1
00:00:13,612 --> 00:00:15,913
اللعنة

2
00:00:15,981 --> 00:00:17,581
مرة اخرى؟

3
00:00:17,616 --> 00:00:19,817
دعني اسألك عن شيء, (ريتشارد)

4
00:00:19,851 --> 00:00:21,118
هل انت متأكد ان هذا ليس بولا

5
00:00:21,153 --> 00:00:23,721
وانك لم تبلل سريرك فحسب؟

6
00:00:23,755 --> 00:00:25,791
نعم, انا متأكد. انه ليس ... ليس كذلك

7
00:00:25,825 --> 00:00:27,492
انه فقط عرق

8
00:00:27,527 --> 00:00:29,494
اذا فالمصطلح الطبي
لما تعانيه

9
00:00:29,529 --> 00:00:31,563
هو "عرق ليلي"

10
00:00:31,597 --> 00:00:32,798
حسنا

11
00:00:32,832 --> 00:00:34,700
ولكن العرق الليلي قد يكون مؤشرا

12
00:00:34,734 --> 00:00:37,002
لبلل السرير, والذي هو خطير حقا

13
00:00:37,036 --> 00:00:38,737
كيف خطير؟

14
00:00:38,771 --> 00:00:41,340
مثل, سرطان؟ -
لا -

15
00:00:41,374 --> 00:00:42,741
هذا محرج

16
00:00:42,775 --> 00:00:44,776
اعني, انت رجل بالغ
بالله عليك, (ريتشارد)

17
00:00:44,811 --> 00:00:46,478
هذا ما يفعله الأطفال

18
00:00:46,512 --> 00:00:48,814
ولكني لم أبلل سريري

19
00:00:48,848 --> 00:00:51,784
حتى الآن! كيف كان مستوى إجهادك؟

20
00:00:51,819 --> 00:00:53,986
الأمر يسوء

21
00:00:54,021 --> 00:00:56,089
عليّ ان أعمل على النسخة التجريبية
من التطبيق

22
00:00:56,123 --> 00:00:57,357
و أن تكون جاهزة في يناير

23
00:00:57,391 --> 00:01:00,560
و قد أخذت لتوي المال من أحدهم
و الذي هو كابوس

24
00:01:00,594 --> 00:01:02,028
و عينت ست اشخاص جدد

25
00:01:02,062 --> 00:01:04,464
و سنصرف الكثير من المال على
المكتب الجديد

26
00:01:04,498 --> 00:01:08,601
في كل ثانية, هناك مشكلة جديدة
عليّ ان اجد حلا لها

27
00:01:08,635 --> 00:01:10,937
انا متوتر كالجحيم

28
00:01:10,971 --> 00:01:14,074
ريتشارد, في الوقت الحالي مستوى توترك هنا

29
00:01:14,109 --> 00:01:15,743
وهذا مستوى التعرق الليلي

30
00:01:15,777 --> 00:01:19,613
الآن, ان لم تكن حذرا, سترتفع الى هنا

31
00:01:19,647 --> 00:01:21,215
بلل السرير

32
00:01:29,583 --> 00:01:34,049
<font color=#8080C0>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#FF8040> عمر</font>
<font color=#8080C0>twitter.com/mustarinho</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

33
00:01:34,449 --> 00:01:34,828
احب هذه الحوائط

34
00:01:34,863 --> 00:01:36,998
تعلم ما هذا؟ انها طوبة بارزة

35
00:01:37,032 --> 00:01:39,434
لماذا يخبيء احدهم الطوب؟

36
00:01:39,468 --> 00:01:41,569
هل رأيت زاوية المؤتمر؟

37
00:01:41,604 --> 00:01:44,005
فقط فكر في المؤتمرات التي
يمكن ان نعقدها في هذه الزاوية

38
00:01:44,039 --> 00:01:47,542
اعني, هذا مكلف حقا

39
00:01:47,576 --> 00:01:49,711
ماذا قال الطبيب؟

40
00:01:49,745 --> 00:01:53,615
انه لاشيء, فقط تعرق ليلي
بسبب التوتر و الاجهاد

41
00:01:53,649 --> 00:01:55,550
سأكون بخير -
شيء جيد لسماعه -

42
00:01:55,584 --> 00:01:57,352
هل ارتحت ؟ -
كنت سأكون كذلك -

43
00:01:57,386 --> 00:01:59,454
لو لم يكن ذلك الأحمق
ذكر شيئا

44
00:01:59,488 --> 00:02:01,991
عن انه يمكن ان يقود لبلل السرير

45
00:02:02,025 --> 00:02:04,660
انا فقط احاول عدم التفكير به

46
00:02:04,694 --> 00:02:08,130
جيد. لا تفعل اطلاقا

47
00:02:08,165 --> 00:02:11,200
لأن فقط التفكير بخصوصه
سيجعلك تتوتر أكثر

48
00:02:11,234 --> 00:02:12,635
... حتى يحدث ذلك -
توقف! -

49
00:02:12,669 --> 00:02:14,003
هل يمكنك ... عدم قول "توتر"؟

50
00:02:14,037 --> 00:02:16,806
لقد قلت للتو انني احاول
ان لا افكر به

51
00:02:16,840 --> 00:02:18,474
حسنا, (ريتشارد). الادارة الشخصية

52
00:02:18,508 --> 00:02:19,875
جزء كبير من العمل الرئيس التنفيذي

53
00:02:19,910 --> 00:02:22,077
تعتقد العمل هنا قد يساعد؟

54
00:02:22,112 --> 00:02:25,248
في الحقيقة, نعم اعتقد ذلك

55
00:02:25,283 --> 00:02:27,350
ولكن هل يمكننا تحمل ذلك؟

56
00:02:27,385 --> 00:02:29,386
هذا استثمار في صحتك العقلية

57
00:02:29,420 --> 00:02:33,089
(ريتشارد), أعني هل يمكنك ان تضع قيمة مالية
على عدم تبليل سريرك؟

58
00:02:33,124 --> 00:02:34,591
لا تفعل

59
00:02:34,625 --> 00:02:36,927
اذا كنت تريد ذلك, (ريتشارد), حتى
مع المال الذي ضيعناه

60
00:02:36,961 --> 00:02:39,796
على الغنائم و اللوح الاعلانية, أعتقد انه
يمكنني أن اجعل الارقام تعمل

61
00:02:39,831 --> 00:02:41,097
انه قرارك

62
00:02:41,132 --> 00:02:43,733
مرحبا, رفاق؟ هذه (يلينا)

63
00:02:43,768 --> 00:02:47,637
لقد نزلت من المصعد في الطابق الخطأ

64
00:02:47,672 --> 00:02:49,941
لأن وكالتها في الطابق الأعلى

65
00:02:49,975 --> 00:02:51,409
(ريتشارد)؟

66
00:02:51,443 --> 00:02:53,411
نعم -
من فضلك؟ -

67
00:02:53,445 --> 00:02:56,013
في المقام الأول, لأسباب أخرى,

68
00:02:56,048 --> 00:02:59,550
نعم, نعم بالتأكيد
سنأخذه

69
00:02:59,585 --> 00:03:01,185
نحن سنأخذ ... سنأخذه

70
00:03:01,220 --> 00:03:03,287
نأخذ؟ -
سأعانقك -

71
00:03:03,322 --> 00:03:04,755
لا

72
00:03:09,161 --> 00:03:10,895
حسنا, هذه جاهزة للخروج الى الشاحنة

73
00:03:10,929 --> 00:03:12,898
عظيم, خذها للخارج

74
00:03:12,932 --> 00:03:16,468
حسنا, هل تعلم؟ لقد اعتقدت
انه علينا استئجار عمال

75
00:03:16,503 --> 00:03:18,070
انا لا أفعل مثل هذه الأشياء

76
00:03:18,104 --> 00:03:19,938
انا أعمل بعقلي, ليس بيداي

77
00:03:19,973 --> 00:03:21,940
في باكستان, كان لدينا موظفين
لفعل هذه الأشياء

78
00:03:21,975 --> 00:03:24,943
لم يكن شيئا كبيرا. لم نكن ندفع لهم
الكثير و كانو سعداء.

