﻿1
00:00:02,252 --> 00:00:03,317
" سابقاً في " المبرر

2
00:00:03,386 --> 00:00:04,318
أتذكر

3
00:00:04,387 --> 00:00:06,518
الحوار الذي لن نجريه ؟

4
00:00:07,587 --> 00:00:11,020
هذا هو

5
00:00:11,089 --> 00:00:12,153
الثانية تأتي سريعة

6
00:00:12,222 --> 00:00:13,388
أنا لا أعمل

7
00:00:13,455 --> 00:00:14,721
مع الغرباء

8
00:00:14,789 --> 00:00:16,221
رجل ذكي

9
00:00:16,289 --> 00:00:20,221
اسمح لهذا أن يكون تعارف

10
00:00:20,289 --> 00:00:21,888
هذا الجزر

11
00:00:21,957 --> 00:00:22,721
أين الفطيرة ؟

12
00:00:22,790 --> 00:00:24,087
هناك رجل واحد

13
00:00:24,156 --> 00:00:25,454
يجب أن تسحقه

14
00:00:25,523 --> 00:00:27,455
" فوراً " بويد كراودر

15
00:00:27,523 --> 00:00:28,956
الآن سأخرك

16
00:00:29,024 --> 00:00:30,491
على فرض أعوج أن

17
00:00:30,559 --> 00:00:31,991
هناك شخص خلف الرجل

18
00:00:32,060 --> 00:00:33,325
صاحب الشارة

19
00:00:33,394 --> 00:00:35,527
واحزر ذلك الرجل

20
00:00:35,596 --> 00:00:36,861
" روبرت كوارلز "

21
00:00:36,930 --> 00:00:38,796
لا تملك الوسائل

22
00:00:38,865 --> 00:00:40,631
أو العضلات لهزيمته

23
00:00:40,699 --> 00:00:41,964
حليف جديد

24
00:00:42,033 --> 00:00:43,565
اذهب مباشرةً للخف

25
00:00:43,634 --> 00:00:45,333
السيد " كوارلز " يتبع ذيلك

26
00:00:45,402 --> 00:00:47,334
ما بين ساقيك وأخبره

27
00:00:47,402 --> 00:00:49,267
أن الأمر برمته كان

28
00:00:49,336 --> 00:00:51,667
" فكرتك بالعودة إلى " كراودر

29
00:00:51,736 --> 00:00:52,168
هذا الأمر ؟

30
00:00:52,237 --> 00:00:53,001
ليس بالضبط

31
00:00:53,069 --> 00:00:54,701
سوف أريد معرفة ما

32
00:00:54,770 --> 00:00:55,868
" يخط له سيد " كوارلز

33
00:00:55,937 --> 00:00:58,369
" جاري "
" هذا مساعد عملي " مايك

34
00:00:58,437 --> 00:01:00,469
مرحباً -
لحظة واحدة -

35
00:01:00,538 --> 00:01:01,969
هل أعرفك ؟

36
00:01:02,038 --> 00:01:03,469
" أجل " جاري

37
00:01:03,538 --> 00:01:04,137
تعرف

38
00:01:04,206 --> 00:01:05,303
إن كان عملائك

39
00:01:05,372 --> 00:01:06,472
يتبعون " سامي تونين " في هذا العمل

40
00:01:06,539 --> 00:01:07,739
إذاً إما أنك

41
00:01:07,807 --> 00:01:08,972
تبني قضية ضده

42
00:01:09,041 --> 00:01:10,039
أو تحاول حمايته

43
00:01:10,107 --> 00:01:11,006
إن كانت لديك قضية

44
00:01:11,075 --> 00:01:12,140
ألن تدعنا

45
00:01:12,209 --> 00:01:12,674
نساعدك بها ؟

46
00:01:12,743 --> 00:01:14,875
كل ما أحتاج هو أنت

47
00:01:14,944 --> 00:01:17,376
ونائبك هنا سيتنحى

48
00:01:17,444 --> 00:01:18,377
في المرة القادمة تذهب لمكان ما

49
00:01:18,445 --> 00:01:19,410
به أصدقاؤنا الحكوميون

50
00:01:19,479 --> 00:01:20,443
لو سمعت أو ذكرت أن " جيفنز " هذا

51
00:01:20,512 --> 00:01:21,544
يأتي لرؤيتك فاعتقد

52
00:01:21,613 --> 00:01:22,745
أنه يرقد مع الرجل

53
00:01:22,813 --> 00:01:24,379
" القادم من " هارلن " المسمى " بويد كراودر

54
00:01:24,447 --> 00:01:25,046
قلها

55
00:01:25,115 --> 00:01:26,546
" بويد كراودر "

56
00:01:31,117 --> 00:01:32,382
إنه اتصال

57
00:01:32,952 --> 00:01:33,283
حقاً ؟

58
00:01:33,352 --> 00:01:34,717
اسمع لقد وجدت المصدر

59
00:01:34,786 --> 00:01:36,718
لهذه الحرارة في " لنكسنتون " ؟

60
00:01:36,787 --> 00:01:38,319
في الواقع هو وجدني

61
00:01:38,387 --> 00:01:39,719
إنه نجمة فضية

62
00:01:39,787 --> 00:01:41,019
نائب " جيفنز " ؟

63
00:01:41,087 --> 00:01:43,086
أجل تبين أنه فاسد

64
00:01:43,155 --> 00:01:45,087
لكنه يتطلع للمساعدة

65
00:01:45,155 --> 00:01:47,254
ببعض الاعتبارات

66
00:01:47,323 --> 00:01:47,987
لا أعرف

67
00:01:48,056 --> 00:01:48,888
قد يكون كذب

68
00:01:48,957 --> 00:01:50,289
طلب مني تفقد الأمر

69
00:01:50,358 --> 00:01:51,656
إنه أصلاً في جيب

70
00:01:51,725 --> 00:01:53,023
متسكع أسلحة كان

71
00:01:53,092 --> 00:01:54,623
" يحفر في مناجم فحم " هارلن

72
00:01:54,692 --> 00:01:55,791
ذلك الفتى " كراودر " ؟

73
00:01:55,860 --> 00:01:57,958
أجل

74
00:01:58,026 --> 00:01:59,293
كيف وجبتك ؟

75
00:01:59,361 --> 00:02:00,860
لو سمحت طلبت نصف استواء

76
00:02:00,929 --> 00:02:02,394
هذا استواء بسيط

77
00:02:02,463 --> 00:02:03,428
مازال فيه نبض

78
00:02:03,496 --> 00:02:03,962
سيدي ؟

79
00:02:04,030 --> 00:02:05,295
سوف تريد سماع هذا

80
00:02:55,714 --> 00:02:56,511
" تانر "

81
00:02:56,580 --> 00:02:58,612
كنت أتسائل ما حل بك

82
00:03:00,348 --> 00:03:02,247
أجل كانت قلة حظ

83
00:03:02,316 --> 00:03:03,547
أود ذلك

84
00:03:03,616 --> 00:03:04,847
يبدو رائع

85
00:03:04,916 --> 00:03:07,849
أمسية سعيدة

86
00:03:07,917 --> 00:03:08,582
" تانر دود "

87
00:03:08,651 --> 00:03:09,816
هل قال ما حدث ؟

88
00:03:10,485 --> 00:03:11,683
يريد لقاءاً

89
00:03:11,752 --> 00:03:14,351
اشرح

90
00:03:14,420 --> 00:03:16,352
رجل شجاع

91
00:04:18,277 --> 00:04:21,711
ماذا ستفعل لي ؟

92
00:04:21,780 --> 00:04:23,045
أريد توصيل

93
00:04:23,114 --> 00:04:25,046
" رسالة لـ " ريلين جيفنز

94
00:04:26,781 --> 00:04:31,047
هل تأخذني للمنزل ؟

95
00:04:31,116 --> 00:04:33,882
" في الطريق " جاري

96
00:04:33,950 --> 00:04:35,216
وما الرسالة

97
00:04:35,285 --> 00:04:37,717
التي ستعطها " ريلين " ؟

98
00:04:41,621 --> 00:04:43,052
هيا بنا

99
00:05:24,430 --> 00:05:30,900
♪♪♪ حاذف الترم يتمنى لكم مشاهدةً ممتعة ♪♪♪
مع المسلسل الرائع المبرر
Hathef@windowslive.com

100
00:05:44,418 --> 00:05:45,713
" كوارلز "

101
00:05:50,401 --> 00:05:52,001
نعم ؟

102
00:05:57,324 --> 00:05:59,229
اعذرني على التسلل

103
00:05:59,566 --> 00:06:01,971
اسمي  إليستين لايمهاوس " وأنا من

104
00:06:02,040 --> 00:06:05,840
تل " نوبل " في المقاطعة الجنوبية

105
00:06:05,909 --> 00:06:07,442
" ما الذي جاء بك " لينجسنتون

106
00:06:07,676 --> 00:06:08,507
سيد " لايمهاوس " ؟

107
00:06:08,783 --> 00:06:09,750
أردت إبلاغك

108
00:06:09,769 --> 00:06:11,289
أن " بويد " يجهز

109
00:06:11,317 --> 00:06:12,943
رجلاً ضد العمدة

110
00:06:13,012 --> 00:06:14,976
وهذا يهمني لأن -
" رجل يدعى " شيلبي " -

111
00:06:15,045 --> 00:06:17,103
" كان في شرطة " هارلن

112
00:06:16,880 --> 00:06:18,578
وماهر كما سمعت

113
00:06:18,647 --> 00:06:21,080
قطعت كل المسافة لتخبرني بذلك

114
00:06:21,149 --> 00:06:25,348
أحب مساندة الجانب الرابح

115
00:06:30,084 --> 00:06:31,751
كان رائعاً

116
00:06:31,820 --> 00:06:33,118
" موسيقى ليلة أمس " كينت

117
00:06:33,187 --> 00:06:34,786
يسرني أنها أعجبتك

118
00:06:34,855 --> 00:06:36,620
ما كنت أحتاج له بالضبط

119
00:06:36,689 --> 00:06:37,620
اسمع

120
00:06:37,689 --> 00:06:39,622
كنت على وشك الطرق على بابك

121
00:06:39,691 --> 00:06:40,655
حقاً ؟

122
00:06:40,724 --> 00:06:41,190
أجل

123
00:06:41,258 --> 00:06:43,157
رأيت شخص يعبث حول سيارتك

124
00:06:43,226 --> 00:06:44,157
رأيته ؟

125
00:06:44,226 --> 00:06:45,626
فيما أنا قادم نظرت

126
00:06:45,695 --> 00:06:47,860
وإذا بشخص يعبث بصندوق السيارة

127
00:06:47,928 --> 00:06:50,261
ضربت البوق وذهبو

128
00:06:50,330 --> 00:06:51,928
لم أرى له وجهاً

129
00:06:51,997 --> 00:06:52,962
شكراً لك

130
00:06:53,030 --> 00:06:53,562
بالطبع

131
00:06:53,631 --> 00:06:54,896
تقول أن الخي

132
00:06:54,964 --> 00:06:56,296
ليس بنفس الأمان

133
00:06:56,365 --> 00:06:57,097
الذي توقعته ؟

134
00:06:57,865 --> 00:06:59,131
لهذا لا أمانع

135
00:06:59,200 --> 00:07:01,966
بماشال يعيش في العلوية

136
00:07:02,035 --> 00:07:05,634
اعتن بنفسك

137
00:07:33,349 --> 00:07:36,615
" جيفنز "

