1
00:00:01,468 --> 00:00:03,095
...سابقاً في الذئب المراهق

2
00:00:03,169 --> 00:00:05,228
ليديا " إجري"

3
00:00:08,742 --> 00:00:10,300
سوف تساعديني في إمساك
البيتا الثاني

4
00:00:10,510 --> 00:00:11,943
هيا

5
00:00:12,012 --> 00:00:13,411
أريد أن أكون مثلكم

6
00:00:13,480 --> 00:00:16,313
لسوء الحظ يا "جاكسون"، لا أعتقد
أني أقدر على إعطائك ما تريد

7
00:00:16,383 --> 00:00:18,408
ولكن لدي شعور أنك يمكنك مساعدتي

8
00:00:18,485 --> 00:00:20,112
أتذكر كل المتعه التي تمتعنا بها سوياً

9
00:00:20,186 --> 00:00:21,744
مثل هذه المرة التي حرقتِ عائلتي أحياء

10
00:00:24,391 --> 00:00:25,722
لم فعلت هذا ؟

11
00:00:25,792 --> 00:00:26,918
لأني آحبك

12
00:00:59,591 --> 00:01:00,683
تحرك

13
00:01:12,904 --> 00:01:14,929
لا..أنا لن أدعك تتركها هنا فقط

14
00:01:15,207 --> 00:01:17,869
"ليس لديك خيار يا "ستايلز
أنت آت معي

15
00:01:17,943 --> 00:01:20,138
إقتلني فقط لا أهتم بعد الآن

16
00:01:27,819 --> 00:01:30,310
إتصل بصديقك
أخبر "جاكسون" أين هي

17
00:01:30,389 --> 00:01:32,118
هذا كل ما ستحصل عليه

18
00:02:05,490 --> 00:02:06,821
لا بأس -
لا -

19
00:02:06,892 --> 00:02:09,520
أنتِ بخير. أنتِ بخير يا طفلتي

20
00:02:58,744 --> 00:03:01,372
بالله عليكِ يا "ليديا". إبقي معي

21
00:03:01,446 --> 00:03:03,937
هيا النجدة

22
00:03:04,649 --> 00:03:06,981
شخص ما يساعدني
النجدة

23
00:03:07,052 --> 00:03:08,679
إتصلوا بالنجدة رجاء

24
00:03:21,566 --> 00:03:23,227
لا تشعر بالسوء

25
00:03:23,769 --> 00:03:25,930
لو عاشت، ستكون مستذئبة

26
00:03:26,638 --> 00:03:28,299
ستكون قوية بشكل لا يصدق

27
00:03:28,607 --> 00:03:29,904
أجل ومرة كل شهر

28
00:03:29,975 --> 00:03:33,001
ستجن وتحاول تمزيقي إرباً

29
00:03:33,845 --> 00:03:36,780
حسناً في الواقع بالأخذ بالإعتبار
...أنها إمرأة

30
00:03:37,449 --> 00:03:38,939
مرتين كل شهر

31
00:03:51,563 --> 00:03:52,552
أتشعر بتحسن ؟

32
00:03:52,631 --> 00:03:53,825
"لا تسخري مني يا "كايت

33
00:03:55,033 --> 00:03:57,433
في الواقع لقد ظننت أنه
عرض صحي للعدوانيه

34
00:03:57,502 --> 00:03:59,367
أنتِ أخبرتيها -
لقد إكتشفت من تلقاء نفسها -

35
00:03:59,438 --> 00:04:01,531
لا تعتقدي أني لا أعرف
بخصوص القرائن التي كنتِ تتركينها

36
00:04:01,606 --> 00:04:02,834
بدءاً بهذا العقد

37
00:04:02,908 --> 00:04:05,308
إنها تعرف لأنك أردتيها أن تعلم

38
00:04:05,377 --> 00:04:06,605
لأنها تحتاج لهذا

39
00:04:06,711 --> 00:04:07,769
،ومما أسمعه

40
00:04:07,846 --> 00:04:11,247
سكوت بعينين بنيتين رائعتين ومتوهجين
الظل واضح في ليلة صفراء

41
00:04:11,316 --> 00:04:12,715
صحيح؟

42
00:04:14,085 --> 00:04:17,350
لم عدتِ هنا ؟
إنك تكرهين هذه البلدة

43
00:04:17,622 --> 00:04:21,251
كان لدي شبكه كاملة من الأسماء
كان يمكن أن أتصل بهم وهم أقرب منكِ

44
00:04:21,593 --> 00:04:22,924
ولكنك إتصلتِ أولاً

45
00:04:23,328 --> 00:04:25,125
إذن الآن لا تريد مساعدتي ؟

46
00:04:26,998 --> 00:04:28,625
لست متأكداً أني أعرف من الذي تساعديه

47
00:04:28,700 --> 00:04:31,396
بالله عليك أنا هنا للمساعدة في
"إمساك الـ "ألفا

48
00:04:31,570 --> 00:04:34,130
أتذكر هذا الـ "ألفا" الذي يجول في
البلدة يقتل الناس عشوائياً

49
00:04:34,206 --> 00:04:35,195
ليس عشوائياً

50
00:04:36,208 --> 00:04:37,197
ماذا ؟

51
00:04:37,609 --> 00:04:42,308
"تايرس" قال أن المأمور "ستلينسكي"
"يمكن أن يربط الجرائم جميعاً لحريق آل "هال

52
00:04:44,883 --> 00:04:47,875
حسناً إذن هذا سبب إضافي لها
،كي تعرف

53
00:04:47,953 --> 00:04:51,354
لأنهم وضعوا اللوم علينا دائما
لهذا الحريق

54
00:04:51,423 --> 00:04:53,516
لابد أنه "ديريك" وقريب أخر

55
00:04:53,592 --> 00:04:57,790
ولكن أضمن لك أنهم يحيطون بنا
كأهدافهم الأخيرة

56
00:04:57,863 --> 00:05:00,457
أعرف لهذا ستأخذين "أليسون" بعيداً
عن هنا الليلة

57
00:05:01,733 --> 00:05:05,066
حسنا، حسنا، هذا يبدو وكأنه على وجه الخصوص
"كنبرة صوت "لا تفتح فمك للمناقشة