79
00:03:24,978 --> 00:03:27,246
سآخذ للخارج صندوق فوطك

80
00:03:27,280 --> 00:03:28,847
هذا جيد للروح

81
00:03:28,882 --> 00:03:31,583
أرض مثيرة للإهتمام

82
00:03:31,618 --> 00:03:33,685
سأعترف, لم اسمع من قبل

83
00:03:33,720 --> 00:03:36,322
ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب

84
00:03:36,357 --> 00:03:39,792
ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما

85
00:03:39,827 --> 00:03:43,029
في شمال كاليفورنيا ايضا, كيف تقوم بالقياس؟

86
00:03:43,063 --> 00:03:44,931
حسنا, يمكننا ان نتوسع

87
00:03:44,965 --> 00:03:46,966
... من مشاركة الكلاب لحيوانات اليفة اخرى

88
00:03:47,001 --> 00:03:49,869
... الخنازير ذات البطن الكبيرة, القوارض -
انا سأوقفك حالا -

89
00:03:49,904 --> 00:03:52,972
هل تعلم ان القوارض غير قانونية
في ولاية كاليفورنيا؟

90
00:03:53,007 --> 00:03:54,874
لا

91
00:03:54,909 --> 00:03:56,676
حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف

92
00:03:56,710 --> 00:04:00,548
ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت
خارج الموضة منذ 2005

93
00:04:00,582 --> 00:04:05,085
امتلاك خنزير ببطن كبيرة مستهجن
تقريبا مثل كونك مسيحي

94
00:04:05,120 --> 00:04:07,721
شكرا لكم يا سادة
يوما طيبا

95
00:04:10,825 --> 00:04:13,894
و تقنيا, انا لم أرفض الكلب

96
00:04:13,929 --> 00:04:16,530
انا فقط لم أقل نعم

97
00:04:16,565 --> 00:04:19,300
ولكن من يعلم؟ الرب يعمل
بطريقة غامضة

98
00:04:19,334 --> 00:04:22,169
ليس عليّ ان أقول لكم ذلك

99
00:04:29,412 --> 00:04:31,079
(ريتشارد), هل لك بلحظة؟

100
00:04:31,113 --> 00:04:33,081
أريد ان اقدم لك شيئا

101
00:04:33,115 --> 00:04:34,616
حسنا, ماذا هناك؟

102
00:04:37,153 --> 00:04:39,955
مااذا تفعل؟ -
أنحني -

103
00:04:39,989 --> 00:04:44,059
اليابانيون لديهم اكثر الحضارات التجارية
تقدما في العالم

104
00:04:44,093 --> 00:04:46,695
و انا اقدم لك الإحترام
مستخدما تقاليدهم

105
00:04:46,729 --> 00:04:48,831
و تقليديا أقدم لك هدية

106
00:04:48,865 --> 00:04:52,635
في المناسبات المهمة, مثل الخروج
من كونك محتضن

107
00:04:52,669 --> 00:04:55,037
"محتضن"؟ هل هذه كلمة؟

108
00:04:55,072 --> 00:04:57,406
بالطبع هي. أحدهم كان محتضنا

109
00:04:57,441 --> 00:04:59,909
ساكن الحضانة

110
00:04:59,943 --> 00:05:01,611
حسنا حسنا

111
00:05:01,645 --> 00:05:04,880
الآن انحني -
انا لا أفضل ذلك -

112
00:05:04,915 --> 00:05:06,649
(ريتشارد) احتاج منك ان تنحني

113
00:05:09,119 --> 00:05:12,422
حتى الخصر -
حتى الخصر؟ -

114
00:05:14,959 --> 00:05:16,093
حسنا

115
00:05:16,127 --> 00:05:18,061
الآن اسلمك هذا

116
00:05:18,096 --> 00:05:20,897
و من المعتاد أن ترفض في أدب

117
00:05:20,932 --> 00:05:23,166
و تقول بضعف انك لا تستحق ذلك

118
00:05:23,201 --> 00:05:25,502
(إرليك), انا لا أملك وقتا لهذا

119
00:05:25,536 --> 00:05:27,070
هذا رائع. تفضل

120
00:05:27,105 --> 00:05:28,305
جيد

121
00:05:30,942 --> 00:05:33,010
رائع

122
00:05:33,044 --> 00:05:35,513
عملة يابانية. أقل عملة

123
00:05:35,547 --> 00:05:37,949
رائع

124
00:05:39,985 --> 00:05:42,387
هل هذا (كيمونو)؟

125
00:05:42,421 --> 00:05:45,757
حسنا, ارتديه -
شكرا, (إرليك)

126
00:05:48,260 --> 00:05:52,930
<i>سوري وا ميوديشتا</i>

127
00:05:54,133 --> 00:05:55,299
طبقا لترجمة (جوجل)

128
00:05:55,334 --> 00:05:57,535
هذا يعني "لقد كان شرفا"

129
00:05:57,569 --> 00:05:59,772
نعم, حسنا

130
00:05:59,806 --> 00:06:01,273
شكرا لك. شكرا

131
00:06:01,307 --> 00:06:04,510
ما زلت اجهز حاجياتي. لا أريد
إتلافها

132
00:06:04,544 --> 00:06:07,780
تقليديا انها تُلف

133
00:06:07,814 --> 00:06:09,281
حسنا

134
00:06:09,315 --> 00:06:10,582
(ويكيبيديا)

135
00:06:12,952 --> 00:06:14,553
شكرا, (إرليك)

136
00:06:14,587 --> 00:06:17,289
سأحضر لك شيئا لاحقا

137
00:06:17,323 --> 00:06:21,660
الطفل الصغير, لقد اعطيتني هدية بالفعل

138
00:06:29,537 --> 00:06:30,670
مرحبا

139
00:06:30,705 --> 00:06:32,105
مرحبا

140
00:06:32,139 --> 00:06:33,840
(نوح) من المنزل المقابل

141
00:06:33,874 --> 00:06:36,443
مرحبا. (ريتشارد)

142
00:06:36,477 --> 00:06:37,610
تنتقلون؟

143
00:06:37,645 --> 00:06:40,380
نعم, بعضنا, نوعا ما

144
00:06:40,414 --> 00:06:42,649
حسنا, سيكون من الكذب
ان اقول اني حزينا لذهابكم

145
00:06:42,683 --> 00:06:45,251
حسنا. لا شيء شخصي

146
00:06:45,286 --> 00:06:47,188
تبدون كأشخاص لُطاف

147
00:06:47,222 --> 00:06:50,157
فقط منازل ممتلئة بالمستأجرين
ليست بقيمة كبيرة

148
00:06:50,192 --> 00:06:51,392
نعم, يبدو معقولا

149
00:06:51,426 --> 00:06:54,395
هذا الحي في معظمه عائلات فقط

150
00:06:54,429 --> 00:06:56,464
... حسنا, نحن سننتقل

151
00:06:56,498 --> 00:06:58,132
أشخاص بحيوانات أليفة, انت تعرف؟

152
00:06:59,935 --> 00:07:02,603
حسنا, حظ سعيد -
لك أيضا -

153
00:07:02,637 --> 00:07:06,340
ماذا؟ -
لك أيضا -

154
00:07:10,880 --> 00:07:13,548
مرحبا, (ريتشارد) -
أهلا, (جاريد) -

155
00:07:13,583 --> 00:07:15,650
(ريتشارد), شركة الاستضافة

156
00:07:15,685 --> 00:07:18,954
التي كانت ستسضيف خوادمنا
ألغت عرضها

157
00:07:18,988 --> 00:07:21,857
حسنا, دعنا نقول احصل على الخوادم من
مقدم خدمة آخر

