﻿1
00:00:02,252 --> 00:00:05,790
" سابقاَ في " المبرر
أريدك أن تقولها -

2
00:00:05,792 --> 00:00:07,225
" فرانكفورت "

3
00:00:07,227 --> 00:00:09,330
ما هو عرضهم ؟

4
00:00:09,332 --> 00:00:11,299
أكتب لهم الوصفات

5
00:00:11,301 --> 00:00:14,371
ويعرضون الحماية والمخدر

6
00:00:14,913 --> 00:00:16,513
ماذا تريد أن أفعل ؟

7
00:00:16,515 --> 00:00:17,548
أنت الطبيب

8
00:00:17,550 --> 00:00:18,683
أريد أن تبيعها

9
00:00:18,685 --> 00:00:21,053
أبيع مخدرهم وأعطيك المال ؟

10
00:00:22,992 --> 00:00:25,527
أخبر مديرك إن كان لديه ما يقول

11
00:00:25,529 --> 00:00:29,065
سأكون في حانة ابن عمي

12
00:00:29,067 --> 00:00:32,371
بمختصر القول أنا وأنت سنجني أكثر

13
00:00:32,373 --> 00:00:33,773
كشركاء أكثر من أعداء

14
00:00:33,775 --> 00:00:36,979
سيد " كورلز " هل سمعت عن مصطلح " المستفيد " ؟

15
00:00:36,981 --> 00:00:38,549
أعرف المصطلح

16
00:00:38,551 --> 00:00:41,554
إذاَ تعرف أنه على أساس هذا المبدأ الشراكة

17
00:00:41,556 --> 00:00:44,825
تعني أني أمارس كل العمل بينما أنت تجني المال

18
00:00:44,827 --> 00:00:47,295
مازلت لن أتشاجر معك

19
00:00:47,297 --> 00:00:51,169
سئمت من محاولة تغييرك

20
00:01:01,322 --> 00:01:03,391
حسناَ

21
00:01:09,070 --> 00:01:10,504
مرحباَ

22
00:01:10,506 --> 00:01:13,408
ما رأيكن بشيء مقابل الجهد ؟

23
00:01:13,410 --> 00:01:14,511
لم لا ؟

24
00:01:17,151 --> 00:01:18,784
بارك الله بالفتيات

25
00:01:18,786 --> 00:01:20,387
حسناَ

26
00:01:24,830 --> 00:01:27,699
مرحباَ

27
00:01:27,701 --> 00:01:29,635
هل يمكننا الدخول ؟

28
00:01:29,637 --> 00:01:30,871
أجل

29
00:01:30,873 --> 00:01:32,640
تعالي

30
00:01:33,978 --> 00:01:36,146
مرحباَ

31
00:01:36,148 --> 00:01:38,116
ألست الوسيم ؟

32
00:01:38,118 --> 00:01:39,351
هذا لك

33
00:01:39,353 --> 00:01:41,488
املأها رجاءَ

34
00:01:45,395 --> 00:01:48,832
حسناَ .. لا

35
00:01:48,834 --> 00:01:49,934
هذا لن يكفي

36
00:01:49,936 --> 00:01:51,503
نريد الكبيرة

37
00:01:51,505 --> 00:01:54,541
سوف تكفي لأنها كل ما ستحصلون عليه

38
00:01:54,543 --> 00:01:56,311
ليس هذا ما نحصل عله

39
00:01:56,313 --> 00:01:57,447
لا

40
00:01:57,449 --> 00:02:00,017
هيا عزيزي

41
00:02:00,019 --> 00:02:03,724
لابد من مساحة للتفاهم

42
00:02:03,726 --> 00:02:04,525
آسف

43
00:02:04,527 --> 00:02:05,660
هناك ترشيد استهلاك

44
00:02:05,662 --> 00:02:09,734
مما ألاحظ أنت الوحيد الذي يرشد أي شيء

45
00:02:10,905 --> 00:02:13,307
ربما يحتاج قليل من المساعدة

46
00:02:13,309 --> 00:02:15,978
لنبعد بعض الأنظمة والقوانين

47
00:02:15,980 --> 00:02:17,280
التي تحوم برأسك

48
00:02:34,376 --> 00:02:37,545
" فيما يكمل القاضي " هادشيت

49
00:02:38,950 --> 00:02:41,986
ماذا تريد أن تفعل بحياتك ؟

50
00:03:02,155 --> 00:03:04,223
لا أرجوك

51
00:03:06,695 --> 00:03:08,229
" أحضر " الأوكسي

52
00:03:14,373 --> 00:03:17,109
أسرع

53
00:03:19,447 --> 00:03:21,749
" جيل " معك " ريلين "

54
00:03:21,751 --> 00:03:24,185
آسف لاتصالي بك بهذا الشكل

55
00:03:24,187 --> 00:03:28,391
محزن جداَ لكن لو سمعت عن " وينونا " لم لا

56
00:03:28,393 --> 00:03:30,896
تطلب منها الاتصال بي ؟

57
00:03:30,898 --> 00:03:33,933
فقط للاطمئنان على سلامتها

58
00:03:36,340 --> 00:03:38,041
كلا لا أريد أن تزوره

59
00:03:38,043 --> 00:03:40,211
مجرد تعميم على لوحات السيارة سيكفي

60
00:03:40,213 --> 00:03:42,749
" أشكرك " توم

61
00:03:47,793 --> 00:03:49,227
هل أستطيع مساعدتك ؟

62
00:03:49,229 --> 00:03:51,996
لا أنا بخير

63
00:03:51,998 --> 00:03:55,970
أنا " ميبل جونستون " كاتبة العدل
الجديدة وهذا مكتبي

64
00:03:55,972 --> 00:03:57,372
منذ متى ؟

65
00:03:57,374 --> 00:03:58,373
عذراَ ؟

66
00:03:58,375 --> 00:04:00,143
منذ متى وهذا مكتبك ؟

67
00:04:00,145 --> 00:04:03,581
وهذا أنت تنظرين إلى " كوستا ريكا " ؟

68
00:04:08,222 --> 00:04:10,156
" رلين " -
حضرة القاضي -

69
00:04:10,158 --> 00:04:12,595
لا آنسة " جونسون " هذا الرجل

70
00:04:12,597 --> 00:04:14,965
مارشال معدل أنقذ حياتي

71
00:04:14,967 --> 00:04:15,934
في أكثر من مناسبة

72
00:04:15,936 --> 00:04:17,937
هذا يعطه حق اختراق جهازي ؟

73
00:04:17,939 --> 00:04:20,475
هذا الجهاز يعود للحكومة

74
00:04:20,477 --> 00:04:21,977
ومازلت لم تردي على سؤالي

75
00:04:21,979 --> 00:04:23,346
سأخبرك بشيء

76
00:04:23,348 --> 00:04:25,250
لم لا تعطنا لحظة

77
00:04:25,252 --> 00:04:28,489
شكراَ لك

78
00:04:28,491 --> 00:04:30,092
ماذا يجري " ريلين " ؟

79
00:04:31,829 --> 00:04:34,598
أنا و " وينونا " في عراك جديد

80
00:04:35,503 --> 00:04:36,535
هل تركت مفكرة ؟

81
00:04:36,537 --> 00:04:37,937
هل تعرف أين هي ؟.