138
00:07:36,684 --> 00:07:38,283
نغم من هذا ؟

139
00:07:38,351 --> 00:07:40,117
نريد الخروج من هنا

140
00:07:40,186 --> 00:07:41,450
بأقصى سرعة

141
00:07:44,687 --> 00:07:47,286
المعذرة

142
00:07:47,355 --> 00:07:49,121
وجدت هذا

143
00:07:49,188 --> 00:07:50,788
" النائب " جيفنز

144
00:07:50,857 --> 00:07:51,555
" محقق " جاريتي

145
00:07:51,623 --> 00:07:52,489
شكراً لك على الخروج

146
00:07:52,558 --> 00:07:53,522
لم أنا هنا ؟

147
00:07:53,591 --> 00:07:54,689
الملكية لصالح

148
00:07:54,758 --> 00:07:55,957
زوجتك السابقة وزوجها

149
00:07:56,025 --> 00:07:57,856
ولم نصل لأحد منهم

150
00:07:57,925 --> 00:07:59,258
تعرض لإقصاء

151
00:07:59,327 --> 00:08:00,024
عفواً ؟

152
00:08:00,093 --> 00:08:01,425
زوج مستبعد

153
00:08:01,494 --> 00:08:04,093
أها زوج مستبعد

154
00:08:06,996 --> 00:08:07,796
بحق المسيح

155
00:08:07,864 --> 00:08:09,229
توقعتك قلت

156
00:08:09,298 --> 00:08:10,029
لم تصل إليه

157
00:08:10,098 --> 00:08:11,431
هل تقصد أنه

158
00:08:11,498 --> 00:08:13,098
زوج زوجتك السابقة ؟

159
00:08:13,165 --> 00:08:14,164
ماذا حدث ؟

160
00:08:14,233 --> 00:08:14,898
لا أعلم

161
00:08:14,966 --> 00:08:16,732
أحالو فقط جمع قطع الأحجية

162
00:08:16,801 --> 00:08:18,733
كنت آمل أن تساعدني

163
00:08:22,604 --> 00:08:22,837
انتظر

164
00:08:22,905 --> 00:08:23,904
أين تذهب ؟

165
00:08:23,972 --> 00:08:24,838
أول ما تفعلوه

166
00:08:24,907 --> 00:08:25,871
النظر في صور

167
00:08:25,940 --> 00:08:27,005
أي شخص يمكنك ربطه

168
00:08:27,074 --> 00:08:28,173
بهذا المنزل صحيح ؟

169
00:08:28,307 --> 00:08:29,206
كان الرجل يعمل في العقار

170
00:08:29,275 --> 00:08:30,407
أعطني دقائق لأريك

171
00:08:30,476 --> 00:08:32,141
صورة له على شرفة الجلوس

172
00:08:32,210 --> 00:08:33,343
تحمل خبرة كبيرة

173
00:08:33,411 --> 00:08:35,077
في التحقيق الجنائي صحيح ؟

174
00:08:35,146 --> 00:08:37,045
في الأغلب أنا صائد هاربين

175
00:08:37,113 --> 00:08:39,679
شهدت البعض منهم

176
00:08:39,748 --> 00:08:42,346
كشاهدت وكضحية مقصودة الأذية

177
00:08:42,415 --> 00:08:43,220
في الواقع ألست

178
00:08:43,248 --> 00:08:44,506
والسيد " هوكينز " قدمتم شهادة

179
00:08:44,534 --> 00:08:45,407
في قضية مشتركة ؟

180
00:08:45,916 --> 00:08:47,682
شخصان قتلو بالرصاص في مكتب

181
00:08:47,750 --> 00:08:49,083
يملكه " وين دافي " عضو

182
00:08:49,151 --> 00:08:51,550
عصابة " فرانكفورت " في " كنتاكي " في
الركن الجنوبي ؟

183
00:08:51,619 --> 00:08:53,051
هذا صحيح

184
00:08:53,120 --> 00:08:54,451
في خبرتك من هو

185
00:08:54,520 --> 00:08:57,020
الأقرب ارتكاباً لهذه الجرائم ؟

186
00:08:57,088 --> 00:08:59,687
بالنسبة لي هم السابقات

187
00:08:59,755 --> 00:09:02,589
زوجة سابقة صديقة سابقة

188
00:09:02,657 --> 00:09:06,023
يجب علي الذهاب

189
00:09:06,092 --> 00:09:09,524
شكراً على المساعدة

190
00:09:09,593 --> 00:09:10,724
على الأقل الآن أعرف

191
00:09:10,793 --> 00:09:12,358
أنك لم تقتله ليلة اختفائك

192
00:09:12,427 --> 00:09:13,558
لست تعرف ذلك

193
00:09:13,626 --> 00:09:14,759
كان بوسعي قتله ووضعه

194
00:09:14,827 --> 00:09:15,859
في صندوق الثلج لأسابيع

195
00:09:15,927 --> 00:09:17,459
لأتخلص منه في الوقت المناسب

196
00:09:17,528 --> 00:09:18,278
كذلك الرجل

197
00:09:18,398 --> 00:09:18,860
" في " نيوجيرسي

198
00:09:18,879 --> 00:09:19,349
أي رجل

199
00:09:19,377 --> 00:09:20,089
في " نيوجيرسي " ؟

200
00:09:20,099 --> 00:09:21,628
" ريتشارد الرجل الثلجي "

201
00:09:21,696 --> 00:09:23,295
" كوكلينسكي "

202
00:09:23,364 --> 00:09:24,995
كيف نجح الأمر معه ؟

203
00:09:25,064 --> 00:09:26,363
في الواقع لقد علمت

204
00:09:26,432 --> 00:09:28,163
أنك لم تقتل " جاري " تلك الليلة

205
00:09:28,232 --> 00:09:29,830
كان يعيش في " تولسا " لمدة

206
00:09:29,899 --> 00:09:31,464
أشهر باسم افتراضي

207
00:09:31,533 --> 00:09:33,232
كيف تعرف ذلك ؟

208
00:09:33,300 --> 00:09:35,065
أنا ناجح في عملي

209
00:09:35,134 --> 00:09:36,132
لو كنت تعلم

210
00:09:36,201 --> 00:09:37,532
لماذا عبثت معي ؟

211
00:09:38,802 --> 00:09:40,016
للمرح فقط

212
00:09:41,494 --> 00:09:42,867
" خاب أملي فيك " ديفد

213
00:09:42,935 --> 00:09:44,167
ليس بقدر خيبتي بنفسي

214
00:09:44,236 --> 00:09:44,811
يجب أن

215
00:09:44,830 --> 00:09:45,569
تعيد مذكرة الاعتقال

216
00:09:45,573 --> 00:09:46,726
الأخرى تركتها في القاعة

217
00:09:46,897 --> 00:09:47,895
هل تعرف كيف

218
00:09:47,963 --> 00:09:49,195
تعيد كتابة مذكرة ؟

219
00:09:49,263 --> 00:09:50,296
في قمة رأسي

220
00:09:50,365 --> 00:09:51,087
أفكر أن أفعل

221
00:09:51,106 --> 00:09:51,576
ما تطلب مني

222
00:09:51,696 --> 00:09:52,393
جيد

223
00:09:52,513 --> 00:09:53,960
أنت أذكى مما أكن لك الفضل

224
00:09:53,997 --> 00:09:54,625
حمد كبير حضرة القاضي

225
00:09:54,972 --> 00:09:56,237
" أضيف كلمة " بمعرفة

226
00:09:56,306 --> 00:09:57,605
المتهمة أحيط عن معرفة

227
00:09:57,674 --> 00:09:58,772
وباع الصقور ذات الذيل الأحمر

228
00:09:58,841 --> 00:10:00,173
لا يمكنك قول صيد

229
00:10:00,242 --> 00:10:01,876
شيء وبيعه هكذا

230
00:10:01,996 --> 00:10:02,808
هذا ليس متنازع عليه

231
00:10:02,876 --> 00:10:04,219
" أضف كلمة " عن دراية

232
00:10:04,339 --> 00:10:05,271
اعتبره تم

233
00:10:05,340 --> 00:10:05,853
لا أعتبره

234
00:10:05,882 --> 00:10:06,970
انتهى حتى ينتهي

235
00:10:07,042 --> 00:10:07,973
هيا

236
00:10:08,042 --> 00:10:09,807
التالي

237
00:10:09,876 --> 00:10:12,087
مرتدي ملابس داخلية مختل

238
00:10:14,213 --> 00:10:15,712
" ديفد فاسكيز "

