,927 --> 00:07:21,664
لا مقاومة هنا

189
00:07:21,733 --> 00:07:23,868
لا يوجد أي مقاومة هنا

190
00:07:23,937 --> 00:07:26,872
" بويد "

191
00:07:26,941 --> 00:07:28,407
كان عليك ارتداء البدلة

192
00:07:29,678 --> 00:07:31,012
لا مقاومة

193
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
سوف أراك قريباَ

194
00:07:36,821 --> 00:07:38,422
" على هذا الطريق الموحش ط

195
00:07:38,491 --> 00:07:39,924
" أحاول الوصول لمنزلي "

196
00:07:39,992 --> 00:07:41,092
" أفعل ذلك بشيء من الوحدة "

197
00:07:41,161 --> 00:07:42,427
" وشيء من الانزعاج من يريد قليلاَ ؟ "

198
00:07:42,496 --> 00:07:44,096
" أقاتل للبقاء "

199
00:07:44,165 --> 00:07:45,430
" الله مع ابنك "

200
00:07:45,499 --> 00:07:46,599
" تحاول الاسترخاء "

201
00:07:46,668 --> 00:07:48,100
" تستلقي على ظهرك وأنا أواجه الصعاب "

202
00:07:48,169 --> 00:07:49,603
" على هذا الطريق الكئيب "

203
00:07:49,672 --> 00:07:51,106
" أحاول الوصول لمنزلي "

204
00:07:51,175 --> 00:07:52,273
" أفعل ذلك ببعض الوحدة "

205
00:07:52,342 --> 00:07:53,609
" وبعض الانزعاج من يريد قليلاَ ؟ "

206
00:07:53,677 --> 00:07:55,945
" أرى الأوقات الطويلة الصعبة "

207
00:07:56,014 --> 00:07:57,847
" قادمة "

208
00:07:57,872 --> 00:08:00,874
أسعد الأوقات وأجملها مع الموسم الثالث
" للمسلسل الجميع " المبرر

209
00:08:04,873 --> 00:08:06,041
@@@@ حـــاذف تـــــرم @@@@
Hathef@windowslive.com

210
00:08:06,109 --> 00:08:08,077
هذه بلدة رائعة

211
00:08:09,114 --> 00:08:12,616
لأول مرة أزورها وأحببتها

212
00:08:12,685 --> 00:08:15,153
حث المراعي تمتد لمسافات

213
00:08:15,221 --> 00:08:16,755
الخيل .. لم أرى من قبل

214
00:08:16,824 --> 00:08:17,957
خيولاَ جميلة كهذه

215
00:08:18,026 --> 00:08:18,758
شكراَ لك

216
00:08:18,826 --> 00:08:20,760
الشكر لك

217
00:08:25,233 --> 00:08:28,003
هل يمكني الجلوس ؟

218
00:08:28,072 --> 00:08:29,371
رجاءَ

219
00:08:34,547 --> 00:08:38,651
اثنان قهوة

220
00:08:38,720 --> 00:08:40,086
تريد جرعة صغيرة ؟

221
00:08:40,156 --> 00:08:41,655
السيد " آرنيت " يفضلها كذلك

222
00:08:41,724 --> 00:08:43,691
أجل سيتناولها

223
00:08:43,760 --> 00:08:45,761
كلا أفضلها سادة

224
00:08:46,464 --> 00:08:47,530
" شكراَ لك " إيفيت

225
00:08:47,599 --> 00:08:49,533
يمكنك الذهاب الآن

226
00:08:57,915 --> 00:08:59,515
أنت تضاجعها إذاَ

227
00:08:59,584 --> 00:09:00,884
أستميحك عذراَ ؟

228
00:09:00,953 --> 00:09:03,188
والآن فقدت احترامها

229
00:09:03,256 --> 00:09:04,990
هذا ليس شأنك

230
00:09:05,059 --> 00:09:06,525
بل كذلك بشكل ما

231
00:09:06,594 --> 00:09:08,461
إنها واجهتك العامة

232
00:09:08,530 --> 00:09:10,131
وهي لا تطرح نفس

233
00:09:10,199 --> 00:09:11,465
القصة المتوافقة معك

234
00:09:17,875 --> 00:09:20,343
من يكون ؟

235
00:09:20,411 --> 00:09:23,780
" نيكس "
أحد إخوتي

236
00:09:23,849 --> 00:09:25,116
هل يمكنه الجلوس

237
00:09:25,184 --> 00:09:27,488
على مقربة ؟

238
00:09:32,696 --> 00:09:35,465
هذا أفضل

239
00:09:35,533 --> 00:09:37,101
والآن لم لا تصرح عن

240
00:09:37,170 --> 00:09:38,770
أعمالك وتستمع بقهوتك

241
00:09:38,838 --> 00:09:40,773
ثم تخرج من هنا ؟

242
00:09:40,842 --> 00:09:41,908
ديترويت " قلقة "

243
00:09:41,977 --> 00:09:43,210
حينما تعود إليها

244
00:09:43,279 --> 00:09:44,679
أخبرهم فقط بأن

245
00:09:44,748 --> 00:09:46,114
الأملاك التي بحوزتي

246
00:09:46,183 --> 00:09:47,516
تستعد لهجمة مرتدة

247
00:09:47,585 --> 00:09:48,884
وحينما يحصل ذلك

248
00:09:48,953 --> 00:09:50,119
سيساوي قيمتهم ضعف ما دفعت

249
00:09:50,188 --> 00:09:50,953
مذهل

250
00:09:51,022 --> 00:09:52,856
وماذا تساوي برأيك

251
00:09:52,925 --> 00:09:54,424
حالياَ اليوم ؟

252
00:09:54,493 --> 00:09:56,260
لا أحمل في الواقع

253
00:09:56,328 --> 00:09:57,595
التقدير الحالي

254
00:09:57,664 --> 00:10:00,766
لا عليك لأنني أحمله

255
00:10:00,835 --> 00:10:02,201
اخترت أسوأ وقت

256
00:10:02,270 --> 00:10:03,669
للدخول في إعلانات العقار

257
00:10:03,738 --> 00:10:04,771
والآن أنت تحت الماء

258
00:10:04,840 --> 00:10:05,872
ديترويت " لا تجري أي استثمار "

259
00:10:05,941 --> 00:10:06,874
" إيميت "

260
00:10:06,943 --> 00:10:08,076
لقد قدمت قرضاَ

261
00:10:08,144 --> 00:10:09,345
أكدت لهم بأنك

262
00:10:09,414 --> 00:10:10,846
سوف ترده بمستحق الاتفاق

263
00:10:10,915 --> 00:10:13,350
250 ستصلك للاستقرار

264
00:10:13,419 --> 00:10:15,121
قد أجمع ذلك

265
00:10:15,189 --> 00:10:15,721
خلال أسبوعين

266
00:10:15,790 --> 00:10:17,758
" إيميت "
أنت تقرأ

267
00:10:17,827 --> 00:10:18,358
أوراق العمل

268
00:10:18,427 --> 00:10:21,531
الأمور باتت صعبة

269
00:10:21,600 --> 00:10:22,165
في كل شء

270
00:10:22,234 --> 00:10:24,469
ولو لم تستطع تقديم المبلغ بحلول الغد

271
00:10:24,537 --> 00:10:26,739
أقترح أن تخبرني

272
00:10:26,808 --> 00:10:28,741
على الفور

273
00:10:32,149 --> 00:10:35,418
سأحضره غداَ

274
00:10:35,486 --> 00:10:37,421
هذا رائع

275
00:10:37,490 --> 00:10:39,590
سألقاك غداَ

276
00:10:49,538 --> 00:10:52,141
قلت أنك تبحث

277
00:10:52,209 --> 00:10:54,978
عن عمل

278
00:10:55,047 --> 00:10:56,714
يتسائل الجميع عما

279
00:10:56,783 --> 00:10:58,215
حدث لكل

280
00:10:58,284 --> 00:10:59,151
ذلك الحشش

281
00:10:59,219 --> 00:11:00,753
وأنت تصل لأول حزمة منه

282
00:11:00,821 --> 00:11:02,222
والفضل يعود للسيد

283
00:11:02,291 --> 00:11:03,356
" بويد كراودر "

284
00:11:03,425 --> 00:11:04,992
إنها طريقته لإظهار

285
00:11:05,061 --> 00:11:06,795
تقديره للتعامل الجديد

286
00:11:06,864 --> 00:11:07,463
كشركاء

287
00:11:07,531 --> 00:11:09,132
لندخل في الموضوع إذاَ

288
00:11:09,201 --> 00:11:11,135
هناك المزيد في

289
00:11:11,204 --> 00:11:12,770
مأوى الجرار في الخارج

290
00:11:12,839 --> 00:11:14,473
" لي "
اذهب وألقي النظر

291
00:11:14,542 --> 00:11:15,808
" إي رون "

292
00:11:15,876 --> 00:11:21,650
تعال ساعدني

293
00:11:21,719 --> 00:11:23,653
" ديفل "