82
00:04:38,840 --> 00:04:41,109
هل أعطتك أي إشارة إلى أين قد تتجه ؟

83
00:04:41,111 --> 00:04:43,613
" ريلين "
أنت تتحدث لرجل لديه

84
00:04:43,615 --> 00:04:45,517
زوجتين في التلال ولا واحدة منهن

85
00:04:45,519 --> 00:04:46,986
بجمال " وينونا " لذلك أفهمك

86
00:04:46,988 --> 00:04:50,158
أنت متألم فقط ثق بي

87
00:04:50,160 --> 00:04:50,992
دع الأمر

88
00:04:50,994 --> 00:04:52,995
أعطها الوقت لتهدأ

89
00:04:52,997 --> 00:04:54,297
لا أستطيع

90
00:04:54,299 --> 00:04:56,400
ماذا ستفعل حين تجدها ؟

91
00:04:56,402 --> 00:04:58,070
تسحبها من شعرها للمنزل ؟

92
00:04:58,072 --> 00:04:59,806
ربما لن أفعل فهي حامل

93
00:05:00,943 --> 00:05:02,610
حينما تصل لما هي مستعدة له

94
00:05:02,612 --> 00:05:05,981
ما لا تريد فعله التسلل حول حياتها

95
00:05:05,983 --> 00:05:09,086
هناك احتمالات أن تجد
شيء تتمنى لو أنك ما وجدته

96
00:05:27,780 --> 00:05:29,148
" صباح الخير " تشارلي

97
00:05:29,150 --> 00:05:30,784
" جيفنز "

98
00:05:30,786 --> 00:05:32,988
ما الذي جاء بك لعمق الغابات ؟

99
00:05:32,990 --> 00:05:34,724
كما تعلم

100
00:05:34,726 --> 00:05:36,127
هل تريد أن تساعدني ؟

101
00:05:36,129 --> 00:05:37,029
وتكون محدد بطلبك ؟

102
00:05:37,031 --> 00:05:38,464
أظنني سأتحمل الأمر

103
00:05:38,466 --> 00:05:40,802
سوف تترك المفكرة والمفاتيح وأنا أصل لها

104
00:05:40,804 --> 00:05:43,339
لو فعلت ذلك لماذا يدفعون راتبي ؟

105
00:05:43,341 --> 00:05:46,111
إنها بعض الأدلة من سطو سابق على مصرف

106
00:05:46,113 --> 00:05:50,018
أظنها رقم 247

107
00:05:50,020 --> 00:05:52,120
حسناَ

108
00:06:32,582 --> 00:06:42,856
//////// حاذف ترم /////////

109
00:06:43,623 --> 00:06:45,718
تدين لي الكثير على هذا

110
00:06:47,463 --> 00:06:49,063
أي شيء مثير للاهتمام ؟

111
00:06:49,065 --> 00:06:52,334
لن أمانع طلب المباحث خدمة باسمك

112
00:06:52,336 --> 00:06:54,738
لن أقرأ الملف لك أيضاَ

113
00:06:54,740 --> 00:06:58,078
شكراَ

114
00:06:58,080 --> 00:06:59,312
" ريلين "

115
00:07:05,525 --> 00:07:08,461
" للتو أغلقت الخط مع " توم بيرجين -
حقاَ ؟ -

116
00:07:08,463 --> 00:07:11,200
يظهر أنها حادثة في " هارلن " الجنوبية

117
00:07:11,202 --> 00:07:14,806
آسف للمقاطعة

118
00:07:14,808 --> 00:07:17,176
أحتاج وقتاَ للراحة

119
00:07:17,178 --> 00:07:18,645
هل تحاول المزاح ؟

120
00:07:18,647 --> 00:07:20,347
أعني حقاَ

121
00:07:20,349 --> 00:07:21,182
لماذ ؟

122
00:07:21,184 --> 00:07:22,550
لأنك قتلت المرأة ؟

123
00:07:22,552 --> 00:07:27,991
" ريلين "
أعرف أنك قلق ما إن كنتما

124
00:07:27,993 --> 00:07:31,196
تسرعتم بالقرار ولكن
ماذا كان يجب أن نفعل ؟

125
00:07:31,198 --> 00:07:33,265
نبقى محترمين وندعها تمشي أولاَ ؟

126
00:07:33,267 --> 00:07:35,268
ليس حين تصوب عليك سلاح

127
00:07:35,270 --> 00:07:38,374
لقد تركتني

128
00:07:48,156 --> 00:07:50,325
أجل

129
00:07:50,327 --> 00:07:52,094
آسف لهذا

130
00:07:52,096 --> 00:07:52,995
لا عليك

131
00:07:53,665 --> 00:07:55,867
لكنك -
لا -

132
00:07:55,869 --> 00:07:57,069
لا أحتاج نصائح عاطفة

133
00:07:57,071 --> 00:07:59,473
فقط أيام راحة لتنقية الذهن

134
00:07:59,475 --> 00:08:02,077
سوف تتجه إلى " هارلن " وتهتم

135
00:08:02,079 --> 00:08:04,580
بالأمر قبل أن يرتد علينا

136
00:08:04,582 --> 00:08:06,718
اعثر على شخص آخر

137
00:08:06,720 --> 00:08:09,055
" الحادثة والاستجواب حصلت في ملكية عمتك " هيلين

138
00:08:09,057 --> 00:08:10,992
عند الخط الهندي

139
00:08:17,036 --> 00:08:18,504
لم أصل لأي تفاصيل

140
00:08:18,506 --> 00:08:19,907
الشرطة في كل مكان

141
00:08:19,909 --> 00:08:24,014
لكن كان هناك عربة طبيب شرعي

142
00:08:24,016 --> 00:08:25,516
هل تحدثت لـ " آرلو " ؟

143
00:08:25,518 --> 00:08:26,619
لا

144
00:08:26,621 --> 00:08:28,489
تعتقد أنه " كوارلز " ؟

145
00:08:28,491 --> 00:08:30,091
هذا أمر واضح

146
00:08:30,093 --> 00:08:33,329
كلفنا طبيب الرجل بالعمل معنا

147
00:08:33,331 --> 00:08:36,601
لا أريد القفز لأي استنتاج حتى نعرف شيء مؤكد

148
00:08:36,603 --> 00:08:39,205
لديه تابعه الخاص أرسله للجدول الهادئ

149
00:08:39,207 --> 00:08:41,675
أظن علينا الرد عليه

150
00:08:41,677 --> 00:08:43,210
قد نحتاج المال

151
00:08:43,212 --> 00:08:45,914
لا تخبرني " جوني " أنك لا تستطيع الحصول على تفاصيل