58
00:05:05,136 --> 00:05:06,433
سوف تصحبيها لمنزل واشنطون

59
00:05:06,505 --> 00:05:08,564
وستبقين هناك حتى أتصل

60
00:05:08,640 --> 00:05:10,699
هل تمازحني ؟

61
00:05:10,775 --> 00:05:12,367
ستضع لاعبك المميز على الدكة
في الربع الأخير من المباراة

62
00:05:14,346 --> 00:05:15,506
أحضري أشيائك

63
00:05:16,081 --> 00:05:19,380
أريدكم أنتم الإثنين على الطريق
خلال ساعة

64
00:05:34,499 --> 00:05:36,729
لست متأكدة كم الوقت الذي ستقضيه هناك

65
00:05:38,336 --> 00:05:40,930
أتريدين أن أختار شىء محدد ؟

66
00:05:42,073 --> 00:05:43,472
عزيزتي ؟

67
00:05:43,975 --> 00:05:46,443
لقد رأيت للتو صديقي يتحول لذئب

68
00:05:46,511 --> 00:05:48,843
حسناً سأختار بعض الأشياء بنفسي

69
00:05:56,054 --> 00:05:57,544
من كان هذا ؟
هل كان "سكوت" ؟

70
00:05:57,622 --> 00:06:00,352
"لا شخص ما يدعى "جاكسون

71
00:06:02,327 --> 00:06:03,385
ما الذي ستفعلونه به ؟

72
00:06:03,461 --> 00:06:04,450
هذا يعتمد علي

73
00:06:05,664 --> 00:06:08,428
لدينا قانون أخلاقي
من نوع ما نتبعه

74
00:06:08,700 --> 00:06:09,758
خصوصاً حين يكونون بهذا السن الصغير

75
00:06:10,035 --> 00:06:11,502
....سكوت" لم يقتل أي أحد لا يمكنه"

76
00:06:11,570 --> 00:06:13,197
هذا كله جزء من محادثه أطول

77
00:06:13,271 --> 00:06:14,704
أريد أن أعرف الآن حالاً

78
00:06:14,773 --> 00:06:17,537
ما تريدين الآن لا يهم

79
00:06:18,977 --> 00:06:21,878
ما تحتاجين أن تبقي هادئه

80
00:06:24,249 --> 00:06:25,273
فكري فى الأمر وكأنك

81
00:06:25,350 --> 00:06:28,251
وجدت للتو والدك
،يعمل سراً للحكومة

82
00:06:28,320 --> 00:06:32,222
وبالطبع لا يمكنه أخبارك
ولكنك تفهمين

83
00:06:32,290 --> 00:06:35,657
لانه عمل طوال حياته
لجعل العالم أكثر أماناً

84
00:06:37,929 --> 00:06:41,660
أنتِ تلتقطين لمحات من شىء ما
،لستِ مستعدةٌ بعد لرؤيته

85
00:06:42,467 --> 00:06:44,560
وهناك أخرون خارج هذه العائلة

86
00:06:44,636 --> 00:06:46,126
ليسوا مستعدين من أجلك كي تريه

87
00:06:47,706 --> 00:06:49,901
البقاء هادئة هو أفضل حماية

88
00:06:52,277 --> 00:06:53,574
هل تفهمين ؟

89
00:06:55,180 --> 00:06:56,169
قليها

90
00:06:58,283 --> 00:06:59,875
أتفهم

91
00:07:00,785 --> 00:07:02,582
هذه فتاتي

92
00:07:02,988 --> 00:07:04,478
الآن أحضري عدة معاطف دافئه

93
00:07:04,556 --> 00:07:06,717
من المحتمل أن يكون الجو باراداً هناك

94
00:07:14,699 --> 00:07:16,329
أنت تعرف أنك لايمكنك فعل هذا بدوني

96
00:07:16,401 --> 00:07:17,629
لن تجده وحدك

97
00:07:18,169 --> 00:07:21,696
سوف نتحدث عن كل شىء أعدك

98
00:07:23,474 --> 00:07:26,102
إتصلي بي حين تصلوا هناك

99
00:07:31,182 --> 00:07:32,376
هل هي محقة ؟

100
00:07:33,218 --> 00:07:35,049
هل يمكنك العثور على الـ "ألفا" ؟

101
00:07:36,521 --> 00:07:38,045
لا

102
00:07:38,122 --> 00:07:39,987
لكن "سكوت ماك كال" يمكنه

103
00:07:40,992 --> 00:07:42,926
وأعرف كيف أجده

104
00:08:01,679 --> 00:08:02,976
سيارة من هذه ؟

105
00:08:03,047 --> 00:08:04,571
إنها تخص ممرضتي

106
00:08:04,649 --> 00:08:05,877
..ماذا حدث لممـــ

107
00:08:05,950 --> 00:08:07,508
يا إلهي

108
00:08:13,524 --> 00:08:14,513
لقد تحسنت

109
00:08:23,868 --> 00:08:25,699
تحتاج أن تخبرها عن شعورك

110
00:08:28,406 --> 00:08:31,307
أخبرها أى شىء وكل شىء تريدة

111
00:08:35,013 --> 00:08:36,537
كل شىء ؟

112
00:08:52,429 --> 00:08:54,954
لم فعلت هذا ؟

113
00:08:55,165 --> 00:08:56,433
لأنني أحبك

114
00:09:38,509 --> 00:09:40,739
ألم نفقد منحدر الطريق السريع؟

115
00:09:40,878 --> 00:09:42,368
أعتقد أننا فعلنا

116
00:09:43,514 --> 00:09:45,675
هل سنعود الى الوراء؟

117
00:09:48,519 --> 00:09:51,181
الآن هذا أختيار المناسب للكلمات

118
00:09:53,690 --> 00:09:55,317
حظ سعيد بالحصول على إشارة هنا

119
00:09:56,793 --> 00:09:57,987
"ماي فاي"
"إنترنت بإشارة لاسلكية"