239
00:10:15,780 --> 00:10:16,545
نعم

240
00:10:16,614 --> 00:10:18,979
" عميل الشؤون الداخلية " جيرمي باركلي

241
00:10:19,048 --> 00:10:19,446
نعم

242
00:10:19,515 --> 00:10:20,546
أفهم أنك

243
00:10:20,615 --> 00:10:21,547
تعرضت لبعض الخلافات

244
00:10:21,616 --> 00:10:22,747
مع " جيفنز " قبل وقت قريب

245
00:10:22,816 --> 00:10:23,781
كنا نتابع تحركاته

246
00:10:23,849 --> 00:10:25,082
لن أقول أني أتابع

247
00:10:25,149 --> 00:10:25,714
تحركاته لو مكانك

248
00:10:25,783 --> 00:10:26,915
لكن ممكن لي

249
00:10:26,983 --> 00:10:29,416
أن أدقق في ملفاتك ؟

250
00:10:29,484 --> 00:10:30,916
أجل

251
00:10:30,985 --> 00:10:32,949
عرج " كراودر " يكاد يعرجني

252
00:10:33,018 --> 00:10:34,950
أردت العودة فقط وفعلت

253
00:10:35,019 --> 00:10:36,084
أعرف أن علي التوضيح

254
00:10:36,152 --> 00:10:37,150
معك أولاً لكني أعرف أنك

255
00:10:37,219 --> 00:10:38,218
تشاجرت معه

256
00:10:38,286 --> 00:10:39,384
وفكرت أن تكون مرتاحاً لذلك

257
00:10:39,453 --> 00:10:40,419
ما أهم شيء

258
00:10:40,487 --> 00:10:41,419
قلته هناك ؟

259
00:10:41,487 --> 00:10:42,786
ما يمسحك من الشبهة

260
00:10:42,906 --> 00:10:44,065
حين حصل " جيفنز " على

261
00:10:44,093 --> 00:10:45,753
شاحنة البضاعة على رأها ؟

262
00:10:45,822 --> 00:10:46,655
اسمع سوف أكتشف

263
00:10:46,723 --> 00:10:47,721
في النهاية سوف يأتي لي

264
00:10:47,790 --> 00:10:49,056
بصورة يسألني إن كنت أعرفها

265
00:10:49,124 --> 00:10:49,789
أجل رآني

266
00:10:49,858 --> 00:10:50,856
رماني من شاحنة

267
00:10:50,925 --> 00:10:51,523
بسرعة 20 ميل بالساعة

268
00:10:51,592 --> 00:10:52,291
هذا ليس طيباً

269
00:10:52,360 --> 00:10:52,790
أعلم

270
00:10:52,859 --> 00:10:53,925
يؤلم كالجحيم

271
00:10:53,994 --> 00:10:55,192
كلا بقعة البول ليس طيباً

272
00:10:55,261 --> 00:10:56,459
لأنه رآك ولهذا

273
00:10:56,528 --> 00:10:57,627
اخترت المكان العام

274
00:10:57,695 --> 00:10:58,894
للقاء ك لا أقطع خصيتك

275
00:10:58,963 --> 00:10:59,727
حالاً

276
00:10:59,796 --> 00:11:01,261
سد " كورلز " أنت

277
00:11:01,330 --> 00:11:02,795
تحتاج شخص يعرف

278
00:11:02,864 --> 00:11:03,629
طريقة العمل هنا

279
00:11:04,499 --> 00:11:05,597
لدي العمدة

280
00:11:05,666 --> 00:11:06,731
شخص ليس في الحكومة

281
00:11:06,799 --> 00:11:07,798
إذاً ما أحتاج

282
00:11:07,867 --> 00:11:09,032
هارب حكومي أهان

283
00:11:09,100 --> 00:11:09,664
مارشال

284
00:11:09,733 --> 00:11:10,399
لا أظن ذلك

285
00:11:10,468 --> 00:11:11,599
سيد " كوارلز " سأفعل أي

286
00:11:11,668 --> 00:11:12,634
شيء لتصحيح الوضع

287
00:11:12,703 --> 00:11:13,901
" ستذهب لغرفة " كراودر

288
00:11:13,970 --> 00:11:15,435
وتطلق النار على
وجهه كما طلبت منك ؟

289
00:11:15,504 --> 00:11:16,002
أجل

290
00:11:16,071 --> 00:11:16,702
فرصتك الأخيرة

291
00:11:16,770 --> 00:11:17,269
أقبل بها

292
00:11:17,338 --> 00:11:18,469
اركب السيارة إذاً

293
00:11:18,538 --> 00:11:22,004
وعد إلى " هارلن " بأسرع ما يمكن

294
00:11:22,073 --> 00:11:23,272
نعم ؟

295
00:11:23,340 --> 00:11:24,572
تفضل

296
00:11:24,641 --> 00:11:26,240
اجلس

297
00:11:34,010 --> 00:11:37,443
كيف حالك " ريلين " ؟

298
00:11:37,511 --> 00:11:39,777
ماذا عن " جاري " ؟

299
00:11:39,846 --> 00:11:41,378
لم أعرفه جيداً

300
00:11:41,480 --> 00:11:43,045
كلا في العموم

301
00:11:43,113 --> 00:11:46,546
" أقصد بعد " وينونا

302
00:11:46,614 --> 00:11:47,846
كنت أشرب

303
00:11:47,914 --> 00:11:49,047
أكثر من المعتاد

304
00:11:49,114 --> 00:11:49,880
بصراحة القول

305
00:11:49,949 --> 00:11:51,213
لكنك تعيش

306
00:11:51,282 --> 00:11:52,580
خلف حانة لذا ما عليك

307
00:11:52,649 --> 00:11:53,381
هو المشي للأعلى

308
00:11:53,450 --> 00:11:55,281
" آرت "
ماذا تريد أن تعرف ؟

309
00:11:55,350 --> 00:11:57,349
أظن بأقدر قدر أعرف يكون أفضل

310
00:11:57,417 --> 00:11:58,582
هكذا بقيت

311
00:11:58,651 --> 00:11:59,849
في المنصب لوقت طويل

312
00:11:59,917 --> 00:12:01,115
لكن أريد أن تعرف

313
00:12:01,184 --> 00:12:02,417
أني لن أغمض

314
00:12:02,485 --> 00:12:03,983
عيني عن هذه بعض

315
00:12:04,052 --> 00:12:05,317
التفاصيل القذرة لنقار

316
00:12:05,386 --> 00:12:07,051
الخشب المحلي الذي ينقب

317
00:12:07,120 --> 00:12:08,418
وإلا سأقف أشاهدهم يقيدونك

318
00:12:08,486 --> 00:12:10,085
هنا بالضبط في مكتبي

319
00:12:10,154 --> 00:12:12,554
وماذا تريد أن تعرف ؟

320
00:12:12,722 --> 00:12:13,390
بالضبط ؟

321
00:12:13,510 --> 00:12:14,953
سوف تمطر غداً

322
00:12:15,022 --> 00:12:17,088
ربما تحضر شمسية

323
00:12:17,156 --> 00:12:19,222
معلومة جيدة

324
00:12:19,290 --> 00:12:19,955
أشكرك

325
00:12:20,024 --> 00:12:21,589
لا أحتاج معرفة من

326
00:12:21,657 --> 00:12:22,956
أيضاً يريد قتل

327
00:12:23,025 --> 00:12:24,950
جاري هوكينز " سواك "

328
00:12:25,069 --> 00:12:26,190
يمكني أن أحزر

329
00:12:26,259 --> 00:12:27,557
السبب الوحيد للقول

330
00:12:27,626 --> 00:12:28,857
أنه شخص غيرك هو لأن

331
00:12:28,926 --> 00:12:30,224
قسم الجنائية سيطارد

332
00:12:30,293 --> 00:12:31,559
غزال هناك أصلاً

333
00:12:31,627 --> 00:12:32,959
بين شعيراتك وحين يأتي

334
00:12:33,028 --> 00:12:34,393
موضوع " جاري " فأنت هدف سهل

335
00:12:34,461 --> 00:12:35,559
تعرف ذلك وأنا أعرف

336
00:12:35,628 --> 00:12:36,793
يعرفون أيضاً عن حادثة

337
00:12:36,862 --> 00:12:37,993
الرجلين الذي تلاحقك

338
00:12:38,062 --> 00:12:39,126
و " وينونا " وبعد ذلك مباشرةً

339
00:12:39,195 --> 00:12:40,693
يختفي " جاري " في الفضاء

340
00:12:40,762 --> 00:12:41,661
لو أنه بقي

341
00:12:41,729 --> 00:12:43,495
مختفي أظنه سيظل حي اليوم

342
00:12:43,563 --> 00:12:44,728
حسناً لو وجدوا

343
00:12:44,797 --> 00:12:46,128
ارتباط آخر غير

344
00:12:46,197 --> 00:12:47,395
ما يعرفون مسبقاً فسوف

345
00:12:47,464 --> 00:12:48,396
يحرقونك حياً

346
00:12:48,464 --> 00:12:51,563
أعرف ذلك

347
00:12:51,632 --> 00:12:53,564
ألم تخبر " وينونا " بعد ؟

348
00:12:53,633 --> 00:12:54,464
لا

349
00:12:54,533 --> 00:12:57,299
هذه فرصتك الكبرى

350
00:12:57,368 --> 00:12:58,233
كنت قلقة

351
00:12:58,301 --> 00:12:59,800
أن شيء حدث لك

352
00:12:59,869 --> 00:13:01,034
طلبت أن يخبروك

353
00:13:01,103 --> 00:13:01,901
أن " ريلين " بخير

354
00:13:01,970 --> 00:13:03,001
حسناً هذا ما

355
00:13:03,070 --> 00:13:04,602
يقولون إن كان ليس بخير

356
00:13:04,671 --> 00:13:06,270
ماذا يجري ؟

357
00:13:07,173 --> 00:13:08,272
تركنا وحدنا

358
00:13:08,340 --> 00:13:10,106
لا يصنع خيراً

359
00:13:10,175 --> 00:13:12,108
ما الأمر ؟

360
00:13:12,176 --> 00:13:14,443
" مات " جاري

361
00:13:17,679 --> 00:13:18,477
ماذا ؟

362
00:13:18,546 --> 00:13:19,944
وجدته الشرطة

363
00:13:20,013 --> 00:13:21,112
في حديقتك هذا الصباح

364
00:13:21,181 --> 00:13:24,281
أصيب بعيار

365
00:13:24,350 --> 00:13:26,616
حديقتي ؟

366
00:13:35,587 --> 00:13:39,520
ماذا فعل ؟

367
00:13:40,650 --> 00:13:41,128
لا أقصد

368
00:13:41,363 --> 00:13:42,388
أعني أعلم

369
00:13:42,457 --> 00:13:43,822
أعرف الأمور

370
00:13:43,890 --> 00:13:45,256
التي تورط بها

371
00:13:45,325 --> 00:13:46,790
والناس الذين اشتبك معهم

372
00:13:46,859 --> 00:13:49,701
بالإضافة

373
00:13:49,738 --> 00:13:52,458
للمشاكل المالية

374
00:13:52,526 --> 00:13:54,458
أصيب حتى الموت ؟

375
00:13:54,527 --> 00:13:59,293
وفي حديقتي الأمامية ؟

376
00:13:59,362 --> 00:14:00,728
أظنني أريد أن أعرف

377
00:14:00,797 --> 00:14:02,028
ماذ فعل ليستحق

378
00:14:02,097 --> 00:14:02,662
هل تعرف أنت ؟

379
00:14:02,730 --> 00:14:06,830
الشرطة المحلية تحقق

380
00:14:06,899 --> 00:14:08,498
" اللعنة " جاري

381
00:14:24,578 --> 00:14:25,601
معمل الجنائية لديه

382
00:14:25,638 --> 00:14:26,982
بصمات على غلاف الرصاصة

383
00:14:27,102 --> 00:14:28,353
بحثوها في المباحث

384
00:14:28,472 --> 00:14:29,373
وبيانات الأحوال المدنية

385
00:14:29,442 --> 00:14:30,440
ولدينا تطابق

386
00:14:30,508 --> 00:14:32,774
" وين دافي "