152
00:08:45,916 --> 00:08:49,452
أريد أن تعود للمنزل
ولا تتصل بي

153
00:08:49,454 --> 00:08:53,358
حتى تملأ بعض الفراغات

154
00:08:53,360 --> 00:08:55,629
اذهب

155
00:09:01,272 --> 00:09:03,041
لنأخذ جولة

156
00:09:03,043 --> 00:09:04,377
كم كان عدد الرجال هناك ؟

157
00:09:04,379 --> 00:09:06,113
واحد ربما إثنان

158
00:09:06,115 --> 00:09:07,348
هل رأيت وجوههم ؟

159
00:09:07,350 --> 00:09:08,951
أجل أجل

160
00:09:08,953 --> 00:09:10,020
هل رأوك ؟

161
00:09:10,022 --> 00:09:12,123
لا

162
00:09:12,125 --> 00:09:13,191
لا

163
00:09:13,193 --> 00:09:14,193
نعم ؟

164
00:09:14,195 --> 00:09:15,128
خذي نفس عميق

165
00:09:15,130 --> 00:09:16,029
عزيزتي

166
00:09:16,031 --> 00:09:17,531
هذا أمر مرعب أعلم

167
00:09:18,467 --> 00:09:19,400
يا إلهي

168
00:09:21,271 --> 00:09:24,274
أعطني إياه

169
00:09:24,276 --> 00:09:27,645
البسي هذا

170
00:09:27,647 --> 00:09:30,750
شيء قد هذا يحدث حينما قتل شخص عزيز

171
00:09:30,752 --> 00:09:32,785
يهزك من الأعماق

172
00:09:32,787 --> 00:09:33,954
أعلم

173
00:09:33,956 --> 00:09:35,490
أعرف ذلك

174
00:09:35,492 --> 00:09:39,329
وهو مريع وأنا متعاطف

175
00:09:39,331 --> 00:09:43,534
لكن افهمي أننا أحتاج للأقراص

176
00:09:43,536 --> 00:09:44,703
أعلم

177
00:09:44,705 --> 00:09:45,604
أعلم أنك تعلمين

178
00:09:45,606 --> 00:09:47,641
والآن هناك عيادة أخرى عند الجدول

179
00:09:47,643 --> 00:09:49,511
فتحت جديدة -
لا أستطيع -

180
00:09:49,513 --> 00:09:50,945
حسناَ أنا أفهمك

181
00:09:50,947 --> 00:09:51,747
افتتحت مؤخراَ

182
00:09:51,749 --> 00:09:56,756
لا يمكنك الذهاب

183
00:09:57,492 --> 00:10:03,567
هل أخبرتك سابقاَ عن نشأتي ؟

184
00:10:03,569 --> 00:10:08,542
رباني أهلي على النوع الثوي

185
00:10:09,679 --> 00:10:11,314
صحيح

186
00:10:11,316 --> 00:10:13,017
لن أسمي هذا شعوب هنود حمر

187
00:10:13,019 --> 00:10:14,418
كان في الأغلب شعار فلاحين

188
00:10:14,420 --> 00:10:21,296
لكن غرابة لك المجموعة
أننا كنا عائلة

189
00:10:21,298 --> 00:10:22,464
نهتم ببهضنا

190
00:10:22,466 --> 00:10:25,335
كما نفعل هنا

191
00:10:25,337 --> 00:10:26,070
أعلم

192
00:10:26,072 --> 00:10:27,171
أعلم أنك تعلمين

193
00:10:27,173 --> 00:10:28,240
أعلم

194
00:10:28,242 --> 00:10:31,478
والآن حاولي أن تفهمي جانبي

195
00:10:31,480 --> 00:10:34,048
ليس سهلاَ الاعتناء بكم الفتيات

196
00:10:34,050 --> 00:10:37,520
الأطاباء والملابس والطعام وغيرها

197
00:10:37,522 --> 00:10:39,357
العهر لا يسدد الفواتير حتى

198
00:10:39,359 --> 00:10:42,395
لكن بالأقراص تحفظنا تحت سقف

199
00:10:42,397 --> 00:10:44,632
أرجوك ضع شخص آخر

200
00:10:44,634 --> 00:10:46,468
لا لا

201
00:10:46,470 --> 00:10:47,603
الأمر عليك أنت

202
00:10:47,605 --> 00:10:52,043
مثل الآخرين يجب أن تقدمي تضحية

203
00:10:52,045 --> 00:10:52,812
اسمعيني

204
00:10:52,814 --> 00:10:54,514
اسمعيني

205
00:10:54,516 --> 00:10:57,418
المسكينة " تريكسي " قدمت حياتها

206
00:10:57,420 --> 00:10:58,821
لأجل ماذا ؟

207
00:11:00,926 --> 00:11:02,827
حان دورك

208
00:11:02,829 --> 00:11:03,929
هيا الآن

209
00:11:03,931 --> 00:11:05,131
تماسكي

210
00:11:05,133 --> 00:11:10,038
سوف تلقي الخوف جانباَ
وتفعلي ما يلزم

211
00:11:10,040 --> 00:11:16,315
لا تعودي حتى تحضري ما أحتاج

212
00:11:18,854 --> 00:11:20,322
" مرحباَ هاتف " وينونا

213
00:11:20,324 --> 00:11:24,695
ا أستطيع الرد الآن اترك رسالة

214
00:11:27,835 --> 00:11:31,708
الطبيب المتشدد هنا وضع اسم " آرلو " على هاتفه

215
00:11:31,710 --> 00:11:34,579
كما كل طبيب في المقاطعة

216
00:11:34,581 --> 00:11:37,617
هل تخبرني أنك لا تملك
فكرة عما يجري في المنزل ؟

217
00:11:37,619 --> 00:11:38,351
" توم "

218
00:11:38,353 --> 00:11:41,022
لم تكن لي فكرة حينما عشت هنا

219
00:11:41,024 --> 00:11:42,624
هل وصلت لشيء على التعميم ؟

220
00:11:42,626 --> 00:11:43,459
لا

221
00:11:43,461 --> 00:11:44,360
هل الأمور بخير ؟

222
00:11:44,362 --> 00:11:45,796
أجل

223
00:11:45,798 --> 00:11:48,567
ستكون خدمة كبيرة لو تعاملت مع الأمر

224
00:11:48,569 --> 00:11:49,468
أجل

225
00:11:49,470 --> 00:11:51,271
" فقط اذهب للتحدث مع " آرلو

226
00:11:51,273 --> 00:11:52,473
تحدثنا معه

227
00:11:52,475 --> 00:11:53,541
ثم ؟

228
00:11:53,543 --> 00:11:55,978
طلب توجيه السؤال لابنه

229
00:11:55,980 --> 00:11:58,015
النائب الحكومي

230
00:12:26,090 --> 00:12:30,195
هذا يتضمن هويتك الجديدة وجواز سفرك المزيف

231
00:12:30,197 --> 00:12:33,935
بل الأكثر ستتخطى الأمر قبل مقابلة الطبيب

232
00:12:39,077 --> 00:12:39,911
هيا

233
00:12:39,913 --> 00:12:45,356
الناس تنتظر

234
00:12:45,639 --> 00:12:47,389
أنا أنتظر

235
00:12:47,391 --> 00:12:48,858
أنت بخير ؟

236
00:12:48,860 --> 00:12:49,693
تباَ

237
00:12:49,695 --> 00:12:52,697
ماذا يعني هذا ؟

238
00:12:52,699 --> 00:12:54,307
أنا فقط

239
00:13:06,795 --> 00:13:08,930
" سيد " لايمهاوس

240
00:13:08,932 --> 00:13:09,899
سيد

241
00:13:09,901 --> 00:13:11,401
هل أنتما جائعان ؟

242
00:13:11,403 --> 00:13:14,273
لدي مزيج من الصلصة الحارة

243
00:13:23,455 --> 00:13:25,490
بم تفكر ؟

244
00:13:25,492 --> 00:13:28,127
جئت لرؤيتك على الجسر

245
00:13:28,129 --> 00:13:31,399
أخبرتني بشيء عن عملي
لكنني لم أعرف

246
00:13:31,401 --> 00:13:36,573
وهذا جعلني أتسائل
كيف تعرف الكثير عني بينما

247
00:13:36,575 --> 00:13:38,610
لا أعرف شيء عنك ؟

248
00:13:44,053 --> 00:13:45,622
هل تعرفه ؟

249
00:13:45,624 --> 00:13:46,890
" إي سي كولين "

250
00:13:46,892 --> 00:13:49,962
عاشت عائلته هنا لفترة طويل مثلي
طرف من المجموعات المتأصلة

251
00:13:49,964 --> 00:13:53,936
أدلى واجبه لهذه التلة بدايةَ من
" جرمايا " و " إليزا نوبل "

252
00:13:53,938 --> 00:13:57,642
ماذا عن الضخم بصحن الأضلاع هنا ؟

253
00:13:57,644 --> 00:14:00,580
هل يبدو مألوف ؟

254
00:14:00,582 --> 00:14:02,850
" جينيس "

255
00:14:02,852 --> 00:14:04,352
من هذا ؟

256
00:14:04,354 --> 00:14:05,420
" بويد كراودر "

257
00:14:05,422 --> 00:14:06,689
" ابن " بو

258
00:14:06,691 --> 00:14:07,624
ميت

259
00:14:07,626 --> 00:14:08,925
" الأخ " بومان

260
00:14:08,927 --> 00:14:10,128
أيضاَ ميت

261
00:14:10,130 --> 00:14:12,966
لكن لو يسمح لي القول فهو فعل أمور

262
00:14:12,968 --> 00:14:16,938
يفاجئني جلوسه هنا أمامي

263
00:14:16,940 --> 00:14:20,911
دائماَ عملنا معرفتك

264
00:14:20,913 --> 00:14:23,348
والمعرفة هي عمل هذا التل

265
00:14:23,350 --> 00:14:27,388
والآن مسألة أنك لا تعرفنا

266
00:14:27,390 --> 00:14:30,927
مسألة تأمل لأنك لا تعيش هنا

267
00:14:30,929 --> 00:14:33,163
عيادة " الأوكسي " ضربت هذا الصباح

268
00:14:33,165 --> 00:14:36,068
أتخيل أنك تعرف هذا أيضاَ -
صحيح -

269
00:14:36,070 --> 00:14:37,938
" وكنت أفكر بعصابة " فرانكفورت

270
00:14:37,940 --> 00:14:40,642
رجل باسم " كوارلز " الذي تعرفت به مؤخراَ

271
00:14:40,644 --> 00:14:44,248
لكن قبل الرد وبدء الحرب أريد معرفة كل شيء

272
00:14:44,250 --> 00:14:46,318
يمكنني عن النقل

273
00:14:46,320 --> 00:14:50,658
الذي يضع ماله في مصرفي
يمتلك الوصول لمعرفة ما يريد

274
00:14:50,660 --> 00:14:54,095
يسرني قولك هذا لأني كنت أفكر

275
00:14:54,097 --> 00:14:57,534
بنقل كل مالي إلى " إليستين لايمهاوس " عند تلة النبلاء