120
00:09:58,861 --> 00:10:00,761
وأنت شخص محب للماك
"نظام تشغيل حاسبي"

121
00:10:00,997 --> 00:10:04,330
هل هذا يسري على كل المستذئبين
أم أن هذا تفضيل شخصي ؟

122
00:10:05,268 --> 00:10:07,361
قم بتشغيله
إتصل بالإنترنت

123
00:10:08,504 --> 00:10:11,496
أتعرف، أنت تقتل 
كل سحر المستذئبين هنا

124
00:10:14,110 --> 00:10:16,601
إنظر انت لازلت تحتاج لاسم
"الدخول والكلمه السرية لـــ "سكوت

125
00:10:16,679 --> 00:10:18,772
وأنا آسف لكنهم ليسوا معي -
أنت تعرف كلاهم -

126
00:10:18,848 --> 00:10:20,281
لا، لا أعرف

127
00:10:20,349 --> 00:10:22,340
حتى لو لم يمكني سماع ضربات قلبك

128
00:10:22,418 --> 00:10:24,181
سيظل بإمكاني أن أعرف حين تكذب

129
00:10:24,253 --> 00:10:25,584
...يارفيق أقسم بالله

130
00:10:29,792 --> 00:10:31,657
"يمكني أن أكون مقنعاً للغاية يا "ستايلز

131
00:10:32,895 --> 00:10:34,658
لا تجعلني أقنعك

132
00:10:35,798 --> 00:10:37,663
أين "ليديا"؟

133
00:10:37,767 --> 00:10:39,792
...أين هي ؟ أين

134
00:10:41,370 --> 00:10:43,201
مهلاً. مهلاً

135
00:10:43,606 --> 00:10:45,665
ما الذي حدث لهذه الفتاة بحق الجحيم ؟

136
00:10:45,975 --> 00:10:47,567
لا أعرف
...لقد خرجت أبحث عنها

137
00:10:47,643 --> 00:10:49,634
ماذا هل حدث فقط أنك كنت
تتجول في وسط الملعب

138
00:10:49,712 --> 00:10:51,009
ووجدتها فقط هناك هكذا ؟

139
00:10:51,080 --> 00:10:52,638
لا تكذب علي يا بني -
...لا، أنا -

140
00:10:52,715 --> 00:10:54,239
ماذا حدث لها ؟

141
00:10:54,350 --> 00:10:55,647
هذا ليس خطئي

142
00:10:55,718 --> 00:10:57,345
إنها فتاتك
هذه مسئوليتك

143
00:10:57,420 --> 00:11:00,821
لا إنها ليست كذلك حسناً؟
هى لم تذهب للحفلة معي

144
00:11:00,890 --> 00:11:02,448
إذن من الذي ذهبت معه ؟

145
00:11:02,525 --> 00:11:04,755
هل تريد ان تعرف حقاً ؟

146
00:11:04,827 --> 00:11:06,055
"لقد ذهبت مع "ستايلز

147
00:11:07,063 --> 00:11:08,621
ماذا ؟

148
00:11:08,764 --> 00:11:10,493
ستايلز" أخذها "

149
00:11:23,512 --> 00:11:25,002
من الأفضل ان يجد شخص ما إبني

150
00:11:26,515 --> 00:11:27,846
ماذا سيحدث بعد أن تجد "ديريك" ؟

151
00:11:27,916 --> 00:11:29,941
لا تفكر يا "ستايلز". إكتب

152
00:11:31,319 --> 00:11:33,219
أنت ستقتل بعض الناس أليس كذلك ؟

153
00:11:33,288 --> 00:11:36,257
المسئولون فقط

154
00:11:37,325 --> 00:11:41,261
إنظر لو فعلت هذا يجب أن تعدني
أن تترك "سكوت" خارج الأمر

155
00:11:43,331 --> 00:11:45,561
هل تعرف لماذا تصطاد الذئاب 
في مجموعات ؟

156
00:11:46,468 --> 00:11:48,299
لأن فريستهم المفضله كبيرة للغايه

157
00:11:48,370 --> 00:11:50,099
كي يصتادها ذئب واحد

158
00:11:50,172 --> 00:11:52,197
"أحتاج "ديريك" و "سكوت

159
00:11:52,274 --> 00:11:53,673
أحتاج كلاهما

160
00:11:54,075 --> 00:11:55,269
إنه لن يساعدك

161
00:11:55,877 --> 00:11:57,674
سيفعل

162
00:11:58,346 --> 00:12:01,440
"لان هذا سينقذ "أليسون

163
00:12:02,417 --> 00:12:03,543
،وأنت ستفعل

164
00:12:04,853 --> 00:12:06,514
"لأن هذا سينقذ "سكوت

165
00:12:07,589 --> 00:12:08,715
ماذا تقصد؟

166
00:12:08,790 --> 00:12:12,556
،عندما يقبضون عليه، سيفعلون

167
00:12:13,161 --> 00:12:15,959
هل تعتقد حقاً 
بأنهم سيتركونه يعيش؟

168
00:12:17,132 --> 00:12:19,999
خاصاً بعد أن كنت قريباً جداً 
إلى واحد منهم؟

169
00:12:20,368 --> 00:12:21,926
،"ستايلز"

170
00:12:22,137 --> 00:12:25,504
القوة كلها بين يديكم الآن

171
00:12:27,275 --> 00:12:28,970
إنه اختيارك

172
00:12:29,945 --> 00:12:31,310
هل ستنقذه؟

173
00:12:32,547 --> 00:12:35,675
صديقك المفضل الذي تعرفه جيداً

174
00:12:36,084 --> 00:12:41,078
أنت حتى لديك إسم الدخول والرقم السري
الخاصين به

