﻿1
00:00:02,127 --> 00:00:03,327
" سابقاَ في " المبرر

2
00:00:03,329 --> 00:00:05,829
الشيء الوحيد الذي سوف ينقذك هو الحقيقة

3
00:00:05,965 --> 00:00:07,400
حقيقة أموال أمك

4
00:00:07,402 --> 00:00:09,369
هل سمعت عن " إليستن ليمهاوس " ؟

5
00:00:09,371 --> 00:00:11,038
أنا الوحيد الذي يعطيها إلي

6
00:00:11,040 --> 00:00:13,086
هذا الموت يموت هنا معي

7
00:00:13,206 --> 00:00:16,078
أمر " بويد " بحرق الحشيش

8
00:00:16,080 --> 00:00:19,117
- لن نحرقها
- هذه أوامره

9
00:00:19,119 --> 00:00:20,951
" ويد ميسر "

10
00:00:20,953 --> 00:00:22,455
ضع يديك حيث أراها

11
00:00:22,457 --> 00:00:23,956
كيف كنت تحافظ على نفسك ؟

12
00:00:23,958 --> 00:00:25,558
بشكل جيد

13
00:00:25,560 --> 00:00:27,192
انضممت لخدمة الشرطة

14
00:00:27,194 --> 00:00:28,694
خدمة الشرطة ؟

15
00:00:28,696 --> 00:00:29,995
لم أحزر ذلك من قبل

16
00:00:33,133 --> 00:00:33,798
هنا

17
00:00:33,800 --> 00:00:35,967
لم يخبرني أحد أنها لست ضربة في العمق

18
00:00:35,969 --> 00:00:37,568
لمن أدين هذا الشرف ؟

19
00:00:37,570 --> 00:00:39,670
النائب " جاترسون " لديه بعض الأسئلة لك

20
00:00:39,672 --> 00:00:42,506
حسب ما أذكر آخر مرة التقينا

21
00:00:42,508 --> 00:00:45,811
قلت أن الحوار التالي لن يكون حواراَ

22
00:00:45,813 --> 00:00:47,881
هذا حوار مختلف

23
00:00:47,883 --> 00:00:50,551
" لديك عمل ناجح يجري هنا " إيميت

24
00:00:50,553 --> 00:00:54,556
لكن الحبل أفلت منك

25
00:00:54,558 --> 00:00:55,891
هل تعرفني الآن ؟

26
00:00:55,893 --> 00:00:58,895
أجل

27
00:00:58,897 --> 00:01:02,132
أحياناَ يصبح أفضل من الآخرين
لكن حينما يحصل ذلك

28
00:01:02,134 --> 00:01:07,404
أمر رائع جميل خلاب منعش مذهل

29
00:01:07,406 --> 00:01:09,473
أقوله بنفسي

30
00:01:09,475 --> 00:01:13,543
عدى عن كل هذا أعرف أنك غير شجاعة ما يكفي

31
00:01:13,545 --> 00:01:19,249
لتأتي كل هذا الطريق وحدك
في هذا الوقت من الليل للأكل

32
00:01:19,251 --> 00:01:21,751
يؤسفني أنك لم تحسب حسابي

33
00:01:21,753 --> 00:01:24,420
لم آتي لأجل الشواء

34
00:01:24,422 --> 00:01:27,791
" مهما يكن السبب سررت بلقائك " إيفا

35
00:01:27,793 --> 00:01:29,926
" وأنت سيد " لايمهاوس

36
00:01:30,796 --> 00:01:31,796
تبدين بخير

37
00:01:31,798 --> 00:01:34,666
أفضل من آخر مرة التقينا

38
00:01:34,668 --> 00:01:35,701
أراهن على ذلك

39
00:01:35,703 --> 00:01:39,872
رغم أنك تريحين هذا الكتف
إن لم أكن مخطئاَ

40
00:01:39,874 --> 00:01:41,106
لست مخطئ

41
00:01:41,108 --> 00:01:44,276
لكنه ليس بسبب ما فعل " بومان " إن
كان هذا ما تعتقد

42
00:01:44,278 --> 00:01:44,944
كلا

43
00:01:44,946 --> 00:01:46,879
سمعت بما حدث لزوجك

44
00:01:46,881 --> 00:01:50,049
تقول الصحف أنك فعلتها على طاولة عشاء

45
00:01:51,385 --> 00:01:54,152
المحزن هو ضياع اللحم المشوي

46
00:01:54,154 --> 00:01:56,955
كنت أحزن على عدم رؤيتي

47
00:01:56,957 --> 00:01:57,789
لك بعدها

48
00:01:57,791 --> 00:01:58,990
هذا لطف منك

49
00:01:58,992 --> 00:02:01,560
إنها الحقيقة آنستي الشابة

50
00:02:01,562 --> 00:02:03,928
هل حصلت لك على صديق جديد ؟

51
00:02:03,930 --> 00:02:04,929
غريب

52
00:02:04,931 --> 00:02:09,935
لذا أنا هنا

53
00:02:09,937 --> 00:02:12,438
أظن عليك مقابلته

54
00:02:25,755 --> 00:02:29,891
ذلك الوغد الزنجي
يقف كالمتشنج سوف ننالهم جميعاَ

55
00:02:39,235 --> 00:02:41,169
" إليستن لومهاوس "

56
00:02:41,171 --> 00:02:43,505
" بويد كراودر "

57
00:02:43,507 --> 00:02:48,176
فتيانك يلعبون بلطف

58
00:02:48,178 --> 00:02:53,749
أتعلم أن والدي ومن ثم

59
00:02:53,751 --> 00:02:59,088
والده من قبله وهكذا
دائماَ ظلوا مدججين بحراسة

60
00:02:59,090 --> 00:03:02,858
مسلحة على هذا الجسر طوال الوقت

61
00:03:02,860 --> 00:03:05,695
وقتها كان الاحتياط ضروري

62
00:03:05,697 --> 00:03:08,331
أعني لم يعد لهذا القدر

63
00:03:08,333 --> 00:03:13,637
رغم أنه يظل أشخاص
يتوقون لأذية جماعتي

64
00:03:13,639 --> 00:03:19,845
والذين يؤيدون إعادة
الاستعلاء الأبيض على الأرض

65
00:03:19,847 --> 00:03:20,712
هل تصدق ذلك ؟

66
00:03:20,714 --> 00:03:24,316
لم آتي كل هذه المسافة لمناقشة معتقدات

67
00:03:25,319 --> 00:03:28,587
أظن من الأفضل أن تخبرني ما تود مناقشته

68
00:03:28,589 --> 00:03:31,456
وصل لانتباهي أن بحوزتك

69
00:03:31,458 --> 00:03:36,460
" شيء يعود إلى " ميجز بينيت

70
00:03:36,462 --> 00:03:42,465
إن كان هذا صحيح
هل معروف عني أنني

71
00:03:42,467 --> 00:03:43,933
أتحدث عن شؤون الآخرين ؟

72
00:03:44,536 --> 00:03:45,935
ليس شؤون أحياء

73
00:03:45,937 --> 00:03:50,173
لكن المسكينة الآن في العالم الآخر

74
00:03:50,175 --> 00:03:53,743
" بعض الاتفاقات تتجاوز القبور سيد " كراودر

75
00:03:53,745 --> 00:03:56,712
ذلك الاتفاق الذي أبرمت معها

76
00:03:56,714 --> 00:03:59,949
" لكنك تستكمل شرفه بسبب ابنها " ديكي

77
00:03:59,951 --> 00:04:03,886
ويبدوا لي لو أن " ديكي " انضم إلى أمه

78
00:04:03,888 --> 00:04:07,857
في الآخرة فلن يبقى شخص يعود له ذلك المال

79
00:04:07,859 --> 00:04:11,127
عدى ربما أنا وأنت

80
00:04:14,298 --> 00:04:18,133
" خاب أملي بسماع هذا منك سيد " كراودر

81
00:04:18,135 --> 00:04:23,938
كنت آمل أن ربما تأتي
هنا لمناقشة شأن آخر

82
00:04:23,940 --> 00:04:28,110
هلا تبلغ تمنياتي لـ  " آرلو جيفنز " ؟

83
00:04:28,112 --> 00:04:34,451
أظن آخر ما رأيته كان علىهذا الجسر بالذات

84
00:04:34,453 --> 00:04:35,252
طابت ليلتك

85
00:04:35,254 --> 00:04:38,922
لإشباع فضولي هلا تخبرني

86
00:04:38,924 --> 00:04:42,894
أي شؤون أخرى قد نناقشها ؟

87
00:04:45,065 --> 00:04:48,800
توقعتك تحتاج بعض المساعدة

88
00:04:48,802 --> 00:04:51,570
بمشاكل الحشيش

89
00:05:07,019 --> 00:05:09,655
" آرلو "
لمجرد أنك كبير في السن ليس

90
00:05:09,657 --> 00:05:13,493
هذا سبب لأن تحصل على أحد هذه

91
00:05:13,495 --> 00:05:18,632
في المرة القادمة حينما تأمرك بحرق
الحشيش تتبع الأوامر

92
00:05:18,634 --> 00:05:20,801
لنذهب

93
00:05:48,483 --> 00:05:57,262
حصرياَ مع حاذف ترم
@@@ المبرر @@@
أوقات سعيدة
Hathef@windowslive.com