276
00:14:58,804 --> 00:15:02,075
لا أستطيع التحدث لهذه العصابة لكن ما أعرفه

277
00:15:02,077 --> 00:15:05,314
أن ضحيتان كانو من جماعتك بينما الثالثة

278
00:15:05,316 --> 00:15:09,153
" فتاة عاهرة باسم " تريكسي

279
00:15:27,318 --> 00:15:29,987
مازلت تظن " لاييمهاوس " له علاقة في الأمر ؟

280
00:15:29,989 --> 00:15:33,159
لا أعرف

281
00:15:33,161 --> 00:15:34,895
لم يتصرف كمذنب

282
00:15:34,897 --> 00:15:37,967
كان " جوني " على حق إن لديه كل سبب للسعي خلفنا

283
00:15:37,969 --> 00:15:40,537
لكن " كورلز " رجل ذكي

284
00:15:40,539 --> 00:15:43,943
ولإجراء عملية كهذه يتطلب وقاحة كبيرة

285
00:15:44,913 --> 00:15:46,948
هل تعرفين شيء عن " تريكسي " ؟

286
00:15:46,950 --> 00:15:49,151
عملت في دار " أودري " للهو

287
00:15:49,153 --> 00:15:52,156
" من منزل لآخر في " إلين باي

288
00:15:52,158 --> 00:15:55,661
ربما علي الذهاب للصالحة والدردشة معها قليلاَ

289
00:15:55,663 --> 00:15:57,229
ماذا ؟

290
00:15:57,231 --> 00:16:01,670
أفكر أنها منفتحة أكثر مع النساء

291
00:16:04,611 --> 00:16:10,419
تأتي هنا تنقل الأثاث تخبئ الأغراض
تباَ لتلك المرأة

292
00:16:10,421 --> 00:16:15,260
لا أجدهم سوف أضرب حزام على ظهرك

293
00:16:22,038 --> 00:16:23,240
لمن تتحدث ؟

294
00:16:23,242 --> 00:16:26,645
تتسلل على رجل كهذا طريقة
جيدة لقتل نفسك

295
00:16:26,647 --> 00:16:28,515
بك وملابسك القصيرة هناك ؟

296
00:16:28,517 --> 00:16:30,418
أظنني أنا من سوف يسقط هذه المرة

297
00:16:30,420 --> 00:16:31,787
ماذا تريد ؟

298
00:16:31,789 --> 00:16:33,088
تعرف لم أنا هنا

299
00:16:33,090 --> 00:16:35,659
أخبرت رجال القانون أني ليس لدي ما أقول

300
00:16:35,661 --> 00:16:36,893
قلت أكثر من ذلك

301
00:16:36,895 --> 00:16:37,629
هذا صحيح

302
00:16:37,631 --> 00:16:39,365
" قلت تحدثو لـ " ريلين

303
00:16:39,367 --> 00:16:40,734
حسناَ

304
00:16:40,736 --> 00:16:43,605
أعرف أنك لا تهتم بي ولا بعملي

305
00:16:43,607 --> 00:16:45,442
وأنا استسلمت من توقع صلاحك

306
00:16:45,444 --> 00:16:48,046
لكن هل تعرف الوضع الذي توقعني فيه ؟

307
00:16:48,048 --> 00:16:49,181
" مهمات "

308
00:16:49,183 --> 00:16:51,853
سوف تموت في السجن " آرلو " فقط قل الكلمة

309
00:16:51,855 --> 00:16:52,988
وسوف أحرص عل ذلك

310
00:16:52,990 --> 00:16:54,357
أنت ؟

311
00:16:54,359 --> 00:16:56,093
كل ما علي فعله رفع يدي

312
00:16:56,095 --> 00:16:58,832
وسوف تركض إلى " هيلين " كفتاة صغيرة

313
00:16:58,834 --> 00:17:01,536
لا أملك وقت لهذا الكلام الفارغ

314
00:17:01,538 --> 00:17:03,338
أخبرني ما يجري هناك

315
00:17:03,340 --> 00:17:06,810
لا تقول أنك تشرف ذكرياتها
بإقامة عيادة توزيع في منزلها

316
00:17:06,812 --> 00:17:08,713
لم أقيم شيئاَ

317
00:17:08,715 --> 00:17:10,082
كنت أساعد شخص

318
00:17:10,084 --> 00:17:11,519
أي شخص

319
00:17:11,521 --> 00:17:13,588
" كراودر "

320
00:17:13,590 --> 00:17:14,555
بويد " ؟ "

321
00:17:14,557 --> 00:17:17,060
" أجل " بويد " ليس " بومان

322
00:17:17,062 --> 00:17:18,563
فقط مات اذهب الآن

323
00:17:18,565 --> 00:17:19,797
ابحث لك عن عمل

324
00:17:19,799 --> 00:17:21,967
أنا مشغول هنا

325
00:17:28,380 --> 00:17:31,048
تعالي هنا

326
00:17:31,050 --> 00:17:34,788
يؤلمني فعل هذا لك

327
00:17:34,790 --> 00:17:38,661
لكن تعلمي فن المسائلة مثلي

328
00:17:38,663 --> 00:17:39,295
لا لا

329
00:17:39,297 --> 00:17:41,832
ذبهت غلى المقطورة

330
00:17:41,834 --> 00:17:46,072
لكن الذي قتل " تريكسي " كان هناك

331
00:17:46,074 --> 00:17:47,675
هل تعرف عليك ؟

332
00:17:47,677 --> 00:17:49,144
هل عرفك ؟

333
00:17:49,146 --> 00:17:50,512
لا أظن ذلك

334
00:17:56,322 --> 00:18:03,297
افهمي أنك خذلتني مرتين

335
00:18:03,299 --> 00:18:06,636
تذكري هذا

336
00:18:09,142 --> 00:18:10,508
لا لا

337
00:18:10,510 --> 00:18:12,478
أرسله فوراَ

338
00:18:12,480 --> 00:18:15,182
لدينا الكثير من الأمور المثيرة الجارية

339
00:18:15,184 --> 00:18:17,752
لابد أن " سامي " سوف يود سماعها

340
00:18:19,390 --> 00:18:21,593
حسناَ سنتطلع لزيارته

341
00:18:21,595 --> 00:18:22,527
حسناَ

342
00:18:22,529 --> 00:18:24,597
الوداع

343
00:18:26,868 --> 00:18:30,842
" أحصل لي على كل معلومة عن " جيفنز

344
00:18:30,844 --> 00:18:31,976
هل هناك مشكلة ؟

345
00:18:31,978 --> 00:18:33,045
أجل

346
00:18:33,047 --> 00:18:35,982
اهتمامه بي يجذب الانتباه

347
00:18:35,985 --> 00:18:37,285
ممن ؟

348
00:18:37,287 --> 00:18:40,357
" بلغني أن شخص في مباحث " ليكسنتون

349
00:18:40,359 --> 00:18:45,565
يطرح الأسئلة عني وافترض
" أنه طلب " جيفنز

350
00:18:45,567 --> 00:18:49,204
لو ظل يأتي فسوف وأصبح ضروري

351
00:18:49,206 --> 00:18:52,843
الضغط فأنا أعرف بالضبط أين أعتصر

352
00:18:52,845 --> 00:18:55,514
مؤكد زعيم

353
00:18:55,516 --> 00:18:57,450
" زعيم "

354
00:19:00,123 --> 00:19:02,224
يعجبني هذا

355
00:19:02,226 --> 00:19:04,361
" أنت رجل طيب " وين

356
00:19:09,170 --> 00:19:11,237
سأراك قريباَ

357
00:19:13,679 --> 00:19:14,486
أجل

358
00:19:36,748 --> 00:19:37,748
لقد خطر ل

359
00:19:37,750 --> 00:19:40,552
... أنني

360
00:20:11,463 --> 00:20:13,298
مرحباَ جميلة

361
00:20:13,300 --> 00:20:14,267
هل أستطيع خدمتك ؟

362
00:20:14,269 --> 00:20:15,969
أشك بذلك عفواَ

363
00:20:15,971 --> 00:20:18,205
لحظةَ واحدة

364
00:20:18,207 --> 00:20:19,874
أين النار ؟

365
00:20:19,876 --> 00:20:20,843
هل تعرف من أنا ؟

366
00:20:21,746 --> 00:20:24,615
أنا " ديلوري " مالك هذه المؤسسة

367
00:20:24,617 --> 00:20:26,785
" توقعت أن " نيكي " يدير ملهى " أودري

368
00:20:26,787 --> 00:20:29,922
كلا " نيكي " قرر الانتقال لمرعى أكثر خضرة

369
00:20:30,525 --> 00:20:31,792
" في هذه الحالة أنا " إيفا

370
00:20:31,794 --> 00:20:34,296
" مرحباَ " إيفا

371
00:20:34,298 --> 00:20:35,298
هلا نجلس ؟

372
00:20:35,300 --> 00:20:37,835
بالطبع

373
00:20:37,837 --> 00:20:41,608
إن كنت الرجل المسؤول فربما تساعدني

374
00:20:41,610 --> 00:20:44,213
أخبريني أنك تبحثين عن عمل

375
00:20:44,215 --> 00:20:47,317
لأني نسيت لعب اليناصيب

376
00:20:47,319 --> 00:20:49,121
وأنت هنا التذكرة الرابحة

377
00:20:49,123 --> 00:20:51,358
هذا لطيف

378
00:20:51,360 --> 00:20:53,161
لكن لدي عمل

379
00:20:53,163 --> 00:20:55,164
" أعمل في كوخ " جوربون

380
00:20:55,166 --> 00:20:55,864
أجل

381
00:20:55,866 --> 00:21:00,338
قبل فترة صنعت معروفاَ لأحد الفتيات

382
00:21:00,340 --> 00:21:03,909
ثم شعرت بالألم ورقدت في السرير
فترة والآن أحتاج المال