175
00:12:49,598 --> 00:12:51,532
إسم الدخول الخاص به "أليسون" ؟

176
00:12:54,569 --> 00:12:56,093
كلمة السر أيضاً "أليسون" ؟

177
00:12:57,706 --> 00:13:00,873
لازلت تريده في مجموعتك

178
00:14:36,304 --> 00:14:37,771
انها تحمل

179
00:14:40,642 --> 00:14:41,870
هيا

180
00:14:46,281 --> 00:14:48,010
...إنتظر ماذا

181
00:14:48,083 --> 00:14:49,550
هذا مكان إبقائهم له ؟

182
00:14:50,585 --> 00:14:51,745
في منزله ؟

183
00:14:55,223 --> 00:14:56,850
ليس فيه

184
00:14:57,759 --> 00:14:59,556
أسفله -
ماذا؟ ماذا أسفله؟ -

185
00:14:59,628 --> 00:15:01,926
النفق والطابق السفلي
الذي أستعملته للهروب من الحريق

186
00:15:03,031 --> 00:15:04,396
أعرف بالتحديد أين هو

187
00:15:10,438 --> 00:15:12,804
ولست الوحيد

188
00:16:23,044 --> 00:16:24,705
أتفهمين الآن ؟

189
00:16:24,779 --> 00:16:28,146
إنه ما يفعلونه
ولايمكنهم تغيير هذا

190
00:16:31,319 --> 00:16:33,082
كلهم ؟

191
00:16:35,656 --> 00:16:37,453
"أجل يا "أليسون

192
00:16:37,792 --> 00:16:39,054
"حتى "سكوت

193
00:16:45,466 --> 00:16:46,455
أعطني مفاتيحك

194
00:16:49,170 --> 00:16:51,866
إحذر إنها تنذر في لحظه

195
00:16:57,745 --> 00:16:59,406
إذن أنت لن تقتلني ؟

196
00:17:02,083 --> 00:17:04,017
يا إلهي

196
00:17:04,619 --> 00:17:06,052
ألا تفهم بعد ؟

197
00:17:07,555 --> 00:17:09,546
أنا لست الشخص السىء هنا

198
00:17:09,957 --> 00:17:13,051
أنت تتحول إلى وحش عملاق
بأعين حمراء ومخالب

199
00:17:13,127 --> 00:17:14,685
ولست الشخص السىء ؟

200
00:17:16,297 --> 00:17:17,594
"أنت تعجبني يا "ستايلز

201
00:17:19,066 --> 00:17:20,966
وبما أنك ساعدتني

202
00:17:21,636 --> 00:17:23,934
سأعطيك شىء في المقابل

203
00:17:25,006 --> 00:17:26,132
هل تريد عضة ؟

204
00:17:28,809 --> 00:17:29,798
ماذا ؟

205
00:17:30,311 --> 00:17:32,677
هل تريد العضه ؟

206
00:17:34,382 --> 00:17:35,440
...لو لم تقتلك

207
00:17:36,017 --> 00:17:37,245
،ويمكنها

208
00:17:38,119 --> 00:17:39,643
ستتحول مثلنا

209
00:17:40,721 --> 00:17:42,746
مثلكم -
أجل، مستذئب -

210
00:17:42,823 --> 00:17:44,222
هل تريدني أن أرسم لك صورة ؟

211
00:17:46,727 --> 00:17:47,785
أول ليلة في الغابة

212
00:17:47,862 --> 00:17:49,659
أخذت "سكوت" لأني
إحتجت مجموعة جديدة

213
00:17:49,730 --> 00:17:51,163
كان يمكن أن يكون أنت بسهولة

214
00:17:51,632 --> 00:17:54,123
يمكنك أن تكون بنفس قوته

215
00:17:54,201 --> 00:17:57,500
لامزيد من الوقوف في جانبه
ومشاهدته يصبح أقوى

216
00:17:57,571 --> 00:18:00,563
وأسرع وأكثر شعبية
مشاهدته يحصل على الفتاة

217
00:18:01,242 --> 00:18:02,709
ستكون مماثل له

218
00:18:03,778 --> 00:18:05,245
أو ربما أكثر

219
00:18:11,218 --> 00:18:12,708
نعم أم لا ؟

220
00:18:23,864 --> 00:18:25,422
لا أريد أن أكون مثلك

221
00:18:26,266 --> 00:18:27,893
هل تعرف ماذا سمعت للتو ؟

222
00:18:29,669 --> 00:18:34,265
ضربات قلبك زادت بشكل قليل
"حين قلت "لا أريد

223
00:18:36,610 --> 00:18:38,202
،ربما تؤمن أتك تقول لي الحقيقة

224
00:18:38,278 --> 00:18:39,939
ولكنك تكذب على نفسك

225
00:18:41,615 --> 00:18:43,742
"الوداع يا "ستايلز

226
00:20:12,840 --> 00:20:14,068
أتعرف ؟

227
00:20:14,141 --> 00:20:16,371
من الجيد أننا في مشفى لأني سأقتلك

228
00:20:16,643 --> 00:20:18,838
أنا آسف
لقد فقدت مفاتيح سيارتي الجيب

229
00:20:18,912 --> 00:20:21,779
كان لابد أن أجر كل الطريق حتى هنا -
ستايلز" لا أهتم" -

230
00:20:23,016 --> 00:20:24,677
هل ستكون بخير ؟

231
00:20:30,657 --> 00:20:32,522
إنهم لا يعلمون

232
00:20:32,593 --> 00:20:35,255
وجزئياً هذا يرجع لأنهم
لا يعرفون ماذا حدث

233
00:20:35,329 --> 00:20:38,321
لقد فقدت الكثير من الدماء
ولكن هناك شىء أخر يحدث معها

234
00:20:38,398 --> 00:20:40,389
ماذا تعني ؟

235
00:20:40,734 --> 00:20:43,794
الأطباء يقولون كما لو انها
لديها حساسية من نوع ما

236
00:20:43,871 --> 00:20:45,532
جسدها يدخل في صدمات

237
00:20:49,476 --> 00:20:51,467
هل رأيت أي شىء ؟

238
00:20:51,545 --> 00:20:54,036
أعني هل لديك أي فكرة من
أو ماذا هاجمها ؟

239
00:20:59,720 --> 00:21:01,645
لا لا ليس لدي أي فكرة

240
00:21:03,456 --> 00:21:05,219
ماذا عن "سكوت" ؟

241
00:21:05,292 --> 00:21:06,623
ماذا تعني ؟
ماذا عنه ؟

242
00:21:06,693 --> 00:21:08,490
هل رأى أي شىء ؟

243
00:21:09,663 --> 00:21:10,925
ماذا...هل هو ليس هنا ؟

244
00:21:10,997 --> 00:21:12,294
ما الذي تتحدث عنه ؟

245
00:21:12,365 --> 00:21:15,061
لقد كنت أهاتفه على هاتفه المحمول
لم أحصل على إجابة