94
00:05:57,382 --> 00:05:58,382
فيها مغسلتين

95
00:05:58,829 --> 00:06:00,062
سمعت عن ذلك

96
00:06:00,064 --> 00:06:01,230
مصرف حوضين

97
00:06:01,232 --> 00:06:02,964
- هذا ما يسمونها
- أنيق

98
00:06:03,084 --> 00:06:05,191
فكري بذلك
مكان للصواني منفل

99
00:06:06,081 --> 00:06:08,622
قد تضيف ثلاث أربع سنوات إلى علاقتنا

100
00:06:09,811 --> 00:06:10,283
" جيفنز "

101
00:06:10,360 --> 00:06:10,910
" مرحباَ " ريلين

102
00:06:10,912 --> 00:06:11,839
" توم بيرجين "

103
00:06:11,959 --> 00:06:13,180
هل قلت صوانيي ؟

104
00:06:13,182 --> 00:06:15,048
رأيت أنها أفضل من كلمة حوض

105
00:06:15,050 --> 00:06:16,262
- ماذا تفعل الآن ؟
- لا شء

106
00:06:16,382 --> 00:06:17,692
" حدد موقع " وين ميسر

107
00:06:17,872 --> 00:06:18,904
نحن نضع كمين على الطريق

108
00:06:18,906 --> 00:06:20,239
سأعطيك الموقع

109
00:06:21,242 --> 00:06:22,241
أرسله لي

110
00:06:22,243 --> 00:06:25,222
سوف أصل خلال ساعة

111
00:06:26,913 --> 00:06:29,580
لن تشاهد المنزل

112
00:06:29,582 --> 00:06:30,849
لييس فوراَ

113
00:06:30,851 --> 00:06:32,183
حسناَ

114
00:06:32,185 --> 00:06:33,857
آسف

115
00:06:33,977 --> 00:06:35,152
لا داعي للاعتذار

116
00:06:35,154 --> 00:06:37,489
إنه عملك إذهب إليه

117
00:06:37,993 --> 00:06:40,493
هل هو من أولئك
الرجال أصحاب عمليات السطو المسلح ؟

118
00:06:40,495 --> 00:06:42,028
نطارد حوالي 12 عملية

119
00:06:42,030 --> 00:06:43,897
" لا تبدوا عادة " ويد ميسر

120
00:06:43,899 --> 00:06:47,033
هل حاول ربطك في شجرة
وضربك بمضرب كرة ؟

121
00:06:47,035 --> 00:06:48,668
لقد قيدني على شجرة

122
00:06:48,670 --> 00:06:49,903
لكن لم يضربني

123
00:06:49,905 --> 00:06:52,706
هل سمعت عن لاعب الكرة
الذي يقتل الكلاب ؟

124
00:06:52,708 --> 00:06:55,175
حصل على سنوات في إصلاحية

125
00:06:55,177 --> 00:06:57,025
سمعت قليلاَ عنه

126
00:06:57,200 --> 00:06:58,533
يبدوا ليي ليس عدلاَ

127
00:06:58,535 --> 00:06:59,902
أعني مجرد كلاب

128
00:06:59,904 --> 00:07:03,506
أعرف شخصاَ قتل بشر
ولم يبقى سنتين

129
00:07:03,508 --> 00:07:04,674
من هو ؟

130
00:07:04,676 --> 00:07:05,275
ماذا ؟

131
00:07:05,277 --> 00:07:09,847
من الذ قتل أشخاص ولم يقضي أكثر من عامين ؟

132
00:07:16,019 --> 00:07:18,035
لا تبدوا هذه حادثة

133
00:07:20,926 --> 00:07:22,658
" ريلين "

134
00:07:22,660 --> 00:07:24,127
ماذا تقول ؟

135
00:07:24,129 --> 00:07:27,162
" الرجل صاحب القبعة " ريلين جيفنز

136
00:07:27,164 --> 00:07:28,497
إنه من المباحث

137
00:07:28,499 --> 00:07:32,200
" ربما الوقت المناسب للخروج " جي تي

138
00:07:32,202 --> 00:07:34,202
عليك اللعنة

139
00:07:50,889 --> 00:07:52,656
هيا

140
00:07:55,994 --> 00:07:57,327
أرني يديك

141
00:07:57,329 --> 00:07:59,162
أرني يديك

142
00:07:59,164 --> 00:08:00,764
أين " ميسر " ؟

143
00:08:05,237 --> 00:08:06,369
لا أضرب كالفتيات

144
00:08:06,371 --> 00:08:07,370
أنت تضرب كفتاة

145
00:08:07,372 --> 00:08:08,637
أضرب مثل ...

146
00:08:08,639 --> 00:08:11,072
هذا لأنك لا تتحمل لكم الرجال

147
00:08:11,074 --> 00:08:12,040
" ديكي "

148
00:08:12,042 --> 00:08:13,108
لقد ضربتني في أنفي

149
00:08:13,110 --> 00:08:14,676
آسف

150
00:08:14,678 --> 00:08:16,812
- أظنه مؤلم
- لقد أصبتني

151
00:08:17,715 --> 00:08:19,815
أنتما ثنائي جميل حقاَ

152
00:08:19,817 --> 00:08:21,116
تباَ

153
00:08:21,118 --> 00:08:22,784
لس هكذا

154
00:08:22,786 --> 00:08:24,786
لم لا تتدرب قليلاَ " كرو " ؟

155
00:08:24,788 --> 00:08:26,121
أنا مرتاح

156
00:08:26,123 --> 00:08:28,156
هل يبدوا أنني أطلب ذلك أيها الأحمق ؟

157
00:08:28,158 --> 00:08:29,372
كلا هو بخير

158
00:08:33,165 --> 00:08:36,333
شكراَ لك

159
00:08:36,335 --> 00:08:41,004
حسناَ حوادث من نوع " كراودر " أو ما شابه ...

160
00:08:41,006 --> 00:08:43,439
تحدث هنا كثيراَ

161
00:08:43,441 --> 00:08:49,011
ولو نحن الحراس طيبوا
القلب نعتني بك

162
00:08:49,013 --> 00:08:51,880
لكانت هذه المباني أكثر
بؤساَ وعنفاَ مما هي عليه

163
00:08:51,882 --> 00:08:52,881
أيها الضابط

164
00:08:52,883 --> 00:08:55,684
أعتقد أنك تحاول إخافتي

165
00:08:56,086 --> 00:08:57,753
أنت تبذل قصارى جهدك

166
00:08:57,755 --> 00:09:02,425
أجل لكن ما لا أفهمه

167
00:09:02,427 --> 00:09:05,028
هو السبب

168
00:09:05,731 --> 00:09:09,200
سمعت كل كلمة حوار بينكما

169
00:09:09,202 --> 00:09:12,637
وأنا أسعى لذلك المال

170
00:09:12,639 --> 00:09:14,472
حسناَ

171
00:09:22,815 --> 00:09:25,449
ليس لدي أي مال

172
00:09:25,451 --> 00:09:27,050
هل تظنني لدي مال ؟

173
00:09:27,052 --> 00:09:28,151
دعني أخبرك شييئاَ

174
00:09:28,153 --> 00:09:33,656
ما كنت تستمع لي
هذا ما يسمى حيلة

175
00:09:33,658 --> 00:09:37,828
كنت أفعل ما بوسعي
لإبعاد المختل عن

176
00:09:37,830 --> 00:09:39,296
تقطيع أوصالي

177
00:09:39,298 --> 00:09:41,432
وليس لدي مال

178
00:09:43,938 --> 00:09:45,637
أرى هذا مضحكاَ

179
00:09:45,639 --> 00:09:48,540
لأنني في البداية فكرت بالأمر ذاته

180
00:09:48,542 --> 00:09:50,375
قلت لنفسي ..

181
00:09:50,377 --> 00:09:51,143
هل هذه حيلة ؟

182
00:09:51,145 --> 00:09:53,045
أجل حيلة

183
00:09:53,047 --> 00:09:53,479
أجل

184
00:09:53,481 --> 00:09:54,146
أجل

185
00:09:54,148 --> 00:09:57,683
لكني اجريت اتصالاَ بصديق لي

186
00:09:57,685 --> 00:10:00,186
محلي كان يعمل في جسر الغابات

187
00:10:00,188 --> 00:10:07,193
وأخبرني أنا ماما المتوفية
كانت أحد كبار القتلة المأجورن