158
00:07:21,891 --> 00:07:24,593
حسنا, لقد اتصلت بخمس شركات اخرى

159
00:07:24,627 --> 00:07:26,561
و جميعهم يرفضونا

160
00:07:26,596 --> 00:07:30,232
اعتقد ربما انا اعرف ماذا يحدث هنا

161
00:07:30,266 --> 00:07:32,768
... جميعهم
(راك سبايس), (سوفت لاير), (أمازون)

162
00:07:32,802 --> 00:07:35,238
اعني, جميعهم لا يتحملون
خسارة الشراكة مع (هولي)

163
00:07:35,272 --> 00:07:38,775
اذا (جيفين بيلسون) يتصل و يجعلنا مشعين

164
00:07:38,809 --> 00:07:40,810
لكل شركة مقدمة لخدمات استضافة؟

165
00:07:40,844 --> 00:07:42,378
كيف يعمل هؤلاء الأشخاص

166
00:07:42,412 --> 00:07:44,714
أعني, عندما تزوج (بيل جيتس)
في (ليناي)
<font color=#FFFF00>- أحد جزر هاواي-</font>

167
00:07:44,748 --> 00:07:47,416
أجر كل هيلوكبتر على جزر هاواوي

168
00:07:47,484 --> 00:07:49,452
ليتأكد ان المصورين لن يستخدموها
للذهاب لهناك

169
00:07:49,486 --> 00:07:51,354
بالرغم من انه في تلك المرة, كان شيئا ايجابيا

170
00:07:51,388 --> 00:07:54,390
لأنه الآن يمكنك ان تتخيل الزفاف
بأي طريقة تريدها

171
00:07:54,424 --> 00:07:55,958
ماذا؟ -
(جاريد) -

172
00:07:55,993 --> 00:07:58,162
تطبيقنا بالكامل مقام على الويب

173
00:07:58,196 --> 00:07:59,563
نحتاج خوادم من اجل ذلك

174
00:07:59,597 --> 00:08:01,465
ماذا سنفعل ؟

175
00:08:01,499 --> 00:08:03,834
انا اعلم ماذا سنفعل

176
00:08:03,868 --> 00:08:06,637
ولكنكم لن تحبوه

177
00:08:06,671 --> 00:08:08,572
سنبني خوادمنا

178
00:08:08,606 --> 00:08:11,809
(جيلفويل), الخوادم في الاساس هي اداة

179
00:08:11,843 --> 00:08:13,644
اعني, انت لا تحفر بئر من اجل الماء

180
00:08:13,678 --> 00:08:15,612
او تبني مولد للكهرباء

181
00:08:15,647 --> 00:08:17,648
اعتقد انه علينا ان نحفر بئرنا

182
00:08:17,682 --> 00:08:19,183
و نبني مولدنا

183
00:08:19,217 --> 00:08:20,851
اعتقد ايضا انه علينا
ان نخزن أكل عام كامل

184
00:08:20,885 --> 00:08:22,854
و ذخيرة في القبو

185
00:08:22,888 --> 00:08:24,422
ولكننا لن نفعل

186
00:08:24,456 --> 00:08:26,291
لذا حظا سعيدا عندما تسوء الأمور علينا

187
00:08:26,325 --> 00:08:28,726
انظر (ريتشارد), نحن نحتاج الدقة

188
00:08:28,761 --> 00:08:30,829
بخصوص كل جزء ممكن من الثانية

189
00:08:30,863 --> 00:08:32,530
في كل طبقة موجودة

190
00:08:32,565 --> 00:08:35,133
اذا أجرنا من خادم عام

191
00:08:35,167 --> 00:08:37,268
سنستخدم خوادم التي حسب تعريفها

192
00:08:37,303 --> 00:08:39,204
عامة ولا يمكن التنبؤ بها

193
00:08:39,238 --> 00:08:41,706
نعم, ولكننا بالفعل امامنا
مهلة جادة

194
00:08:41,740 --> 00:08:44,909
اعني, كم سيستغرق بناء خوادمنا الخاصة لتعمل؟

195
00:08:44,944 --> 00:08:46,312
اذا عملت كل ما بوسعي؟

196
00:08:46,346 --> 00:08:48,480
استطيع بنائها في خلال اسبوع

197
00:08:48,515 --> 00:08:50,416
هنا في المنزل

198
00:08:50,450 --> 00:08:54,820
انظر, (ريتشارد) , الحقيقة هي

199
00:08:54,855 --> 00:08:57,857
هذا شيء ايجابي للغاية

200
00:08:57,891 --> 00:09:00,025
لقد حاولت تشغيل المنصة
على ادواتي القديمة

201
00:09:00,060 --> 00:09:04,296
و بسرعة 5200 جيجا فلوب, الخوارزمية ستكون

202
00:09:04,331 --> 00:09:08,033
800 مرة أسرع على وحدات معالجة الرسوميات
بالمقارنة بوحدات المعالجة المركزية العادية

203
00:09:08,068 --> 00:09:11,238
لا يوجد شركة استضافة يمكنها مطابقة
ما يمكنني بنائه هنا في المنزل

204
00:09:12,640 --> 00:09:14,608
و ايضا, لا يبدو اننا نملك خيار

205
00:09:14,642 --> 00:09:16,910
ولكن هذا قد يكلف الكثير

206
00:09:16,944 --> 00:09:18,778
و نحن ليس لدينا هذا القدر من المال حولنا

207
00:09:18,813 --> 00:09:23,450
يبدو اننا نمتلك مثل هذا القدر من المال هنا

208
00:09:23,484 --> 00:09:25,218
ولكن هذا من اجل المكتب

209
00:09:25,253 --> 00:09:27,053
هل كان؟ -
لا لا لا لا -

210
00:09:27,088 --> 00:09:28,722
(جاريد) وقع بالفعل عقد الإيجار

211
00:09:28,756 --> 00:09:31,091
متأخر جدا, صحيح؟ لا يمكننا
الغاء عقد الإيجار

212
00:09:31,125 --> 00:09:32,926
اعني, نحن لم نسلمهم الشيك بعد

213
00:09:32,960 --> 00:09:35,429
ها هو -
استطيع ارساله بالبريد الآن -

214
00:09:35,464 --> 00:09:37,698
في هذا السوق, بوسعهم ايجاد
مستأجر آخر في يوم واحد

215
00:09:37,733 --> 00:09:39,700
اشك ان هناك مشكلة حقا

216
00:09:39,735 --> 00:09:42,136
اللعنة! (ريتشارد), من فضلك؟

217
00:09:42,170 --> 00:09:45,907
خوادم او مكاتب, (ريتشارد).
لا يمكننا تحمل كلاهما

218
00:09:45,941 --> 00:09:49,076
اللعنة, لا اعرف ماذا افعل

219
00:09:49,111 --> 00:09:51,679
... حسنا, اذا شيء جيد

220
00:09:51,713 --> 00:09:54,048
شيء جيد اني هنا, اليس كذلك؟

221
00:09:54,082 --> 00:09:57,319
بالرغم من مقدار كرهي ان اتفق مع (جيلفويل)

222
00:09:57,353 --> 00:09:59,621
هو على حق ... ليس لديكم سوى خيار واحد

223
00:09:59,656 --> 00:10:01,924
ابقوا هنا و ابنوا الخوادم

224
00:10:01,958 --> 00:10:05,961
هل انت متأكد؟ لأنه لدي (كارلا)
و خمس مبرمجين آخرين