383
00:21:03,911 --> 00:21:07,480
ان كان المال ما تحتاجين
يجب أن تفكري بعرضي

384
00:21:07,482 --> 00:21:10,619
إخفاء عيوب تشوه أو أو تبرعات الكنيسة

385
00:21:10,621 --> 00:21:11,854
لأنها مضيعة وقت

386
00:21:11,856 --> 00:21:12,555
أجل

387
00:21:12,557 --> 00:21:16,361
أظنني أميل للحصول على ما أريد بطريقتي الخاصة

388
00:21:16,363 --> 00:21:17,296
حسناَ

389
00:21:17,298 --> 00:21:19,565
حسناَ ربما " إيلين " ليست بخير

390
00:21:19,567 --> 00:21:20,467
ولم تحضر

391
00:21:20,469 --> 00:21:22,370
لم أرها طوال اليوم

392
00:21:22,372 --> 00:21:25,140
ماذ حدث لك ؟

393
00:21:25,142 --> 00:21:26,476
أعما الخردة

394
00:21:26,478 --> 00:21:29,381
بعض الأعشاب كان يجب التعامل معها

395
00:21:29,383 --> 00:21:31,384
شكراَ لك

396
00:21:31,386 --> 00:21:34,155
لو غيرت رأيك تعرفي مكاني

397
00:21:34,992 --> 00:21:36,292
طاب يومك

398
00:21:36,294 --> 00:21:37,661
أنت أيضاَ

399
00:21:42,437 --> 00:21:45,040
" إيفا "

400
00:21:45,042 --> 00:21:46,376
لن أفعل لو مكانك

401
00:21:46,378 --> 00:21:48,746
لو رآك متجهة لمقطورات العهر

402
00:21:48,748 --> 00:21:51,417
سيفعل ما فعل بـ " إيلين " في السابق

403
00:21:51,419 --> 00:21:54,221
لا تتذكريني ؟

404
00:21:54,223 --> 00:21:57,459
" جينيفر كورليس "

405
00:21:57,461 --> 00:21:59,930
لكن الجميع يسميني -
" جي جي " -

406
00:21:59,932 --> 00:22:02,100
كنت خلفي في الثانوية

407
00:22:02,102 --> 00:22:03,001
المتوسطة

408
00:22:03,003 --> 00:22:05,137
لم أصل الثانوية

409
00:22:05,139 --> 00:22:08,576
لا تدين " إيلين " لك بمال ؟

410
00:22:08,578 --> 00:22:09,578
كلا

411
00:22:09,580 --> 00:22:14,085
هل للأمر علاقة بما رأته في العيادة ؟

412
00:22:14,087 --> 00:22:18,126
وتعتقد المرأة أنها شاهدة عيان ؟

413
00:22:18,128 --> 00:22:19,561
أجل

414
00:22:19,563 --> 00:22:22,399
لكنها عادت لمقطوراتها ولم أصل لها

415
00:22:22,401 --> 00:22:24,169
" دون ملاحظة " دالروي

416
00:22:26,474 --> 00:22:28,276
حسناَ ابقي معي

417
00:22:28,278 --> 00:22:29,812
سأعود لك

418
00:22:29,814 --> 00:22:31,949
انتباه الجميع لنشرب احتفال

419
00:22:31,951 --> 00:22:36,290
حضور النائب الأمريكي الأصلي

420
00:22:36,292 --> 00:22:37,324
الجرعة التالية عل ىحسابي

421
00:22:37,326 --> 00:22:39,260
ستدفع ثمنها من مال

422
00:22:39,262 --> 00:22:41,096
بيع " الأوكسي " في منزل عمتي ؟

423
00:22:41,098 --> 00:22:43,601
سوف أتحاور مع صديقي

424
00:22:43,603 --> 00:22:46,672
تذكر لسنا نتشرف بالنظام

425
00:22:53,551 --> 00:22:56,656
دعني أقول فقط -
إذاَ هذا جديدك ؟ -

426
00:22:56,658 --> 00:22:58,692
الحانات وصنع الأدوية

427
00:22:58,694 --> 00:23:01,329
الانتقال من الصليب وقاذفات الصواريخ

428
00:23:01,331 --> 00:23:03,800
الحقيقة أن هذه الأيام

429
00:23:03,802 --> 00:23:05,502
أفعل ما بوسع لالتقاء الأطراف

430
00:23:05,504 --> 00:23:07,972
وهذا ما حصل في منزل عمتي ؟

431
00:23:07,974 --> 00:23:09,575
كنت فقط تصل الأطراف

432
00:23:09,577 --> 00:23:12,279
آسف أن اسمك اندرج في هذا الوضع

433
00:23:12,281 --> 00:23:13,046
بالتأكيد

434
00:23:13,048 --> 00:23:15,515
لكن بكل ما يحدث في هذه المقاطعة

435
00:23:15,517 --> 00:23:16,351
أنا لست المشكلة

436
00:23:16,353 --> 00:23:19,588
إنهم اليهود أو السود

437
00:23:19,590 --> 00:23:20,890
ربما المسلمين

438
00:23:20,892 --> 00:23:22,292
أو " طالبان " ؟

439
00:23:22,294 --> 00:23:27,266
أعرف أنه أي شخص غيرك
لكن أخبرني الآن من هو المشكلة ؟

440
00:23:27,268 --> 00:23:29,436
غريب أنك أخرجت الموضوع بهذا الشكل

441
00:23:29,438 --> 00:23:31,173
لأني كنت أفكر بهذا السؤال طوال اليوم

442
00:23:31,175 --> 00:23:31,773
بالفعل

443
00:23:31,775 --> 00:23:33,644
أعتقد الآن

444
00:23:33,646 --> 00:23:35,547
لو كنت ستذهب لمقطورة " آودري " فـ " إيفا " هناك

445
00:23:35,549 --> 00:23:37,851
توقف عن الكلام واستمع

446
00:23:37,853 --> 00:23:41,290
لو أردت إدارة إقطاعية هيروينية في التلال

447
00:23:41,292 --> 00:23:43,794
فهذا بينك وبين حكومة " كنتاكي " الرشيدة

448
00:23:43,796 --> 00:23:46,666
فليس لدي اهتمام بجرائم عصابات مع عصابات

449
00:23:46,668 --> 00:23:48,736
لكن لن تسحبني في المنصتف

450
00:23:48,738 --> 00:23:51,874
في المرة القادمة أي عملية بهذه المقاطعة

451
00:23:51,876 --> 00:23:55,045
أو أي مكان آخر أجد فيه اسم عائلتي

452
00:23:55,047 --> 00:23:58,783
في المحضر سوف أفقد هذه النجمة

453
00:23:58,785 --> 00:24:03,256
والرقصة التي تسبق ذلك
لن ننتهي حتى تجد

454
00:24:03,258 --> 00:24:05,993
المسيح في سرير مستشفى

455
00:24:11,202 --> 00:24:13,237
" اذهب لـ " إيفا

456
00:24:18,480 --> 00:24:20,984
تحب ذلك صحيح ؟

457
00:24:20,986 --> 00:24:24,022
جعل القانون يساعد أعمالك القذرة

458
00:24:24,024 --> 00:24:26,127
لدي خزان كبير

459
00:24:26,129 --> 00:24:28,063
ويوفر الوقود

460
00:24:34,809 --> 00:24:37,278
" ريلين "
في طريقه لك

461
00:24:45,159 --> 00:24:47,361
ماذا أحضرت لي ؟

462
00:24:47,363 --> 00:24:49,097
سررت بلقائك أيضاَ

463
00:24:49,099 --> 00:24:51,100
ماذا لديك ؟

464
00:24:56,378 --> 00:24:57,311
اللعنة

465
00:24:59,216 --> 00:25:00,950
" إلين ماي "