294
00:11:23,722 --> 00:11:25,655
نعم ؟

295
00:11:25,724 --> 00:11:27,824
إيفا " هنا "

296
00:11:36,037 --> 00:11:37,137
" إيفا "

297
00:11:37,206 --> 00:11:38,339
" ديفل "

298
00:11:38,408 --> 00:11:40,008
هل " آرلو " يحتفل ؟

299
00:11:41,379 --> 00:11:43,279
كلا حصلنا

300
00:11:43,348 --> 00:11:44,714
على مشتري للبستان

301
00:11:44,783 --> 00:11:45,883
" رودني دانوم "

302
00:11:45,952 --> 00:11:47,752
" الساخن دانوم "

303
00:11:47,820 --> 00:11:48,987
خارج " ممفيس " ؟

304
00:11:49,056 --> 00:11:50,422
الآن نهتم بالأمر

305
00:11:50,490 --> 00:11:52,191
" مع " آرلو و جوني

306
00:11:52,260 --> 00:11:52,892
حقاَ؟

307
00:11:53,729 --> 00:11:54,895
" لا أرى " جوني

308
00:11:54,964 --> 00:11:56,231
لقد أدار ظهره عائداَ

309
00:11:57,867 --> 00:11:59,201
تعتقد بأن " بويد " محبوس

310
00:11:59,270 --> 00:12:00,536
وفكرت بالاحتفاظ بالعمل

311
00:12:00,605 --> 00:12:01,537
لنفسك

312
00:12:01,672 --> 00:12:02,571
ليس الأمر كذلك

313
00:12:03,142 --> 00:12:04,641
لقد أعطانا حرية التصرف

314
00:12:04,710 --> 00:12:05,275
بطريقة البيع

315
00:12:05,344 --> 00:12:07,078
نحن نتصرف باسمه

316
00:12:07,914 --> 00:12:09,514
دانوم " يريد كلمة "

317
00:12:09,583 --> 00:12:11,317
أخبره أن يخرج

318
00:12:11,386 --> 00:12:12,987
اخرج إلى هنا

319
00:12:13,055 --> 00:12:14,822
" دعي الأمر لي " إيفا

320
00:12:15,893 --> 00:12:17,693
هذه الرائحة قد تبعد

321
00:12:17,763 --> 00:12:19,296
عنك حتى الريح القادمة

322
00:12:19,365 --> 00:12:20,932
هل تخبرني بذلك ؟

323
00:12:21,001 --> 00:12:22,835
" سيد " دانوم
" إيفا فالر "

324
00:12:22,904 --> 00:12:24,771
تشرفت بمعرفتك

325
00:12:24,840 --> 00:12:27,442
ولك المثل

326
00:12:27,511 --> 00:12:29,778
رأيت كل ما أحتاج رؤيته

327
00:12:29,847 --> 00:12:31,314
حسناَ

328
00:12:31,383 --> 00:12:32,783
ما عرضك ؟

329
00:12:32,852 --> 00:12:34,685
كل ما أعرض عليك نصيحة

330
00:12:34,754 --> 00:12:36,988
في المرة القادمة

331
00:12:37,057 --> 00:12:39,059
عند إحراز ضربة كبيرة كهذه

332
00:12:39,127 --> 00:12:42,732
لا تضع العشب الرطب في أكياس

333
00:12:42,801 --> 00:12:44,334
ماذا هل هناك مشكلة ؟

334
00:12:45,070 --> 00:12:46,870
منذ متى تعمل هنا ؟

335
00:12:47,473 --> 00:12:49,573
ثلاث أسابيع

336
00:12:49,642 --> 00:12:52,243
تعرضت للعفن
وللفطريات

337
00:12:52,312 --> 00:12:54,882
والجرذان والفئران

338
00:12:54,950 --> 00:12:56,617
تنخر في السقيفة

339
00:12:56,685 --> 00:12:57,986
هل تقول أن

340
00:12:58,054 --> 00:12:58,853
كل شيء فسد ؟

341
00:12:58,922 --> 00:13:00,823
ليس هذا قصدي

342
00:13:00,892 --> 00:13:02,125
ما أقول أنه ربما

343
00:13:02,193 --> 00:13:04,362
حصل استقطاع لألفين او ثلاثة

344
00:13:04,430 --> 00:13:06,498
إن كنت ستنظف الآن

345
00:13:06,567 --> 00:13:08,734
كلا هذه 120 كيلو

346
00:13:08,803 --> 00:13:09,903
من الحشيش الصافي

347
00:13:09,972 --> 00:13:12,740
ربما قبل ثلاث أسابيع

348
00:13:12,809 --> 00:13:14,042
كنا نفكر بأنه ربما ...

349
00:13:14,745 --> 00:13:15,945
أنا أتحدث للسيد

350
00:13:16,614 --> 00:13:17,914
" دعي الأمر لنا " إيفا

351
00:13:17,983 --> 00:13:19,249
أنك كما قلت لي

352
00:13:19,318 --> 00:13:20,551
على الهاتف بأنك

353
00:13:20,620 --> 00:13:22,888
كنت ستقبل الكمية كلها

354
00:13:22,957 --> 00:13:24,557
قلت أنني سأراها

355
00:13:24,626 --> 00:13:26,259
لا لا

356
00:13:27,096 --> 00:13:28,261
هكذا الأمور تعمل

357
00:13:28,330 --> 00:13:29,998
لو أردت أن تظل من مشتري الجودة

358
00:13:30,066 --> 00:13:31,766
سوف تضر لأخذ

359
00:13:31,835 --> 00:13:32,935
كل البضاعة من أيدينا

360
00:13:33,003 --> 00:13:33,869
" ديفل "