225
00:10:05,995 --> 00:10:08,063
سيبدأو العمل في خلال الاسابيع
القليلة القادمة

226
00:10:08,097 --> 00:10:09,932
حسنا, سيصبح الوضع دافيء قليلا هنا

227
00:10:09,966 --> 00:10:12,234
و لكني سأتحمل من أجلكم

228
00:10:12,268 --> 00:10:15,170
ماذا بخصوص باقي "المحتضنين"؟

229
00:10:15,204 --> 00:10:18,240
لقد سمعت ان بعضهم متحمس
خلال الاسابيع الماضية

230
00:10:18,274 --> 00:10:20,575
و لكنني سأضطر للتخلي عن هذه الفرص

231
00:10:20,610 --> 00:10:22,845
بسبب ردائتك

232
00:10:22,880 --> 00:10:27,116
تعرف, (ريتشارد), لقد دعوتك الى حضانتي

233
00:10:27,151 --> 00:10:29,919
و وعدتك ان اجعلك جاهزا للخروج للعالم

234
00:10:29,954 --> 00:10:32,555
ولكني فشلت في هذا. ولن اكون
مطمئنا لوجودك بالخارج

235
00:10:32,589 --> 00:10:34,924
في العالم الحقيقي بقدر ما
يمكنني ان القيك

236
00:10:34,959 --> 00:10:36,759
ولكي أكون امينا, يمكنني ان القيك

237
00:10:36,794 --> 00:10:38,494
على طول الطريق في الساحة الأمامية

238
00:10:38,529 --> 00:10:41,597
حسنا, ولكني لا اريد ان ابقى هنا

239
00:10:41,632 --> 00:10:43,466
ولا انا اريدك ان تبقى, (ريتشارد)

240
00:10:43,500 --> 00:10:45,069
اذا موافقة

241
00:10:45,103 --> 00:10:46,470
مرحبا بالمنزل يا رفاق

242
00:10:46,504 --> 00:10:49,106
هل ندخن قليلا للاحتفال؟

243
00:10:54,546 --> 00:10:56,213
(جافين), شكرا لحضورك

244
00:10:56,247 --> 00:10:59,850
انا متأكد انه بمجرد ان تشاهد عن كثب
ما يقوم به السيد (بيجيتي)

245
00:10:59,884 --> 00:11:01,852
ستعرف كيف انه ليس له اي قيمة هنا

246
00:11:01,886 --> 00:11:03,988
القيمة هي شيء نسبي

247
00:11:04,022 --> 00:11:07,091
نعم, ولكن عدم وجود قيمة ليس كذلك
انها شيء مطلق

248
00:11:07,125 --> 00:11:10,628
الأشخاص يضيفون القيمة الى الشركة
بطرق مختلفة

249
00:11:10,663 --> 00:11:11,896
بالتأكيد, ولكن انظر لهذا

250
00:11:11,931 --> 00:11:15,233
(بيجيتي) يستخدم فريقه و موارد الشركة

251
00:11:15,267 --> 00:11:17,602
على مدفع بطاطس -
اربعة, ثلاثة -

252
00:11:17,636 --> 00:11:19,738
اثنان, واحد

253
00:11:23,576 --> 00:11:25,176
انتباه -
انتباه -

254
00:11:25,211 --> 00:11:26,644
اللعنة

255
00:11:26,679 --> 00:11:29,447
هل رأيت ماذا تفعل اكثر عقولك تنورا؟

256
00:11:29,482 --> 00:11:30,648
اطلاق البطاطس

257
00:11:30,683 --> 00:11:32,451
اللعنة؟ -
اسف -

258
00:11:32,486 --> 00:11:35,888
لعلهم يطورونه كوسيلة غير قاتله
للتحكم في الجماهير

259
00:11:35,922 --> 00:11:37,990
اعتقد ان هذا قد يقتل احدهم

260
00:11:38,025 --> 00:11:40,126
ولكن حتى بافتراض ذلك, مقارنة بما يصنعه فريقي

261
00:11:40,160 --> 00:11:42,728
الذي حقق في يومين

262
00:11:42,763 --> 00:11:44,363
تعال هنا, اريدك ان تقابل احدهم

263
00:11:44,398 --> 00:11:46,399
حسنا, لدي شعور جيد بخصوص هذا

264
00:11:46,433 --> 00:11:48,768
مرة اخرى, الجميع مستعد؟ اطلاق

265
00:11:50,270 --> 00:11:53,005
اللعنة! انت بخير؟ اللعنة!

266
00:11:53,040 --> 00:11:55,808
هذا (كيكو)

267
00:11:55,842 --> 00:11:58,345
(كيكو) تم انقاذه من انفجار لغم
في نيكارجوا

268
00:11:58,379 --> 00:11:59,746
و تم قطع كلا ذراعيه

269
00:11:59,781 --> 00:12:02,215
فريقي, باستخدام تقنية تم
تطويرها في (سومرفيل)

270
00:12:02,250 --> 00:12:04,017
تمكنوا من استنباط بعض اجهزة الاستشعار

271
00:12:04,052 --> 00:12:05,986
التي يمكنها كشف الاشارات بدون تدخل جراحي

272
00:12:06,020 --> 00:12:08,889
من الخلايا العصبية في القشرة الحركية للدماغ

273
00:12:10,758 --> 00:12:13,393
لذا بدون جراحه, اعطينا (كيكو) هدية

274
00:12:13,428 --> 00:12:15,195
طرف صناعي مستخدم

275
00:12:17,565 --> 00:12:19,599
ماذا يفعل؟

276
00:12:22,104 --> 00:12:25,073
ما يختاره (كيكو) لفعله بالتقنية ليس مهم

277
00:12:25,107 --> 00:12:27,308
المهم هنا هو

278
00:12:27,342 --> 00:12:29,911
على الرغم ما يبدو على السطح

279
00:12:29,945 --> 00:12:33,548
تمكننا من بناء جهاز قادر على ذلك

280
00:12:33,582 --> 00:12:36,150
و هو انجاز علمي رائع

281
00:12:36,185 --> 00:12:38,486
و ما تنظر له في الحقيقة هو شهادة

282
00:12:38,520 --> 00:12:40,188
لفريقي و قيادتي

283
00:12:40,222 --> 00:12:42,890
... انا فقط ... اشعر

284
00:12:45,361 --> 00:12:49,264
سأصر على ان (بيجييتي) يذهب اذا استمررت هنا

285
00:12:49,299 --> 00:12:51,700
(ديفيس) هناك العديد من القوى التي تعمل هنا

286
00:12:51,734 --> 00:12:53,836
هناك الكثير من اللعب الذي انت غير مطلع عليه

287
00:12:53,870 --> 00:12:56,872
من فضلك لا تتسائل عن طريقة
ادارتي للشركة

288
00:12:56,906 --> 00:12:59,374
بالتأكيد, انا فقط اعتقد ان مصالح كلانا

289
00:12:59,409 --> 00:13:02,377
... ستخدم بشكل افضل اذا كان (بيجيتي)

290
00:13:02,445 --> 00:13:03,545
ماذا يفعل الآن؟

291
00:13:05,682 --> 00:13:07,449
الهي

292
00:13:07,484 --> 00:13:09,552
مرة اخرى, اؤكد لك ان ما يختاره القرد

293
00:13:09,587 --> 00:13:11,454
ليفعل بالتقنية ليس بالضرورة

294
00:13:11,489 --> 00:13:12,922
اتهاما للتقنية نفسها

295
00:13:12,957 --> 00:13:14,858
(جيفين) من فضلك

296
00:13:18,496 --> 00:13:23,199
حسنا, سأضع 80 من وحدات معالجة الرسومات
على رفوف في هذا الحائط