188
00:10:07,195 --> 00:10:12,265
لذا ستحضر لي مالي
وإلا حياتك ستتخذ منعطفاَ

189
00:10:12,267 --> 00:10:13,699
نحو الكارثية

190
00:10:13,701 --> 00:10:15,701
دعني أخبرك شيئاَ

191
00:10:15,703 --> 00:10:18,737
إن كنت حقاَ تعير انتباهاَ للقائي

192
00:10:18,739 --> 00:10:22,676
مع " بويد كراودر " لكنت تعلم لو أن هناك

193
00:10:22,678 --> 00:10:27,881
أي مال " وهو غير موجود " فكيف
أضع يدي على مال

194
00:10:27,883 --> 00:10:31,818
كهذا برأيك بينما أنا هنا ؟

195
00:10:31,953 --> 00:10:32,652
هل تفهمنيي ؟

196
00:10:33,255 --> 00:10:35,956
لذا أنت و " بويد " وأي شخص آخر

197
00:10:35,958 --> 00:10:40,294
يريد قطعة مني عليك كبح خيوله

198
00:10:40,296 --> 00:10:45,398
هذا صحيح حتى أعود لمنزلي الجميل

199
00:10:45,400 --> 00:10:47,066
هذا كل شييء ؟

200
00:10:50,804 --> 00:10:55,174
هذه مجموعة من 24 قطعة بالكاد استخدمت

201
00:10:55,176 --> 00:10:56,609
أنا مدرك لذلك

202
00:10:56,611 --> 00:10:58,944
يبقى عرض 3 دولارات

203
00:10:58,946 --> 00:11:00,212
ثلاثة ؟

204
00:11:00,214 --> 00:11:01,579
بالله عليك

205
00:11:01,581 --> 00:11:03,748
لن أتخلى عن أغراضي

206
00:11:03,750 --> 00:11:05,082
أنا آسف

207
00:11:05,084 --> 00:11:08,552
هل أتيت لمكان عملك وطلبت منك

208
00:11:08,554 --> 00:11:10,821
أخذ خردة مفاتيح بواسطة يدي ؟

209
00:11:13,325 --> 00:11:15,159
حسناَ

210
00:11:15,161 --> 00:11:15,993
انتهينا

211
00:11:17,664 --> 00:11:18,829
لا أريد مجموعتك

212
00:11:18,831 --> 00:11:23,334
اخرج من هنا

213
00:11:23,336 --> 00:11:24,435
حقر

214
00:11:24,437 --> 00:11:25,303
أجل

215
00:11:25,305 --> 00:11:26,939
هل تقبل ماما بهذا الفم ؟

216
00:11:26,941 --> 00:11:30,776
بالطبع لو كانت ماتزال حية

217
00:11:32,280 --> 00:11:34,613
ماذا حدث ؟

218
00:11:34,615 --> 00:11:36,014
وضعوا حاجز طريق هناك

219
00:11:36,016 --> 00:11:37,082
كانوا في انتظارنا

220
00:11:37,084 --> 00:11:38,417
بحق المسح

221
00:11:38,419 --> 00:11:40,085
أيها الحمقى

222
00:11:41,255 --> 00:11:43,088
" اصمت " باكيت

223
00:11:43,090 --> 00:11:47,425
أين " جي تي " ؟

224
00:11:47,427 --> 00:11:50,662
إذاَ جئت كل هذا الطريق
لتدعه يفلت منك ؟

225
00:11:50,664 --> 00:11:52,564
أحد رجالك من أفلته

226
00:11:52,566 --> 00:11:53,331
أنا حصلت على السائق

227
00:11:53,333 --> 00:11:55,099
وأيضاَ الحذاء غير مخصص للجري

228
00:11:55,101 --> 00:11:57,735
مطاردة الهاربين وظيفة
الجندي الأساسية

229
00:11:58,538 --> 00:11:59,938
يا لها من مفارقة

230
00:11:59,940 --> 00:12:00,839
كف عن الأنين

231
00:12:00,841 --> 00:12:02,474
هل تأتي بإطفالك للعمل ؟

232
00:12:02,476 --> 00:12:04,043
في أيام الزوجة المريضة

233
00:12:04,045 --> 00:12:06,278
هذا يفسر الدجاج المقلي على الإفطار

234
00:12:06,280 --> 00:12:07,446
كل هذا مسروق

235
00:12:07,448 --> 00:12:09,682
الشاحنة نفسها طريق مسدود للتعقب
لكن اللوحات تشاهد

236
00:12:09,684 --> 00:12:12,185
في كاميرا كشك صرافة كل
" كل أسابيع ما بين هنا و" فرانكفورت

237
00:12:12,187 --> 00:12:13,153
" مافيا ديكسي "

238
00:12:13,155 --> 00:12:14,788
ربما من الطرف المستقبل

239
00:12:15,658 --> 00:12:19,226
الخبر أن أحدهم يعطي المدمنين
قوائم غسيل أموال لسرقة غنائم

240
00:12:19,228 --> 00:12:20,227
" ويدفع لهم بحبوب " الأوكسي

241
00:12:21,163 --> 00:12:22,796
بم تفكر ؟

242
00:12:22,798 --> 00:12:25,065
دائماَ عرفت أن " ماسير " مدمن خمور

243
00:12:25,067 --> 00:12:26,900
يبدوا لي أنه مدمن

244
00:12:26,902 --> 00:12:28,902
أتعرف الفرق بينهما ؟

245
00:12:29,705 --> 00:12:32,405
المخمور يسرق محفظتك ويشعر بالذنب حيال ذلك

246
00:12:32,407 --> 00:12:34,741
والمدمن يسرقها ويساعدك في ابحث عنها ؟

247
00:12:36,745 --> 00:12:39,413
هذه الأيام في المقاطعة
الكثير يبحثون لك عن محفظتك