466
00:25:00,952 --> 00:25:02,286
يا إلهي

467
00:25:02,288 --> 00:25:03,989
حضرة النائب

468
00:25:03,991 --> 00:25:05,726
تتذكريني هذه المرة ؟

469
00:25:05,728 --> 00:25:08,096
تعرفان بعضكما ؟

470
00:25:08,098 --> 00:25:10,366
أجل تقابلنا

471
00:25:10,368 --> 00:25:12,702
اجلسي

472
00:25:12,704 --> 00:25:14,572
هل فعلها بك " دلاوري " ؟

473
00:25:14,574 --> 00:25:15,774
هل هو بهذا السوء ؟

474
00:25:15,776 --> 00:25:17,043
رأيت أسوأ

475
00:25:18,079 --> 00:25:20,782
لو وضعت على الملح والقطن
وبعض الماء الساخن

476
00:25:20,784 --> 00:25:25,355
اغمسيها وضعيها على الكدمة ستزيل لونها القاتم

477
00:25:25,357 --> 00:25:26,657
يوم صعب

478
00:25:26,659 --> 00:25:29,495
كانت سنة سيئة

479
00:25:29,497 --> 00:25:31,631
يؤسفني سماع هذا

480
00:25:31,633 --> 00:25:35,537
إذاَ انتم لأجل

481
00:25:39,277 --> 00:25:39,978
لا

482
00:25:39,980 --> 00:25:41,446
لا

483
00:25:41,448 --> 00:25:44,751
لأجل عيادة المخدر

484
00:25:44,753 --> 00:25:45,687
حسناَ

485
00:25:48,727 --> 00:25:52,130
أعتقد دعوة الحفلة نسيت أخذها من صندوق بريدي

486
00:25:52,132 --> 00:25:54,166
في الواقع لست مدعو

487
00:25:54,168 --> 00:25:57,238
هذه حفلتي إن كنت المعد

488
00:25:57,240 --> 00:26:00,243
سوف تراني أولاَ هل تفهم ؟

489
00:26:00,245 --> 00:26:02,046
أجل لكن ليس اليوم

490
00:26:02,048 --> 00:26:03,213
اليوم بالعكس

491
00:26:03,215 --> 00:26:07,187
لو كان لديك شأن هنا
ستخرج وتنتظر دورك

492
00:26:07,189 --> 00:26:08,155
حقاَ ؟

493
00:26:08,157 --> 00:26:10,826
وماذا لو أني متعجل وأكره الصبر ؟

494
00:26:10,828 --> 00:26:12,528
تباَ

495
00:26:12,530 --> 00:26:14,364
لم أحضر سكينة

496
00:26:17,703 --> 00:26:19,338
الجوهرة إنه يوم حظك

497
00:26:19,340 --> 00:26:23,010
اخرج وانتظر دورك

498
00:26:23,012 --> 00:26:26,783
بما أنك الحكومة لديك ثلاث دقائق

499
00:26:26,785 --> 00:26:28,451
وسوف أعود هنا

500
00:26:28,453 --> 00:26:29,887
أتطلع لذلك

501
00:26:29,889 --> 00:26:33,493
أجل

502
00:26:33,495 --> 00:26:39,503
كيفما أردت الوضع سأحاول إلزامه

503
00:26:39,505 --> 00:26:42,174
لكن أخبريني ما تعرفي

504
00:26:46,850 --> 00:26:52,924
أنت محظوظ لأنه بقيت لك عشر ثواني

505
00:26:54,161 --> 00:26:56,996
يمكن سحب مؤخرتك للسجن بتهمة ضربها ولكن

506
00:26:56,998 --> 00:26:59,635
بعد ساعات ربما هي من تدفع كفالتك هذا المحزن

507
00:26:59,637 --> 00:27:00,970
إليك الاتفاق

508
00:27:00,972 --> 00:27:04,542
سوف أترككما لكني أحتاج بقائها بأمان

509
00:27:04,544 --> 00:27:06,211
هل تفهم ؟

510
00:27:06,213 --> 00:27:10,718
أي شيء يحدث لها سأحملك المسؤولية شخصياَ

511
00:27:10,720 --> 00:27:12,421
ماذا ستفعل ؟

512
00:27:12,423 --> 00:27:15,359
لا تملك فكرة

513
00:27:17,965 --> 00:27:19,566
ماذ ستفعل ؟

514
00:27:19,568 --> 00:27:24,006
أحرص على أن لا تتضرر

515
00:27:24,008 --> 00:27:27,779
شكراَ على الزيارة

516
00:27:38,864 --> 00:27:42,368
أظن لدينا مشكلة

517
00:27:46,008 --> 00:27:47,509
حسناَ هذا لليوم

518
00:27:47,511 --> 00:27:49,646
الجميع يخرج

519
00:27:51,751 --> 00:27:54,387
ادخل المكوخ حينما يأتي تضربه مفهوم ؟

520
00:27:54,389 --> 00:27:57,359
حاضر

521
00:27:57,361 --> 00:28:01,131
أين يذهب الجميع ؟

522
00:28:01,133 --> 00:28:03,435
أخشى أنه وقت الإغلاق

523
00:28:03,437 --> 00:28:04,270
حقاَ ؟

524
00:28:04,272 --> 00:28:07,707
إغلاق ونقل هاه ؟

525
00:28:07,709 --> 00:28:09,043
كحفلات السيرك

526
00:28:09,045 --> 00:28:10,612
عيادة اجتماعية

527
00:28:10,614 --> 00:28:12,114
انتظر

528
00:28:12,116 --> 00:28:13,450
هل قتلت فتاة ؟

529
00:28:13,452 --> 00:28:14,451
كلا

530
00:28:14,453 --> 00:28:15,954
نحن منظمة شرعية

531
00:28:15,956 --> 00:28:16,721
حقاَ ؟

532
00:28:16,723 --> 00:28:18,056
لدي مزيد من الأسئلة

533
00:28:18,058 --> 00:28:19,726
هل تمانع ؟ -
بالطبع -

534
00:28:19,728 --> 00:28:20,594
من بعدك

535
00:28:20,596 --> 00:28:21,896
لا

536
00:28:21,898 --> 00:28:24,867
من بعدك

537
00:28:24,869 --> 00:28:26,870
بعض العرج لديك

538
00:28:26,872 --> 00:28:28,540
أجل إصابة رياضية

539
00:28:28,542 --> 00:28:31,745
أخبرني عن علاقتك بالعيادة
في منزل الطريق الهندي

540
00:28:31,747 --> 00:28:33,147
لا شيء -
متأكد ؟ -

541
00:28:33,149 --> 00:28:35,684
أنت تناسب أوصاف شاهد عيان

542
00:28:35,686 --> 00:28:38,188
بقتل ثلاث أشخاص هذا الصباح

543
00:29:45,549 --> 00:29:47,489
مازال لا أثر للرجل الذي أدار المقطورة ؟

544
00:29:47,609 --> 00:29:48,241
لا

545
00:29:48,243 --> 00:29:51,146
لدينا فريق كلاب
يفتشون الغابات لكن

546
00:29:51,148 --> 00:29:52,482
لدينا بداية أفضل

547
00:29:52,484 --> 00:29:54,385
لا أعرف مدى سرعة الإجراء

548
00:29:54,387 --> 00:29:57,055
سوف يعود لافتتاح جديد
لكن ببعض العرض سوف يأخذ بعض الوقت

549
00:29:57,057 --> 00:29:57,857
صحيح ؟

550
00:29:57,859 --> 00:29:59,525
أبقني على اطلاع

551
00:29:59,527 --> 00:30:02,930
سأفعل

552
00:30:02,932 --> 00:30:04,500
لا شيء على التعميم ؟

553
00:30:04,502 --> 00:30:06,169
لا آسف

554
00:30:06,171 --> 00:30:07,705
كنا محظوظين آخر مرة

555
00:30:07,707 --> 00:30:10,710
آخر مرة ؟ -
أجل -

556
00:30:10,712 --> 00:30:13,314
حينما كنت في المستشفى بعد إصابت

557
00:30:13,316 --> 00:30:17,722
لم يجد أحد " وينونا " ثم " آرلو  " وضع تعميم مفقود عليها