297
00:13:23,234 --> 00:13:25,602
سيكون لدينا ثلاث خزائن رئيسية في المركز

298
00:13:25,669 --> 00:13:27,804
سأحاول ان اسحب قوة 220 فولت

299
00:13:27,838 --> 00:13:29,839
من الغسالة و المجفف لوحدات التبريد

300
00:13:29,874 --> 00:13:32,009
اذا ستحتاج كل المساحة؟

301
00:13:32,043 --> 00:13:33,677
نعم. حسنا

302
00:13:33,712 --> 00:13:36,680
سأحرك حاجتي -
ماذا؟ -

303
00:13:36,715 --> 00:13:39,683
لا بأس. انا اتنقل بخفة. سأضع كل شيء في
سيارتي في وقت بسيط

304
00:13:39,718 --> 00:13:42,386
انتظر, (جاريد)

305
00:13:42,420 --> 00:13:45,122
هل تعيش هنا في الجراح؟

306
00:13:45,157 --> 00:13:47,791
في الواقع انا افعل , بكل راحة

307
00:13:47,826 --> 00:13:52,563
يا الهي! بائس جدا
ينام هناك مع القوارض

308
00:13:52,597 --> 00:13:55,834
مرحبا, انا امتلك جراج نظيف
لا يوجد قوارض هنا

309
00:13:55,868 --> 00:13:58,236
كيف تضمن عدم وجود قوارض تعيش هنا؟

310
00:13:58,271 --> 00:14:00,105
اذا كنت لا تعرف ان (جاريد) يفعل

311
00:14:00,139 --> 00:14:02,607
احتاج كل القوارض و (جاريد) خارج المكان

312
00:14:02,642 --> 00:14:03,708
احتاج المساحة

313
00:14:03,743 --> 00:14:05,410
هل لديك مشتركات طاقة اضافية؟

314
00:14:05,444 --> 00:14:07,078
لا يوجد الكثير من المنافذ بالخارج

315
00:14:07,113 --> 00:14:10,949
و هناك الكثير من الرفاق يلعبون
كرة القدم على اللوحة بالخارج

316
00:14:10,983 --> 00:14:13,385
سأهتم بهذا, لا تقولي اكثر
(جين يانج)

317
00:14:13,419 --> 00:14:16,021
احتاج من كل رفاقك ان يغادرو

318
00:14:16,055 --> 00:14:17,589
و طاولة كرة القدم

319
00:14:17,623 --> 00:14:19,692
هؤلاء ليسوا رفاقي

320
00:14:19,726 --> 00:14:22,461
هم دائما في الجوار. من هم؟

321
00:14:22,496 --> 00:14:25,231
اصدقاء لاصدقاء

322
00:14:25,265 --> 00:14:29,202
هم اصدقاء ل ... اللعين!

323
00:14:30,470 --> 00:14:33,940
رفاق, انظروا, جاريد تخلى عن شقته الخاصة

324
00:14:33,974 --> 00:14:37,310
حتى يأخذ مرتب اقل و يوفر على الشركة مال اكثر

325
00:14:37,344 --> 00:14:41,180
اعني, (إرليك), هل يمكنه البقاء هنا؟

326
00:14:41,215 --> 00:14:44,184
مرة اخرى, بسبب ادارتك السيئة

327
00:14:44,219 --> 00:14:46,687
لقد تم اخذ الأفضلية مني

328
00:14:46,721 --> 00:14:48,589
نعم, يمكنه البقاء هنا

329
00:14:48,623 --> 00:14:50,958
عظيم, اي غرفة يمكنه البقاء بها؟

330
00:14:50,992 --> 00:14:53,493
حسنا, لن يمكث في غرفتي

331
00:14:53,528 --> 00:14:55,462
انام عاريا

332
00:14:57,632 --> 00:14:59,333
... حسنا, اذا

333
00:14:59,367 --> 00:15:01,134
لا

334
00:15:01,169 --> 00:15:03,003
حسنا

335
00:15:04,138 --> 00:15:07,141
لا يوجد فرصة -
حسنا -

336
00:15:07,176 --> 00:15:09,077
اللعنة

337
00:15:32,402 --> 00:15:34,470
اللعنة

338
00:15:34,504 --> 00:15:37,172
صباح الخير, شريك الغرفة, لقد اعددت
لك قهوة نصف كافيين

339
00:15:38,808 --> 00:15:40,976
(ريتشارد) -
ماذا؟ -

340
00:15:41,011 --> 00:15:43,245
لقد تعرقت من ملابسي مرة اخرى

341
00:15:43,280 --> 00:15:45,114
... تعرقت؟ متأكد انه ليس

342
00:15:45,148 --> 00:15:47,850
... نعم متأكد. انه عرق. اذا

343
00:15:47,884 --> 00:15:51,120
هل تعتقد انه يمكن ان تكون
تتعرق من مجرى البول؟

344
00:15:51,154 --> 00:15:52,955
... انا لم اتعرق من خلال

345
00:15:52,989 --> 00:15:54,557
تعلم ماذا؟ دعنا لا نتحدث بخصوصه

346
00:15:54,592 --> 00:15:56,926
... لان التحدث حوله سيؤدي لتفاقم الامر

347
00:15:56,961 --> 00:15:59,596
توقف -
نعم -

348
00:15:59,630 --> 00:16:03,500
متى تعلمت تحدث الألمانية؟

349
00:16:03,534 --> 00:16:05,602
ماذا؟ انا لا اتحدث الألمانية

350
00:16:05,636 --> 00:16:08,271
متأكد؟ -
نعم -

351
00:16:11,442 --> 00:16:13,643
كل هذه الأجهزة ب 70000 دولار

352
00:16:13,678 --> 00:16:15,578
نعم -
عمل رائع -

353
00:16:15,613 --> 00:16:17,213
انظر الى كل هذه الأشياء

354
00:16:17,248 --> 00:16:20,351
هذا (راديون 7850), نحن سنستخدم ذلك؟

355
00:16:20,385 --> 00:16:21,585
لا يوجد "نحن"

356
00:16:21,620 --> 00:16:23,020
انت لا تفعل هذه الاشياء, تتذكر؟

357
00:16:23,055 --> 00:16:25,222
تصنع لقمة عيشك من خلال
عقلك و ليس يديك

358
00:16:25,257 --> 00:16:27,258
... لا لا لا -
لذا لا تلمس -

359
00:16:27,292 --> 00:16:29,260
لقد اسأت فهمي. انا احب الأجهزة

360
00:16:29,294 --> 00:16:31,395
لقد صنعت اول كمبيوتر لي بنفسي في التاسعة

361
00:16:31,430 --> 00:16:33,397
من الصفر, ام باستخدام ادوات؟

362
00:16:33,432 --> 00:16:35,866
بأدوات. ولكني استخدمت تعديلي

363
00:16:35,901 --> 00:16:37,935
هذا ما اعتقدته -
لقد كنت في التاسعة -

364
00:16:37,969 --> 00:16:40,771
تعتقد ايضا انك جيد في الرسم بالاصابع, (دانيش)

365
00:16:40,806 --> 00:16:43,575
(ريتشارد) هو الرئيس التنفيذي
و فوضني بهذا

366
00:16:43,609 --> 00:16:45,444
لماذا لا تدهب للداخل و تكتب بعض الأكواد؟

367
00:16:45,478 --> 00:16:47,913
و تترك الأجهزة للموظفين

368
00:16:47,947 --> 00:16:50,148
حسنا, لقد حصلت على بعض الزراديات
و الحرارة تقلصت

369
00:16:50,183 --> 00:16:52,951
عظيم -
انتظر! هي تساعد وانا لا؟ -

370
00:16:52,985 --> 00:16:54,519
هذا صحيح

371
00:16:54,554 --> 00:16:56,655
هل يمكنني ان اساعد؟ من فضلك؟

372
00:16:56,689 --> 00:17:00,025
لا

373
00:17:00,059 --> 00:17:01,827
اقول ... (ريتشارد) يجب عليك ان تدعني اساعده

374
00:17:01,861 --> 00:17:04,496
(دينيش), عليك ان تبتعد عن الواجهة الأمامية
للبناء على اي حال