248
00:12:39,415 --> 00:12:41,082
أظن " ماسر " أحدهم

249
00:12:41,084 --> 00:12:42,082
أجل

250
00:12:42,084 --> 00:12:44,552
أتريد أن نتحفظ على " جي تي " ؟

251
00:12:44,554 --> 00:12:46,554
هو من نجحنا بالوصول إليه
يمكننا استجوابه

252
00:12:46,556 --> 00:12:47,455
لم هذا ؟

253
00:12:47,457 --> 00:12:49,357
فقط دفعت كفالته قبل خمس دقائق

254
00:12:49,359 --> 00:12:52,026
أريد معرفة من سددها

255
00:12:52,028 --> 00:12:55,363
حسناَ

256
00:12:55,365 --> 00:13:00,201
أيها القرد القذر البائس

257
00:13:00,203 --> 00:13:01,569
على الأقل استطاع الإفلات

258
00:13:01,571 --> 00:13:03,237
كانت غلطته الإيقاع بي

259
00:13:03,239 --> 00:13:04,405
لا أريد سماع ذلك

260
00:13:04,407 --> 00:13:05,673
هل قلت شيئاَ للشرطة ؟

261
00:13:05,675 --> 00:13:06,507
على الإطلاق ؟

262
00:13:06,509 --> 00:13:06,974
كلا

263
00:13:06,976 --> 00:13:08,342
لم أقل شيئاَ

264
00:13:08,344 --> 00:13:11,178
هل أسئلك ؟

265
00:13:11,180 --> 00:13:12,179
حسناَ ؟

266
00:13:12,181 --> 00:13:14,515
ولا كلمة

267
00:13:14,517 --> 00:13:15,849
تعال

268
00:13:15,851 --> 00:13:17,952
لا تملك جهاز تنصت ؟

269
00:13:17,954 --> 00:13:18,319
كلا

270
00:13:18,321 --> 00:13:19,520
لا يرتدي شيئاَ

271
00:13:19,522 --> 00:13:20,554
لقد تفحصته

272
00:13:20,556 --> 00:13:23,257
لذا أفتشه ثانيةَ
لأنك فعلتها

273
00:13:24,193 --> 00:13:25,726
نكتة ظريفة

274
00:13:27,396 --> 00:13:29,296
" حقاَ آسف سد " فروجل

275
00:13:29,298 --> 00:13:30,731
أتعلم ؟

276
00:13:30,733 --> 00:13:31,965
لا داعي

277
00:13:31,967 --> 00:13:35,035
أعني هي غلطتي أصلاَ

278
00:13:35,037 --> 00:13:38,771
تعمل مع المدمنين تلزم
الأمور بالسقوط عليك

279
00:13:38,773 --> 00:13:41,942
أنا متضرر بشدة

280
00:13:43,778 --> 00:13:48,281
تم القبض عليه وصودرت السيارة ومازلت

281
00:13:48,283 --> 00:13:49,951
تريد بعض الأقراص

282
00:13:49,953 --> 00:13:52,286
سأعطيك شيئاَ جميلاَ الآن لو أردت

283
00:13:52,288 --> 00:13:55,456
سمعت أن " روث كرين " اشترى
لنفسه شاشة مسطحة

284
00:13:59,928 --> 00:14:05,699
لو ربحت ستحصل على الحبوب

285
00:14:05,701 --> 00:14:10,904
لو خسرت سنضعها على تابوتك

286
00:14:10,906 --> 00:14:12,472
أجل

287
00:14:12,474 --> 00:14:14,675
دعهم يغنون لعشائهم

288
00:14:14,677 --> 00:14:16,041
" اخرس " والي

289
00:14:19,369 --> 00:14:20,799
شيء آخر ؟

290
00:14:21,017 --> 00:14:27,356
هيا رصاصة واحدة

291
00:14:47,444 --> 00:14:49,712
واحدة أخرى

292
00:14:50,548 --> 00:14:51,714
لقد سمعتني

293
00:14:51,716 --> 00:14:55,050
اضغط من جديد

294
00:14:55,052 --> 00:14:56,886
ليس هذا نظام اللعبة الروسية

295
00:14:56,888 --> 00:14:59,055
لست تلعب الروليت الروسي أيها الأحمق

296
00:14:59,057 --> 00:15:00,557
" أنت تلعب بقوانين " هارلن

297
00:15:01,327 --> 00:15:02,459
" هيا سيد " فوجل

298
00:15:02,461 --> 00:15:03,795
هل تريد اللعب

299
00:15:04,797 --> 00:15:05,363
آسف

300
00:15:05,365 --> 00:15:07,365
سمعتك تقول شيئاَ

301
00:15:07,367 --> 00:15:10,135
وبدا لي أنك تريد أن تكون محله

302
00:15:10,137 --> 00:15:11,570
لأنه مسموح لو أردت

303
00:15:11,572 --> 00:15:12,237
لا لا

304
00:15:12,239 --> 00:15:14,239
" أعطه " جي تي

305
00:15:14,241 --> 00:15:16,441
والآن غيرت رأيي أكمل عملك

306
00:15:16,443 --> 00:15:19,844
أنت الذي تعرض للقبض

307
00:15:19,846 --> 00:15:20,912
لقد ذهبت مرة واحدة

308
00:15:20,914 --> 00:15:22,347
لو أمسكت ثانيةَ الاحتمالات غير جيدة

309
00:15:23,216 --> 00:15:24,315
ليست لعبة سيئة

310
00:15:24,317 --> 00:15:25,016
واحدة مقابل خمس احتمالات

311
00:15:25,018 --> 00:15:29,187
أعني في حالتك بكل ما تتعاطى

312
00:15:29,189 --> 00:15:31,055
لن تعيش عدة سنوات أصلاَ

313
00:15:32,793 --> 00:15:35,127
سأخبرك ما سأفعل

314
00:15:35,129 --> 00:15:40,299
اضغط ذلك الزناد من جديد واعطيك العلبة كلها

315
00:15:40,301 --> 00:15:42,635
يمكنكما مشاركته

316
00:15:50,980 --> 00:15:52,312
هيا

317
00:16:12,666 --> 00:16:14,433
آسف

318
00:16:16,271 --> 00:16:17,603
لقد بلل ثابه

319
00:16:25,447 --> 00:16:26,946
هذا صحيح

320
00:16:26,948 --> 00:16:31,118
هل توقعت حقاَ أني
سأدعك تقتل نفسك في مكتبي ؟

321
00:16:33,789 --> 00:16:35,455
" أرجوك سيد " فوجل

322
00:16:35,457 --> 00:16:39,292
" أرجوك سيد " فوجل

323
00:16:46,201 --> 00:16:49,702
ربما أنه يوم حظك

324
00:16:53,875 --> 00:16:58,210
أو ربما لا

325
00:16:58,212 --> 00:17:01,047
ألقيا بالجثة

326
00:17:01,049 --> 00:17:03,450
ونظفوا الفوضى

327
00:17:08,554 --> 00:17:10,681
لم أرى رجلاَ يصوب هكذا من قبل

328
00:17:12,779 --> 00:17:14,419
سمعت ذلك كثيراَ

329
00:17:14,665 --> 00:17:15,931
لم أره من قبل

330
00:17:16,051 --> 00:17:19,331
لقد نزف أكثر مما توقعته

331
00:17:20,503 --> 00:17:22,660
كم شخصاَ شاهد " فوجل " يقتل ؟

332
00:17:24,617 --> 00:17:26,340
فقط احفر الثقب

333
00:17:29,810 --> 00:17:32,397
طلب السيد " لايمهاوس " أن أعطه لك

334
00:17:33,065 --> 00:17:35,514
كما أرى أن رجالك يقدمون

335
00:17:35,634 --> 00:17:37,600
لي خدمه بإلقائ البضاعة من يدي

336
00:17:37,884 --> 00:17:40,885
لا يحب أن يكون ديناَ لأحد

337
00:17:45,391 --> 00:17:47,326
بلغه تحياتي

338
00:17:48,148 --> 00:17:50,114
هل ستقبل أموال الأحمق ؟

339
00:17:50,116 --> 00:17:52,016
لن تزيد أكثر من 5 آلاف دولار

340
00:17:52,018 --> 00:17:53,919
ولو قسمتها لأربع
هل تستطيع التقاعد من ذلك ؟

341
00:17:53,921 --> 00:17:56,288
هذا أكثر مما كنا سنحصل عليه

342
00:17:56,290 --> 00:17:57,389
لو قمنا بحرقه كما قلت

343
00:17:57,391 --> 00:17:58,451
لم برأك أردت ذلك ؟

344
00:17:59,646 --> 00:18:01,463
كان يعرف " لايمهاوس " بشأنه

345
00:18:01,583 --> 00:18:03,508
وهذا يعني الكثير من الناس يعرفون

346
00:18:03,628 --> 00:18:06,929
ماذا لو زارك شرطي طالباَ أن

347
00:18:07,049 --> 00:18:08,844
نذهب جميعاَ للسجن من أجل ألف دولار

348
00:18:08,968 --> 00:18:12,202
هل ترى هذا عملاَ ذكباَ ؟

349
00:18:12,204 --> 00:18:14,704
هذه حصتك

350
00:18:14,706 --> 00:18:17,571
ساعده في تحميل بضاعته

351
00:18:17,923 --> 00:18:20,043
حالاَ

352
00:18:20,045 --> 00:18:21,878
الآن

353
00:18:21,880 --> 00:18:24,714
يجدر بك الذهاب

354
00:18:24,716 --> 00:18:28,884
اذهب

355
00:18:32,890 --> 00:18:36,524
جئت هنا لجني المال كما الآخرين

356
00:18:36,526 --> 00:18:40,227
هل تظنني لا أملك مخططات
للدفع لهذا الفريق ؟

357
00:18:40,229 --> 00:18:44,231
إن كان كذلك
بالتأكيد لم أسمع عنها

358
00:18:44,233 --> 00:18:47,234
" لم تخبرنا حتى بمكان " جوني

359
00:18:47,236 --> 00:18:49,737
مالم يفوتني شيء

360
00:19:01,985 --> 00:19:08,026
" تعرف والدي لقد اعتبر نفسه في " هارلن

361
00:19:08,146 --> 00:19:11,993
مجرماَ لكن في الحقيقة
لم يصبح أكثر من

362
00:19:11,995 --> 00:19:15,801
رجل في منتصف العمر يصب القهوة
" ما بين عصابات " فرانكفورت " و " ميامي

363
00:19:15,921 --> 00:19:20,101
" إيفا "
هلا تأتي هنا لدقيقة ؟

364
00:19:20,103 --> 00:19:26,874
في النهاية هذا الارتباط كلفه حياته
ولن نرتكب هذه الغلطة

365
00:19:26,876 --> 00:19:28,910
لن نعمل مع الغرباء

366
00:19:28,912 --> 00:19:30,278
" سوف نحمي " هارلن

367
00:19:30,280 --> 00:19:34,382
نحمي كل عنصر إجرامي في حدودها

368
00:19:34,384 --> 00:19:39,320
حماية كفالات
سطو قمار

369
00:19:39,322 --> 00:19:44,493
سيكون دقيقاَ وسليماَ

370
00:19:44,495 --> 00:19:49,666
لا مزيد من التحطيم والكسر ولا قرارات سيئة

371
00:19:49,668 --> 00:19:53,604
بالنسبة للنساء كان يديرهم أبي بشكل جيد

372
00:19:53,606 --> 00:19:56,174
" لن نفعل ذلك ليس بسبب اعتراض " إيفا

373
00:19:56,176 --> 00:19:58,543
بل لأنها كانت أوقات عصيبة على شخص عصامي

374
00:19:58,545 --> 00:20:02,313
يحاول البقاء متوازناَ في دفع مستحقاته

375
00:20:02,315 --> 00:20:03,782
والآن لا تخطئوا بفهم ذلك

376
00:20:03,784 --> 00:20:06,784
كل شخص يجلس على هذه
الطاولة يؤيدني في هذا

377
00:20:06,786 --> 00:20:09,220
خدمة السيد دولار

378
00:20:09,222 --> 00:20:13,825
هذه خطبة جميلة ولكن
سنحتاج أكثر منا

379
00:20:13,827 --> 00:20:16,995
هذا ما سنفعل فقد اتخذت
خطوات بذلك الاتجاه

380
00:20:16,997 --> 00:20:20,898
والآن أريد مناقشة عمل اليوم

381
00:20:20,900 --> 00:20:26,404
سنعيد ادعاء شيء مملوك بأحقية
" إلى عائلة " كراودر

382
00:20:26,406 --> 00:20:29,941
" على مدار سنوات كان تركيز أعمال " اوكسي

383
00:20:29,943 --> 00:20:31,042
" على طواحين حبوب " فلوريدا

384
00:20:31,044 --> 00:20:34,945
ذلك الخط من الأنابيب جف
وسوف نملأ الشواخر

385
00:20:34,947 --> 00:20:37,948
" ما كانوا يتعقبوا المتعاطين في " فلوريدا

386
00:20:37,950 --> 00:20:41,318
هذا ما جعله سهل جلب الأقراص

387
00:20:41,320 --> 00:20:42,986
في " كنتاكي " أجل

388
00:20:42,988 --> 00:20:47,157
" لذا جئت هنا " وين

389
00:20:47,159 --> 00:20:51,928
مررت فكرة إلى زملاء " ديترويت " وهم يدعموني

390
00:20:51,930 --> 00:20:55,966
سوف نأخذ كل هذا الأثاث ونخرجه

391
00:20:55,968 --> 00:20:58,803
ثم نحشوا المكان بالحواسيب والطابعات

392
00:20:58,805 --> 00:21:04,375
نصنع الهويات والكشف الدماغي والتصوير الأشعة التقارير الطبية
" ثم سنذهب إلى " هارلن

393
00:21:04,377 --> 00:21:07,478
نرتب متعقبات متنقلة أطباء مزيفون في الداخل والخارج

394
00:21:07,480 --> 00:21:09,480
لو تعرضنا لمشاكل ننتقل

395
00:21:09,482 --> 00:21:12,884
الاتفاق مع المدمن يكون ببساطة

396
00:21:12,886 --> 00:21:15,287
نملأ الوصفة بالسعر النظامي

397
00:21:15,289 --> 00:21:16,488
يحصلون على الأقراص

398
00:21:16,490 --> 00:21:19,858
نشحن النصف الآخر إلى " ديترويت " حث
نكلف بعشرة أضعاف السعر

399
00:21:19,860 --> 00:21:21,025
هل تفهمني " وين " ؟

400
00:21:21,027 --> 00:21:24,062
لهذا يسموننا
" الجريمة المنظمة "

401
00:21:25,231 --> 00:21:27,465
متى يبدأ التجهيز ؟

402
00:21:27,467 --> 00:21:29,000
مرحباَ صديقي

403
00:21:29,002 --> 00:21:30,669
ماذا يجري ؟

404
00:21:30,671 --> 00:21:31,503
في المكتب

405
00:21:31,505 --> 00:21:33,471
الأمور المعتادة المملة

406
00:21:33,473 --> 00:21:34,339
الحمام ؟

407
00:21:34,341 --> 00:21:36,875
نهاية الممر يمين

408
00:21:36,877 --> 00:21:38,711
كيف حال الهوكي ؟

409
00:21:38,713 --> 00:21:39,546
أحسنت

410
00:21:39,548 --> 00:21:41,381
هل تسحقونهم ؟

411
00:21:51,793 --> 00:21:53,060
" وين "

412
00:21:53,062 --> 00:21:54,729
الباب الآخر

413
00:21:54,731 --> 00:21:55,563
Yeah.