387
00:14:32,843 --> 00:14:35,275
" كوارلز "

388
00:14:35,344 --> 00:14:36,776
أجل

389
00:14:44,253 --> 00:14:45,585
كنت في حافلة سكنية

390
00:14:45,654 --> 00:14:47,285
" " مع " روبرت كوارلز " و " وين دافي

391
00:14:47,354 --> 00:14:48,887
وحارس شخصي في الخارج

392
00:14:48,955 --> 00:14:50,487
لكن مازلت لم تفسر لي

393
00:14:50,556 --> 00:14:51,520
كيف وصلت

394
00:14:51,589 --> 00:14:52,920
بصماتك على غلاف الرصاصة

395
00:14:53,546 --> 00:14:54,944
لقد رميت له رصاصة

396
00:14:55,151 --> 00:14:55,920
رميت له رصاصة

397
00:14:55,989 --> 00:14:56,721
أجل

398
00:14:56,789 --> 00:14:58,387
انتظر رميت له رصاصة ؟

399
00:14:58,456 --> 00:15:00,788
كلا أسقطتها

400
00:15:00,857 --> 00:15:01,821
على الأرض ؟

401
00:15:01,890 --> 00:15:03,085
" على " دافي

402
00:15:03,154 --> 00:15:04,821
إذاً " دافي " كان على الأرض

403
00:15:04,890 --> 00:15:05,489
نعم

404
00:15:05,557 --> 00:15:07,089
فشلت في ذكر ذلك

405
00:15:07,158 --> 00:15:08,723
أنا أذكره الآن

406
00:15:08,791 --> 00:15:10,390
أتسائل كيف وصل للأرض ؟

407
00:15:10,458 --> 00:15:11,557
اسمع أردت

408
00:15:11,625 --> 00:15:12,724
أن تعرف كيف وصلت بصماتي

409
00:15:12,793 --> 00:15:13,858
للغلاف والآن تعرف

410
00:15:13,927 --> 00:15:14,291
حسنأً ؟

411
00:15:14,360 --> 00:15:15,692
لكن لماذا

412
00:15:15,761 --> 00:15:16,559
ترمي عليه رصاصة ؟

413
00:15:16,627 --> 00:15:18,126
كنت أحاول إيصال وجهة نظر

414
00:15:18,195 --> 00:15:18,693
ماذا كانت ؟

415
00:15:18,762 --> 00:15:19,827
اخرج من

416
00:15:19,895 --> 00:15:21,657
كنتاكي " ولا تعود "

417
00:15:21,901 --> 00:15:22,915
كيف رمي رصاصة

418
00:15:22,953 --> 00:15:24,107
يحقق هذه الفكرة ؟

419
00:15:24,435 --> 00:15:25,270
أخبرته

420
00:15:25,298 --> 00:15:28,364
أن الرصاصة التالية ستكون أٍرع

421
00:15:28,432 --> 00:15:30,031
هذا ربما

422
00:15:30,099 --> 00:15:32,464
أجمل ما سمعت مؤخراً

423
00:15:34,700 --> 00:15:36,465
خرجت بهذه الفكرة كلها وحدك ؟

424
00:15:36,534 --> 00:15:37,498
سمعتها في

425
00:15:37,567 --> 00:15:38,465
مسلسل القاضي " كارسون " من قبل

426
00:15:38,534 --> 00:15:40,065
كان يخبر قصة لزعيم عصابة عجوز

427
00:15:40,134 --> 00:15:41,633
دائماً وجدته ممثل رائع

428
00:15:41,701 --> 00:15:42,899
الأمر يزداد جمالاً

429
00:15:43,735 --> 00:15:44,966
سيكون أجمل أكثر

430
00:15:45,035 --> 00:15:46,700
وأروع لو أن الفكرة تنجح

431
00:15:46,769 --> 00:15:48,000
لكن يبقى

432
00:15:48,069 --> 00:15:50,001
من المحزن أننا سوف نسجنك

433
00:15:50,069 --> 00:15:51,768
سوف أمرر هذه القصة

434
00:15:51,837 --> 00:15:53,368
لـ " دافي " لأرى إن

435
00:15:53,437 --> 00:15:54,668
كانت ذات منطقية

436
00:15:54,737 --> 00:15:56,935
وأنا سأعود للعمل

437
00:15:57,004 --> 00:15:57,969
ليس بهذه السرعة

438
00:15:58,038 --> 00:15:59,104
نريد إلقاء نظرة

439
00:15:59,172 --> 00:16:00,204
على رصاص سلاح الخدمة

440
00:16:00,273 --> 00:16:01,237
هل أنت جاد ؟

441
00:16:01,306 --> 00:16:02,438
رصاصاته كلها

442
00:16:02,507 --> 00:16:04,772
مدونة على ملف مسبق

443
00:16:05,828 --> 00:16:06,738
إنها في ملف

444
00:16:06,766 --> 00:16:07,134
نريد التأكد

445
00:16:07,254 --> 00:16:08,073
من الرقم التسلسلي لمعرفة

446
00:16:08,141 --> 00:16:09,341
أنك تستعمل نفس السلاح

447
00:16:09,409 --> 00:16:12,508
هذا سخيف

448
00:16:12,577 --> 00:16:13,741
انتظر لن ترمي

449
00:16:13,810 --> 00:16:14,708
بها علي

450
00:16:23,277 --> 00:16:25,710
مرحباً

451
00:16:25,779 --> 00:16:27,044
هل يوجد أحد ؟

452
00:16:27,112 --> 00:16:29,879
شرطة

453
00:16:39,951 --> 00:16:41,883
هل من أحد هنا ؟

454
00:16:51,553 --> 00:16:53,219
شخص توقف على الباب

455
00:16:53,288 --> 00:16:54,419
أمام المنزل

456
00:16:54,488 --> 00:16:55,153
من ؟

457
00:16:55,222 --> 00:16:55,986
لا أعرف

458
00:16:56,055 --> 00:16:58,487
يبدو شرطي

459
00:16:58,556 --> 00:16:59,821
هل دهنت الغرفة ؟

460
00:16:59,890 --> 00:17:01,989
لس بعد

461
00:17:02,058 --> 00:17:04,489
اذهب

462
00:17:29,700 --> 00:17:31,634
مرحباً

463
00:17:31,702 --> 00:17:35,301
كيف أخدمك ؟

464
00:17:35,370 --> 00:17:38,136
" محقق " ديمبسي " شرطة " لينجستنون

465
00:17:38,205 --> 00:17:39,136
وأنت ؟

466
00:17:39,205 --> 00:17:40,803
في منزلي

467
00:17:40,872 --> 00:17:41,804
آسف

468
00:17:41,873 --> 00:17:43,405
طرقت ولم يجبنيي أحد

469
00:17:43,474 --> 00:17:45,206
جربت الباب وانفتح وحده

470
00:17:45,275 --> 00:17:47,217
حسناً كما ترى

471
00:17:47,337 --> 00:17:49,908
لا يوجد الكثير لإنقاذه هنا

472
00:17:49,977 --> 00:17:50,875
من أنت ؟

473
00:17:50,944 --> 00:17:52,376
" روبرت كوارلز "