558
00:30:17,724 --> 00:30:19,057
لم أعرف بذلك

559
00:30:19,059 --> 00:30:20,159
أجل

560
00:30:20,161 --> 00:30:22,896
" أحد رجالنا وجدها في " لوفر

561
00:30:22,898 --> 00:30:24,900
لوفل " ؟ "

562
00:30:24,902 --> 00:30:27,304
أجل

563
00:30:27,306 --> 00:30:28,272
شكراَ

564
00:30:32,447 --> 00:30:33,949
" وين "

565
00:30:35,820 --> 00:30:41,292
تبدو رجل لديه ما يقول

566
00:30:41,294 --> 00:30:45,565
حصلت تطورات مثيرة في المقاطعة

567
00:30:45,567 --> 00:30:47,167
أنا أستمع

568
00:30:47,169 --> 00:30:50,439
عيادة " بويد " ضربت هذا الصباح

569
00:30:50,441 --> 00:30:53,643
أليست ضربة موجعة ؟

570
00:30:53,645 --> 00:30:55,379
من نشكر على ذلك ؟

571
00:30:55,381 --> 00:30:56,180
ليس أنت ؟

572
00:30:57,184 --> 00:31:00,353
ذوقي واضح جداَ
رغم أني متأكد

573
00:31:00,355 --> 00:31:02,023
أني لست الوحيد المسؤول

574
00:31:02,025 --> 00:31:05,962
ربما صدفة لكن بعد الضربة بساعات
" ريلين جيفنز "

575
00:31:05,964 --> 00:31:07,364
أغلق مقطورتنا

576
00:31:07,366 --> 00:31:08,333
" قتل " جا

577
00:31:08,335 --> 00:31:10,036
" وانسل " تادي " و " تانر

578
00:31:14,446 --> 00:31:16,047
تباَ هذا رائع

579
00:31:16,049 --> 00:31:16,714
حقاَ ؟

580
00:31:16,716 --> 00:31:18,584
لأنها ليست الكلمة التي سأستخدمها

581
00:31:18,586 --> 00:31:19,987
بالله عليك

582
00:31:19,989 --> 00:31:23,460
إنها ايست تجارة سيئة
فقدان عيادة ولكن

583
00:31:23,462 --> 00:31:25,062
إشغال الماريشال بدخان بعيد

584
00:31:25,064 --> 00:31:27,566
لم يضربني " جيفنز " من قبل وقت ضعفي

585
00:31:27,568 --> 00:31:28,535
بالله عليك

586
00:31:28,537 --> 00:31:31,574
مستحيل أن يداهم العيادة بهذه السرعة
دون خائن داخلي

587
00:31:31,576 --> 00:31:33,744
فاجئني أن " كراودر " قام بهذا

588
00:31:33,746 --> 00:31:38,317
أقصد بوصول النائب لجيب رواتبك هذه لعبة كبيرة

589
00:31:38,319 --> 00:31:40,287
أجل

590
00:31:40,289 --> 00:31:41,222
أجل ماذا ؟

591
00:31:41,224 --> 00:31:48,800
" والد " جيفنز " طرف في عصابة " بويد

592
00:32:00,887 --> 00:32:03,089
كيف كان يومك ؟

593
00:32:03,091 --> 00:32:05,259
جميل ؟

594
00:32:05,261 --> 00:32:07,930
هل كان انتاجي ؟

595
00:32:07,932 --> 00:32:10,534
كان بذكريات ؟

596
00:32:11,538 --> 00:32:12,837
كيف فهمت ذلك ؟

597
00:32:12,839 --> 00:32:16,175
هل هذا السؤال التي تريد قوله لي الآن ؟

598
00:32:16,177 --> 00:32:18,244
كنت سأقوله عند هدوء العاصفة

599
00:32:18,246 --> 00:32:21,417
اللعنة على العاصفة

600
00:32:21,419 --> 00:32:23,553
مازلت لا تعرف ما فعلت ؟

601
00:32:23,555 --> 00:32:25,323
كنت أحاول إخلاء ساحة اللعب لك

602
00:32:25,325 --> 00:32:27,527
ليعطينا هذا السيطرة

603
00:32:27,529 --> 00:32:28,395
على ماذا ؟

604
00:32:28,397 --> 00:32:32,000
" لتقيم حرب بين " فرانكفورت " و " كراودر

605
00:32:32,002 --> 00:32:35,340
لن يكتشف أحد أنك أشعلت الفتيل

606
00:32:35,342 --> 00:32:39,579
ثم يمسحو بعضهم عن سطح الأرض ثم ماذا ؟

607
00:32:39,581 --> 00:32:41,683
ثم ندير المكان .