414
00:21:55,565 --> 00:21:57,398
كلا أظنك ستحب المكان هنا

415
00:21:57,400 --> 00:21:58,366
المدارس رائعة

416
00:21:58,368 --> 00:22:01,502
أعرف أنك لن تحب المدارس لكن ثق بي ...

417
00:22:18,789 --> 00:22:21,290
بدأت أتسائل إن كان أحد يعمل هنا

418
00:22:21,292 --> 00:22:22,091
أنا فقط

419
00:22:22,093 --> 00:22:24,960
من يقود مركبة " فيتي " ؟

420
00:22:24,962 --> 00:22:26,328
إنها ملكي

421
00:22:26,330 --> 00:22:28,297
وأنت تعمل هنا ؟

422
00:22:28,299 --> 00:22:30,232
أنا المالك
" جلين فولج "

423
00:22:30,234 --> 00:22:32,101
هذا يشرح الأمر

424
00:22:32,103 --> 00:22:32,902
سارة جميلة

425
00:22:34,038 --> 00:22:36,973
كنت في الماضي أمتلك السيارات الرياضية الأوروبية

426
00:22:36,975 --> 00:22:40,276
على أساس أسبوعي يدعوني شغل بالأحمق

427
00:22:40,278 --> 00:22:44,680
أو الشاذ أو بكلمة منحطة
لكن الآن الناس

428
00:22:44,682 --> 00:22:46,783
يرونها ويقولون
سيارة جميلة

429
00:22:46,785 --> 00:22:48,952
هل " والي " يعمل هنا ؟

430
00:22:48,954 --> 00:22:50,586
كما قلت لك
أنا فقط

431
00:22:50,588 --> 00:22:52,421
كم تدفع له ؟

432
00:22:52,423 --> 00:22:53,555
لماذا ؟

433
00:22:53,557 --> 00:22:54,823
هل تبحث عن عمل ؟

434
00:22:54,825 --> 00:22:57,292
أبحث عن شخص

435
00:22:57,294 --> 00:23:00,128
" يدعى " ويد ميسر

436
00:23:00,130 --> 00:23:01,196
لم أسمع عنه

437
00:23:01,198 --> 00:23:04,065
إنه وصديقه الآخر " جي تي " مطلوبين

438
00:23:04,067 --> 00:23:05,600
للاشتباه في سطو مسلح

439
00:23:05,602 --> 00:23:08,103
" جي تي "
اعتقل هذا الصباح

440
00:23:08,105 --> 00:23:11,807
وعاملك " والي " سدد كفالته

441
00:23:11,809 --> 00:23:12,674
10آلاف

442
00:23:14,044 --> 00:23:17,312
إن كان هذا صحيح مستحيل
أن أدفع لعمالي كثيراَ

443
00:23:17,314 --> 00:23:19,381
ماذا لديك في الخلف ؟

444
00:23:19,383 --> 00:23:22,784
غرفة خلفية
ليست للزبائن

445
00:23:22,786 --> 00:23:24,753
زبائن يعملون في مكتب العمدة

446
00:23:24,755 --> 00:23:27,589
" ريلين جيفنز "

447
00:23:27,591 --> 00:23:29,557
- وهذا " ويد ..
- " ويد ميسر "

448
00:23:30,260 --> 00:23:31,026
هل هو هارب من العدالة ؟

449
00:23:31,028 --> 00:23:31,894
أجل

450
00:23:31,896 --> 00:23:34,063
هل لديك مذكرة بحقه ؟

451
00:23:34,065 --> 00:23:36,165
إنها زيارة أخوية

452
00:23:36,167 --> 00:23:40,135
أخشى أنه بلا مذكرة هذا أقصى حدود الأخوة

453
00:23:42,973 --> 00:23:47,709
مضحك لأني جئت هنا أبحث عن صديقي

454
00:23:47,711 --> 00:23:54,983
لكن كما تتصرف
يجعلني أشعر أن الشخص

455
00:23:54,985 --> 00:23:57,752
الذي أبحث عنه هو أنت

456
00:23:59,589 --> 00:24:05,259
في الواقع تبادر لذهني لو
كنت مكانك أدير خطة

457
00:24:05,261 --> 00:24:09,664
أشحن المسروقات لخارج البلدة
محل الأواني يكون أفضل فكرة

458
00:24:09,666 --> 00:24:11,766
لإخفاء الغنائم أمام المرآى العام

459
00:24:11,768 --> 00:24:15,202
بصراحة لو تحولت للإجرام
سأفكر في ذلك

460
00:24:15,204 --> 00:24:18,605
" أراك لاحقاَ " جلين فوجل

461
00:24:20,442 --> 00:24:23,643
" يبدوا أن الأمور مثيرة هنا " جلين

462
00:24:23,645 --> 00:24:25,879
لا أملك أيي بضائع قوية

463
00:24:25,881 --> 00:24:27,614
خرج " جي تي " من الصورة

464
00:24:27,616 --> 00:24:30,350
الآخر تحت السيطرة لكن يبدوا ذلك العمدة

465
00:24:30,352 --> 00:24:33,119
سيظل يزورني

466
00:24:33,121 --> 00:24:34,454
وسييحصل على مذكرة تفتيش

467
00:24:34,456 --> 00:24:35,121
من هذا ؟

468
00:24:35,123 --> 00:24:37,190
" مالك محل أواني في " هارلن

469
00:24:37,192 --> 00:24:38,992
" ريلين جيفنز "
حشر أنفه

470
00:24:38,994 --> 00:24:39,793
راعي البقر الشجاع

471
00:24:39,795 --> 00:24:41,795
صاحب القبعة

472
00:24:41,797 --> 00:24:42,729
هل أنت معي ؟

473
00:24:42,731 --> 00:24:43,463
أجل

474
00:24:43,465 --> 00:24:46,499
سيد " فوجل " أنا هنا
حينما أريد التحدث إليك

475
00:24:46,501 --> 00:24:47,400
ستسمع صوتي

476
00:24:47,402 --> 00:24:49,770
حسناَ لم أعرف

477
00:24:49,772 --> 00:24:51,104
كان يحمل قبعة

478
00:24:51,106 --> 00:24:53,306
دع مالك الأواني يقتله

479
00:24:54,476 --> 00:24:55,375
إنه ماريشال

480
00:24:55,377 --> 00:24:57,077
أجل حاولت وفشلت

481
00:24:57,079 --> 00:24:59,646
كانت ظروف مخففة

482
00:24:59,648 --> 00:25:00,780
لست ناقداَ

483
00:25:00,782 --> 00:25:01,948
مجرد متابع

484
00:25:01,950 --> 00:25:04,183
واضح أنه صعب القتل

485
00:25:04,185 --> 00:25:06,853
هل تعتقد صاحب الأواني مستعد للمهمة ؟

486
00:25:06,855 --> 00:25:07,620
لا

487
00:25:07,622 --> 00:25:08,354
بالضبط

488
00:25:08,356 --> 00:25:10,924
بما أخططه للمدينة سيد الأواني

489
00:25:10,926 --> 00:25:11,992
أكثر مشاكل من قيمته

490
00:25:11,994 --> 00:25:13,660
دع " جيفنز " يعتني به لأجلنا

491
00:25:13,662 --> 00:25:18,198
ماذا لو حالفه الحظ
وأطاح بالماريشال قبل أن يطيح به ؟