474
00:17:52,444 --> 00:17:54,152
" هذا " وين دافي

475
00:17:54,272 --> 00:17:54,901
مرحباً

476
00:17:55,107 --> 00:17:56,592
كلاكما .. جيد

477
00:17:56,712 --> 00:17:57,824
أحد آخر هنا ؟

478
00:17:57,944 --> 00:17:58,944
نحن فقط

479
00:17:59,064 --> 00:18:01,378
لا تمانع لو ألقيت نظرة إذاً

480
00:18:01,447 --> 00:18:03,606
تمتع بالحرية

481
00:18:03,813 --> 00:18:05,267
هذا الباب عالق

482
00:18:05,464 --> 00:18:06,130
عالق

483
00:18:06,149 --> 00:18:07,248
أجل

484
00:18:07,317 --> 00:18:10,250
حضرة المحقق ؟

485
00:18:10,318 --> 00:18:12,451
هل تسمح بسؤال ما الذي جاء بك ؟

486
00:18:12,520 --> 00:18:17,220
هل أحد منكم يعرف " جاري هاوكينز " ؟

487
00:18:52,271 --> 00:18:55,371
قال أنه رمى عليك رصاصة

488
00:18:55,440 --> 00:18:57,177
رمى ماذا ؟

489
00:18:57,297 --> 00:18:57,773
رصاصة

490
00:18:57,841 --> 00:18:58,740
رصاصة

491
00:18:58,809 --> 00:19:00,475
هذا مثير

492
00:19:00,543 --> 00:19:02,209
يقال أنك تآمرت

493
00:19:02,278 --> 00:19:04,043
مع " جاري " وإثنان مرتزقة

494
00:19:04,112 --> 00:19:05,711
لقتل النائب " جيفنز " مع

495
00:19:05,780 --> 00:19:07,211
" زوجة " هوكينز " وينونا

496
00:19:07,280 --> 00:19:08,145
لا

497
00:19:08,213 --> 00:19:09,313
لم يحدث هذا

498
00:19:09,382 --> 00:19:11,414
يبدو النائب يواجه

499
00:19:11,534 --> 00:19:12,681
مؤامرات كثيرة

500
00:19:12,750 --> 00:19:14,182
كلها غير صحيحة

501
00:19:14,251 --> 00:19:15,349
أعلم أن " جاري " قال

502
00:19:15,418 --> 00:19:17,683
شيء كهذا لكني

503
00:19:17,752 --> 00:19:20,383
أخبرت " جيفنز " بوضوح

504
00:19:20,452 --> 00:19:21,884
أني لم أفعل شيء بهذا الشأن

505
00:19:21,953 --> 00:19:23,685
" أتذكر " جيفنز " طلب من " جاري

506
00:19:23,754 --> 00:19:26,019
الهرب وعدم التوقف

507
00:19:26,088 --> 00:19:27,053
آخر ما سمعت

508
00:19:27,121 --> 00:19:28,320
هو " جاري هوكينس " حين دخلت

509
00:19:28,389 --> 00:19:29,621
إلى هنا وزميلك يخبرني

510
00:19:29,690 --> 00:19:30,555
أنه ميت

511
00:19:30,624 --> 00:19:32,155
" اعترف بضرب " دافي

512
00:19:32,224 --> 00:19:33,789
يسرني قوله الحقيقة

513
00:19:33,858 --> 00:19:34,991
بشأن ذلك

514
00:19:35,060 --> 00:19:36,491
لقد ضربه بعنف

515
00:19:36,560 --> 00:19:38,093
بدأ يضربني

516
00:19:38,161 --> 00:19:41,065
" لأنه كان يبحث عن " جاري

517
00:19:41,185 --> 00:19:43,329
ولم أعرف مكانه

518
00:19:43,398 --> 00:19:45,796
وأظنه لم يعجبه

519
00:19:45,865 --> 00:19:48,331
إجابتي لأن هذا حين

520
00:19:48,400 --> 00:19:50,332
بدأ ييضربني

521
00:19:50,401 --> 00:19:51,666
في وجهي

522
00:19:51,734 --> 00:19:54,167
هل لديه مشاكل إدمان ؟

523
00:19:54,236 --> 00:19:55,068
ماذا ؟

524
00:19:55,137 --> 00:19:57,035
محقق ؟

525
00:19:57,104 --> 00:19:59,035
بيني وبينك

526
00:19:59,104 --> 00:20:02,736
" ريلين جيفنز "
رجل عصبي جداً

527
00:20:05,677 --> 00:20:06,568
" عمدة " نابير

528
00:20:06,606 --> 00:20:07,639
ما الذي أحضرك لحانة مغلقة للإصلاحات ؟

529
00:20:07,706 --> 00:20:08,872
" كراودر "
إن لم يأتي رجالك

530
00:20:08,940 --> 00:20:10,105
معي ستكون على الأرض

531
00:20:10,174 --> 00:20:11,406
برصاصة في رأسك

532
00:20:11,475 --> 00:20:12,807
توقعت هذه

533
00:20:12,875 --> 00:20:14,108
الانتخابات جائت في سياق

534
00:20:14,177 --> 00:20:14,908
عدم التخويف

535
00:20:14,977 --> 00:20:15,642
أظنني كنت مخطئاً

536
00:20:15,711 --> 00:20:16,675
إن لم ترى يديه

537
00:20:16,744 --> 00:20:17,810
في الثانية القادمة اقتله

538
00:20:18,612 --> 00:20:19,344
لحظة واحدة

539
00:20:19,413 --> 00:20:21,044
" بويد كراودر "
أنت مقبوض عليك

540
00:20:21,113 --> 00:20:21,877
بأي تهمة ؟

541
00:20:21,946 --> 00:20:23,045
بوضع 50 رطل من

542
00:20:23,113 --> 00:20:24,713
الديناميت اللعين تحت سيارتي

543
00:20:24,782 --> 00:20:26,524
ماذا فعلت ؟

544
00:20:26,644 --> 00:20:28,479
لك حق التزام الصمت

545
00:20:28,548 --> 00:20:29,313
غني كما تشاء أيها الصرصور

546
00:20:29,382 --> 00:20:30,614
تعرف هذه الكلمات الآن

547
00:20:30,682 --> 00:20:31,747
أي شيء تقوله سوف

548
00:20:31,816 --> 00:20:33,782
يستعمل ضدك في المحكمة

549
00:20:49,658 --> 00:20:51,090
سيدة " هوكينز " هل تسمحين

550
00:20:51,159 --> 00:20:52,257
بلحظة للتحدث ؟

551
00:20:52,326 --> 00:20:54,591
هل ترغبين حضور محامي ؟

552
00:20:55,826 --> 00:20:57,359
هل أحتاج لمحامي ؟

553
00:20:57,427 --> 00:20:58,593
لا تحتاجه

554
00:20:58,661 --> 00:21:02,593
لست تحتاجينه

555
00:21:06,630 --> 00:21:09,064
الخط الزمني للأمس

556
00:21:18,070 --> 00:21:19,504
هل سبق للنائب

557
00:21:19,573 --> 00:21:21,005
أن ذكر لك نية أذية لـ " جاري " ؟

558
00:21:21,838 --> 00:21:22,665
لا

559
00:21:22,785 --> 00:21:23,339
هل تعتقدين ربما

560
00:21:23,407 --> 00:21:25,173
أنه فكر بذلك ؟

561
00:21:25,241 --> 00:21:26,339
لا

562
00:21:26,408 --> 00:21:27,740
لم يكن يحبه لكن

563
00:21:27,809 --> 00:21:29,441
لا يملك سبب لقتله

564
00:21:29,509 --> 00:21:30,774
حتى لو " جاري " بفرض

565
00:21:30,843 --> 00:21:33,842
أنه وظف مستأجر لقتلكما ؟

566
00:21:33,910 --> 00:21:34,842
عفواً ؟

567
00:21:34,911 --> 00:21:36,142
بين الساعة السابعة

568
00:21:36,211 --> 00:21:37,343
والثامنة والنصف كنت تتناول العشاء

569
00:21:37,411 --> 00:21:38,710
وحدك مع القهوة والسادة ومغرفة

570
00:21:38,778 --> 00:21:39,744
من آيس كريم الفانيلا

571
00:21:39,813 --> 00:21:41,011
لو أردت أن تتقدم

572
00:21:41,080 --> 00:21:44,212
وتضع أذنك على الزجاج تفضل

573
00:21:44,280 --> 00:21:46,379
" ريلين "

574
00:21:46,448 --> 00:21:48,080
" تيم "
أعطنا لحظة فقط

575
00:21:48,148 --> 00:21:48,779
لا

576
00:21:48,848 --> 00:21:49,981
لا أظن علي الذهاب

577
00:21:50,049 --> 00:21:51,047
حتى نفهم

578
00:21:51,116 --> 00:21:51,915
خط سيرك الزمني

579
00:21:51,984 --> 00:21:52,748
هذا صحيح ؟

580
00:21:52,817 --> 00:21:53,883
يجب أن

581
00:21:53,951 --> 00:21:54,583
تكوني محددة

582
00:21:54,651 --> 00:21:55,716
الرجال حاولوا

583
00:21:55,785 --> 00:21:57,417
قتلنا و " جاري " متورط ؟

584
00:21:57,486 --> 00:21:58,418
سأخبرك بأمر

585
00:21:58,487 --> 00:21:59,752
سوف أحتاج لي

586
00:21:59,821 --> 00:22:00,453
كوب قهوة

587
00:22:00,521 --> 00:22:01,376
هل تردان ؟

588
00:22:05,254 --> 00:22:06,122
أجل

589
00:22:06,321 --> 00:22:06,872
متأكد ؟

590
00:22:07,089 --> 00:22:07,603
نعم

591
00:22:07,842 --> 00:22:09,456
لماذا لم تخبرني ؟

592
00:22:09,524 --> 00:22:10,590
أعني نظرت له

593
00:22:10,659 --> 00:22:11,923
نظرت له مباشرةً ف

594
00:22:11,992 --> 00:22:13,223
عينيه وهو يعلم أنني

595
00:22:13,292 --> 00:22:15,391
سأموت لاحقاً

596
00:22:15,460 --> 00:22:18,558
ولم يكن لدي فكرة

597
00:22:18,627 --> 00:22:20,993
ماذا يعني هذا لي ؟

598
00:22:21,062 --> 00:22:23,427
" ريلين " وينونا "

599
00:22:23,495 --> 00:22:24,695
نود تفتيش كلا

600
00:22:24,762 --> 00:22:25,761
سياراتكم ومنازلكم

601
00:22:25,830 --> 00:22:26,962
هل تود أن أطلب

602
00:22:27,030 --> 00:22:27,929
منهم مذكرة تفتيش ؟

603
00:22:27,998 --> 00:22:29,096
لا

604
00:22:29,165 --> 00:22:30,697
تفضل

605
00:22:30,766 --> 00:22:31,997
" وينونا "

606
00:22:33,400 --> 00:22:35,499
أجل لا بأس

607
00:22:39,636 --> 00:22:40,903
ماذا يعني هذا لي ؟

608
00:22:40,971 --> 00:22:42,571
لا شيء

609
00:22:43,291 --> 00:22:44,334
لا يعنيه

610
00:22:44,454 --> 00:22:46,039
فلماذا لم تخبرني ؟

611
00:22:46,108 --> 00:22:47,206
اعتقدت لو أنك

612
00:22:47,274 --> 00:22:50,375
عرفت سيقتلك هذا

613
00:22:50,658 --> 00:22:51,437
تباً

614
00:22:51,634 --> 00:22:52,475
ماذا ؟

615
00:22:52,544 --> 00:22:54,009
سيارتي

616
00:22:54,078 --> 00:22:55,243
ماذا عنها ؟

617
00:22:55,312 --> 00:22:56,377
قال عامل الحانة

618
00:22:56,445 --> 00:22:57,510
أن شخص كان يحوم

619
00:22:57,579 --> 00:22:58,945
خارجها في الصباح وبحثت

620
00:22:59,014 --> 00:23:00,445
ولم أجد شء مفقود لكن

621
00:23:00,514 --> 00:23:01,945
لم أظنني رأيت

622
00:23:02,014 --> 00:23:02,745
شيء كان موضوع بها

623
00:23:02,814 --> 00:23:04,746
مثل ماذا ؟

624
00:23:04,815 --> 00:23:05,913
" وينونا "
هل تعرفين

625
00:23:05,982 --> 00:23:06,781
ما يجري هنا ؟

626
00:23:06,850 --> 00:23:07,947
أنا أورط بجريمة

627
00:23:08,016 --> 00:23:08,581
لم أرتكبها

628
00:23:08,650 --> 00:23:09,614
بافتراض

629
00:23:09,684 --> 00:23:10,482
جريمة ارتكبتها

630
00:23:11,207 --> 00:23:12,292
هل تحاولين المزاح ؟

631
00:23:12,317 --> 00:23:12,609
لا

632
00:23:12,621 --> 00:23:13,283
لا أحاول المزاح

633
00:23:13,352 --> 00:23:14,384
إن لم تفعل شيئاً

634
00:23:14,452 --> 00:23:15,551
فلا داعي

635
00:23:15,620 --> 00:23:16,718
للقلق

636
00:23:16,787 --> 00:23:18,886
هذا ما تخبرني دائماً

637
00:23:20,989 --> 00:23:24,923
" وينونا "