608
00:32:41,685 --> 00:32:42,919
رائع هذا ما تريد

609
00:32:42,921 --> 00:32:44,488
تكون زعيم عصابة

610
00:32:44,490 --> 00:32:48,094
سلاسل ذهبية ومشروبات وبعض العواهر

611
00:32:48,096 --> 00:32:50,030
بني

612
00:32:50,032 --> 00:32:57,041
لقد بقينا في هذه التلال 15 جيل

613
00:32:57,043 --> 00:32:58,577
بالبقاء وحدنا

614
00:32:58,579 --> 00:33:00,713
لكن الأمر لم يعد كذلك

615
00:33:00,715 --> 00:33:04,485
حينما غبائك يجلب الحرب لعتبة بابنا

616
00:33:04,487 --> 00:33:06,855
كم سيطول بقائنا برأيك ؟

617
00:33:06,857 --> 00:33:08,725
ما الذي نخشاه ؟

618
00:33:08,727 --> 00:33:09,660
لديهم أسلحة

619
00:33:09,662 --> 00:33:10,762
لدينا أسلحة أيضاَ

620
00:33:10,764 --> 00:33:13,099
والأسلحة تكفي للزعامة ؟

621
00:33:13,101 --> 00:33:16,505
ولكل أبناء التل الذين سيتخذون الأمر شخصياَ

622
00:33:16,507 --> 00:33:20,077
حينما تبدأ قتل البيض ؟

623
00:33:20,079 --> 00:33:26,320
دائماَ ارادوا رحيلنا والآن أنت كشفتنا

624
00:33:26,322 --> 00:33:30,594
لكل ساحة كراهية مدفونة في هذه المقاطعة

625
00:33:30,596 --> 00:33:36,135
وحين يبدأ سكب الدماء سيكون على يديك

626
00:33:36,137 --> 00:33:37,971
حسناَ

627
00:33:37,973 --> 00:33:39,774
معك حق

628
00:33:39,776 --> 00:33:44,148
أنسحب

629
00:33:44,150 --> 00:33:47,487
لكن عليك فعل ما عليك

630
00:33:47,489 --> 00:33:51,726
لأني أفضل الموت واقفاَ بدل العيش راكعاَ

631
00:33:56,502 --> 00:33:59,404
كلا لن ترحل بسهولة

632
00:33:59,406 --> 00:34:03,110
" أولاَ سوف تعدل الأمور مع عائلة " تريكس

633
00:34:03,112 --> 00:34:06,782
تلك الفتاة وثقت بنا وأنت تسببت بقتلها

634
00:34:06,784 --> 00:34:11,354
سوف ستحرص من كان قد ضرب العيادة

635
00:34:11,356 --> 00:34:16,562
إما ميت أو صامت

636
00:34:16,564 --> 00:34:21,002
ثم أظنك ستنهي ما بدأت به

637
00:34:21,004 --> 00:34:26,144
وسوف تكون في الصفوف الأمامية لتشاهده بعينك

638
00:34:26,146 --> 00:34:32,722
كل ما صنعته يواجهك بشكل أو بآخر

639
00:34:46,614 --> 00:34:47,681
لا

640
00:34:47,683 --> 00:34:49,050
لم أقل شيئاَ

641
00:34:49,052 --> 00:34:53,090
حينما تقول ستكون إجابتك لا

642
00:34:53,092 --> 00:34:55,361
لم تردي الاتصال

643
00:34:55,363 --> 00:34:56,929
إنها أخت الصغرى

644
00:34:56,931 --> 00:34:58,565
أرييد رؤيتها

645
00:34:58,567 --> 00:35:00,001
ألم نغطي هذا الأمر ؟

646
00:35:00,003 --> 00:35:03,039
الأمر ليس بالبساطة هذه

647
00:35:03,041 --> 00:35:05,108
أنا في مهمة رسمية

648
00:35:05,110 --> 00:35:07,578
لابد أنك تمزح

649
00:35:07,580 --> 00:35:09,180
حسناَ

650
00:35:09,182 --> 00:35:11,784
هناك طريقتان للحل

651
00:35:11,786 --> 00:35:15,924
إما أن تحضريها
أو أحضرها بنفسي

652
00:35:15,926 --> 00:35:19,496
حاول

653
00:35:19,498 --> 00:35:22,700
" جيل "
لا بأس

654
00:35:28,744 --> 00:35:31,848
تصرف بأدب

655
00:35:31,850 --> 00:35:33,417
أظنك لم تقرأ رسالتي

656
00:35:33,419 --> 00:35:34,819
قرأتها

657
00:35:34,821 --> 00:35:39,560
كل جملة موجزة جداَ وكأنك كتبتها تحت تهديد سلاح

658
00:35:39,562 --> 00:35:43,065
حينما رأيت معلومات " كوستا ريكا " على الجهاز

659
00:35:43,067 --> 00:35:45,268
عندها عرفت أنك أخذت المال

660
00:35:45,270 --> 00:35:46,236
أي مال ؟

661
00:35:46,238 --> 00:35:47,137
ماذا تقصد ؟

662
00:35:47,139 --> 00:35:49,608
إن كنت تعتقدي أني سأساعدك بإرجاعه هذه المرة

663
00:35:49,610 --> 00:35:50,875
فأنت مجنونة

664
00:35:50,877 --> 00:35:54,481
جئت لاعتقادك أني أخذت مال الأدلة

665
00:35:54,483 --> 00:35:55,984
للذهاب لـ " كوستا ريكا " ؟

666
00:35:55,986 --> 00:35:59,356
أعرف أن المفكرة مشوشة لكن لا يعني

667
00:35:59,358 --> 00:36:01,159
ما رأيك بآسفة لكتابة الرسالة ؟

668
00:36:01,161 --> 00:36:02,828
لم أسرق المال

669
00:36:02,830 --> 00:36:03,696
لا تكذبي

670
00:36:03,698 --> 00:36:07,837
لا أكذب

671
00:36:11,145 --> 00:36:13,013
لماذا اختفيت هكذا ؟

672
00:36:13,015 --> 00:36:15,550
لأني وجدت نفسي في منزل فارغ

673
00:36:15,552 --> 00:36:18,588
تقريباَ باقي علي شهرين حمل

674
00:36:18,590 --> 00:36:19,355
أعلم

675
00:36:19,357 --> 00:36:22,393
كان يفترض بي البحث عن منزل ولم أفعل

676
00:36:22,395 --> 00:36:24,529
اسمعيني فقط

677
00:36:24,531 --> 00:36:28,334
خذي أغراضك ولنخرج من هنا

678
00:36:29,037 --> 00:36:30,972
توقعتك أردت الذهاب لأختك بأي حال

679
00:36:30,974 --> 00:36:35,211
وبما أنك طرحت الموضوع فقد تعرضت لإصابة

680
00:36:35,213 --> 00:36:37,581
ورأيتك تقتل شخصاَ في غرفة الفندق الثالث

681
00:36:37,583 --> 00:36:39,618
ثالث شخص قتلته في فندق

682
00:36:39,620 --> 00:36:42,022
هل تريد أن أربي طفلي هنا ؟

683
00:36:42,024 --> 00:36:43,658
لال أستطيع

684
00:36:43,660 --> 00:36:44,725
حسناَ لا تفعلي هيا بنا

685
00:36:44,727 --> 00:36:46,561
" سنذهب لـ " جلينكو

686
00:36:49,068 --> 00:36:51,670
يا إلهي

687
00:36:51,672 --> 00:36:52,504
ماذا ؟

688
00:36:52,506 --> 00:36:55,275
هل تذكر أول ما تزوجنا

689
00:36:55,277 --> 00:36:57,277
ليلة ثلاثاء ذهبنا للعبة قمار ؟

690
00:36:57,279 --> 00:37:00,382
في التلال العالية لم تفوتك هذه العبة

691
00:37:00,384 --> 00:37:04,590
بل أنك طاردت هارب لثلاث أيام متواصلة

692
00:37:04,592 --> 00:37:09,197
دون أي نوم فقط لأجل الذهاب للعبة البوكر تلك

693
00:37:09,199 --> 00:37:10,766
مقصدك ؟

694
00:37:10,768 --> 00:37:13,403
مقصدي لو أردت تغيير حياتك لأجلي

695
00:37:13,405 --> 00:37:19,012
لكنت فعلت

696
00:37:28,528 --> 00:37:29,429
هذا هو الأمر

697
00:37:29,431 --> 00:37:31,298
رحلت ؟

698
00:37:31,300 --> 00:37:34,804
رحلت لأسابيع

699
00:37:40,081 --> 00:37:42,782
لا أصدق أنك تشك بأخذي المال ثانيةَ

700
00:37:42,784 --> 00:37:44,585
بعد كل ما مررنا به

701
00:37:44,587 --> 00:37:46,757
رأيت " كيني " في كمبيوترك

702
00:37:46,759 --> 00:37:48,424
وأعتقدك مؤهلة لأي شيء

703
00:37:48,426 --> 00:37:49,693
" " أحب كيني تشيسن

704
00:37:49,695 --> 00:37:54,535
واضح ذلك

705
00:37:58,376 --> 00:38:00,144
ماذا الآن ؟

706
00:38:00,146 --> 00:38:01,880
كيف ينجح الأمر ؟

707
00:38:01,882 --> 00:38:03,750
أنا وأنت منفصلان وطفل بيننا ؟

708
00:38:03,752 --> 00:38:05,854
لا أعرف

709
00:38:10,697 --> 00:38:14,602
لكن أعرف أنا نحب بعضنا

710
00:38:14,604 --> 00:38:17,406
وسنحب الطفل

711
00:38:17,408 --> 00:38:20,210
وسنجد طريقة

712
00:38:25,085 --> 00:38:26,753
لم نتشاجر حتى

713
00:38:26,755 --> 00:38:32,027
تعرف أنك في مشكلة حين تقرع الطبول

714
00:38:32,029 --> 00:38:35,565
تقول أن الذي يعرف انها تركتني قبل أسابيع

715
00:38:37,069 --> 00:38:38,803
لم أعرف أنها ستتركك من جديد

716
00:38:38,805 --> 00:38:40,439
غريب

717
00:38:42,544 --> 00:38:47,883
فكرت أنها ستخبرك بنفسها

718
00:38:47,885 --> 00:38:51,556
يعرف " تيم " ؟

719
00:38:51,558 --> 00:38:53,760
"ريتشال "

720
00:38:53,762 --> 00:38:54,927
رائع

721
00:38:54,929 --> 00:38:57,333
الآن سنتحدث بأمر أكثر جبناَ

722
00:38:57,335 --> 00:38:59,369
أكثر مما نتحدث فيه ؟

723
00:39:00,472 --> 00:39:04,778
هل تذكر الفئة التي خرجت قبل أشهر ؟

724
00:39:04,780 --> 00:39:06,581
هل تمزح ؟

725
00:39:06,583 --> 00:39:08,451
اتصلت المالية في الصباح

726
00:39:08,453 --> 00:39:11,757
خرجت غيرها

727
00:39:11,759 --> 00:39:13,024
أين ؟

728
00:39:13,026 --> 00:39:16,763
" إل باسو "

729
00:39:16,765 --> 00:39:20,602
" إل باسو "

730
00:39:20,604 --> 00:39:23,773
هل تحدث أحد لـ " تشارلي " وطلب منه نظرةَ أخرى ؟

731
00:39:23,775 --> 00:39:24,574
كلا

732
00:39:24,576 --> 00:39:28,880
إنه في إجازة مرضية لم نصل إليه

733
00:39:28,882 --> 00:39:30,616
لقد رأيته يوم الثلاثاء

734
00:39:30,618 --> 00:39:32,385
بدى بخير

735
00:39:32,387 --> 00:39:34,088
حقاَ ؟

736
00:39:45,876 --> 00:39:47,611
أين تتجه ؟

737
00:39:47,613 --> 00:39:50,549
إلى ما يأخذني الطريق

738
00:39:50,551 --> 00:39:52,919
أول يوم تقاعد

739
00:39:52,921 --> 00:39:56,792
أول يوم لبقية حياتي

740
00:39:56,794 --> 00:39:58,928
الهوية من فضلك

741
00:40:13,150 --> 00:40:15,152
حاذر

742
00:40:17,290 --> 00:40:21,930
إنهم مقاطعة خطرة مليئة باليائسين يا صديقي

743
00:40:23,438 --> 00:40:28,910
ترجمة :  حــــاذف تــــرم
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>