492
00:25:18,200 --> 00:25:22,201
عندها نحن محظوظين

493
00:25:22,870 --> 00:25:24,071
" آسف " جلين

494
00:25:24,073 --> 00:25:25,105
هل مازلت معي ؟

495
00:25:25,107 --> 00:25:26,306
وأين قد أكون ؟

496
00:25:26,308 --> 00:25:27,207
أضاجع خنزيري ؟

497
00:25:27,209 --> 00:25:30,209
أريد أن تفعل شيئاَ من أجلي

498
00:25:30,211 --> 00:25:31,210
متأكد ؟

499
00:25:31,212 --> 00:25:34,714
لانك لن تعيد قرع ذلك الجرس

500
00:25:34,716 --> 00:25:36,382
حسناَ

501
00:25:36,384 --> 00:25:43,055
سأهتم به

502
00:25:43,057 --> 00:25:46,725
جائني زائر في غيابكم

503
00:25:46,727 --> 00:25:50,228
" نائب باسم " جيفنز

504
00:25:50,230 --> 00:25:54,732
يقول بأنك هارب حكومي

505
00:25:54,734 --> 00:25:57,234
كنت سأخبرك بذلك

506
00:25:57,236 --> 00:25:59,036
أعلم

507
00:25:59,038 --> 00:26:03,775
لكنك لن تفعل لأنني كنت سأقطعك

508
00:26:03,777 --> 00:26:05,343
ثم لن تحصل على مزيد من الحبوب

509
00:26:05,345 --> 00:26:06,511
صحيحي ؟

510
00:26:06,513 --> 00:26:08,830
إنه أنانية وحمق

511
00:26:08,950 --> 00:26:11,749
هذا حمق

512
00:26:11,751 --> 00:26:17,956
أنت غبي أناني غائط
" نهر مشتم رائحة " الأوكسي

513
00:26:17,958 --> 00:26:20,525
يمكنني تعويضك

514
00:26:20,527 --> 00:26:22,593
أجل ستفعل

515
00:26:22,595 --> 00:26:23,861
بل وأعرف كيف

516
00:26:23,863 --> 00:26:26,821
ذلك الحكومي الذي يلاحقك هل تعرفه ؟

517
00:26:26,941 --> 00:26:28,169
أجل

518
00:26:28,289 --> 00:26:30,309
هل هو صديق قديم ؟

519
00:26:30,429 --> 00:26:33,747
أوقعت به لأجل " ديكي بينيت " لتقييده على شجرة

520
00:26:33,867 --> 00:26:35,568
- لا أدري إن كان هكذا صديقي
- حسناَ جيد

521
00:26:36,476 --> 00:26:39,476
والآن هل في منزلك سلاح
ام أنك قمت ببيعه

522
00:26:39,478 --> 00:26:40,978
لتوريد عاداتك السئة ؟

523
00:26:40,980 --> 00:26:42,580
كلا أحتفظ به في درجي

524
00:26:42,582 --> 00:26:45,082
حسناَ

525
00:26:45,084 --> 00:26:49,554
سوف تتصل بذلك الرجل
وتخبره أنك تعبت من الهرب

526
00:26:49,556 --> 00:26:50,955
وهذه ليست حياة

527
00:26:50,957 --> 00:26:54,493
وتريد مقابلته في منزلك خلال ساعة

528
00:26:54,495 --> 00:26:57,245
ثم تذهب لهناك وحين يصل الباب

529
00:26:57,365 --> 00:27:00,070
تلوح بيدك مرحباَ
ثم تصوب في وجهه

530
00:27:00,629 --> 00:27:04,703
هل تستطيع تولي ذلك ؟

531
00:27:04,705 --> 00:27:06,705
أعني هل أنا مضطر ؟

532
00:27:12,613 --> 00:27:18,352
الوقوف هنا معي بعدما رأيت ما أفعل

533
00:27:18,354 --> 00:27:21,923
هل صدقاَ تسألني هذا السؤال ؟

534
00:27:21,925 --> 00:27:24,626
كلا آسف

535
00:27:29,570 --> 00:27:32,202
هل تفهمون ما أعني ؟

536
00:27:32,204 --> 00:27:35,538
أعني إنه أسوأ حقاَ

537
00:27:36,197 --> 00:27:37,260
كيف أخدم الرجال ؟

538
00:27:37,380 --> 00:27:39,807
أجل سوف ندقق ونبحث

539
00:27:39,809 --> 00:27:40,742
لإعادة المكان لاحترامه السابق

540
00:27:42,245 --> 00:27:44,178
ما الذي تفعلون ؟

541
00:27:44,180 --> 00:27:48,081
انظروا لهذا الفاشل
يضع مضرب " بيسبول " كسلاح له

542
00:27:48,083 --> 00:27:49,516
آسف

543
00:27:49,518 --> 00:27:50,951
هل تعرفني ؟

544
00:27:50,953 --> 00:27:51,652
كلا

545
00:27:51,654 --> 00:27:54,255
" أنا " بويد كراودر

546
00:27:54,257 --> 00:27:56,791
والآن ربما تتسائل لم يومك يأخذ

547
00:27:56,793 --> 00:27:57,892
منعطفا كهذا ولم لا ؟

548
00:27:57,894 --> 00:27:58,993
لكن لا تقلق

549
00:27:58,995 --> 00:27:59,861
لأني سأخبرك

550
00:27:59,863 --> 00:28:04,498
قبل وقت ليس ببعيد كان
" هذا الملهي ملك لابن عمي " جوني

551
00:28:04,500 --> 00:28:05,466
هل تتذكره ؟

552
00:28:05,468 --> 00:28:07,302
اشتريته بعدالة وتناسب

553
00:28:07,304 --> 00:28:08,903
" باك "
هل سبق وأن أصبت بالنار ؟

554
00:28:09,873 --> 00:28:10,672
أجل

555
00:28:10,674 --> 00:28:12,073
هنا في صدري

556
00:28:12,075 --> 00:28:13,207
تؤلمني بشدة

557
00:28:13,209 --> 00:28:16,810
وكادت تكلفني حياتي
لكن ابن عمي تلقاها

558
00:28:16,812 --> 00:28:18,045
أسوأ مني

559
00:28:18,047 --> 00:28:20,047
سلاح قاذف على مدى قريب

560
00:28:20,049 --> 00:28:23,284
قضى أشهر يرقد في غرفة
مستشفى يتفكر

561
00:28:23,286 --> 00:28:25,319
في الطبيعة الصعبة لوجوده الجديد

562
00:28:25,321 --> 00:28:30,992
وبينما هو محاط تقدمت للامتياز من الوضع

563
00:28:30,994 --> 00:28:33,528
لم آخذ شيئاَ ...

564
00:28:33,530 --> 00:28:37,032
لن ألومك على قطف
ثمرة قريبة لكن ..

565
00:28:37,034 --> 00:28:39,836
الوقت قد حان لتصحيح الخطأ

566
00:28:39,838 --> 00:28:47,243
والآن يمكننا الاستيلاء على المكان بأخلاق
حضارية أو شيطانية

567
00:28:47,245 --> 00:28:49,880
هنا يمكن أن نرسلك للمستشفى لأشهر أو

568
00:28:49,882 --> 00:28:51,181
يمكننا تلقي الأمور كما فعلت

569
00:28:51,183 --> 00:28:53,350
الخيار لك

570
00:28:53,352 --> 00:28:57,187
اذا سيكون واحد أم إثنان ؟

571
00:28:57,189 --> 00:28:59,523
أظنني سأقبل الخيار ثلاثة

572
00:28:59,525 --> 00:29:05,195
والآن أبعد هذا السلاح عنه

573
00:29:05,197 --> 00:29:06,362
هل قابلت أصدقائي ؟

574
00:29:06,364 --> 00:29:08,865
كلا هل التقيت أصدقائي ؟

575
00:29:08,867 --> 00:29:10,133
بابا

576
00:29:10,135 --> 00:29:11,534
عادت الأوقات الجميلة

577
00:29:11,536 --> 00:29:13,102
ألقوا الأسلحة الآن

578
00:29:13,104 --> 00:29:15,972
" جوني "
أرى أنك حصلت على بضع حماة المؤخرة

579
00:29:16,975 --> 00:29:20,311
هنا " جيمي " لا يعرف
ما سيفعل هذه مشكلة لكن

580
00:29:20,313 --> 00:29:22,913
لكن أسوأ سيناريو إن لم تخرجوا من هذا

581
00:29:22,915 --> 00:29:25,883
هذا المكان فوراَ سوف تعرفون أي سيناريو سيحدث

582
00:29:25,885 --> 00:29:28,385
يمكنك أخذ ما تبقى من صرافة المال

583
00:29:28,387 --> 00:29:29,887
فهذا هو أجر خدماتك

584
00:29:29,889 --> 00:29:31,288
على الفور

585
00:29:31,290 --> 00:29:33,391
وسوف نحتاج عقد عمل

586
00:29:33,393 --> 00:29:45,971
" لم لا تسجلها باسم " بويد كراودر

587
00:29:51,146 --> 00:29:51,845
" ريلين "

588
00:29:51,847 --> 00:29:53,213
وصلت مسرعاَ

589
00:29:53,215 --> 00:29:56,984
بدا لي أنك متعجل بتسليم نفسك

590
00:29:56,986 --> 00:30:00,087
توقعت أنك تفاجئت أن تسمع مني

591
00:30:00,089 --> 00:30:01,322
قليلاَ

592
00:30:01,324 --> 00:30:04,426
بعدما حطمنا تلك الشاحنة هاربين

593
00:30:04,428 --> 00:30:08,831
- نحو الغابات سألت نفسي ..
- لا داعي للشرح

594
00:30:08,833 --> 00:30:09,565
لم هذا ؟

595
00:30:09,567 --> 00:30:13,468
على حساب ما فعلته قبل
30دقيقة حينما اتصلت

596
00:30:13,470 --> 00:30:14,936
حسناَ

597
00:30:14,938 --> 00:30:20,141
يمكنك الدخول اعتبر نفسك في بيتك

598
00:30:20,143 --> 00:30:25,546
هل تذكر منذ زمن حينما
اقتحم عمال مناجم " تريموز باور " ؟