638
00:23:24,991 --> 00:23:25,990
هلا تنتظري ؟

639
00:23:26,059 --> 00:23:27,190
أريد أن تسمعيني

640
00:23:27,259 --> 00:23:28,357
لا لا

641
00:23:28,426 --> 00:23:30,225
سمعت ما يكفي اليوم ألا تعتقد ؟

642
00:23:30,294 --> 00:23:31,826
ريلين " الوقت يوشك "

643
00:23:33,129 --> 00:23:33,927
ها هو

644
00:23:33,996 --> 00:23:35,194
الرجل الذي نبحث عنه

645
00:23:35,263 --> 00:23:35,995
" وينونا "

646
00:23:36,063 --> 00:23:37,128
لو خرجت من

647
00:23:37,197 --> 00:23:38,796
المصعد سأقبض عليك

648
00:23:38,864 --> 00:23:40,131
بتهمة ماذا ؟

649
00:23:40,198 --> 00:23:41,398
ليست قضية فيدرالية

650
00:23:41,466 --> 00:23:43,499
" لسنا بصدد جريمة " هوكينس

651
00:23:43,568 --> 00:23:44,899
" نحن هنا بشأن " ريلين

652
00:23:44,968 --> 00:23:46,600
الشرطي الفاسد

653
00:23:51,711 --> 00:23:53,116
لديك مشكلة مع

654
00:23:53,164 --> 00:23:55,098
رجالي لو فتشو جهازك ومكتبك ؟

655
00:23:55,218 --> 00:23:56,139
أنا واثق سيستغرق

656
00:23:56,208 --> 00:23:57,406
للسيد " فاسكيز " تقريباً

657
00:23:57,475 --> 00:23:58,707
خمس دقائق لإحضار مذكرة

658
00:23:58,776 --> 00:24:00,323
لا يهم انتهي

659
00:24:00,443 --> 00:24:01,326
نائب " جيفنز " لم ننتهي بعد

660
00:24:01,446 --> 00:24:02,293
من أنت ؟

661
00:24:02,499 --> 00:24:04,875
" المحقق " جاريتي " شرطة " لينجسنتون

662
00:24:04,944 --> 00:24:05,776
وأنا المباحث الفيدرالية

663
00:24:05,845 --> 00:24:06,676
انتظر دورك

664
00:24:06,745 --> 00:24:08,310
تيم " أرشد المحقق "

665
00:24:08,379 --> 00:24:13,437
إلى الكافيتيريا

666
00:24:14,054 --> 00:24:15,619
والآن لو أنك تأتي بعد النائب لأنه

667
00:24:15,688 --> 00:24:17,286
يجرؤ على عصيان

668
00:24:17,355 --> 00:24:18,919
أوامر صارمة بالبقاء

669
00:24:18,988 --> 00:24:20,230
" بعيداً عن عصابات " ديترويت

670
00:24:20,379 --> 00:24:21,403
كلا أنا آتي من بعده

671
00:24:21,404 --> 00:24:23,978
لأنني قرأت

672
00:24:24,047 --> 00:24:25,546
" ملف المستشار القانوني " فاسكيز

673
00:24:25,615 --> 00:24:27,480
" يجمع المعلومات ضد النائب " جيفينز

674
00:24:27,549 --> 00:24:29,281
واكتشفت نمطاً متفشياً

675
00:24:29,349 --> 00:24:32,448
للنمط العنيف يقترح أنه فاسد

676
00:24:32,517 --> 00:24:33,749
ربما " ريلين " الكثير من

677
00:24:33,818 --> 00:24:35,016
الأمور لكني لن أقترب

678
00:24:35,084 --> 00:24:36,517
من موضوع الفاسد أبداً

679
00:24:36,586 --> 00:24:37,851
ربما هذا يقول

680
00:24:37,920 --> 00:24:40,519
شيئأً عنك زعيم

681
00:24:40,587 --> 00:24:42,887
هل قلت هذا حقاً ؟؟

682
00:24:42,955 --> 00:24:46,388
زعيم إما أنك تساعد

683
00:24:46,457 --> 00:24:48,256
أو تقاوم هذا الاستجواب لكن

684
00:24:48,324 --> 00:24:50,057
إن كنت تقاوم سوف

685
00:24:50,125 --> 00:24:51,724
نضعك على المجهر

686
00:24:52,626 --> 00:24:54,225
أنت تهددني الآن

687
00:24:54,293 --> 00:24:55,558
ما أقوله هو أننا سنعطي

688
00:24:55,627 --> 00:24:56,793
أكثر موثوقية

689
00:24:56,862 --> 00:24:58,961
" لادعائات " والتر فاندوز

690
00:24:59,028 --> 00:25:00,294
هو من قتل

691
00:25:00,363 --> 00:25:01,795
ضابط حماية الشهود

692
00:25:01,864 --> 00:25:03,929
قال أنك ضربته

693
00:25:03,998 --> 00:25:06,063
بشدة وههدته بالقتل

694
00:25:06,131 --> 00:25:07,764
لأخذ المعلومات

695
00:25:07,833 --> 00:25:09,431
المعذرة

696
00:25:09,500 --> 00:25:11,599
وأنا لست الذي تلاحقه ؟

697
00:25:11,668 --> 00:25:14,667
إن كان ذلك هلا نبدأ ؟

698
00:25:14,735 --> 00:25:16,634
إنه معتقدي بأن

699
00:25:16,703 --> 00:25:19,136
بأنه منذ لحظة

700
00:25:19,205 --> 00:25:20,570
مجيئك لهذا المكتب في

701
00:25:20,639 --> 00:25:21,971
موطنك ولاية " كنتاكي " وأنت

702
00:25:22,039 --> 00:25:23,171
تعمل مع

703
00:25:23,240 --> 00:25:25,339
وربما تعمل تحت سلم رواتب

704
00:25:25,408 --> 00:25:27,340
" المجرم المدان " بويد كراودر

705
00:25:37,213 --> 00:25:38,913
ماذا تنتظر ؟

706
00:25:38,982 --> 00:25:40,213
تدير حملة

707
00:25:40,282 --> 00:25:41,748
الصغير " شيلبي " لإزاحتي

708
00:25:41,816 --> 00:25:44,182
ولا تعرف ما ننتظر ؟

709
00:25:44,251 --> 00:25:46,684
حظاً طيباً بهذا

710
00:25:46,753 --> 00:25:50,185
لقد وصلو

711
00:25:51,887 --> 00:25:54,454
عليك أنت تنتظر الكاميرا أيها الأحمق

712
00:25:54,522 --> 00:25:56,421
إن كنت ستسير بمجرم

713
00:25:56,490 --> 00:25:59,089
تحتاج للكاميرا

714
00:26:04,692 --> 00:26:07,059
الكل جاهز ؟

715
00:26:07,128 --> 00:26:09,359
وقت العرض

716
00:26:16,830 --> 00:26:18,029
يعمل ؟

717
00:26:18,098 --> 00:26:20,297
لا أرى نور أحمر

718
00:26:20,366 --> 00:26:20,964
هيا بنا

719
00:26:21,033 --> 00:26:22,064
اليوم اعتقلت

720
00:26:22,133 --> 00:26:23,531
بويد كراودر " المشترك في "

721
00:26:23,600 --> 00:26:25,566
محاولة التفكير بسيارتي هذا الصباح

722
00:26:25,634 --> 00:26:26,933
لديه تاريخ طويل

723
00:26:27,002 --> 00:26:28,233
من الملاحقات القانونية

724
00:26:28,302 --> 00:26:29,601
ومعروف بخبرته

725
00:26:29,670 --> 00:26:31,002
مع المتفجرات وقد ألقي

726
00:26:31,071 --> 00:26:32,369
برجاله المشتبهين

727
00:26:32,437 --> 00:26:33,602
كخصم لي في الانتخابات

728
00:26:33,671 --> 00:26:35,070
" عند هذه النقطة النائب " جيفنز

729
00:26:35,139 --> 00:26:36,405
انتدب مع " بويد " ثم

730
00:26:36,473 --> 00:26:38,472
انضم له في حادثة إطلاق النار

731
00:26:38,540 --> 00:26:41,307
مات أربع رجال

732
00:26:41,376 --> 00:26:42,675
بعد وقت قصير قامت حرب

733
00:26:42,744 --> 00:26:44,109
في " هارلن " ما بين

734
00:26:44,177 --> 00:26:45,709
عصابة " بويد " التي تتضمن الآن

735
00:26:45,778 --> 00:26:48,311
والد " جيفنز " آرلو " المجرم مدى الحياة

736
00:26:48,379 --> 00:26:49,944
هل هذا الوصف المثالي ؟

737
00:26:50,013 --> 00:26:51,845
قد أضيف مثير للشفقة

738
00:26:51,914 --> 00:26:53,012
للدقة

739
00:26:53,081 --> 00:26:54,713
" ما بين عصابة " بويد

740
00:26:54,782 --> 00:26:56,381
وما بين عائلة " بينيت " وكل

741
00:26:56,450 --> 00:26:59,216
العائلة انتهى أمرها

742
00:26:59,284 --> 00:27:01,717
إما ميت أو في السجن

743
00:27:01,786 --> 00:27:03,552
متى ستصل لنقطة

744
00:27:03,621 --> 00:27:05,819
أني أصبت " بويد " في صدره ؟

745
00:27:05,887 --> 00:27:07,209
تعرف هذا مسبقاً

746
00:27:07,247 --> 00:27:08,888
أعرفه الآن

747
00:27:08,956 --> 00:27:10,088
يا إلهي

748
00:27:10,156 --> 00:27:10,689
هل أستطيع الذهاب ؟

749
00:27:10,757 --> 00:27:11,188
لا

750
00:27:11,257 --> 00:27:12,223
أوقفني

751
00:27:12,292 --> 00:27:13,123
" رييلين "

752
00:27:13,191 --> 00:27:15,257
إما أن توقفه أو أفعل أنا

753
00:27:15,326 --> 00:27:17,593
" ريلين "

754
00:27:17,662 --> 00:27:18,526
اللعنة

755
00:27:18,595 --> 00:27:20,427
" آرت "