246
00:21:22,142 --> 00:21:24,110
أجل لن تحصل على إجابة

247
00:22:02,382 --> 00:22:04,942
مستعد للمزيد من المتعه ؟

248
00:22:05,652 --> 00:22:08,644
لأكون أميناً مفاصل
أصابعي تؤلمني نوعاً ما

249
00:22:09,222 --> 00:22:10,883
لذا أحضرت بعض المساعدة

250
00:22:10,957 --> 00:22:13,790
لكن أحتاج أن أحذرك
إعتدت أن ألعب في الكليه

251
00:22:15,462 --> 00:22:17,225
لقد أحضرت بعض المساعدة أيضاً

252
00:22:29,409 --> 00:22:31,610
ستايلز" إسمع إذهب فقط وإنتظر"
مع أصدقائك موافق؟

253
00:22:32,278 --> 00:22:33,040
أبي أخبرني

254
00:22:33,112 --> 00:22:34,545
إنظر أنت تعرف أنت الأمر له
"علاقة بـ "ديريك

255
00:22:34,614 --> 00:22:35,705
ماذا ؟

256
00:22:36,983 --> 00:22:39,611
لقد ظننت أنكم قلتم
أنكم تعرفونه بالكاد

257
00:22:39,685 --> 00:22:42,415
حسناً ربما نحن نعرفه
أكثر قليلاً من هذا

258
00:22:42,488 --> 00:22:45,286
أنت تعرف أني فزت بالإنتخاب
بهذه الوظيفة أليس كذلك ؟

259
00:22:45,358 --> 00:22:47,189
وإن ساعدتك في إكتشاف هذا
سيتم إعادة إنتخابك

260
00:22:47,260 --> 00:22:48,420
هل أنا محق ؟

261
00:22:48,761 --> 00:22:50,422
أبي بالله عليك

262
00:22:53,866 --> 00:22:54,855
أتعرف؟ هذه الفتاة بالداخل

263
00:22:54,934 --> 00:22:57,664
لا علاقة لها بقضيه الحريق
التي حدثت منذ 6 سنوات

264
00:22:57,737 --> 00:23:00,467
متى قررت أنه حريق متعمد بالتأكيد ؟

265
00:23:00,940 --> 00:23:02,373
حين جائنا شاهد مهم

266
00:23:02,441 --> 00:23:06,605
ولا لن أخبرك من هو
لكن أجل نعرف أنه كان حريق متعمد

267
00:23:06,679 --> 00:23:08,408
ومن المحتمل أنه جهز له بواسطه
إمرأه صغيره

268
00:23:08,481 --> 00:23:09,505
أي إمرأه صغيرة ؟

269
00:23:09,582 --> 00:23:11,311
لو أني أعرف هذا ستكون في السجن

270
00:23:11,384 --> 00:23:13,318
أكانت صغيرة حينها أم صغيره الآن

271
00:23:13,386 --> 00:23:15,013
من المحتمل أنها الآن
في أواخر العشرينيات

272
00:23:15,087 --> 00:23:17,214
يجب ان أجيب هذه المكالمه

273
00:23:17,290 --> 00:23:18,848
أنت لا تعرف إسمها ؟ -
...لا، لا أعرف -

274
00:23:18,925 --> 00:23:20,017
ما الأمر ؟ هل هو العشورن سؤالاً؟

275
00:23:20,092 --> 00:23:21,719
...كل ما نعرفه أنها مميزة جداً

276
00:23:21,794 --> 00:23:23,523
ماذا تطلق عليها؟ قلاده

277
00:23:23,596 --> 00:23:24,620
ماذا تعني قلادة بحق الجحيم ؟

278
00:23:24,697 --> 00:23:26,426
ستايلز" هل تذهب للمدرسة؟"
قلادة قلادة

279
00:23:26,499 --> 00:23:28,330
إنها عقد
الآن هل يمكني إجابة الهاتف ؟

280
00:23:28,401 --> 00:23:29,390
أجل

281
00:23:29,468 --> 00:23:30,765
شكراً

282
00:23:30,870 --> 00:23:32,303
"ستلينسكي"

283
00:23:34,340 --> 00:23:36,570
أجل

284
00:23:42,682 --> 00:23:44,240
سكوت" ساعدني مع هذا "

285
00:23:44,951 --> 00:23:46,919
لا -
ماذا ؟ -

286
00:23:46,986 --> 00:23:48,578
ليس حتى تخبرني كيف
"أوقف "بيتر

287
00:23:48,654 --> 00:23:50,383
هل تريد أن تتحدث عن هذا الآن ؟

288
00:23:50,456 --> 00:23:52,287
إنه سيسعى خلف
أليسون" وعائلتها"

289
00:23:52,358 --> 00:23:53,450
سوف يقتلهم

290
00:23:53,526 --> 00:23:54,515
إذن ماذا ؟

291
00:23:54,594 --> 00:23:56,084
إذن أخبرني كيف أوقفه

292
00:23:56,162 --> 00:23:58,392
...لا يمكنك موافق؟ الآن

293
00:24:00,499 --> 00:24:01,523
"لا أعرف متي تعود "كايت

294
00:24:01,601 --> 00:24:03,899
إذن أخرجني من هذا الآن

295
00:24:03,970 --> 00:24:05,335
أخرجني الآن

296
00:24:05,404 --> 00:24:06,962
عدني أنك ستساعد

297
00:24:07,039 --> 00:24:10,236
أتريدني أن أخاطر بحياتي
من أجل صديقتك ؟

298
00:24:10,309 --> 00:24:13,745
من أجل إعجاب مراهقين غبي
الذي لا يعني أي شىء على الإطلاق