361
00:13:33,937 --> 00:13:35,405
ابقي خارج الموضوع

362
00:13:35,473 --> 00:13:37,074
اسحب رأسك من مؤخرتك

363
00:13:37,976 --> 00:13:39,877
هذا وزن كبير

364
00:13:39,946 --> 00:13:41,746
والوقت خطر

365
00:13:41,816 --> 00:13:43,950
هل ترد أن تفسد الصفقة ؟

366
00:13:44,018 --> 00:13:44,651
هذا ممكن

367
00:13:44,720 --> 00:13:46,653
بالطبع ليس هذا

368
00:13:46,723 --> 00:13:48,490
" ما نريده سيد " دانوم

369
00:13:48,559 --> 00:13:50,460
نقدر لك مجيئك

370
00:13:50,528 --> 00:13:52,663
أنتم محظوظون أنني

371
00:13:52,732 --> 00:13:53,564
في " نوكسفول " أصلاَ

372
00:13:53,633 --> 00:13:54,899
لو اقتربت 8 ساعات من " ممفيس " من هذه البضاعة

373
00:13:54,968 --> 00:13:58,404
لكن ملزماَ بضرب أحد

374
00:14:02,779 --> 00:14:04,713
هذا مفهوم

375
00:14:04,782 --> 00:14:06,215
شكراَ لك

376
00:14:06,284 --> 00:14:07,383
آنسة

377
00:14:18,467 --> 00:14:20,067
جرت الأمور

378
00:14:20,136 --> 00:14:20,868
كما المتوقع ؟

379
00:14:20,937 --> 00:14:24,540
أحتاج مشروب

380
00:14:24,608 --> 00:14:29,046
أوافق ذلك

381
00:14:31,785 --> 00:14:32,917
لديك  زجاجتين

382
00:14:32,986 --> 00:14:34,286
من " الويسكي " بالثلج

383
00:14:34,355 --> 00:14:35,788
ولا يوجد بيرة ؟

384
00:14:35,856 --> 00:14:38,124
هذا يحصل

385
00:14:38,193 --> 00:14:39,126
انتظري

386
00:14:39,195 --> 00:14:40,695
لا يمكنك شرب هذا

387
00:14:40,764 --> 00:14:41,230
بأي حال

388
00:14:41,298 --> 00:14:42,798
يمكنني أخذ واحدة

389
00:14:42,866 --> 00:14:43,866
من يقول ؟

390
00:14:43,935 --> 00:14:45,869
أمي

391
00:14:45,938 --> 00:14:47,205
كانت تتناول عدة أكواب

392
00:14:47,273 --> 00:14:48,674
في اليوم الذي حملتني

393
00:14:48,743 --> 00:14:49,942
كانت منفضة سجائرها تتأرجح

394
00:14:50,011 --> 00:14:51,044
على بطنها الكبير

395
00:14:51,113 --> 00:14:52,346
هذا يفسر الكثر

396
00:14:52,414 --> 00:14:54,082
كيف حالك ؟

397
00:14:54,150 --> 00:14:56,752
أتحسن

398
00:14:56,821 --> 00:14:58,622
مازلت تبدوا وسيماَ

399
00:14:58,690 --> 00:15:00,524
ماذا تعنين بمازلت ؟

400
00:15:00,592 --> 00:15:01,959
أنت لا تكبر

401
00:15:02,028 --> 00:15:02,927
أبداَ بن

402
00:15:02,996 --> 00:15:04,330
يسعدني مجيئك

403
00:15:07,068 --> 00:15:09,036
مستعد للعودة

404
00:15:09,105 --> 00:15:09,870
إلى الحدث ظ

405
00:15:09,939 --> 00:15:11,840
طلب " آرت " أسبوعاَ

406
00:15:11,909 --> 00:15:13,876
آخر من المهام الخفيفة

407
00:15:13,945 --> 00:15:15,211
وذلك قبل الصراع

408
00:15:15,280 --> 00:15:16,547
ليس هذا

409
00:15:16,616 --> 00:15:18,883
ما أقصد

410
00:15:22,957 --> 00:15:24,425
هل أنت بخير ؟

411
00:15:24,493 --> 00:15:25,592
هذا يؤلم ؟

412
00:15:25,662 --> 00:15:27,328
سوف أتخطى

413
00:15:39,381 --> 00:15:41,482
حسناَ ماذا يجري ؟

414
00:15:41,551 --> 00:15:42,851
عم تسألين ؟

415
00:15:42,921 --> 00:15:44,187
فقط أشعر

416
00:15:44,255 --> 00:15:45,522
أن هناك ما تفكر به

417
00:15:49,929 --> 00:15:51,496
هل تعرفين عن الطفل

418
00:15:51,565 --> 00:15:53,399
الجديد في غرفة التوصيل ؟

419
00:15:53,468 --> 00:15:54,967
اتصل بوالده يقول له

420
00:15:55,036 --> 00:15:56,503
" كيف برأيك شعور هذا "

421
00:15:56,572 --> 00:15:58,139
هذا ما كنت

422
00:15:58,208 --> 00:15:59,006
تفكر فيه ؟

423
00:15:59,075 --> 00:16:00,376
ربما قليلاَ

424
00:16:00,444 --> 00:16:01,911
أنت تعرف أن الطفل

425
00:16:01,979 --> 00:16:04,181
بحجم جوزة الهند الآن

426
00:16:05,252 --> 00:16:07,485
وتعرفين أنه سيكبر أيضاَ

427
00:16:07,554 --> 00:16:08,754
أجل

428
00:16:11,493 --> 00:16:13,027
ربما نحتاج مساحة أكبر

429
00:16:14,497 --> 00:16:16,165
بعد كل ما قضيته في الديكور ؟

430
00:16:18,236 --> 00:16:19,802
بقدر ما أقدر

431
00:16:19,871 --> 00:16:21,705
وضعك أحمر شفاه

432
00:16:21,774 --> 00:16:23,541
على كلب البحر هذا

433
00:16:24,979 --> 00:16:26,879
ربما علينا

434
00:16:26,947 --> 00:16:30,051
البدء في البحث

435
00:16:30,119 --> 00:16:32,721
عن منزل ما

436
00:16:32,790 --> 00:16:34,390
ونترك كل هذا  ؟

437
00:16:54,285 --> 00:16:54,851
نعم ؟

438
00:16:54,920 --> 00:16:56,453
لدي حجم كبير بزيتون

439
00:16:56,521 --> 00:16:57,588
وباذنجان

440
00:16:57,657 --> 00:16:59,223
آسف بني

441
00:16:59,291 --> 00:17:00,491
لم أطلب بيتزا

442
00:17:00,560 --> 00:17:01,826
أنا طلبتها

443
00:17:10,140 --> 00:17:12,075
أين أضعهم لك ؟

444
00:17:12,144 --> 00:17:14,077
على المكتب واجلس

445
00:17:20,155 --> 00:17:22,291
هذه أجمل بكثير

446
00:17:22,360 --> 00:17:23,826
من الخرقة التي ألبسها

447
00:17:23,895 --> 00:17:25,529
لكنني لا أشتكي

448
00:17:25,598 --> 00:17:30,369
أركز على الإيجابيات

449
00:17:30,438 --> 00:17:34,541
لا تتذكرني أليس كذلك ؟

450
00:17:34,610 --> 00:17:37,145
لم أرك من قبل

451
00:17:37,213 --> 00:17:38,713
لقد رأيتني

452
00:17:38,782 --> 00:17:40,515
فقط لم تلاحظني

453
00:17:40,584 --> 00:17:41,684
لكني أعرفك

454
00:17:41,752 --> 00:17:43,185
" أنت " ديلمار كوتس

455
00:17:43,254 --> 00:17:45,322
كنت تملك محل الساعات

456
00:17:45,390 --> 00:17:47,825
" هناك في " كلينتون

457
00:17:47,893 --> 00:17:50,329
أولاد حاولوا سرقتك

458
00:17:50,397 --> 00:17:51,531
فقتلتهم

459
00:17:51,600 --> 00:17:53,834
حمقى لم يعرفوا

460
00:17:53,903 --> 00:17:55,537
أن سلاحك تحت الصرافة

461
00:17:55,605 --> 00:17:57,707
أخرون حاولوا

462
00:17:57,776 --> 00:17:59,210
بعد ذلك صحيح ؟

463
00:17:59,278 --> 00:18:00,211
أجل

464
00:18:00,279 --> 00:18:03,048
قتلت أربع رجال

465
00:18:03,117 --> 00:18:05,886
أنت فاسد قاسي

466
00:18:05,955 --> 00:18:07,789
لكنني آتي هنا أطلب الساعات

467
00:18:07,858 --> 00:18:09,592
ولا تفعل

468
00:18:09,661 --> 00:18:10,359
سوف الاسترخاء

469
00:18:10,428 --> 00:18:11,060
أجل

470
00:18:11,129 --> 00:18:12,963
ماذا يفترض أن أفعل ؟

471
00:18:13,031 --> 00:18:15,066
كنت آمل أن تنقض علي

472
00:18:15,134 --> 00:18:16,668
وتعطني قبلة

473
00:18:16,737 --> 00:18:18,570
أنت تضغط على الإنذار الصامت

474
00:18:18,639 --> 00:18:20,907
وتنتظر مجيء الفرسان

475
00:18:20,975 --> 00:18:22,876
أعرف كل شيء عن

476
00:18:22,945 --> 00:18:23,544
نظامك الآمني

477
00:18:23,613 --> 00:18:26,047
أنا من ثبته لك

478
00:18:26,117 --> 00:18:28,350
حينما طلبت البيتزا أوقفت

479
00:18:28,419 --> 00:18:30,486
نظامك الأمني

480
00:18:30,555 --> 00:18:32,623
استغرق مني أقل من نصف ساعة

481
00:18:32,692 --> 00:18:34,960
وهو أسرع مما

482
00:18:35,028 --> 00:18:35,961
تفعل أيها الذكي

483
00:18:36,031 --> 00:18:37,897
أنت تفهم لماذا

484
00:18:37,966 --> 00:18:39,233
دفعت لتلك البيتزا ؟

485
00:18:41,137 --> 00:18:43,739
والآن ..
لا أحب ارتداء

486
00:18:43,808 --> 00:18:44,340
الأقنعة

487
00:18:44,408 --> 00:18:45,541
أنا جميل جداَ

488
00:18:45,610 --> 00:18:47,711
لذا مضطر لقتلك

489
00:18:47,780 --> 00:18:49,547
لأني سأخبرك بشيء

490
00:18:49,616 --> 00:18:51,484
هناك لعبة أود

491
00:18:51,553 --> 00:18:52,085
في لعبها

492
00:18:52,153 --> 00:18:54,187
سأضع المسدس بيننا

493
00:18:54,256 --> 00:18:56,357
وسأجعل عامل البيتزا يحسب

494
00:18:56,426 --> 00:18:57,792
من العشرة

495
00:18:57,861 --> 00:19:00,129
حينما يصل للواحد
نسرع كلينا

496
00:19:00,197 --> 00:19:02,332
على السلاح كي تحصل

497
00:19:02,401 --> 00:19:04,001
على نفس فرصتي

498
00:19:04,070 --> 00:19:06,005
يبدوا عدلاَ أليس كذلك ؟

499
00:19:08,843 --> 00:19:10,778
ابدأ العد

500
00:19:10,847 --> 00:19:12,713
لا أظن علي

501
00:19:12,782 --> 00:19:14,416
التورط في هذا

502
00:19:14,485 --> 00:19:15,250
ابدأ العد

503
00:19:48,698 --> 00:19:50,734
ربحت

504
00:20:06,558 --> 00:20:07,658
لم أرى شييئاَ

505
00:20:07,726 --> 00:20:09,526
أقسم أنني لن أقول شيئاَ

506
00:20:09,595 --> 00:20:11,095
هل ستأكل البيتزا ؟

507
00:20:11,164 --> 00:20:13,265
لا خذها

508
00:20:34,174 --> 00:20:35,306
ماذا يجري ؟

509
00:20:35,375 --> 00:20:36,708
شخص ما قتل

510
00:20:36,777 --> 00:20:38,243
السيد " ديلمر كوتس " ليلة أمس

511
00:20:38,312 --> 00:20:39,980
مع عامل توصيل البيتزا

512
00:20:40,048 --> 00:20:41,449
وفرغ خزنته أيضاَ

513
00:20:41,518 --> 00:20:43,851
أندم على إفلاتهم

514
00:20:43,921 --> 00:20:45,387
حسناَ مهما يكن

515
00:20:45,456 --> 00:20:46,990
من قتلهم أوقف نظام

516
00:20:47,059 --> 00:20:48,658
المنزل الأمني وهو ليس

517
00:20:48,726 --> 00:20:49,793
بالأمر السهل بالمناسبة

518
00:20:49,862 --> 00:20:51,329
سوف أقاطعك هنا

519
00:20:51,932 --> 00:20:53,431
هل كان أحد

520
00:20:53,500 --> 00:20:54,867
الرجلين هارب

521
00:20:54,936 --> 00:20:55,568
من العدالة ؟

522
00:20:55,636 --> 00:20:56,503
كلا ولكن

523
00:20:56,572 --> 00:20:58,205
" فليتشر نيكس "
" كسارة الثلج "