756
00:27:20,496 --> 00:27:22,128
هذا هراء وتعلم

757
00:27:22,197 --> 00:27:22,829
حقاً؟

758
00:27:22,897 --> 00:27:24,497
هل هذا سؤال ؟

759
00:27:24,566 --> 00:27:25,864
يحتوي على علامة استفهام

760
00:27:25,933 --> 00:27:27,832
إليك الإجابة
قبل مؤخرتي

761
00:27:28,001 --> 00:27:28,932
رائع إذاً

762
00:27:29,001 --> 00:27:30,767
لنعد وننهي الأمر

763
00:27:30,835 --> 00:27:31,600
لا ملكون شيئاً

764
00:27:31,669 --> 00:27:32,968
ما مشكلتك ؟

765
00:27:33,037 --> 00:27:34,168
آرت " بأي فرصة "

766
00:27:34,237 --> 00:27:35,068
هل تترك لي " ريلين " ؟

767
00:27:35,137 --> 00:27:35,936
شرطة " لوس أنجليس " تريد كلمة

768
00:27:43,007 --> 00:27:44,474
اذهب واتحدث لهم

769
00:27:44,542 --> 00:27:45,840
وأنا أهتم بالباقي

770
00:27:46,909 --> 00:27:48,642
أين يذهب ؟

771
00:27:48,710 --> 00:27:50,642
تريد الشرطة التحدث معه

772
00:27:51,245 --> 00:27:52,310
قلت لهم أن يأجلو

773
00:27:52,378 --> 00:27:53,444
رأيت أنه حان دورهم

774
00:27:54,179 --> 00:27:55,445
أعطني الفرصة الآن

775
00:27:55,513 --> 00:27:56,779
لأطرح الأسئلة

776
00:27:56,848 --> 00:27:59,820
فقط بدافع الفضول ما الذي

777
00:27:59,940 --> 00:28:01,014
" يعطيك الفكرة للبحث في " ريلين

778
00:28:01,083 --> 00:28:04,983
و " بويد كراودر " من البداية ؟

779
00:28:05,051 --> 00:28:07,983
أجل لم تخبرني بذلك

780
00:28:15,956 --> 00:28:17,571
ماذا تفعل ؟

781
00:28:17,691 --> 00:28:18,800
علي الذهاب

782
00:28:18,920 --> 00:28:20,029
عليك الذهاب

783
00:28:20,036 --> 00:28:20,863
الأمر هام

784
00:28:20,891 --> 00:28:21,689
أين عليك الذهاب ؟

785
00:28:21,758 --> 00:28:23,089
وقبل أن أن تجيب

786
00:28:23,158 --> 00:28:23,923
ما المانع ؟

787
00:28:23,992 --> 00:28:25,290
يستحق فرصة .. لم لا

788
00:28:25,358 --> 00:28:28,291
تحاول أن تخبرني الحقيقة ؟

789
00:28:28,360 --> 00:28:29,626
أظن " كورالز " وضع

790
00:28:29,694 --> 00:28:32,127
سلاح الجريمة في سيارتي

791
00:28:32,196 --> 00:28:37,463
سآخذك للأسفل

792
00:28:50,402 --> 00:28:53,802
أخذتك للأسفل

793
00:29:37,120 --> 00:29:39,044
" وينونا "

794
00:29:39,164 --> 00:29:40,368
وجدت السلاح

795
00:29:40,396 --> 00:29:41,025
أين ؟

796
00:29:42,151 --> 00:29:42,996
في منزلي

797
00:29:43,024 --> 00:29:44,319
منزلي القديم

798
00:29:44,439 --> 00:29:46,158
ماذا تفعلين في المنزل ؟

799
00:29:46,278 --> 00:29:48,007
أبحث عن سلاح

800
00:29:48,842 --> 00:29:50,138
هل لمسته ؟

801
00:29:50,881 --> 00:29:52,251
هل أنا حمقاء ؟

802
00:29:52,288 --> 00:29:53,556
هلا تخرجيه من هنا ؟

803
00:29:53,676 --> 00:29:55,113
يمكنني المحاولة

804
00:29:56,718 --> 00:29:58,323
حسناً

805
00:29:59,815 --> 00:30:02,077
اللعنة

806
00:30:06,701 --> 00:30:09,263
لنذهب لمنزل " هوكينز " الآن

807
00:30:46,624 --> 00:30:48,078
سوف أدخلك

808
00:31:02,059 --> 00:31:03,192
أعني أنها أكبر

809
00:31:03,260 --> 00:31:04,292
من أسرار " فكتوريا " الصغيرة

810
00:31:04,360 --> 00:31:05,426
وهكذا تتأكد أنها تعرف

811
00:31:05,495 --> 00:31:06,159
ما تفعله

812
00:31:06,228 --> 00:31:08,326
مرحباً

813
00:31:10,029 --> 00:31:11,193
أين هو ؟

814
00:31:11,262 --> 00:31:12,161
أين من ؟

815
00:31:12,230 --> 00:31:13,862
لا تمثل الغباء معي

816
00:31:13,930 --> 00:31:15,195
لست ألعب

817
00:31:15,264 --> 00:31:16,362
أنا أحمق

818
00:31:16,431 --> 00:31:18,029
يمكن أن تسأل أي أحد

819
00:31:18,098 --> 00:31:19,697
هل أستطيع مساعدتك ؟

820
00:31:20,102 --> 00:31:20,535
أجل

821
00:31:21,055 --> 00:31:22,299
نائبك كان مفترض أن

822
00:31:22,367 --> 00:31:24,566
يأخذ " جيفنز " للأسفل ويعيده

823
00:31:24,634 --> 00:31:26,467
لقد تفقدت المحققين

824
00:31:26,535 --> 00:31:27,434
إنه لم يراه

825
00:31:27,503 --> 00:31:30,602
حسناً لقد أخذته للأسفل

826
00:31:30,671 --> 00:31:33,770
إنه مبنى كبير كما تعرف

827
00:31:33,839 --> 00:31:35,437
سوف يظهر

828
00:31:35,506 --> 00:31:37,605
قد يكون في الحمام

829
00:31:58,615 --> 00:31:59,881
شكراً لك

830
00:31:59,950 --> 00:32:03,549
سوف ترميه من الجسر ؟

831
00:32:03,618 --> 00:32:07,883
لا أعرف

832
00:32:07,952 --> 00:32:09,117
أين تتجهي ؟

833
00:32:09,186 --> 00:32:11,184
هذه المرة حقاً

834
00:32:11,253 --> 00:32:13,185
لا تأتي للبحث عني

835
00:32:43,197 --> 00:32:45,363
ماذا تفعل هنا ؟

836
00:32:45,431 --> 00:32:47,630
جئت للمال الذي تدينه ليي

837
00:32:47,699 --> 00:32:49,731
كلانا نعمل لنفس الرجل

838
00:32:49,799 --> 00:32:51,732
أحضره منه

839
00:32:51,800 --> 00:32:53,731
سيد " كوارلز " طلب تحديداً

840
00:32:53,800 --> 00:32:55,532
أن أحضر المال منك

841
00:32:55,601 --> 00:32:57,500
يخرج من جيبك الخاص

842
00:32:57,569 --> 00:32:59,660
بناءً على نفقات الحملة وما شابه

843
00:33:00,070 --> 00:33:03,337
بكل تأكيد سأفعل

844
00:33:03,405 --> 00:33:05,538
حتى لو أدين لك أؤكد

845
00:33:05,605 --> 00:33:07,138
لك أني لن أدفع لك

846
00:33:07,207 --> 00:33:08,572
كان مفترض أن تنتظر حتى

847
00:33:08,640 --> 00:33:09,972
أعود للمنزل قبل

848
00:33:10,041 --> 00:33:11,806
أن تطلق القنبلة

849
00:33:11,875 --> 00:33:13,107
كادت تنفجر أذني

850
00:33:13,176 --> 00:33:14,441
لم أسمع شيئاً طوال اليوم

851
00:33:14,509 --> 00:33:15,908
سأخبرك بأمر أعطني

852
00:33:15,976 --> 00:33:17,409
ما تدين لي .. والمرة القادمة لن

853
00:33:17,478 --> 00:33:20,043
أنتظرك حتى تخرج من السيارة

854
00:33:35,815 --> 00:33:37,115
أين ذهبت ؟

855
00:33:37,183 --> 00:33:39,383
صديقك في المباحث يكاد يجن

856
00:33:39,451 --> 00:33:40,916
يحتاج بعض الراحة

857
00:33:40,985 --> 00:33:42,283
هل جاء خبر معمل المقذوفات ؟

858
00:33:42,352 --> 00:33:42,850
لا تطابق

859
00:33:42,919 --> 00:33:43,984
أحسنت

860
00:33:44,053 --> 00:33:44,951
لم يصل شيء

861
00:33:45,020 --> 00:33:46,152
قد يكون مسدس آخر

862
00:33:46,220 --> 00:33:47,619
هل وجدت سلاحاً آخر ؟

863
00:33:47,688 --> 00:33:49,220
أنت أدهى من أنت تخفيه

864
00:33:49,289 --> 00:33:50,888
ربما الآن في قاع نهر

865
00:33:50,956 --> 00:33:52,656
تظنني حقاً فعلتها

866
00:33:52,724 --> 00:33:53,490
لا أعلم

867
00:33:53,558 --> 00:33:54,952
ما أعرفه أني لن أغلق الملف

868
00:33:56,059 --> 00:33:58,025
يبدو أنك تهربت

869
00:33:58,093 --> 00:34:01,526
من سلسلة رصاصات خطرة أخرى

870
00:34:01,595 --> 00:34:02,493
لا اعتقال ؟

871
00:34:02,562 --> 00:34:03,360
ليس من مكتبي

872
00:34:03,429 --> 00:34:04,727
ليس بعد

873
00:34:04,796 --> 00:34:05,927
لنرى ما تضيف لملفك

874
00:34:05,996 --> 00:34:07,095
أتعلم ؟ أود

875
00:34:07,164 --> 00:34:07,828
رؤية ذلك الملف

876
00:34:07,897 --> 00:34:09,862
نائب تعرف ما به

877
00:34:09,931 --> 00:34:10,830
لا أعرف

878
00:34:10,898 --> 00:34:11,663
ولهذا سألت

879
00:34:11,731 --> 00:34:12,830
أتعلم ؟ لو أردت

880
00:34:12,898 --> 00:34:13,897
أنت تعيد تحسين نفسك

881
00:34:13,966 --> 00:34:14,997
قد تجلس بقلم

882
00:34:15,066 --> 00:34:16,164
وورقة وتسجل كل

883
00:34:16,233 --> 00:34:17,790
شيء ما كان عليك فعله

884
00:34:22,256 --> 00:34:23,694
أين كنت ؟

885
00:34:23,814 --> 00:34:25,203
ليس من شأنك

886
00:34:26,005 --> 00:34:27,637
العميل الخاص المكلف

887
00:34:27,706 --> 00:34:29,338
باركلي " قرر أن "