599
00:30:25,548 --> 00:30:26,514
أجل

600
00:30:26,516 --> 00:30:30,451
ذات يوم جاء متسكعون
عصابات شركات إلى منزلنا

601
00:30:30,453 --> 00:30:34,589
يبحثون عن خالي
شقيق والدتي الأكبر يعيش

602
00:30:34,591 --> 00:30:35,923
معنا ذلك الوقت

603
00:30:35,925 --> 00:30:38,559
جاؤوا خمسة منهم عبروا الشارع

604
00:30:38,561 --> 00:30:43,131
يحملون الفؤوس  يميشون نحو الشرفة
حيث تقف أمي

605
00:30:43,133 --> 00:30:45,701
طلبوا رؤية أخي المحرض

606
00:30:45,703 --> 00:30:48,871
قالوا أنهم يريدون تعديل
قبعة تفكيره

607
00:30:48,873 --> 00:30:50,039
قالت أنه ليس هنا

608
00:30:50,041 --> 00:30:53,109
قالوا أن نيتهم البحث في الداخل

609
00:30:53,111 --> 00:30:56,646
دخلت من الباب أقف بجانب أمي

610
00:30:56,648 --> 00:31:05,156
نظرت إلي وكأنها تسلم كل الأمل

611
00:31:05,158 --> 00:31:08,427
لكن لم يكن صوتها مطلقاَ حين قالت لي

612
00:31:08,429 --> 00:31:12,330
" لا تدخل  منزل أحد مالم تكن مدعوا "

613
00:31:12,332 --> 00:31:17,636
هل من مشكلة لو دخلت
لتبديل قميصي ؟

614
00:31:17,638 --> 00:31:19,771
ألا تريد أن تعرف ما سيحدث بعدها ؟

615
00:31:19,773 --> 00:31:20,806
بالطبع أجل

616
00:31:20,808 --> 00:31:23,041
أزاحوا أمي جانباَ مستخدمين الفؤوس

617
00:31:23,043 --> 00:31:28,146
للإطاحة بي ودخلوا
وخرجوا من الخلف خالوا اليدين

618
00:31:28,148 --> 00:31:32,451
الشاهد من القصة أن هناك قواعد كثيرة

619
00:31:32,453 --> 00:31:42,728
نسيتها أو تخلصت منها عبر السنين
لكن هذه تبقى عالقة في الذهن

620
00:31:42,730 --> 00:31:45,364
أقدر لك المجيء لأخذي

621
00:31:46,201 --> 00:31:48,635
" خاصة بعد كل ما حدث مع " ديكي

622
00:31:48,637 --> 00:31:50,203
أنا آسف جداَ لذلك

623
00:31:50,205 --> 00:31:51,571
أعني ظهر فجأة أمامي

624
00:31:51,573 --> 00:31:53,506
لم أعرف ما أفعل

625
00:31:53,508 --> 00:31:55,808
اعتبر الأمر مجرى تحت جسر

626
00:31:55,810 --> 00:31:57,110
أجل أجل

627
00:31:57,112 --> 00:32:00,980
ثم سمعت أنك أنقذت " لوريتا " الصغيرة في الوقت المناسب

628
00:32:00,982 --> 00:32:04,650
في نفس اليوم
أردت أن تدرك أنه حينما قررت

629
00:32:04,652 --> 00:32:08,487
أني سأساعدها لم تكن
لي فكرة عما تنوي فعله

630
00:32:08,489 --> 00:32:10,021
أجل

631
00:32:10,023 --> 00:32:14,627
أشك أنه من الصعب
التمميز دون السياق الملائم

632
00:32:14,629 --> 00:32:15,628
اللعنة

633
00:32:20,802 --> 00:32:22,836
لم تغير قميصك

634
00:32:22,838 --> 00:32:23,303
لا

635
00:32:23,305 --> 00:32:26,606
لأنك كنت تبحث عن هذا ؟

636
00:32:26,608 --> 00:32:30,945
توقعتك لن تدخل

637
00:32:30,947 --> 00:32:33,281
كلنا نتخطى بعض الحدود

638
00:32:33,283 --> 00:32:36,952
ما الذي حدث لك ؟

639
00:32:36,954 --> 00:32:37,419
تباَ

640
00:32:37,421 --> 00:32:38,820
لا أعرف

641
00:32:38,822 --> 00:32:41,656
هذه الأقرص لم أعد نفسي

642
00:32:41,658 --> 00:32:44,025
قل هذا للقاضي والمحلفين

643
00:32:44,027 --> 00:32:46,127
لا داعي لأي من هذا

644
00:32:46,129 --> 00:32:47,995
ألسنا أصدقاء قدامى ؟

645
00:32:47,997 --> 00:32:48,963
اصدقاء ؟

646
00:32:48,965 --> 00:32:50,665
قيدتني وتركتني أموت

647
00:32:50,667 --> 00:32:52,600
ظننت هذا ماء تحت جسر

648
00:32:52,602 --> 00:32:55,037
والآن تأتي هنا لوضع رصاصة بي

649
00:32:55,039 --> 00:32:57,506
بصراحة كنت سأضعها بي

650
00:32:57,508 --> 00:33:00,710
سأخبرك بما أريد معرفته

651
00:33:00,712 --> 00:33:06,049
بعد قتلي ماذا ستفعل ؟

652
00:33:10,222 --> 00:33:11,555
هل مات ؟

653
00:33:11,557 --> 00:33:12,523
أجل

654
00:33:12,525 --> 00:33:14,859
لكنني تلقيت رصاصة

655
00:33:14,861 --> 00:33:15,826
ماذا ؟

656
00:33:15,828 --> 00:33:17,795
أجل أصبت

657
00:33:17,797 --> 00:33:19,930
سيد " فوجل " أحتاج مساعدة

658
00:33:20,766 --> 00:33:22,099
حسناَ

659
00:33:22,101 --> 00:33:22,899
سأحضر بالتأكيد

660
00:33:23,769 --> 00:33:25,435
أغلق الخط

661
00:33:25,437 --> 00:33:26,770
ماذا حصل ؟

662
00:33:26,772 --> 00:33:29,606
هل نال منه

663
00:33:29,608 --> 00:33:32,540
أحضر بعض الأسلحة والذخيرة من المخزن

664
00:33:51,367 --> 00:33:52,967
" ميسر "

665
00:33:57,308 --> 00:33:58,974
" ويد "

666
00:33:58,976 --> 00:34:00,609
أين أنت ؟

667
00:34:09,453 --> 00:34:12,889
" فوجل "