524
00:20:58,274 --> 00:20:59,741
دفع ثمن رحلة

525
00:20:59,810 --> 00:21:00,275
نحو الولاية

526
00:21:00,344 --> 00:21:01,978
طرح الطعنة على يد الضحية

527
00:21:02,046 --> 00:21:04,148
يتوافق مع كسارة الثلج

528
00:21:04,216 --> 00:21:05,616
لا أستطيع مساعدتك

529
00:21:05,685 --> 00:21:06,685
أنا في واجب خفيف

530
00:21:06,754 --> 00:21:07,519
" ربما " ريتشل

531
00:21:07,588 --> 00:21:09,055
أجل أحبذ

532
00:21:09,124 --> 00:21:10,223
اختيارها ولكن

533
00:21:10,292 --> 00:21:11,726
لكن ماذا ؟

534
00:21:11,795 --> 00:21:13,294
" النظام الأمني لـ " وين دافي

535
00:21:13,363 --> 00:21:16,800
أجرى التثبيت

536
00:21:16,869 --> 00:21:18,603
هل هناك سؤال متعلق بذلك ؟

537
00:21:18,672 --> 00:21:19,704
حسناَ " دافي " هو

538
00:21:19,773 --> 00:21:21,508
خيطنا الوحيد وفكرت أن تساعدنا

539
00:21:21,576 --> 00:21:22,942
ولماذا تعتقد ذلك ؟

540
00:21:23,011 --> 00:21:24,311
لأنك تملك تلك الميزة

541
00:21:24,380 --> 00:21:25,479
أي ميزة ؟

542
00:21:25,547 --> 00:21:26,647
حيث قتلتم

543
00:21:26,716 --> 00:21:27,648
جاري " معاَ "

544
00:21:27,717 --> 00:21:29,151
هذا مضحك

545
00:21:29,219 --> 00:21:30,085
هذا مضحك

546
00:21:30,154 --> 00:21:31,754
عذراَ

547
00:21:31,823 --> 00:21:32,888
فرغت مني الدبابيس

548
00:21:32,957 --> 00:21:34,591
وأشعر بالخفة باستخدام مكابس الورق

549
00:21:34,660 --> 00:21:35,525
" تيم "
بالله عليك يا رجل

550
00:21:36,729 --> 00:21:37,828
ألم تكن تسمعني ؟

551
00:21:37,897 --> 00:21:38,830
لا أستطيع ترك مكتبي

552
00:21:38,899 --> 00:21:40,365
فقط قل له أنك في غداء

553
00:21:40,434 --> 00:21:41,868
" لا أستطيع التحدث لـ " دافي

554
00:21:41,936 --> 00:21:42,802
بالطبع تستطيع

555
00:21:42,870 --> 00:21:43,804
لا

556
00:21:43,872 --> 00:21:44,571
لم لا ؟

557
00:21:44,640 --> 00:21:45,907
آخر مرة رأيته

558
00:21:45,975 --> 00:21:47,008
قلت له أن الحوار التالي

559
00:21:47,076 --> 00:21:48,310
لن يكون حواراَ

560
00:21:48,379 --> 00:21:49,311
حسناَ هذا

561
00:21:49,380 --> 00:21:51,481
حوار مختلف

562
00:22:04,536 --> 00:22:06,303
ماذا ؟

563
00:22:06,372 --> 00:22:07,304
لن يتذكر

564
00:22:07,373 --> 00:22:08,474
شيئاَ قلته منذ زمن

565
00:22:20,527 --> 00:22:22,193
لا يريد التحدث إليك

566
00:22:22,262 --> 00:22:24,096
هذا يجعلنا اثنان

567
00:22:24,164 --> 00:22:25,431
من لا أريد التحدث معه ؟

568
00:22:29,171 --> 00:22:31,172
" ريلين "

569
00:22:36,180 --> 00:22:37,479
لمن أدين بهذا الشرف ؟

570
00:22:37,548 --> 00:22:38,881
النائب " جاتيرسون " لديه

571
00:22:38,950 --> 00:22:41,552
بعض الأسئلة يوجهها لك

572
00:22:41,621 --> 00:22:42,621
حدد السادة

573
00:22:42,690 --> 00:22:44,424
مقتل " ديلمر كوتس " ليلة أمس

574
00:22:44,492 --> 00:22:45,259
هل يطرق الاسم مخيلتك ؟

575
00:22:45,328 --> 00:22:46,694
ليس منفرداَ

576
00:22:46,762 --> 00:22:48,063
أنت المنشئ

577
00:22:48,132 --> 00:22:49,799
لنظامه الأمني قبل عامين

578
00:22:49,867 --> 00:22:51,201
كان من إصدارات " ويسبر تيك " الفئة سي

579
00:22:51,270 --> 00:22:52,537
إنه نظام متين

580
00:22:52,606 --> 00:22:53,839
مهما يكن القاتل

581
00:22:53,907 --> 00:22:54,707
فقد عطله أولاَ

582
00:22:54,775 --> 00:22:56,443
بما أنك قمت بتثبيت كثير منهم ...

583
00:22:56,512 --> 00:22:58,280
عفواَ علي السؤال

584
00:22:58,348 --> 00:22:59,681
هل تتهموني هنا

585
00:22:59,750 --> 00:23:01,084
بالتورط أم تطلبون

586
00:23:01,152 --> 00:23:01,984
مني المعلومات ؟

587
00:23:02,053 --> 00:23:03,287
مهما ينجح معك

588
00:23:03,355 --> 00:23:04,621
لا أظنني جيد

589
00:23:04,690 --> 00:23:06,057
في عملي لو اقتربت

590
00:23:06,126 --> 00:23:07,927
من قتل عملائي

591
00:23:07,995 --> 00:23:09,195
قد يكون ذو قيمة

592
00:23:09,264 --> 00:23:10,364
لو كان بحوزته خزينة

593
00:23:10,433 --> 00:23:11,299
مليئة بالبضاعة الثمينة

594
00:23:11,367 --> 00:23:12,468
كل عملائي يمتلكون

595
00:23:12,536 --> 00:23:13,402
بضاعة ثمينة

596
00:23:13,470 --> 00:23:14,904
لهذا يشترون الأنظمة الأمنية

597
00:23:14,973 --> 00:23:16,005
أجب عن السؤال

598
00:23:16,074 --> 00:23:17,174
فقط أو أغلق فمك

599
00:23:17,243 --> 00:23:18,442
أتخيل الآن فقط

600
00:23:18,511 --> 00:23:19,576
كم هي قضية محبطة

601
00:23:19,646 --> 00:23:20,178
بالنسبة لك

602
00:23:20,246 --> 00:23:23,148
سيكون أسهل الاعتراف لي أليس كذلك ؟

603
00:23:23,217 --> 00:23:24,650
ما يزال هذا خيار

604
00:23:24,719 --> 00:23:25,952
في حقيقة الأمر

605
00:23:26,020 --> 00:23:27,188
كما أذكر آخر مرة تقابلنا

606
00:23:27,256 --> 00:23:28,489
أخبرتني أن الحوار التالي

607
00:23:28,558 --> 00:23:30,993
لن يكون حواراَ

608
00:23:31,062 --> 00:23:33,430
هذا حوار مختلف

609
00:23:35,002 --> 00:23:36,134
هل سبق أن وظفت

610
00:23:36,203 --> 00:23:37,570
صانع أنظمة باسم " تويتشر نيكس " ؟

611
00:23:37,639 --> 00:23:39,071
لعبته المفضلة كسارة الثلج

612
00:23:39,140 --> 00:23:41,308
ليست من المعدات القياسية

613
00:23:41,376 --> 00:23:43,244
ليست هذه إجابة

614
00:23:43,312 --> 00:23:44,679
" ريلين "
آسف جداَ

615
00:23:44,748 --> 00:23:46,147
أتمنى لو كنت خدوماَ

616
00:23:46,216 --> 00:23:47,316
لكن علي العودة لمتابعة

617
00:23:47,385 --> 00:23:49,319
بطولة تنس السيدات

618
00:23:49,388 --> 00:23:50,820
" أغلق الباب " مايك

619
00:23:57,230 --> 00:23:59,097
هذا الرجل تافه جداَ لكنني أصدقه

620
00:23:59,166 --> 00:23:59,766
فعلاَ ؟

621
00:23:59,834 --> 00:24:00,967
لم يرمش طرفه

622
00:24:01,036 --> 00:24:02,069
حين ذكر اسم الرجل

623
00:24:02,138 --> 00:24:03,971
لكن حينما ذكرت كسارة الثلج ..