375
00:17:04,530 --> 00:17:06,899
... اذا لماذا لا؟ -
من فضلك؟ -

376
00:17:06,934 --> 00:17:08,801
من فضلك؟ -
هذا هراء -

377
00:17:08,836 --> 00:17:11,504
مرحبا (نوح) -
لقد اعتقدت انكم ستغادرون -

378
00:17:11,538 --> 00:17:13,373
ولكن يبدو انكم ستبقون هنا

379
00:17:13,407 --> 00:17:15,375
... نعم لقد تعقد الامر, ولكن

380
00:17:15,409 --> 00:17:17,377
ماذا تفعلون هناك؟

381
00:17:17,411 --> 00:17:19,912
هل تبنون نوعا ما من الكمبيوترات؟

382
00:17:19,947 --> 00:17:24,150
لا, نوعا من من مركز الخوادم و البيانات

383
00:17:24,184 --> 00:17:27,587
في الواقع هذا مثير للاهتمام
اذا كنت تحب مثل هذه الاشياء

384
00:17:27,621 --> 00:17:29,021
مرحبا؟

385
00:17:29,056 --> 00:17:30,758
توقف عن التحدث حالا!

386
00:17:30,792 --> 00:17:33,560
تعال للداخل. لا تنظر لي!
لا تنظر لي

387
00:17:33,595 --> 00:17:34,895
لا تنظر لي

388
00:17:34,929 --> 00:17:38,232
فقط اخبره انك وسخت بنطالك و ركبك ضعيفة

389
00:17:38,266 --> 00:17:40,134
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

390
00:17:40,168 --> 00:17:43,103
لماذا كنت تتحدث لهذا الشخص؟

391
00:17:43,138 --> 00:17:45,572
لأنه يعيش في المقابل.
كنت مجرد جار

392
00:17:45,607 --> 00:17:47,608
جار؟ في البداية هذه ليست كلمة

393
00:17:47,642 --> 00:17:49,877
ثانيا, لا تتحدث الى الجيران ابدا

394
00:17:49,911 --> 00:17:51,545
في الحقيقة, لا تتحدث لأي احد

395
00:17:51,579 --> 00:17:53,347
ليس من دخل احد ما نفعله هنا

396
00:17:53,381 --> 00:17:55,517
لماذا يهتم احدهم بما نفعله هنا؟

397
00:17:55,551 --> 00:17:58,319
لأنه لسنا مرخصين بالعمل, في الحقيقة

398
00:17:58,354 --> 00:18:00,288
ماذا؟ ... ماذا تعني لسنا مرخصين بالعمل؟

399
00:18:00,322 --> 00:18:03,525
لقد نقلت عملي برمته

400
00:18:03,559 --> 00:18:05,593
انت فقط اغلق فمك و كل شيء
سيكون على ما يرام

401
00:18:05,628 --> 00:18:07,462
لقد اقنعتني بالبقاء هنا على الرغم
من انك تعرف

402
00:18:07,496 --> 00:18:09,063
اننا نخترق القانون؟

403
00:18:09,098 --> 00:18:11,933
انا اسف (إرليك), ولكني غاضب

404
00:18:11,967 --> 00:18:14,002
غاضب علي؟ -
نعم -

405
00:18:14,036 --> 00:18:15,637
يجب ان تكون غاضب منك

406
00:18:15,671 --> 00:18:17,138
تعرف لماذا؟ -
لماذا؟ -

407
00:18:17,173 --> 00:18:18,774
لأنه عندما يعطي احدهم هدية فراق

408
00:18:18,809 --> 00:18:21,677
واحدهم لا يغادر, اليس على احدهم اي يرد الهدية؟

409
00:18:21,711 --> 00:18:23,446
اليس هذا ما تملي عليه اللياقة؟

410
00:18:23,480 --> 00:18:24,980
هذا بخصوص (الكيمونو)؟

411
00:18:25,015 --> 00:18:28,551
حسنا, سأرجعه لك بكل سعادة

412
00:18:28,585 --> 00:18:29,952
الآن انا حقا غاضب

413
00:18:29,986 --> 00:18:32,855
لأنه اذا قدر احدهم هدية
بهذه الضخامة

414
00:18:32,889 --> 00:18:34,490
على احدهم ان يقاتل كثيرا

415
00:18:34,524 --> 00:18:36,492
قبل ارجاعها, اليس كذلك؟

416
00:18:37,561 --> 00:18:39,662
حسنا حسنا

417
00:18:39,696 --> 00:18:41,631
شكوى من الجار

418
00:18:41,666 --> 00:18:44,201
لوزارة التخطيط و البيئة المجتمعية

419
00:18:44,235 --> 00:18:46,536
تؤدي لعملية تفتيش
التي قد تؤدي الى دعوى قضائية

420
00:18:46,571 --> 00:18:50,407
غرامات, او حتى الحجز على معداتنا

421
00:18:50,441 --> 00:18:54,211
السيد في الجوار بامكانه تدميرنا

422
00:18:54,245 --> 00:18:55,645
الهي

423
00:18:55,680 --> 00:18:58,949
(ريتشارد) هل يمكنك ان تهدأ من (الريد بول)

424
00:18:58,983 --> 00:19:02,385
... انه مدر للبول, و بخصوص مشكلتك

425
00:19:02,420 --> 00:19:04,254
مشكلتي؟

426
00:19:05,390 --> 00:19:07,959
الهي. انها تعرق ليلي, (جاريد)

427
00:19:07,993 --> 00:19:11,095
نعم, حسنا بغض النظر عما
قررت ان تدعوه

428
00:19:11,129 --> 00:19:14,198
الكافيين و السكر ليس بالظبط ما سوف يساعد

429
00:19:14,233 --> 00:19:16,934
ولكن تعرف ما يساعد؟
تمارين الكيجل

430
00:19:16,969 --> 00:19:18,069
ماذا؟

431
00:19:18,103 --> 00:19:21,873
تمارين الكيجل نوع من التدريبات
التي تساعد على تقوية قاع الحوض

432
00:19:21,907 --> 00:19:25,009
اكثر شيوعا بين السيدات لاستعادة التحكم

433
00:19:25,043 --> 00:19:27,011
على عضلات المهبل بعد الولادة

434
00:19:27,045 --> 00:19:28,914
ولكنها تساعد

435
00:19:28,948 --> 00:19:31,650
انت تعرف "عرق ليلي"

436
00:19:33,186 --> 00:19:35,921
حسنا, نحن لن نتكلم بخصوص ذلك

437
00:19:35,955 --> 00:19:37,322
انا افعل الآن

438
00:19:37,357 --> 00:19:40,526
... احكام, ارخاء, احكام

439
00:19:40,560 --> 00:19:42,194
توقف

440
00:19:42,228 --> 00:19:43,695
تسمع هذا؟

441
00:19:43,730 --> 00:19:46,798
مرحبا, مرحبا

442
00:19:46,833 --> 00:19:48,667
اوقفوا هذا! اخفضوا صوت الموسيقى

443
00:19:48,701 --> 00:19:50,302
اطفئوا ... اطفوئها , لدينا جيران

444
00:19:50,336 --> 00:19:52,271
هل تمزح معي؟
انظر, (جيلفويل)

445
00:19:52,305 --> 00:19:55,208
لقد قلت انك ستشغل كل الخوادم

446
00:19:55,242 --> 00:19:57,343
و الآن نحن متأخرين باسبوع

447
00:19:57,378 --> 00:19:59,145
هل تعتقد انه عليك ان تفعل ذلك بدلا من

448
00:19:59,179 --> 00:20:00,446
تعرف, الانتشاء في مكان العمل؟

449
00:20:00,481 --> 00:20:02,382
انا لا انتشي في مكان العمل

450
00:20:02,416 --> 00:20:04,217
انا انتشي في المنزل

451
00:20:04,251 --> 00:20:06,219
انا اعيش هنا, تتذكر؟

452
00:20:06,253 --> 00:20:08,354
حسنا, عادلة بما فيه الكفاية, عادلة بما فيه الكفاية