668
00:34:12,891 --> 00:34:13,824
مارشال

669
00:34:13,826 --> 00:34:15,325
تبدوا بصحة جيدة

670
00:34:15,327 --> 00:34:17,026
شكراَ

671
00:34:17,028 --> 00:34:18,361
أشعر بارتياح

672
00:34:18,363 --> 00:34:21,264
" أارهن أنك تبحث عن " ويد

673
00:34:21,266 --> 00:34:23,766
ألم تقابله ؟

674
00:34:23,768 --> 00:34:24,934
أجل

675
00:34:24,936 --> 00:34:28,304
إنه هناك مقيد في مقعد السيارة الخلفي

676
00:34:28,306 --> 00:34:28,904
غير صحيح

677
00:34:28,906 --> 00:34:30,139
مهما قال لك

678
00:34:30,141 --> 00:34:32,041
لقد بدى مقنعاَ

679
00:34:32,711 --> 00:34:34,611
لن تأخذ كلام مدمن في اعتبارك

680
00:34:35,213 --> 00:34:38,916
السؤال الأهم ما إن كنت أهتم

681
00:34:38,918 --> 00:34:43,354
لو جئت إلى هنا مقيد في خلفية سيارتي

682
00:34:43,356 --> 00:34:45,824
أو محمول هنا في أكياس الطب الشرعي

683
00:34:45,826 --> 00:34:49,662
الإجابة هو أنا والبوم الميت
لا نهتم أبداَ

684
00:34:49,664 --> 00:34:50,830
هل ستقتلني ؟

685
00:34:50,832 --> 00:34:51,898
انظر

686
00:34:51,900 --> 00:34:55,602
سوف أخرج سلاحي وأضع رصاصة في قلبك

687
00:34:55,604 --> 00:34:56,903
قبل أن ترفع سلاحك

688
00:34:56,905 --> 00:35:01,241
ثم سأظنني سأنتظر شريكك
لينهي مهمة بحثه

689
00:35:01,243 --> 00:35:05,746
هل طلبت منه الوقوف عن
كل خطوة يمر عليها ؟

690
00:35:05,748 --> 00:35:06,446
حسناَ

691
00:35:06,448 --> 00:35:07,447
تعرف أنه هنا

692
00:35:07,449 --> 00:35:10,450
يبقى اثنان منا وأنت واحد

693
00:35:10,452 --> 00:35:12,786
بل واحد ونصف

694
00:35:12,788 --> 00:35:14,455
أنظر إليه متردد

695
00:35:14,457 --> 00:35:16,490
لم أحضرته ؟

696
00:35:18,160 --> 00:35:21,661
اسمعني

697
00:35:21,663 --> 00:35:25,665
لنكن هادئين هنا

698
00:35:25,667 --> 00:35:28,301
ربما هناك حل آخر للمسألة

699
00:35:28,303 --> 00:35:29,202
حقاَ ؟

700
00:35:29,204 --> 00:35:31,371
اترك سلاحك

701
00:35:31,373 --> 00:35:32,005
لنسمع الحل

702
00:35:32,007 --> 00:35:33,406
لدي عمل آخر

703
00:35:33,408 --> 00:35:35,208
أهم من هنا معي ؟

704
00:35:35,210 --> 00:35:36,776
أفكر بشراء منزل

705
00:35:36,778 --> 00:35:37,276
حقاَ ؟

706
00:35:37,278 --> 00:35:38,011
في أي منطقة ؟

707
00:35:38,013 --> 00:35:42,349
" أعظم منطقة في " لا شأن لك

708
00:35:42,351 --> 00:35:47,521
ماذا لو سلمتك أصدقاء في " فرانكفورت " ؟

709
00:35:47,523 --> 00:35:49,089
هل لديهم أسماء ؟

710
00:35:49,091 --> 00:35:51,759
ما رأيك بـ " وين دافي " ؟

711
00:35:51,761 --> 00:35:53,593
قد أقول أننا توصلنا لاتفاق

712
00:35:54,296 --> 00:35:57,031
والآن أحتاج أن تلقوا بأسلحتكم

713
00:35:57,033 --> 00:35:59,333
" لقد سمعت الرجل " والي

714
00:35:59,335 --> 00:36:03,003
ألق بسلاحك

715
00:36:03,005 --> 00:36:05,940
هل تقول بأنك ستجري معه اتفاق

716
00:36:05,942 --> 00:36:06,841
بعدما فعل ؟

717
00:36:06,843 --> 00:36:08,142
ألق بسلاحك

718
00:36:08,144 --> 00:36:10,778
لسوء الحظ لا تعرف ما يجري

719
00:36:10,780 --> 00:36:12,480
في " فرانكفورت " وإلا أجري الاتفاق بنفسك

720
00:36:12,482 --> 00:36:14,716
ربما لا أعرف ما يجري هنا

721
00:36:14,718 --> 00:36:18,186
لكني أعرف ما يفعل هنا

722
00:36:18,188 --> 00:36:20,020
مثلاَ كيف قتل " جي تي " لتجربة عضلاته فقط

723
00:36:20,022 --> 00:36:21,989
" والي "
أغلق فمك

724
00:36:21,991 --> 00:36:24,358
أنا و " ويد " رأيناه يفعلها

725
00:36:24,360 --> 00:36:25,392
لقد دفناه بأنفسنا

726
00:36:25,394 --> 00:36:26,360
حسناَ

727
00:36:26,362 --> 00:36:27,128
اترك سلاحك

728
00:36:27,130 --> 00:36:27,995
اسمع

729
00:36:27,997 --> 00:36:29,029
هدئ من روعك

730
00:36:29,031 --> 00:36:31,465
أنا أسلم نفسي رسمياَ واضمن لك

731
00:36:31,467 --> 00:36:34,034
ما يتهمني به هؤلاء المدمنين

732
00:36:34,036 --> 00:36:35,569
هو حقيقة هم مسؤولين عنها

733
00:36:35,571 --> 00:36:37,270
" باكيت "
الق سلاحك

734
00:36:37,272 --> 00:36:40,007
سأسلم نفسي حالما تقتله

735
00:36:40,009 --> 00:36:41,843
حسناَ يكفي كلاكما

736
00:36:41,845 --> 00:36:43,945
لن يقتلني أيها الأحمق إنه يحتاجني

737
00:36:43,947 --> 00:36:44,312
حقاَ

738
00:36:44,314 --> 00:36:45,380
ربما لا يقتلك لكنني سأفعل

739
00:36:45,382 --> 00:36:47,382
ألقوا بأسلحتكم

740
00:36:54,892 --> 00:36:55,924
" ميسر "

741
00:36:55,926 --> 00:36:57,325
هل الهاتف معك ؟

742
00:36:57,327 --> 00:36:57,993
أجل

743
00:36:57,995 --> 00:37:00,662
اتصل بالإسعاف

744
00:37:04,835 --> 00:37:08,504
تدعه يصيبني

745
00:37:08,506 --> 00:37:11,507
لن أموت هنا

746
00:37:11,509 --> 00:37:14,510
تباَ

747
00:37:14,512 --> 00:37:18,413
ابن عمي " جوني " ينقذنا
من خدمات " جيمي " وعصابته

748
00:37:18,415 --> 00:37:22,884
لا يبدوا أن هؤلاء الفتيان
سيذهبون مباشرة لمنازلهم

749
00:37:26,724 --> 00:37:32,426
هل تقربت من " جوني " بمعرفة
توليه جزء من القيادة ؟

750
00:37:33,529 --> 00:37:37,030
بقدر ما يحب " جوني " السلاح والمال

751
00:37:37,032 --> 00:37:39,733
لا أظنه سيزعج نفسه بالدخول

752
00:37:43,572 --> 00:37:46,239
أتذكر حين قام بتجنيدي

753
00:37:46,241 --> 00:37:49,309
أخرجني من الكنيسة أراني أوشامه

754
00:37:49,311 --> 00:37:53,246
قلت لنفسي
يا له من رجل مجنون

755
00:37:53,248 --> 00:37:56,149
يبشر بحرب عنصرية داخل كنيسة

756
00:37:59,821 --> 00:38:06,359
لم أصدق شيئاَ مما فعله هؤلاء القادة

757
00:38:06,361 --> 00:38:08,694
أجل

758
00:38:08,696 --> 00:38:14,366
ثم حادثتك مع صديقك الشرطي

759
00:38:14,368 --> 00:38:17,036
انقلب كل شيء

760
00:38:17,038 --> 00:38:21,374
البعض قال أنك أصبحت متدين

761
00:38:21,376 --> 00:38:23,944
والآخر قال أنك جننت وخنت والدك

762
00:38:23,946 --> 00:38:25,245
وتعلق الناس في الغابات من رقابهم

763
00:38:25,247 --> 00:38:32,119
ما الذي تبحث عنه هنا ؟

764
00:38:32,121 --> 00:38:38,124
أريد أن أعرف
أي " بويد كراودر " أنا أتبعه  ؟

765
00:38:39,628 --> 00:38:48,467
ماذا لو أخبرتك أني من
قام بتجنيدك في الكنيسة ؟

766
00:38:48,469 --> 00:38:52,471
لكن أيضاَ من أصيب بعدها ؟

767
00:38:52,473 --> 00:38:55,140
ووجد طريق الصلاح

768
00:38:55,142 --> 00:39:00,979
ثم خان والده

769
00:39:00,981 --> 00:39:09,322
وأني الرجل الذي قتل رجلاَ
وتسبب في قتل عصابة كبيرة من الرجال ؟

770
00:39:09,324 --> 00:39:19,299
لا يمكنني الفرار من الماضي
بالإضافة لهذه الأوشام

771
00:39:19,301 --> 00:39:23,970
سأخبرك ما أعرضه عليك

772
00:39:23,972 --> 00:39:29,308
لا أكثر

773
00:39:29,310 --> 00:39:31,910
أنا مشترك

774
00:39:38,820 --> 00:39:42,621
حينما كنت صغيراَ كان والدي يدعنا ينشاهد

775
00:39:42,623 --> 00:39:44,857
" السيد روجر "
" في برنامج " افتح يا سمسم

776
00:39:44,859 --> 00:39:46,325
جعلنا نشاهد سائق التاكسي

777
00:39:47,395 --> 00:39:50,664
ربما ترى ذلك وقتها رائع

778
00:39:50,666 --> 00:39:52,933
لكن يجب أن مثالياَ في كل مرة

779
00:39:52,935 --> 00:39:56,270
إن كان " جيمز " فقد تورطت

780
00:39:56,272 --> 00:40:01,609
هذه النسخة الأمنية 3.0

781
00:40:01,611 --> 00:40:03,311
أين حصلت على التابع ؟

782
00:40:03,313 --> 00:40:05,079
سؤالك جميل

783
00:40:05,081 --> 00:40:12,420
- كنت أتسوق لزينة شجرة الكريسمس ...
- اذهب لتفقده

784
00:40:19,262 --> 00:40:21,697
أخبره أننا بخير

785
00:40:21,699 --> 00:40:24,367
أخبره

786
00:40:24,369 --> 00:40:27,371
" نحن بخير " مايك

787
00:40:27,373 --> 00:40:28,873
مرحباَ

788
00:40:28,875 --> 00:40:30,875
سلاح كبير

789
00:40:30,877 --> 00:40:32,210
أنا غير مسلح

790
00:40:32,212 --> 00:40:38,950
قف واستدر وضع يديك عالياَ

791
00:40:38,952 --> 00:40:41,118
لو تحركت سأطلق على ظهرك

792
00:40:42,788 --> 00:40:44,288
كيف أخدمك ؟

793
00:40:44,957 --> 00:40:48,358
أتذكر ذلك الحوار الذي لن نجريه ؟

794
00:40:53,364 --> 00:40:54,597
هذا هو

795
00:40:55,700 --> 00:40:58,902
مالك الأواني ميت غضافة لساعده الأيمن

796
00:40:58,904 --> 00:41:00,771
وجدت آخراَ في الظلال يرقد بسلام

797
00:41:00,773 --> 00:41:01,605
لا أهتم لهذا

798
00:41:01,607 --> 00:41:04,742
ولا ذاك لأني أعلم
أنك من أصدر أمر قتلي

799
00:41:04,744 --> 00:41:05,743
أعلم ذلك

800
00:41:05,745 --> 00:41:08,446
" كما أعلم أنه ليست مصادفة " إيميت آرنيت

801
00:41:08,448 --> 00:41:09,882
ومساعده مفقودين

802
00:41:09,884 --> 00:41:11,884
اسمع

803
00:41:15,223 --> 00:41:17,403
الرصاصة التالية أسرع

804
00:41:21,062 --> 00:41:26,232
ما مدى سرعتها برأيك حين
تتجه عائدةَ لك ؟

806
00:41:28,002 --> 00:41:36,770
ترجمة :  حــــاذف تــــرم
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>