624
00:24:04,040 --> 00:24:05,508
أجل رمش قليلاَ

625
00:24:05,576 --> 00:24:07,945
ربما هذا أعلى من معدل الأجور

626
00:24:08,013 --> 00:24:08,879
لمن يعمل ؟

627
00:24:08,947 --> 00:24:10,081
" إيميت آرنيت "

628
00:24:10,149 --> 00:24:11,483
" مأجور جديد لدى مافيا " ديكسي قدم

629
00:24:11,551 --> 00:24:12,118
" من " فرانكفورت

630
00:24:12,186 --> 00:24:14,221
ما رأيك بالتحدث معه ؟

631
00:24:14,290 --> 00:24:15,623
أوقفني عند نهاية الطريق

632
00:24:15,691 --> 00:24:16,892
" سوف أراقب " دافي

633
00:24:16,960 --> 00:24:17,926
عفواَ ؟

634
00:24:17,995 --> 00:24:19,429
أو ربما يمكنك

635
00:24:19,498 --> 00:24:20,764
العودة إلى مكتبك

636
00:24:20,832 --> 00:24:22,199
مع مشابك الورق وترقص رقصة النحل

637
00:24:22,268 --> 00:24:23,600
مهما يسعدك يا صديقي

638
00:24:37,187 --> 00:24:38,453
" إيميت "
هل هناك شيء

639
00:24:38,521 --> 00:24:39,288
تريدي أن تخبرني ؟

640
00:24:39,356 --> 00:24:40,656
هل هذه لعبة العشرين سؤال ؟

641
00:24:40,724 --> 00:24:41,991
وظفت أحد رجالي

642
00:24:42,160 --> 00:24:43,828
لمطاردة أحد زبائني ؟

643
00:24:43,897 --> 00:24:45,163
من أين جائتك الفكرة ؟

644
00:24:45,231 --> 00:24:46,298
لا تقلل من

645
00:24:46,366 --> 00:24:47,299
شأن مصادري

646
00:24:47,368 --> 00:24:49,269
أتحدث عن " فليتشر " كسارة الثلج

647
00:24:49,338 --> 00:24:50,937
صغيرتي

648
00:24:51,006 --> 00:24:52,606
اسحبي ذلك الباب

649
00:24:55,846 --> 00:24:57,180
لا أعتقد أنه مازال

650
00:24:57,248 --> 00:24:57,880
أحد رجالك

651
00:24:57,949 --> 00:24:59,516
ليس أحد رجالي

652
00:24:59,585 --> 00:25:00,351
أتعرف لماذا ؟

653
00:25:00,419 --> 00:25:01,786
لأنه هارب من القانون

654
00:25:01,855 --> 00:25:03,088
مما يعني أي شء يفعله

655
00:25:03,157 --> 00:25:04,390
يعود مباشرةَ إلي

656
00:25:04,459 --> 00:25:05,525
مما يرفع السؤال

657
00:25:05,593 --> 00:25:06,627
الواضح إن كانت

658
00:25:06,695 --> 00:25:07,528
هذه من نواياك

659
00:25:07,596 --> 00:25:08,863
لا

660
00:25:08,932 --> 00:25:09,797
لا اسمع

661
00:25:09,866 --> 00:25:10,999
لم تجري الأمور كما خطط

662
00:25:11,068 --> 00:25:12,435
أنا في طريقي للمكتب

663
00:25:12,504 --> 00:25:14,304
لمقابلته ووضع حد لهذا

664
00:25:14,373 --> 00:25:15,672
أخبرني إذاَ

665
00:25:15,741 --> 00:25:16,274
كيف جرى اللقاء

666
00:25:16,342 --> 00:25:17,608
" وبالمناسبة " ريلين جيفنز

667
00:25:17,677 --> 00:25:18,944
قادم للتحدث معك

668
00:25:24,187 --> 00:25:26,555
سررت جداَ

669
00:25:26,624 --> 00:25:27,423
برؤيتك

670
00:25:27,492 --> 00:25:28,926
هل أنت بخير ؟

671
00:25:28,995 --> 00:25:30,594
أنا بخير

672
00:25:30,663 --> 00:25:31,930
وأنت ؟

673
00:25:31,999 --> 00:25:33,833
مزعج التحدث معك

674
00:25:33,902 --> 00:25:35,536
عبر هذا الزجاج

675
00:25:35,605 --> 00:25:37,539
سوف ينقلوني

676
00:25:37,608 --> 00:25:39,709
" إلى " ترامبل

677
00:25:39,778 --> 00:25:40,878
كل شيء بخير ؟

678
00:25:45,953 --> 00:25:47,520
أتعرف قلب الأخشاب

679
00:25:47,589 --> 00:25:49,322
الذي حشرناه خلف منزل " آرلو " ؟

680
00:25:49,391 --> 00:25:50,858
اعتقد ربما

681
00:25:50,927 --> 00:25:51,859
قد نبيع منه

682
00:25:51,928 --> 00:25:53,661
لكن صديقك القديم

683
00:25:53,730 --> 00:25:55,296
من " ممفيس " قام بزيارتنا

684
00:25:55,365 --> 00:25:56,631
وقال أنه لا يحتاج منه

685
00:25:56,700 --> 00:25:57,900
ولا قطعة ؟

686
00:25:58,970 --> 00:26:00,570
يقول أنه بدأ يتعفن

687
00:26:00,639 --> 00:26:02,106
لم تخطر لي فكرة مناسبة

688
00:26:02,174 --> 00:26:03,675
بما سنفعل به أيضاَ

689
00:26:05,780 --> 00:26:07,546
حسناَ ...

690
00:26:07,615 --> 00:26:11,886
احرقوه

691
00:26:11,955 --> 00:26:13,355
كله ؟

692
00:26:13,424 --> 00:26:14,890
كله

693
00:26:14,958 --> 00:26:17,126
لا أريد جذب

694
00:26:17,195 --> 00:26:19,963
النمل الأبيض والآفات

695
00:26:38,793 --> 00:26:39,926
نعم ؟

696
00:26:39,995 --> 00:26:42,128
ما المشكلة ؟

697
00:26:46,870 --> 00:26:47,570
عالم صغير

698
00:26:48,940 --> 00:26:51,041
سأخبرك لاحقاَ

699
00:26:51,110 --> 00:26:54,212
هل تريد مني تولي الوضع ؟

700
00:26:54,280 --> 00:26:57,049
حسناَ بطريقتك

701
00:27:04,627 --> 00:27:07,163
هل من شيء

702
00:27:07,231 --> 00:27:08,197
أساعدك به ؟

703
00:27:08,265 --> 00:27:10,366
تعجبني القبعة

704
00:27:21,914 --> 00:27:25,086
هناك الكثير من الانجذاب حول

705
00:27:25,155 --> 00:27:26,554
رعاة البقر هذه الأيام ؟

706
00:27:26,623 --> 00:27:28,023
سوف تتفاجئ

707
00:27:36,639 --> 00:27:37,905
ليس طابقك

708
00:27:37,974 --> 00:27:39,107
تغيرت الخطة

709
00:27:39,176 --> 00:27:40,943
أراك ثانيةَ

710
00:27:45,818 --> 00:27:48,421
" إيميت "

711
00:27:49,892 --> 00:27:51,293
لم أنتبه لك

712
00:27:51,361 --> 00:27:52,361
آسف

713
00:27:52,429 --> 00:27:53,696
" أبحث عن السيد " آرنيت

714
00:27:53,765 --> 00:27:55,265
لن يأتي اليوم

715
00:27:57,871 --> 00:27:59,538
هل تعرفين أين أجده ؟

716
00:27:59,606 --> 00:28:01,073
يمكنني المحاولة

717
00:28:01,142 --> 00:28:02,909
أو ربما هناك ما

718
00:28:02,977 --> 00:28:04,244
أخدمك فيه

719
00:28:05,579 --> 00:28:07,081
كان لأبي قبعة

720
00:28:07,150 --> 00:28:07,815
مثلها

721
00:28:09,052 --> 00:28:10,652
عدى أن الحافة أصغر

722
00:28:10,720 --> 00:28:11,987
قبعة رجال أعمال

723
00:28:12,056 --> 00:28:12,588
" ستيتسون "