888
00:34:29,407 --> 00:34:31,039
مصدر التلميح البلاغي المرتبط بك

889
00:34:31,108 --> 00:34:32,640
و بـ " بويد كراودر " هو شيء

890
00:34:32,708 --> 00:34:34,174
يميل لعدم الكشف عنه

891
00:34:34,243 --> 00:34:35,775
المحامي " فاسكيز " قال لكي

892
00:34:35,843 --> 00:34:37,242
يستكمل هذا

893
00:34:37,310 --> 00:34:39,222
الاعتقال يجب أن يفعل ذلك

894
00:34:39,512 --> 00:34:41,778
لا يعنك أنك لست فاسد

895
00:34:50,583 --> 00:34:52,181
شكراً

896
00:34:52,250 --> 00:34:53,516
ريلين " هل تتذكر "

897
00:34:53,585 --> 00:34:54,850
حين أخبرتك أني لا

898
00:34:54,918 --> 00:34:56,951
أتوقعك ستصل ليوم التقاعد ؟

899
00:34:57,920 --> 00:34:59,447
أظنه يكون أنا

900
00:35:00,288 --> 00:35:02,816
بحق الله وجودك في

901
00:35:02,844 --> 00:35:04,627
هذا المكتب يصيبني بنوبة قلبية

902
00:35:09,825 --> 00:35:12,590
أجل سمعتك

903
00:35:12,659 --> 00:35:13,424
آسف صديقي

904
00:35:13,493 --> 00:35:15,259
حاولت لكن صديقك

905
00:35:15,327 --> 00:35:16,695
في مكتب المباحث يقول أنه

906
00:35:16,714 --> 00:35:18,394
خرج من تحت السقيفة

907
00:35:18,462 --> 00:35:19,894
افهم هذا الأمر

908
00:35:19,963 --> 00:35:21,161
موضوع المباحث

909
00:35:21,230 --> 00:35:22,495
ومراقبتهم لن
لا نستطيع

910
00:35:22,563 --> 00:35:24,462
لن ترتد عليينا بأي حرارة

911
00:35:24,531 --> 00:35:26,797
لذا أنت وشأنك الآن

912
00:35:26,865 --> 00:35:28,631
انتهى الأمر لقد انتهيت

913
00:35:31,500 --> 00:35:36,101
لا تفعل

914
00:35:36,169 --> 00:35:39,270
هل فكرت بهذه الخطوة ؟

915
00:35:39,338 --> 00:35:40,603
هل ترف ما سيفعل

916
00:35:40,672 --> 00:35:42,437
بك والدي ؟

917
00:35:42,506 --> 00:35:46,105
ستكون حياة وحيدة وقصيرة

918
00:35:50,174 --> 00:35:51,907
اخرج من هنا

919
00:35:51,975 --> 00:35:53,607
هذا رائع

920
00:35:53,676 --> 00:35:55,608
ألم يعلق في ذراعك يوماً ؟

921
00:36:33,825 --> 00:36:34,649
هل تعرف أنك

922
00:36:34,678 --> 00:36:36,545
تنتهك أمراً قضائياً ؟

923
00:36:37,127 --> 00:36:38,393
نائب ألم تعلمك

924
00:36:38,461 --> 00:36:39,960
أمك طرق الباب ؟

925
00:36:40,029 --> 00:36:41,288
أجل فعلت

926
00:36:41,408 --> 00:36:43,462
علمتني القتل أيضاً

927
00:36:43,531 --> 00:36:46,797
ثم عمي " سام " أعطاني هذه الشارة

928
00:36:46,866 --> 00:36:49,466
وهي طرقاتي

929
00:36:49,535 --> 00:36:52,301
هل مديرك هنا ؟

930
00:36:52,369 --> 00:36:54,469
هل تراه هنا ؟

931
00:36:54,537 --> 00:36:55,402
لا

932
00:36:55,471 --> 00:36:57,703
لكن أراهن أنه كان هنا ورحل

933
00:36:57,772 --> 00:37:00,937
جعلك تبقى وتدهن الجدران

934
00:37:01,005 --> 00:37:03,871
لا يحب العيش بلون داكن

935
00:37:03,939 --> 00:37:07,439
إنه عديم الرحمة متحجر القلب

936
00:37:07,508 --> 00:37:09,607
قاتل أشقر سكير حقير

937
00:37:09,675 --> 00:37:12,774
مرتكب الأعمال الوضيعة

938
00:37:12,843 --> 00:37:13,941
حضرة النائب

939
00:37:14,010 --> 00:37:15,975
هل تتهمني أني أشقر مزيف ؟

940
00:37:16,044 --> 00:37:17,709
لأنك لو تحتاج دليل

941
00:37:17,778 --> 00:37:19,344
ربما أميل

942
00:37:19,413 --> 00:37:20,878
لرميك على درجات

943
00:37:20,946 --> 00:37:22,445
السلم تتدحرج مثل

944
00:37:22,514 --> 00:37:24,453
مهر صغير وتدهن هذه الغرفة

945
00:37:24,482 --> 00:37:27,281
بلون مغاير تماماً

946
00:37:27,350 --> 00:37:29,515
والآن هذا هو

947
00:37:29,584 --> 00:37:30,449
وين دافي " الذي أتذكره "

948
00:37:30,518 --> 00:37:32,150
هل أنت قلق علي " ريلين " ؟

949
00:37:32,218 --> 00:37:33,083
بعض الشيء

950
00:37:33,152 --> 00:37:33,751
حقاً ؟

951
00:37:33,819 --> 00:37:34,884
" بما أن " كوارلز

952
00:37:34,953 --> 00:37:35,585
ما سيصبح تحتك

953
00:37:35,653 --> 00:37:37,051
الأفضل أن تسبح بشدة

954
00:37:37,120 --> 00:37:38,418
للنجاة وإلا الدوامة

955
00:37:38,487 --> 00:37:39,186
سوف تجرفك معها

956
00:37:39,255 --> 00:37:39,986
أعتقد أنهم

957
00:37:40,055 --> 00:37:41,054
لا يتفقون مع رواة الأساطير

958
00:37:41,122 --> 00:37:42,087
أخبر زعيمك أني

959
00:37:42,156 --> 00:37:42,954
" وجدت سلاح قتل " جاري

960
00:37:43,022 --> 00:37:43,554
حقاً ؟

961
00:37:43,623 --> 00:37:44,455
اسأله أين

962
00:37:44,524 --> 00:37:45,623
برأيه سيظهر بعد ذلك

963
00:37:45,691 --> 00:37:46,789
نعرف كلانا

964
00:37:46,858 --> 00:37:48,022
أنك أكبر من زراعة أدلة

965
00:37:48,091 --> 00:37:50,624
لا تفكر هكذا

966
00:37:50,693 --> 00:37:53,112
اعتبرها رد جميل

967
00:37:53,318 --> 00:37:54,885
لشيء لا يعود لي

968
00:37:55,382 --> 00:37:55,993
هذا ذكاء

969
00:37:56,062 --> 00:37:57,594
كما علمتني أمي

970
00:37:58,996 --> 00:38:00,594
والآن نظف فضلاتك واخرج

971
00:38:00,663 --> 00:38:04,429
من منزلي

972
00:38:11,206 --> 00:38:14,341
سيأتي الوحش بعدة أشكال

973
00:38:14,461 --> 00:38:16,668
لأنها طبيعة الوحوش

974
00:38:17,196 --> 00:38:18,962
سيكون وحش قوي

975
00:38:19,031 --> 00:38:21,965
ساحر قد يكون حكيم

976
00:38:22,034 --> 00:38:23,633
سوف يعرض نفسه

977
00:38:23,701 --> 00:38:25,200
بأفضل الأشكال

978
00:38:25,268 --> 00:38:26,333
منذ تشريح الخبز

979
00:38:27,569 --> 00:38:28,501
تباً

980
00:38:28,569 --> 00:38:30,168
يظهر بأنه

981
00:38:30,237 --> 00:38:32,336
يصل لنا من كل

982
00:38:32,404 --> 00:38:35,838
النعم والمحن

983
00:38:35,907 --> 00:38:37,505
سوف يراه الناس

984
00:38:37,574 --> 00:38:39,839
ويقولون ها هو

985
00:38:39,908 --> 00:38:41,706
إنه مخلصنا

986
00:38:41,725 --> 00:38:43,696
لكن لا تنخدعوا

987
00:38:43,816 --> 00:38:45,131
لأن حقيقته أنه

988
00:38:45,150 --> 00:38:46,313
مخادع عظيم

989
00:38:46,521 --> 00:38:48,486
يجب أن ندعوه أيضاً

990
00:38:48,555 --> 00:38:50,654
الإغواء الكبير الذي يفعل

991
00:38:50,722 --> 00:38:51,857
كل ما باستطاعته من

992
00:38:51,858 --> 00:38:53,960
مؤامرات لنقع في الحب

993
00:38:53,988 --> 00:38:55,311
معه

994
00:38:55,330 --> 00:38:56,951
يمكن أن تكره الوحش

995
00:38:57,071 --> 00:38:57,927
تأمل أن تهزمه

996
00:38:58,047 --> 00:38:59,231
بما لديك

997
00:39:00,292 --> 00:39:01,644
لكن لا تقلل شأنه

998
00:39:01,763 --> 00:39:03,314
فهو سيكون ثاني قوة

999
00:39:03,324 --> 00:39:07,737
ذات كيان بهذا الكون

1000
00:39:38,484 --> 00:39:39,917
ماذا أفعل لك
///////// حاذف الترم /////////

1001
00:39:39,986 --> 00:39:42,252
سيد " كوارلز " ؟
///////// حاذف الترم /////////

1002
00:39:42,321 --> 00:39:43,586
قلت أنك تساند
///////// حاذف الترم /////////

1003
00:39:43,655 --> 00:39:46,955
الطرف الرابح
///////// حاذف الترم /////////

1004
00:39:47,438 --> 00:38:50,910
ترجمة :  حــــاذف التــــرم
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>