299
00:24:14,914 --> 00:24:17,382
"أنت لست واقعاً في الحب يا "سكوت
أنت في السادسه عشر من عمرك

300
00:24:17,450 --> 00:24:18,678
أنت طفل

301
00:24:21,187 --> 00:24:22,848
ربما أنت محق

302
00:24:25,224 --> 00:24:27,249
لكني أعرف شىء لا تعرفه انت

303
00:24:27,860 --> 00:24:30,886
بيتر" قال أنه لم يكن يعرف ماذا يفعل"
حين قتل اختك أليس كذلك ؟

304
00:24:30,963 --> 00:24:32,260
لقد كذب

305
00:24:32,331 --> 00:24:34,731
أتذكر هذا ؟

306
00:24:36,736 --> 00:24:37,896
مهلاً أين أنت ذاهب ؟

307
00:24:37,970 --> 00:24:39,232
"كي أجد "سكوت

308
00:24:39,305 --> 00:24:40,294
ليس لديك سيارة

309
00:24:40,373 --> 00:24:41,840
لدي علم بهذا شكراً لك

310
00:24:41,907 --> 00:24:43,272
...هنا سأقود هيا

311
00:24:43,342 --> 00:24:46,436
إنظر لمجرد أنك تشعر بالذنب على حين غرة
لايعني أن الأمور جيده موافق ؟

312
00:24:46,512 --> 00:24:48,275
نصف هذا لايزال خطئك

313
00:24:48,347 --> 00:24:50,110
إنظر لدي سيارة. وأنت لا

314
00:24:50,950 --> 00:24:52,008
هل تريد مساعدتي أم لا ؟

315
00:24:52,451 --> 00:24:54,351
حسناً هل أحضرت السيارة البورش ؟

316
00:24:55,121 --> 00:24:56,918
أجل -
جيد -

317
00:24:57,023 --> 00:24:58,490
سأقود

318
00:24:59,191 --> 00:25:00,590
يا فتيان

319
00:25:00,926 --> 00:25:04,293
كنت أتسأل لو كان بإمكانكم إخباري
"أين "سكوت ماك كال

320
00:25:04,597 --> 00:25:06,428
..."سكوت ماك كال"

321
00:25:06,966 --> 00:25:08,558
لم أره منذ الرقص

322
00:25:10,002 --> 00:25:11,333
جاكسون" وأنت؟"

323
00:25:16,475 --> 00:25:17,669
...أنا

324
00:25:19,378 --> 00:25:21,608
من أجل خاطر الله

325
00:25:26,385 --> 00:25:27,716
دعنا نحاول مرة أخرى

326
00:25:29,221 --> 00:25:31,018
أين "سكوت ماك كال" ؟

327
00:25:31,791 --> 00:25:34,282
هذا ما أعاد أختك ثانية
لــ بيكون هيلز أليس كذلك ؟

328
00:25:34,360 --> 00:25:35,384
من أين حصلت على هذا ؟

329
00:25:35,461 --> 00:25:37,656
رئيسي أخبرني من ثلاث أشهر مضت
شخص ما أتى للعيادة

330
00:25:37,730 --> 00:25:39,721
يسأل عن نسخة لهذه الصورة

331
00:25:39,799 --> 00:25:41,027
أتريد أن تعرف من كان ؟

332
00:25:42,535 --> 00:25:43,934
"ممرضة "بيتر

333
00:25:44,737 --> 00:25:46,864
لقد أحضروا أختك هنا
حتى يستطيع "بيتر" قتلها

334
00:25:46,939 --> 00:25:49,772
،"و يصبح الـ "ألفا
وهذا سبب أنك ستساعدني

335
00:25:58,751 --> 00:26:02,380
قل فقط انك ستساعدني
...وسأساعدك لفك الأخرى

336
00:26:11,264 --> 00:26:12,322
سأساعدك

337
00:26:18,203 --> 00:26:19,693
"دعني أسألك سؤال يا "ستايلز

338
00:26:19,738 --> 00:26:21,103
هل رأيت كلب مسعور ؟

339
00:26:21,173 --> 00:26:24,870
لا. يمكن أن أضعه على قائمه
ما سأفعله لو تركتني أذهب

340
00:26:26,044 --> 00:26:27,170
حسناً، أنا رأيت

341
00:26:27,245 --> 00:26:29,008
والشىء الوحيد الذي قدرت
أن أقارنه به

342
00:26:29,081 --> 00:26:31,515
هو صديق لي
يتحول في خلال القمر الكامل

343
00:26:31,650 --> 00:26:32,776
هل تريد ان تعرف ماذا حدث ؟

344
00:26:32,851 --> 00:26:35,877
ليس حقاً. بلا إهانه
لمهارتك لإخبار الحكايات

345
00:26:36,154 --> 00:26:40,614
لقد حاول قتلي
وأجبرت ان أقتله

346
00:26:41,026 --> 00:26:42,823
طوال الوقت الذي كان
راقداً به يحتضر

347
00:26:42,894 --> 00:26:45,089
كان يحاول ان يصل لي

348
00:26:45,430 --> 00:26:46,624
لازال يحاول أن يقتلني

349
00:26:46,698 --> 00:26:49,531
كما لو كان الشىء الأهم
الذي يمكنه فعله بأخر أنفاسه

350
00:26:49,601 --> 00:26:51,364
هل يمكنك تخيل هذا ؟

351
00:26:52,938 --> 00:26:54,030
لا

352
00:26:54,106 --> 00:26:56,574
ويبدو أنك تحتاج
...أن تكون أكثر إختياراً

353
00:26:56,641 --> 00:26:59,132
هل حاول "سكوت" قتلك
خلال القمر الكامل ؟

354
00:26:59,211 --> 00:27:00,473
هل وجب عليك أن تحبسه؟

355
00:27:00,545 --> 00:27:03,173
أجل، لقد فعلت
إضطررت أن أكبله في المبرد

356
00:27:03,248 --> 00:27:05,375
لماذا ؟ هل تفضل
أن أحبسه في القبو

357
00:27:05,450 --> 00:27:07,145
وأحرق كل المنزل من حوله ؟

358
00:27:13,191 --> 00:27:17,525
"أكره تبديد الشائعات المحببه يا "ستايلز
لكني لم أفعل هذا ابداً