724
00:28:12,657 --> 00:28:15,425
هي بذاتها

725
00:28:15,493 --> 00:28:17,594
هل أصارحك بأمر ؟

726
00:28:17,663 --> 00:28:21,099
أميل لأن أظن ذلك

727
00:28:21,168 --> 00:28:22,768
" لا أعتقد أن السيد " آرنيت

728
00:28:22,837 --> 00:28:24,104
يعمل في العقار

729
00:28:24,173 --> 00:28:26,107
ما الذي يجعلك تقولين ذلك ؟

730
00:28:26,176 --> 00:28:27,642
أغلب الأشخاص

731
00:28:27,711 --> 00:28:28,377
الذين يأتونه

732
00:28:28,446 --> 00:28:29,879
أعني لا يبدوا أنهم

733
00:28:29,948 --> 00:28:30,914
رجال عقار

734
00:28:30,983 --> 00:28:32,583
لا يبدون حتى

735
00:28:32,652 --> 00:28:34,620
محاموا عقود ولا مدراء أملاك

736
00:28:34,689 --> 00:28:36,123
أو رجال الصيانة

737
00:28:36,191 --> 00:28:37,725
أشخاص سطحيون

738
00:28:37,793 --> 00:28:39,694
" مثل " وين دافي

739
00:28:39,763 --> 00:28:40,663
بالضبط

740
00:28:40,732 --> 00:28:42,865
" وذلك الجديد " فليتشر نيكس

741
00:28:42,935 --> 00:28:45,202
إنه مثير للريبة بشدة

742
00:28:45,270 --> 00:28:47,038
ماذا تعرفين عنه ؟

743
00:28:47,107 --> 00:28:47,672
لا شيء

744
00:28:47,741 --> 00:28:49,040
عدى أنه مفترض أن

745
00:28:49,109 --> 00:28:50,510
يأتي للمكتب هذا الصبح

746
00:28:50,578 --> 00:28:51,678
للقاء مع " آرنيت " لكنه

747
00:28:51,746 --> 00:28:52,980
ألغى الزيارة في آخر دقيقة

748
00:28:53,048 --> 00:28:54,248
لم هذا ؟

749
00:28:55,819 --> 00:28:56,785
غيروا الموعد

750
00:28:56,854 --> 00:28:58,421
من أجل .. ؟

751
00:28:58,490 --> 00:29:00,924
هل يمكنني القول

752
00:29:00,993 --> 00:29:03,060
جميل جداَ التحدث لرجل

753
00:29:03,129 --> 00:29:05,096
مهتم بما

754
00:29:05,166 --> 00:29:06,131
تقول له

755
00:29:06,200 --> 00:29:08,134
أعني لا أحد من زملاء

756
00:29:08,202 --> 00:29:09,936
السيد " آرنيت " ميالون

757
00:29:10,004 --> 00:29:12,071
للحوارات المتبادلة

758
00:29:12,140 --> 00:29:12,740
على الأقل

759
00:29:12,809 --> 00:29:16,077
لابد أنه صعب عليك

760
00:29:16,146 --> 00:29:17,913
غيروا الموعد إلى ... ؟

761
00:29:17,982 --> 00:29:18,881
الليلة

762
00:29:18,950 --> 00:29:20,951
لكني لن أكون موجودة

763
00:29:21,019 --> 00:29:22,620
أحمد الله

764
00:29:22,689 --> 00:29:25,290
هل تعرفين أين ؟

765
00:29:25,359 --> 00:29:27,794
قريب من موقف سيارات الأجرة

766
00:29:27,862 --> 00:29:32,132
" جيفرسون أند مين "

767
00:29:32,201 --> 00:29:34,236
" إيفيت "
هل أعرض عليك

768
00:29:34,304 --> 00:29:35,504
نصيحة ما ؟

769
00:29:35,573 --> 00:29:36,839
استقيلي

770
00:29:36,908 --> 00:29:38,275
أسرع ما يمكن

771
00:29:38,344 --> 00:29:40,011
يراودني شعور بأن السيد

772
00:29:40,080 --> 00:29:41,914
سوف يركب برميلاَ

773
00:29:41,982 --> 00:29:45,753
فوق الساقطين

774
00:29:45,822 --> 00:29:47,322
آمل أن تفهمي ذلك

775
00:29:47,925 --> 00:29:49,391
هل تعرف كيف يتحدثون

776
00:29:49,460 --> 00:29:50,861
عن عشب " كنتاكي " الأزرق ؟

777
00:29:50,930 --> 00:29:53,198
إنه أزرق حقاَ

778
00:29:53,266 --> 00:29:55,167
فعلت .. لقد أرسلت لك

779
00:29:55,236 --> 00:29:56,168
بطاقة هذا الصباح

780
00:29:56,237 --> 00:29:58,038
كلا لن أخادعك بذلك

781
00:29:58,107 --> 00:29:59,574
سترين بنفسك

782
00:29:59,642 --> 00:30:01,909
حالما أفرغ

783
00:30:01,978 --> 00:30:04,179
حسناَ بابا سيذهب الآن

784
00:30:04,248 --> 00:30:05,848
أحبك

785
00:30:08,187 --> 00:30:08,952
كيف جرت الأمور ؟

786
00:30:09,021 --> 00:30:10,554
كما قلت

787
00:30:10,623 --> 00:30:12,124
أخبرته عن اليلة ؟

788
00:30:12,860 --> 00:30:14,259
ليس هذا ما لا أفهم

789
00:30:14,328 --> 00:30:15,928
لو أمسكوا بـ " فليتشر " قبل

790
00:30:15,997 --> 00:30:17,431
أن يجري التبادل فلن تحصل

791
00:30:17,499 --> 00:30:18,598
على المال

792
00:30:18,667 --> 00:30:19,934
لم أعد قلقاَ

793
00:30:20,003 --> 00:30:21,169
على المال

794
00:30:21,238 --> 00:30:25,108
فلم قطعت كل هذه المسافة ؟

795
00:30:25,477 --> 00:30:27,411
أحب المناظر

796
00:30:40,625 --> 00:30:42,360
هل هذا " فليكشر نيكس " ؟

797
00:30:42,428 --> 00:30:44,562
ألم تنظر في ملفه ؟

798
00:30:44,631 --> 00:30:45,930
ليس عن قرب

799
00:30:45,999 --> 00:30:47,366
هناك مشكلة ؟

800
00:30:47,435 --> 00:30:49,302
حسناَ " ريتشل " أريد أن

801
00:30:49,371 --> 00:30:51,104
أن تتصلي بالنقيب المناوب لدى العمدة

802
00:30:51,173 --> 00:30:52,940
احرصي على أن يتلقى كل المعلومات

803
00:30:53,009 --> 00:30:54,810
" تيم "
استدعي قائد فريق التدخل

804
00:30:54,879 --> 00:30:56,278
وافعل الشيء نفسه

805
00:30:56,347 --> 00:30:57,547
سوف نحتاج

806
00:30:57,616 --> 00:30:59,017
" لصورة لـ " فيرمونت آرنيت

807
00:30:59,085 --> 00:31:00,685
شيء أفضل من رخصة قيادة

808
00:31:00,754 --> 00:31:02,188
سيكون إضافة كبيرة

809
00:31:02,257 --> 00:31:03,858
على أمل أن نمسك به

810
00:31:03,927 --> 00:31:05,426
مع زميله الليلة

811
00:31:05,495 --> 00:31:07,430
وسوف يكون تسوق بلا توقف

812
00:31:07,498 --> 00:31:09,933
حسناَ

813
00:31:10,002 --> 00:31:11,269
لن تسمح لي

814
00:31:11,338 --> 00:31:12,403
بفعل شيء ؟

815
00:31:12,472 --> 00:31:13,806
لا يمكنك الركض

816
00:31:13,874 --> 00:31:14,606
ولا يمكنك التصويب

817
00:31:14,675 --> 00:31:15,474
ما فائدتك ؟

818
00:31:15,543 --> 00:31:16,810
يمكنني أن أبقى

819
00:31:16,878 --> 00:31:18,244
على الإرسال أخبرهم

820
00:31:18,313 --> 00:31:18,846
بما يفعلون

821
00:31:18,915 --> 00:31:22,851
هذه مهمتي

822
00:31:22,919 --> 00:31:23,786
ولكن ..