453
00:20:08,389 --> 00:20:10,123
ولكن (كارلا) لا تفعل وهؤلاء الرفاق

454
00:20:10,157 --> 00:20:14,193
انا مستضفيهم. في منزلي

455
00:20:14,228 --> 00:20:16,530
اذا كنت لا تمانع, (ريتشارد)

456
00:20:16,565 --> 00:20:18,332
هذا منزلك

457
00:20:18,366 --> 00:20:20,534
نعم -
انت تعيش في مكان العمل -

458
00:20:20,569 --> 00:20:22,269
ولكنك ايضا تعمل من منزلك

459
00:20:22,304 --> 00:20:24,371
هذا فعلا مربكا لك

460
00:20:24,406 --> 00:20:26,941
نعم, في الحقيقة هو كذلك

461
00:20:26,975 --> 00:20:29,777
... هذا النوع من الاشياء

462
00:20:33,381 --> 00:20:36,350
هل هي مظلمة لكم يا رفاق؟

463
00:20:41,057 --> 00:20:43,124
مرحبا, رفاق

464
00:20:43,159 --> 00:20:44,292
ماذا فعلت اللعنة؟

465
00:20:44,327 --> 00:20:45,994
لقد توقفت الطاقة

466
00:20:47,597 --> 00:20:50,398
حسنا, لقد اردت اعداد وحدة معالجة الرسومات

467
00:20:50,433 --> 00:20:53,268
فقط واحدة, لذا شغلت الطاقة

468
00:20:53,302 --> 00:20:55,403
... و النظام كله اضاء و

469
00:20:55,438 --> 00:20:57,038
نعم لقد حدث, يا غبي

470
00:20:57,073 --> 00:20:58,473
لأني تجاوزت المسافة لتوفير المال

471
00:20:58,507 --> 00:21:00,875
و ذهبت مباشرة لامدادهم بدون
مصدر طاقة غير منقطة

472
00:21:00,910 --> 00:21:04,513
هذه الموجه حطمت النظام بأكمله

473
00:21:07,951 --> 00:21:10,486
اللعنة

474
00:21:10,520 --> 00:21:12,021
ماذا فعلتم بحق الجحيم؟

475
00:21:12,055 --> 00:21:14,857
الطاقة في الحي بأكمله انطفأت

476
00:21:14,891 --> 00:21:16,025
عظيم

477
00:21:16,059 --> 00:21:17,994
... ماذا

478
00:21:18,028 --> 00:21:20,529
الهي. انظر من

479
00:21:20,564 --> 00:21:23,032
علينا التحدث, رفاق

480
00:21:23,066 --> 00:21:25,034
انتظر لحظة

481
00:21:25,068 --> 00:21:27,470
لا, كل ما ترغب بقوله, قله من هناك

482
00:21:27,504 --> 00:21:28,939
نستطيع سماعك

483
00:21:28,973 --> 00:21:31,074
اذا لم يكن لديكم سيارات كثيرة هنا

484
00:21:31,109 --> 00:21:32,442
ربما كان بامكاني العبور

485
00:21:32,477 --> 00:21:34,778
هل حقا سيدور كل هذا؟

486
00:21:34,812 --> 00:21:37,681
هذا طريق طويل -
انتظروا -

487
00:21:37,715 --> 00:21:40,817
الهي, وفر بعض البطاريات

488
00:21:40,852 --> 00:21:43,120
فقط لحظة -
اصرخ بما تريد -

489
00:21:43,154 --> 00:21:45,489
حسنا, (نوح) نفهم ذلك
يمكنك قول ذلك من هناك

490
00:21:45,523 --> 00:21:47,891
ستبلغ عنا لمفتش المدينة, اليس كذلك

491
00:21:47,925 --> 00:21:50,027
الهي

492
00:21:50,061 --> 00:21:51,461
خمنوا ماذا؟

493
00:21:51,496 --> 00:21:53,564
سأبلغ عنكم لمفتش المدينة

494
00:21:53,599 --> 00:21:54,932
صحيح

495
00:21:57,069 --> 00:21:59,337
قوانين التراخيص واضحة جدا

496
00:22:02,941 --> 00:22:06,277
الحي للعائلات, الحيوانات الأليفة

497
00:22:09,481 --> 00:22:11,549
<i>لا افهم </i>
<font color=#FFFF00>- بالألمانية-</font>

498
00:22:15,922 --> 00:22:18,557
اللعنة

499
00:22:32,172 --> 00:22:35,107
تعال هنا, (اجامون), تعال هنا

500
00:22:35,141 --> 00:22:37,876
نعم, من الفتى الجيد؟

501
00:22:37,911 --> 00:22:40,113
نعم. انت الفتى الجيد

502
00:22:40,147 --> 00:22:42,549
تعال هنا, (اجامون)

503
00:22:42,583 --> 00:22:45,752
هل افزعك انقطاع الكهرباء, (اجامون)

504
00:22:45,786 --> 00:22:48,188
من الفتى الجيد؟ من الفتى الجيد

505
00:22:48,222 --> 00:22:51,391
اعطني قبلة

506
00:22:51,425 --> 00:22:53,393
نعم -
اللعنة -

507
00:22:53,427 --> 00:22:56,463
بابا يحبك, بابا يحبك

508
00:22:56,497 --> 00:22:58,331
اعطني قبلة, اعطني قبلة

509
00:22:58,365 --> 00:23:01,501
(إرليك)؟

510
00:23:01,535 --> 00:23:03,471
ما الأمر؟ -
مرحبا -

511
00:23:03,505 --> 00:23:05,673
اسف انني لم ارد لك (الكيمونو)

512
00:23:05,707 --> 00:23:08,142
او قاومت اعطاؤه لك, ايا كان

513
00:23:08,176 --> 00:23:11,545
ولكن لدي لك هدية قد تعوضك

514
00:23:11,580 --> 00:23:14,882
هل هذا ما أفكر به؟

515
00:23:14,916 --> 00:23:16,851
ولد

516
00:23:21,690 --> 00:23:24,859
... انها الرابعة صباحا. ما الأمر

517
00:23:25,927 --> 00:23:27,429
لماذا كلاكما يرتدي (كيمونو)

518
00:23:27,463 --> 00:23:32,000
هل انت على دراية بقوانين ولاية كاليفورنيا
للاصطياد و اللعب

519
00:23:32,034 --> 00:23:34,936
قسم 2116-2126,

520
00:23:34,971 --> 00:23:38,640
فيما يتعلق بحيازة و امتلاك القوارض؟

521
00:23:38,674 --> 00:23:41,943
الهي -
نعم -

522
00:23:41,978 --> 00:23:44,212
تلك القذارة غير قانونية

523
00:23:44,247 --> 00:23:46,815
(إرليك), من فضلك لا تفعل هذا
سأفعل لك ... اي شيء

524
00:23:46,849 --> 00:23:48,650
نعم, ستفعل

525
00:23:48,684 --> 00:23:50,987
سنحن سنبقى هنا
و انت ستبقي

526
00:23:51,021 --> 00:23:54,190
هذا الثقب الصغير في وجهك الملتحي مغلقا
بخصوص هذا الأمر