359
00:27:18,296 --> 00:27:19,854
صحيح

360
00:27:20,699 --> 00:27:22,690
ديريك "قال أن لديكم قانون"

361
00:27:22,768 --> 00:27:24,633
أعتقد أن لا أحد كسره أبداً

362
00:27:26,071 --> 00:27:27,095
أبداً

363
00:27:27,172 --> 00:27:28,571
ماذا لو فعل شخص ما ؟

364
00:27:31,376 --> 00:27:32,536
شخص مثل من ؟

365
00:27:33,645 --> 00:27:35,272
أختك

366
00:28:19,157 --> 00:28:20,317
مهلاً إنتظر

367
00:28:20,392 --> 00:28:23,190
إنتظر. إنتظر

368
00:28:27,499 --> 00:28:28,989
شىء ما خاطىء

369
00:28:29,868 --> 00:28:30,857
ماذا تعني ؟

370
00:28:33,271 --> 00:28:35,205
أعني بأن هناك شيء غير صحيح 

371
00:28:36,274 --> 00:28:37,969
...انها نوعاً ما مثل الخروج من هناك

372
00:28:39,744 --> 00:28:42,235
...لا أعرف لقد كان
...لقد كان نوعاً ما

373
00:28:42,314 --> 00:28:43,804
لا، لا تقل سهل للغايه

374
00:28:43,882 --> 00:28:46,715
"الناس تقول "سهل للغايه
وشىء سىء يحدث

375
00:28:46,785 --> 00:28:49,015
ماذا هل تعتقد أن العثور عليك كان سهلاً ؟

376
00:28:49,087 --> 00:28:50,213
الهروب من والد "أليسون" ؟

377
00:28:50,288 --> 00:28:52,051
لا شىء من هذا كان سهلاً

378
00:28:52,257 --> 00:28:53,918
لذا إذا سارت الأمور بشكل صحيح 
،مثلاً، لمدة ثانيتين

379
00:28:53,992 --> 00:28:55,516
ايمكننا فقط ألا نسأل عن ذلك؟

380
00:28:55,594 --> 00:28:57,425
ايمكننا فقط أن نخرس ونحمد الله

381
00:28:57,495 --> 00:29:00,225
أن لدينا أخيراً أصغر جزء من الحظ 
ولو لمرة واحدة؟

382
00:29:02,667 --> 00:29:04,498
حسناً أنت محق

383
00:29:05,070 --> 00:29:05,729
شكراً

384
00:29:13,745 --> 00:29:16,179
الآن الساق

385
00:29:20,118 --> 00:29:21,779
طلقه وامضه

386
00:29:23,421 --> 00:29:24,820
سكوت" عيناك" -
الآن -

387
00:29:44,609 --> 00:29:46,474
هيا. لنذهب

388
00:29:47,045 --> 00:29:48,672
مهارة طبيعيه

389
00:30:03,461 --> 00:30:05,088
سكوت" إذهب"

390
00:30:12,770 --> 00:30:13,998
أليسون" يمكني التفسير"

391
00:30:14,072 --> 00:30:15,562
توقف عن الكذب

392
00:30:15,640 --> 00:30:16,971
لمرة توقف عن الكذب

393
00:30:17,642 --> 00:30:19,906
كنت سأخبرك الحقيقة في الحفلة

394
00:30:20,311 --> 00:30:21,972
كنت سأخبرك كل شىء

395
00:30:22,046 --> 00:30:25,641
لأن كل شىء قلته

396
00:30:26,317 --> 00:30:27,375
...كل شىء فعلته

397
00:30:27,452 --> 00:30:28,919
كان لحمايتي

398
00:30:28,987 --> 00:30:30,477
أجل

399
00:30:32,523 --> 00:30:34,354
لا أصدقك

400
00:30:35,593 --> 00:30:38,824
شكراً لله الآن أطلقي عليه
قبل أن أضطر أن أطلق بنفسي

401
00:30:39,297 --> 00:30:42,095
أنتِ...لقد قلتِ أننا سنمسكهم فقط؟

402
00:30:42,166 --> 00:30:44,066
لقد فعلنا هذا. الآن سوف نقتلهم

403
00:30:44,936 --> 00:30:46,733
أترين؟ ليس بهذه الصعوبة

404
00:30:49,707 --> 00:30:50,901
....لا

405
00:30:51,943 --> 00:30:54,070
اعرف هذه النظرة

406
00:30:54,312 --> 00:30:57,907
هذا هي
"نظرة "يجب أن تفعليها بنفسك

407
00:31:00,151 --> 00:31:01,413
كايت" "كايت" ماذا تفعلين ؟"

408
00:31:05,356 --> 00:31:07,051
أحب هذه الأعين البنيّه

409
00:31:07,125 --> 00:31:08,217
"كايت"

410
00:31:12,697 --> 00:31:14,289
أعرف ماذا فعلتِ

411
00:31:15,433 --> 00:31:17,094
ضعي السلاح جانباً

412
00:31:18,836 --> 00:31:20,531
لقد فعلت ما أخبروني أن افعله

413
00:31:20,605 --> 00:31:23,438
لا أحد طلب منك أن تقتلي
ناس أبرياء

414
00:31:23,508 --> 00:31:27,205
كان هناك أطفال في المنزل
كانوا  منهم آدميين

415
00:31:27,278 --> 00:31:28,267
إنظري ما تفعلين الآن

416
00:31:28,346 --> 00:31:30,871
أنك تصوبين سلاح على
فتى في السادسة عشر من عمره

417
00:31:30,949 --> 00:31:33,213
بلا دليل أن سفك دم بشري

418
00:31:34,652 --> 00:31:35,983
...نحن نتعامل بالقانون

419
00:31:38,655 --> 00:31:40,654
نحن نطارد من يطاردوننا
"بالفرنسيه"