823
00:31:23,854 --> 00:31:24,953
لم أغير رأيي

824
00:31:25,022 --> 00:31:25,854
لا

825
00:31:25,923 --> 00:31:27,489
هناك أمر آخر عليك معرفته

826
00:31:27,558 --> 00:31:28,123
حسناَ

827
00:31:28,192 --> 00:31:29,192
أظهر لي " تيم " صورة

828
00:31:29,261 --> 00:31:30,460
لـ " نيكس " هذا الصباح

829
00:31:30,529 --> 00:31:31,295
لم أنظر فيها

830
00:31:31,364 --> 00:31:32,129
حقاَ ؟

831
00:31:32,198 --> 00:31:33,330
ثم مررت به لاحقاَ

832
00:31:33,399 --> 00:31:34,466
في ذلك المصعد

833
00:31:34,535 --> 00:31:36,035
عند مكتب " آرنيت " ولم أتعرف عليه

834
00:31:36,104 --> 00:31:37,938
لأنك لم تنظر للصورة

835
00:31:38,808 --> 00:31:40,007
لأنك مصاب

836
00:31:40,076 --> 00:31:41,242
وخارج اللعبة

837
00:31:41,311 --> 00:31:42,877
ولهذا طلبت منك البقاء في مكتبك

838
00:31:42,946 --> 00:31:44,079
فيي المرة القادمة التي

839
00:31:44,148 --> 00:31:44,913
أطلب فيها البقاء في مكتبك

840
00:31:44,982 --> 00:31:46,483
أبقى في مكتبي

841
00:31:46,552 --> 00:31:47,284
شكراَ لك

842
00:31:47,353 --> 00:31:48,452
لكن هذا الاجتماع الليلة

843
00:31:51,191 --> 00:31:52,457
ربما أكون متساهلاَ

844
00:31:52,526 --> 00:31:53,960
المعلومات التي حصلت

845
00:31:54,029 --> 00:31:55,094
" عليها من " إيفيت

846
00:31:55,163 --> 00:31:57,464
لم أتعب للحصول عليها

847
00:31:57,533 --> 00:31:59,467
أي شيء آخر

848
00:31:59,536 --> 00:32:00,936
أفشلته اليوم ؟

849
00:32:01,005 --> 00:32:03,239
ليس على ما أعتقد

850
00:32:03,308 --> 00:32:05,174
اذهب لمنزلك حقاَ

851
00:32:05,243 --> 00:32:06,676
سنكون بخير

852
00:32:11,750 --> 00:32:13,619
بالطبع لديك أواني

853
00:32:13,687 --> 00:32:15,387
" طبخ جيدة سيد " جيفنز

854
00:32:15,456 --> 00:32:17,491
" أغلبها لـ " هيلين

855
00:32:17,559 --> 00:32:18,960
بعضها مع أختها

856
00:32:19,029 --> 00:32:21,130
كلاهما أحب الطبخ

857
00:32:21,199 --> 00:32:22,966
مثلي

858
00:32:23,035 --> 00:32:24,635
" إيفا "

859
00:32:25,606 --> 00:32:27,739
فيما نحن شاكرون لك هذه

860
00:32:27,808 --> 00:32:30,076
الوجبة أظننا نقدر

861
00:32:30,145 --> 00:32:32,313
لك أكثر لو

862
00:32:32,382 --> 00:32:34,483
" تخبرينا ما قاله " بويد

863
00:32:35,921 --> 00:32:37,654
أجل لم المماطلة ؟

864
00:32:38,591 --> 00:32:40,892
كشفتني

865
00:32:40,961 --> 00:32:42,093
أنا أماطل

866
00:32:42,162 --> 00:32:44,296
أردت تحضير بعض الطعام

867
00:32:44,365 --> 00:32:46,399
اللذيذ قبل أن

868
00:32:46,468 --> 00:32:47,601
" أوجه تعليمات " بويد

869
00:32:49,839 --> 00:32:51,473
لقد أرشد بحرق الحشيش

870
00:32:52,243 --> 00:32:53,376
ماذا ؟

871
00:32:53,445 --> 00:32:54,911
هذه الحشيش بقيمة

872
00:32:54,980 --> 00:32:55,913
100 ألف بكل سهولة

873
00:32:55,982 --> 00:32:57,783
وأيضاَ بقيمة 20 سنة

874
00:32:57,852 --> 00:33:00,954
في أي مبنى قضائي

875
00:33:01,023 --> 00:33:02,724
هوت رود " كان آخر عملائنا "

876
00:33:02,793 --> 00:33:04,659
لن نبقى هكذا نأمل الصطدام مع

877
00:33:04,728 --> 00:33:06,429
مع شخص سوف

878
00:33:06,497 --> 00:33:07,865
يأخذه من أيدينا

879
00:33:07,933 --> 00:33:10,868
لن نحرقه

880
00:33:10,937 --> 00:33:13,205
كانت هذه تعليماته

881
00:33:13,274 --> 00:33:15,042
حسناَ إنه ليس

882
00:33:15,110 --> 00:33:19,047
موجوداَ معنا

883
00:33:20,284 --> 00:33:22,151
أتخيل صعوبة

884
00:33:22,220 --> 00:33:23,854
تلقي الأوامر من امرأة

885
00:33:23,922 --> 00:33:24,989
الفرق أنك

886
00:33:25,058 --> 00:33:26,924
" تتلقاها من " بويد

887
00:33:26,993 --> 00:33:30,763
أنا أمررها فقط

888
00:33:30,832 --> 00:33:35,770
والآن كما أفهم الأمر

889
00:33:35,838 --> 00:33:37,773
أن لديك خيار

890
00:33:37,841 --> 00:33:40,109
يمكننا التصرف بلطف

891
00:33:40,178 --> 00:33:42,746
تفعل أنت ما يقول " بويد " وأنا

892
00:33:42,815 --> 00:33:44,883
أستمر بطبخ الطعام الجيد

893
00:33:44,952 --> 00:33:47,553
دجاجي المقلي يستحق ذلك

894
00:33:47,622 --> 00:33:49,890
الخيار الآخر ؟

895
00:33:49,958 --> 00:33:52,560
تتجاهل تعليماته

896
00:33:52,629 --> 00:33:54,228
وأصبح مشاكسة

897
00:33:54,297 --> 00:33:55,731
ماذا سوف

898
00:33:55,800 --> 00:33:57,201
تفعلين ؟

899
00:33:57,269 --> 00:33:59,504
تبصقين في الطعام ؟

900
00:34:05,414 --> 00:34:06,881
هل نحن واضحون ؟

901
00:34:06,950 --> 00:34:08,583
هل أحتاج لزيادة

902
00:34:08,652 --> 00:34:09,452
تأكيد مقصدي ؟

903
00:34:09,521 --> 00:34:11,054
لست مضطرة لذلك

904
00:34:11,824 --> 00:34:13,091
بالطبع

905
00:34:13,894 --> 00:34:15,428
وإلا لما فعلتها

906
00:34:48,277 --> 00:34:50,414
ذكر في الأربعينات

907
00:34:50,482 --> 00:34:52,450
يقترب من سيارة " السكاليد " يحمل صندوق

908
00:34:52,519 --> 00:34:54,087
فليتشر نيكس " ؟ "

909
00:34:54,155 --> 00:34:55,454
خطأ

910
00:34:55,523 --> 00:34:57,090
أكرر

911
00:34:57,159 --> 00:35:00,261
ليس هو

912
00:35:03,334 --> 00:35:04,701
يفترض أن تعطني

913
00:35:04,770 --> 00:35:05,702
شيئاَ مقابل هذا

914
00:35:05,771 --> 00:35:07,205
ما رأيك بركوب السيارة

915
00:35:07,274 --> 00:35:08,540
قبل أن أطلق في وجهك

916
00:35:08,609 --> 00:35:09,909
سائق يحمل سلاح

917
00:35:09,978 --> 00:35:11,445
أوقفه

918
00:35:11,513 --> 00:35:14,449
اركب السيارة

919
00:35:33,143 --> 00:35:34,910
ارفع يديك

920
00:35:34,979 --> 00:35:36,379
حيث أراهم

921
00:35:36,448 --> 00:35:37,347
طوال الوقت

922
00:35:37,416 --> 00:35:39,850
اخرج من السيارة

923
00:35:39,919 --> 00:35:42,487
ضع يديك على رأسك

924
00:35:42,556 --> 00:35:43,790
استدر

925
00:35:43,892 --> 00:35:45,158
انحني

926
00:36:01,316 --> 00:36:02,716
توقعت دائماَ

927
00:36:02,785 --> 00:36:04,086
أن " فليكس " استحق عودة

928
00:36:04,154 --> 00:36:05,187
" فليكس جيفنز "

929
00:36:05,256 --> 00:36:06,657
كما " فيلكس " القطة

930
00:36:06,725 --> 00:36:08,193
أجل لكن من

931
00:36:08,261 --> 00:36:09,360
غير قطة

932
00:36:09,429 --> 00:36:12,031
فيلكس " فقط "

933
00:36:12,100 --> 00:36:13,000
ما رأيك ؟

934
00:36:13,068 --> 00:36:14,367
أجل ربما

935
00:36:15,605 --> 00:36:16,237
ربما إذاَ ؟

936
00:36:16,305 --> 00:36:17,738
أظن من الجميل

937
00:36:17,807 --> 00:36:19,274
أن تعتقد أن

938
00:36:19,342 --> 00:36:20,442
لديك اسم مشهور

939
00:36:20,511 --> 00:36:22,444
عفواَ ؟

940
00:36:22,513 --> 00:36:23,813
أنا أعرفك

941
00:36:23,882 --> 00:36:25,214
وأعرف أنه لو قضيت

942
00:36:25,284 --> 00:36:26,449
أكثر من خمس دقائق في العمل

943
00:36:26,518 --> 00:36:27,785
المضني والصراخ

944
00:36:27,854 --> 00:36:29,086
وكل ذلك فوف تختار

945
00:36:29,155 --> 00:36:30,154
أي اسم اختاره

946
00:36:30,224 --> 00:36:31,356
أعني ممكن أن

947
00:36:31,425 --> 00:36:35,529
أختر " جيفي بوب " أو
" بيلموليف "