527
00:23:54,224 --> 00:23:56,492
... اسمع, انا فقط احاول -
اسمع انت -

528
00:23:56,527 --> 00:23:59,128
انت دائما تتحدث دائما عن هذا الحي الجيد

529
00:23:59,163 --> 00:24:01,230
هل تعرف لماذا هو حي جيد؟

530
00:24:01,265 --> 00:24:03,232
هل تعلم لماذا منازلك القذرة

531
00:24:03,267 --> 00:24:05,201
قيمتها 20 ضعف عما كانت تساويه في الستينات؟

532
00:24:05,235 --> 00:24:07,570
لأن اشخاص مثلنا ينتقلوا هنا

533
00:24:07,604 --> 00:24:09,739
و يبدأون اعمالا غير قانونية في الجراجات

534
00:24:09,773 --> 00:24:12,441
أفضل الشركات ... (آبل), (جوجل)

535
00:24:12,476 --> 00:24:14,143
(هوليت باكرد), و حتى (آفياتو)

536
00:24:14,178 --> 00:24:17,414
جميعهم بدأو في جراجات غير مرخصة

537
00:24:17,448 --> 00:24:18,916
لذلك (سيليكون فالي)

538
00:24:18,950 --> 00:24:21,752
هو اسخن الاحياء في العالم

539
00:24:21,786 --> 00:24:23,253
بسبب اشخاص مثلنا

540
00:24:23,288 --> 00:24:25,255
ليس بسبب اشخاص مثلك

541
00:24:25,290 --> 00:24:29,593
لذا اذا لمحة حتى لو نظرة قذرة

542
00:24:29,627 --> 00:24:31,762
او نظرة سيئة تجاه (ريتشارد)

543
00:24:31,796 --> 00:24:33,597
سيكون الأمر كذلك

544
00:24:33,631 --> 00:24:35,566
تلك الأعراس ستكون طعام للكلب

545
00:24:35,600 --> 00:24:36,967
حسنا حسنا

546
00:24:37,001 --> 00:24:38,603
منزل الضيوف

547
00:24:38,637 --> 00:24:41,806
نعم. اليس منزل الضيوف الخاص بك غير مؤجر؟

548
00:24:41,841 --> 00:24:43,308
لا, هو ليس للتأجير

549
00:24:43,342 --> 00:24:45,376
حسنا, اللعنة هو كذلك الآن

550
00:24:45,411 --> 00:24:46,878
مستأجرك الجديد هو (جاريد دان)

551
00:24:46,912 --> 00:24:49,547
و إيجاره سيكون معقولا جدا

552
00:24:49,582 --> 00:24:51,950
و متضمن الخدمات

553
00:24:53,252 --> 00:24:54,953
و هو يتحدث الألمانية في الليل

554
00:24:54,987 --> 00:24:58,723
حسنا, اذا عذرتنا لدينا عمل
غير قانوني للقيام به

555
00:24:58,757 --> 00:24:59,991
(إرليك)؟

556
00:25:06,833 --> 00:25:08,100
ولكن عندما قام علمائنا بالدراسة

557
00:25:08,134 --> 00:25:10,269
وجدوا معدل العيوب الخلقية في الولادة
في ذلك الاقليم

558
00:25:10,303 --> 00:25:13,539
كان في الواقع أكبر قبل ان
نفتتح مصنع البطاريات لدينا هناك

559
00:25:13,573 --> 00:25:16,008
ولكن سؤال جيد جدا
شكرا لهذا السؤال

560
00:25:16,042 --> 00:25:20,179
حسنا, قبل ان انهي
لدي اعلان

561
00:25:20,213 --> 00:25:22,448
اليوم قبلت استقالة

562
00:25:22,482 --> 00:25:23,949
الدكتور (ديفيس بينيرشيك)

563
00:25:23,984 --> 00:25:25,718
لذا يسعدني اخباركم

564
00:25:25,752 --> 00:25:27,020
انه ينفذ حالا

565
00:25:27,054 --> 00:25:29,956
(نيلسون بيجيتي) تم ترقيته ليكون
الرئيس الحالم الوحيد

566
00:25:29,991 --> 00:25:32,492
ل(هولي اكس واي زي)

567
00:25:32,526 --> 00:25:33,894
عذرا, ماذا؟

568
00:25:33,928 --> 00:25:35,428
قف, (باج هيد)

569
00:25:35,463 --> 00:25:37,664
يا له من صعود نيزكي

570
00:25:37,698 --> 00:25:40,333
من شهور قليلة كان يشارك في
انشاء (المزمار)

571
00:25:40,368 --> 00:25:42,002
و الآن تم ترقيته مرتين

572
00:25:42,036 --> 00:25:43,536
هذا يشهد على كفائتك

573
00:25:43,571 --> 00:25:46,106
استسلم لهذا (باج هيد)
سيداتي سادتي

574
00:25:50,612 --> 00:25:52,613
و اخيرا, لدي اخبارا كثيرا

575
00:25:52,648 --> 00:25:57,551
تحسبا لاطلاق (النواة) في معرض المستهلك في يناير

576
00:25:57,586 --> 00:26:00,288
قررنا اعطاء العالم معاينة بسيطة

577
00:26:00,322 --> 00:26:02,490
(النواة) بشراكة مع (دانا وايت)

578
00:26:02,524 --> 00:26:03,991
و بطولة الملاكمة

579
00:26:04,026 --> 00:26:06,928
سيكون موفر البث المباشر الحصري

580
00:26:06,962 --> 00:26:09,497
للحدث القادم لبطولة الملاكمة

581
00:26:09,531 --> 00:26:11,766
(مولينا) ضد (بولياكوف الثاني)

582
00:26:11,800 --> 00:26:15,270
أعرف ان التطبيق برمته لن يكون
جاهز قبل يناير

583
00:26:15,305 --> 00:26:17,139
ولكن قسمنا لل(النواة) أكد

584
00:26:17,173 --> 00:26:18,840
انهم مستعدين من اجل هذا التحدي

585
00:26:18,875 --> 00:26:21,143
ولم اجد طريقة اكثر اثارة

586
00:26:21,177 --> 00:26:23,946
لاعطاء العالم قليلا من (النواة)

587
00:26:23,980 --> 00:26:27,716
اكثر من وضع زمن وصول الفيديو
في خندق ضيق

588
00:26:27,750 --> 00:26:30,953
عمل رائع يا فريق
حسنا لنعود للعمل

589
00:26:34,357 --> 00:26:35,991
هل اخبرت (جيفين)

590
00:26:36,025 --> 00:26:38,361
اننا في وضع الفيديو؟

591
00:26:38,395 --> 00:26:40,496
انه يعمل تحويل التطبيق بأكمله

592
00:26:40,531 --> 00:26:43,299
الى الوسط التدريجي قد يأخرنا ست اسابيع
على الأقل, اليس كذلك؟

593
00:26:43,334 --> 00:26:45,735
حسنا, لن اكون انا من يخبره

594
00:26:45,769 --> 00:26:49,138
اننا متأخرين, اذا اردت
خذ راحتك

595
00:26:51,809 --> 00:26:54,577
لقد سمعت لتوي انك اخبرت (هايدي)
اننا متأخرين ست اسابيع؟

596
00:26:54,611 --> 00:26:57,347
ولكن تتذكر مشكلة انخفاض الاطارات
التي وضحتها لك؟

597
00:26:57,414 --> 00:26:59,349
هذا بسهولة يجعلنا متأخرين 15 اسبوع

598
00:26:59,383 --> 00:27:02,653
حسنا لن اكون انا من يخبر (هايدي) بذلك

599
00:27:02,687 --> 00:27:06,056
خذ راحتك لاخبارها بنفسك

600
00:27:08,560 --> 00:27:10,794
هل سمعت لتوي انك تقول اننا متأخرين
15 اسبوع؟

601
00:27:10,829 --> 00:27:13,130
... لقد كنت ادمج النظام محليا

602
00:27:13,164 --> 00:27:15,832
صديقي, لا اريد ان أعرف حتى عن الأمر

603
00:27:16,432 --> 00:27:22,432
<font color=#0080C0>تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#FF8040>عمر</font>
<font color=#0080C0>twitter.com/mustarinho</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