421
00:31:42,025 --> 00:31:44,020
نحن نصطاد من يصطادوننا

420
00:31:49,934 --> 00:31:51,299
ضعي السلاح جانباً

421
00:31:59,177 --> 00:32:00,735
قبل أن أقتلك

422
00:32:08,186 --> 00:32:09,744
أليسون" إرجعي"

423
00:32:20,098 --> 00:32:21,087
ما الأمر ؟

424
00:32:23,968 --> 00:32:25,595
"إنه الـ "ألفا

425
00:32:55,066 --> 00:32:56,727
هيا

426
00:32:58,002 --> 00:32:59,731
هيا

427
00:33:21,125 --> 00:33:22,615
لا

428
00:33:28,766 --> 00:33:30,597
"إنها جميلة يا "كايت

429
00:33:32,203 --> 00:33:33,795
إنها تبدو مثلك

430
00:33:34,439 --> 00:33:36,566
ربما ليس بنفس الضرر

431
00:33:37,408 --> 00:33:40,400
لذا سوف أعطيك فرصة لإنقاذها

432
00:33:42,880 --> 00:33:44,745
إعتذري

433
00:33:47,018 --> 00:33:49,919
قولي أنك آسفه أنك قضيتِ
على عائلتي

434
00:33:49,987 --> 00:33:54,287
لتركي محروقاً
ومحطماً لست سنوات

435
00:33:55,259 --> 00:33:56,521
...قليها

436
00:33:57,895 --> 00:33:59,453
وسأتركها تعيش

437
00:34:04,969 --> 00:34:06,300
آسفه

438
00:34:33,064 --> 00:34:35,362
"لا أعرف عنك يا "أليسون
...لكن هذا الإعتذار

439
00:34:38,736 --> 00:34:40,966
لم يبدو صادق جداً

440
00:34:55,753 --> 00:34:57,015
إجري

441
00:35:16,041 --> 00:35:18,309
أبي أبي

442
00:36:32,083 --> 00:36:34,449
مهلاً مهلاً
هذه ليست بالضبط سيارة لاند روفر

443
00:36:34,519 --> 00:36:36,146
أجل هل دفعت من اجلها ؟

444
00:36:36,688 --> 00:36:38,588
لا

445
00:36:38,890 --> 00:36:40,152
إذن إخرس

446
00:37:20,197 --> 00:37:21,755
اللعنه

447
00:37:23,266 --> 00:37:24,563
"أليسون"

448
00:37:57,334 --> 00:37:58,392
لا

449
00:39:23,887 --> 00:39:25,411
لم فعلتِ هذا ؟

450
00:39:29,025 --> 00:39:31,289
لأني آحبك

451
00:40:07,497 --> 00:40:08,589
إنتظر

452
00:40:09,533 --> 00:40:11,967
لقد قلت ان العلاج يأتي من
الذي عضك

453
00:40:15,839 --> 00:40:17,170
"ديريك"

454
00:40:17,874 --> 00:40:19,432
لو فعلت هذا أنا ميت

455
00:40:20,744 --> 00:40:23,042
...آباها عائلتها
ما الذي يفترض علي فعله ؟

456
00:40:34,191 --> 00:40:37,388
...أنت ...بالفعل

457
00:40:37,460 --> 00:40:39,223
قررت

458
00:40:43,900 --> 00:40:46,926
يمكني شمها عليك

459
00:40:49,839 --> 00:40:51,363
إنتظر لا لا لاتفعل

460
00:41:11,795 --> 00:41:13,592
أنا الـ "ألفا" الآن

461
00:41:58,409 --> 00:41:59,739
إغلق الباب

462
00:42:06,349 --> 00:42:07,748
يا إلهي

463
00:42:15,425 --> 00:42:16,449
ماذا ؟

464
00:42:30,907 --> 00:42:32,602
أفعلها -
أفعلها أنت -

465
00:42:32,843 --> 00:42:35,038
لا أستطيع
أنا في طريقي لأصبح مضطرب جداً

466
00:42:50,727 --> 00:42:52,388
هل شفيت بالكامل ؟

467
00:42:53,263 --> 00:42:54,662
لا على الإطلاق

468
00:42:58,268 --> 00:43:00,463
لا أفهم
الطبيب قال أنها ستكون بخير

469
00:43:00,737 --> 00:43:04,730
أجل لكن العضات لا تشفى كما حدث معي

470
00:43:05,141 --> 00:43:06,506
...هذا يعني

471
00:43:07,611 --> 00:43:09,579
إنها ليست مستذئبة

472
00:43:10,247 --> 00:43:11,578
إذن ماذا هي بحق الجحيم ؟

473
00:43:23,627 --> 00:43:24,992
"ديريك"

474
00:43:26,563 --> 00:43:27,825
"ديريك"

475
00:43:36,106 --> 00:43:38,404
أنا... ساعدتك

476
00:43:40,977 --> 00:43:42,501
لقد ساعدت في إنقاذك

477
00:43:45,211 --> 00:43:46,912
موافق لقد حصلت على ما تريد

478
00:43:48,177 --> 00:43:49,377
لقد حصلت على ما تريد

479
00:43:52,522 --> 00:43:56,117
الآن دوري أن أحصل على ما أريد

480
00:44:24,129 --> 00:44:25,393
سيكونون هنا خلال يومان

481
00:44:25,967 --> 00:44:27,358
لم يكن علينا فعل هذا

482
00:44:28,370 --> 00:44:29,435
هذا العقد الغبي

483
00:44:29,605 --> 00:44:31,431
الشرطة كانت لتضع كل شىء
سوياً في النهاية

484
00:44:32,933 --> 00:44:36,036
لا تظن للحظة أنها ستتلقى
الملامة على شىء لم تفعله

485
00:44:37,676 --> 00:44:39,667
سنكون منبوذين في هذه البلدة

486
00:44:40,144 --> 00:44:41,371
يمكنا التعامل مع هذا

487
00:44:42,416 --> 00:44:43,415
و "أليسون" ؟

488
00:44:44,036 --> 00:44:45,240
ستتعلم

489
00:44:46,952 --> 00:44:48,042
"ماذا عن "سكوت

490
00:44:48,256 --> 00:44:50,325
لست الوحيد الذي عليه
أن يقلق منه الآن