948
00:36:35,598 --> 00:36:36,864
هذا جميل

949
00:36:38,936 --> 00:36:39,702
" جيفي بوب "

950
00:36:41,240 --> 00:36:43,174
كاسم لصبي

951
00:36:43,243 --> 00:36:45,144
" بالموليف "
بالتأكيد هذا اسم فتاة

952
00:36:45,213 --> 00:36:45,711
اسم

953
00:36:45,780 --> 00:36:46,812
ما الأمر " آرت " ؟

954
00:36:46,881 --> 00:36:47,781
كيف جرت الأمور ؟

955
00:36:47,850 --> 00:36:49,016
ليس بخير

956
00:36:49,084 --> 00:36:50,585
" لم يظهر " فليكس

957
00:36:50,654 --> 00:36:51,319
وكذلك صديقه

958
00:36:51,388 --> 00:36:52,989
أرسل " نيكس " أحد المتشردين

959
00:36:53,057 --> 00:36:54,557
للتسليم و " آرنيت " أرسل

960
00:36:54,625 --> 00:36:55,959
رجلا قد يكون

961
00:36:56,028 --> 00:36:57,628
الحارس الشخصي لكننا لا نعرف الآن

962
00:36:57,697 --> 00:36:59,163
لأنه مدجج بالمحامين

963
00:36:59,232 --> 00:37:00,733
توقعت أن المتشرد

964
00:37:00,801 --> 00:37:02,769
سوف يقتل لذا أوقفت العملية

965
00:37:02,837 --> 00:37:04,037
ما التالي ؟

966
00:37:04,105 --> 00:37:05,573
شرطة " فرانكفورت " تعمل

967
00:37:05,641 --> 00:37:07,141
على طريقها لمنزل " آرنيت " من أجل

968
00:37:07,209 --> 00:37:09,311
إحضاره للاستجواب

969
00:37:30,909 --> 00:37:32,477
من أنت ؟

970
00:37:32,546 --> 00:37:34,380
صاحب المسدس

971
00:37:34,448 --> 00:37:36,416
لا دخل

972
00:37:36,485 --> 00:37:37,685
لهذا بالآنسة

973
00:37:37,754 --> 00:37:39,020
لسوء الحظ

974
00:37:39,089 --> 00:37:41,724
ادخل وأغلق الباب

975
00:37:48,414 --> 00:37:50,149
والآن أطلب منك إبعاد مسدسك

976
00:37:50,218 --> 00:37:51,618
أظنك ستفعل ذلك

977
00:37:51,686 --> 00:37:52,953
باعتبار وجودي

978
00:37:58,629 --> 00:38:00,530
ببطء

979
00:38:00,599 --> 00:38:02,567
يتطلب اصبعين فقط ..

980
00:38:02,636 --> 00:38:03,668
أتعلم ؟

981
00:38:03,737 --> 00:38:05,571
فقط افعل ما تخبر

982
00:38:05,639 --> 00:38:07,507
مجرم أن يفعل في وضع كهذا

983
00:38:12,748 --> 00:38:15,016
كل شيء

984
00:38:15,084 --> 00:38:17,787
ضعه على الأرض

985
00:38:28,370 --> 00:38:30,138
اجلس

986
00:38:41,188 --> 00:38:43,623
حسناَ

987
00:38:43,693 --> 00:38:45,059
ما التالي " فليكشر " ؟

988
00:38:45,128 --> 00:38:46,895
يظهر لي أنك

989
00:38:46,964 --> 00:38:47,830
تعرف اسمي

990
00:38:47,898 --> 00:38:50,133
أعرف الكثير عنك

991
00:38:50,201 --> 00:38:51,902
لم تعرفني في المصعد

992
00:38:53,473 --> 00:38:55,941
مازلت لا أفهمه

993
00:38:56,009 --> 00:38:58,545
هو لماذا لم تأخذ

994
00:38:58,614 --> 00:39:00,247
المال وتهرب

995
00:39:00,316 --> 00:39:03,920
ربما لأنه ليس مال

996
00:39:06,057 --> 00:39:07,391
ساعات

997
00:39:07,460 --> 00:39:10,896
هل يبدوا لك أني أعرف

998
00:39:10,965 --> 00:39:12,965
أي شيء عن الساعات ؟

999
00:39:13,034 --> 00:39:14,501
قد أبعد

1000
00:39:14,570 --> 00:39:15,702
القضية من يديك

1001
00:39:15,771 --> 00:39:17,205
أعطني 20 قطعة منهم

1002
00:39:17,273 --> 00:39:18,473
وتذهب في طريقك

1003
00:39:24,815 --> 00:39:27,618
أنت من وضع تلك الشظية

1004
00:39:27,686 --> 00:39:30,188
في " تومي باكس " سابقاَ

1005
00:39:30,256 --> 00:39:31,189
في علوية منتج

1006
00:39:31,258 --> 00:39:35,695
هذا صحيح

1007
00:39:35,764 --> 00:39:37,197
ما رأيك بلعبة ؟

1008
00:39:39,603 --> 00:39:46,212
عدي من العشرة

1009
00:39:46,280 --> 00:39:51,720
" هيا " وينونا

1010
00:39:51,789 --> 00:39:53,056
الآن ؟

1011
00:39:53,125 --> 00:39:54,725
هذا أفضل وقت

1012
00:40:22,999 --> 00:40:24,598
حينما تصل للواحد نسرع إليه

1013
00:40:47,901 --> 00:40:49,301
آسف على

1014
00:40:49,370 --> 00:40:50,303
غطاء طاولتك

1015
00:40:52,106 --> 00:40:54,042
هل هذا ضروري حقاَ ؟

1016
00:40:54,110 --> 00:40:57,881
لا أعرفه

1017
00:40:57,949 --> 00:40:59,917
سوف يحضر

1018
00:40:59,985 --> 00:41:00,817
لا تقلقوا

1019
00:41:00,886 --> 00:41:01,985
لن يأتي

1020
00:41:02,054 --> 00:41:03,954
ربما توقف

1021
00:41:04,023 --> 00:41:05,757
لتناول شء

1022
00:41:05,825 --> 00:41:07,760
لا يتوقف الفتى عن الأكل

1023
00:41:07,828 --> 00:41:09,461
في الحقيقة إنها مشكلة

1024
00:41:10,232 --> 00:41:14,168
سيد " آرنيت " لن يأتي

1025
00:41:14,237 --> 00:41:15,637
مساعدتك " إيفت " طلبت

1026
00:41:15,706 --> 00:41:17,006
منها أن تخبر

1027
00:41:17,075 --> 00:41:20,511
العمدة عن موقع التسليم

1028
00:41:31,094 --> 00:41:33,028
لا أمزح

1029
00:41:38,104 --> 00:41:39,738
لم تفعل ذلك ؟

1030
00:41:39,806 --> 00:41:41,673
لديك مركز ممتاز هنا

1031
00:41:42,777 --> 00:41:46,380
لكنك ستترك الحبل

1032
00:41:51,956 --> 00:41:53,889
انتهينا ؟

1033
00:41:53,958 --> 00:41:56,392
تقريباَ

1034
00:42:12,253 --> 00:42:16,024
هل تعرفني الآن ؟

1035
00:42:16,093 --> 00:42:18,093
أجل

1036
00:42:31,079 --> 00:42:32,681
لا أدري إن كنت

1037
00:42:32,750 --> 00:42:34,184
تفكر بذلك لكن

1038
00:42:34,252 --> 00:42:35,051
ابقى بعيداَ عن الرقبة

1039
00:42:35,120 --> 00:42:37,021
لهذا المستوى لا بأس
لكن في الأعلى ؟

1040
00:42:37,090 --> 00:42:38,657
يؤلم بمتهى الشدة

1041
00:42:38,726 --> 00:42:39,825
لا تمانع قولي

1042
00:42:39,894 --> 00:42:41,428
أظنه ربما

1043
00:42:41,497 --> 00:42:42,896
بسبب أن البشرة أقل حدة

1044
00:42:42,965 --> 00:42:44,866
أجل شكراَ لك

1045
00:42:44,935 --> 00:42:46,835
لا أخطط للأوشام

1046
00:42:46,904 --> 00:42:48,505
ولا أنا يا صديقي

1047
00:42:48,574 --> 00:42:49,940
لكن كما كل شيء آخر

1048
00:42:50,009 --> 00:42:51,543
إنه يعطيني مهمة

1049
00:42:52,412 --> 00:42:57,017
يمكنك صفعها كثيراَ

1050
00:42:57,086 --> 00:43:01,856
ماذا يفعل هنا ؟

1051
00:43:06,002 --> 00:43:12,770
ترجمة :  حــــاذف تــــرم
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>
