1
00:00:06,772 --> 00:00:08,823
هذا كان رائعا -
لقد أطعمنا خنازيرنا -

2
00:00:08,875 --> 00:00:10,743
الى هؤلاء ملاعين (الاطار النهائي)

3
00:00:10,795 --> 00:00:11,995
لا اعرف

4
00:00:12,047 --> 00:00:13,464
اللعنة

5
00:00:16,254 --> 00:00:18,005
(ريتشارد)

6
00:00:18,057 --> 00:00:20,425
لقد جائتني مكالمة لتوي
من مارك في (الاطار النهائي)

7
00:00:20,427 --> 00:00:22,729
... نعم

8
00:00:22,765 --> 00:00:24,482
اسف ان الصفقة لم تتم, (روس)

9
00:00:24,517 --> 00:00:29,190
ولكن هذا المشروع قد
يكون ضخما لنا

10
00:00:29,242 --> 00:00:30,992
و علينا حقا ان نبدأ

11
00:00:31,028 --> 00:00:33,246
لدينا الكثير من العمل للقيام به -
نعم -

12
00:00:33,281 --> 00:00:35,867
لدينا الكثير من العمل للقيام
به, (ريتشارد)

13
00:00:35,919 --> 00:00:37,001
الكثير

14
00:00:38,339 --> 00:00:41,793
علينا شرب زجاجة التكيلا بأكملها اليوم

15
00:00:41,845 --> 00:00:44,097
ماذا؟ -
المشروع يا ملاعين -

16
00:00:44,132 --> 00:00:46,300
لنبدأ العمل

17
00:00:46,352 --> 00:00:49,188
... انا ... انا لا ... انا لا -
(ريتشارد) -

18
00:00:49,224 --> 00:00:51,141
هذه علامتي الخاصة

19
00:00:51,193 --> 00:00:52,477
<i>ثلاث فاصلات</i>
<font color=#FFFF00>-قالها بالاسبانية-</font>

20
00:00:52,479 --> 00:00:54,230
هل تعلم ماذا يعني هذا في الاسبانية؟

21
00:00:54,282 --> 00:00:56,283
... ثلاث فاصلات -
لا -

22
00:00:56,318 --> 00:00:57,535
ثلاث فاصلات

23
00:00:57,570 --> 00:00:58,954
كما هو الرقم الذي سوف امتلكه

24
00:00:58,989 --> 00:01:00,990
عندما ننتهي من ركل (الاطار النهائي)

25
00:01:01,042 --> 00:01:03,210
و سأصنع أكوام من
اموال (انترسيت)

26
00:01:03,246 --> 00:01:04,663
هل انا على حق؟ هيا

27
00:01:04,665 --> 00:01:06,917
اذا انت ليس غاضب؟

28
00:01:06,969 --> 00:01:08,385
لا, بالتأكيد لا

29
00:01:09,506 --> 00:01:12,926
حسنا, حسنا
سأخذ كوب واحد

30
00:01:12,978 --> 00:01:17,066
سنشرب لأننا سنعيد الملياردير

31
00:01:17,102 --> 00:01:18,184
حسنا

32
00:01:18,236 --> 00:01:19,520
لاعادة الملياردير

33
00:01:19,522 --> 00:01:21,022
لاعادة الملياردير -
هذه هي -

34
00:01:27,251 --> 00:01:28,668
واحد آخر؟

35
00:01:30,039 --> 00:01:32,591
...(روس)

36
00:01:33,762 --> 00:01:36,096
... نحتاج ان ندفع لمحامينا

37
00:01:36,132 --> 00:01:39,018
و ندفع للمهندسين

38
00:01:39,053 --> 00:01:42,857
اذا, قبل ان تذهب
هل يمكنك ان تكتب شيك آخر من فضلك؟

39
00:01:42,893 --> 00:01:45,111
ماذا؟ لا
(ريتشارد), اعطائك اموال حالا

40
00:01:45,147 --> 00:01:47,064
هو اسوأ شيء قد اقوم بفعله لك

41
00:01:47,951 --> 00:01:48,901
ماذا؟ لماذا؟ كيف؟

42
00:01:48,953 --> 00:01:50,119
انظر لما حدث

43
00:01:50,155 --> 00:01:52,907
لقد هددتك ان اذهب
و انت تحولت الى جائع هزيل

44
00:01:52,909 --> 00:01:56,078
و شققت طريقك لصفقة
ب15 مليون دولار

45
00:01:56,130 --> 00:01:57,581
و عندما تفوز بهذه المنافسة

46
00:01:57,583 --> 00:01:58,917
لأني لم أعطيك أي أموال

47
00:01:58,969 --> 00:02:02,422
و انا احصل على ...
... الفاصلة الثالثة

48
00:02:03,476 --> 00:02:05,260
أوعدك بهذا (ريتشارد)

49
00:02:05,312 --> 00:02:07,263
سأعود الى هنا و انا وانت
سنقوم بانهاء

50
00:02:07,315 --> 00:02:10,185
هذه الزجاجة الملعونة للفاصلة الثالثة معا

51
00:02:10,237 --> 00:02:11,487
هيا لترفع يدك عاليا

52
00:02:12,691 --> 00:02:14,776
هيا! لا تتركني معلقا

53
00:02:15,946 --> 00:02:17,831
ها هي! هكذا نقوم بالعمل

54
00:02:21,479 --> 00:02:25,481
<font color=#FF8040>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#8080FF>عمر</font>
<font color=#FF8040>twitter.com/mustarinho</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>

55
00:02:29,468 --> 00:02:32,638
شراء اعلانات (النواة)
ستكون الأكبر في تاريخنا

56
00:02:32,690 --> 00:02:36,143
الوعي لهذا المنتج
سيكون غير مسبوق

57
00:02:36,145 --> 00:02:39,449
هل انا الوحيد الذي يشعر
بالقلق من الافراط في العرض؟

58
00:02:39,484 --> 00:02:42,487
حسنا, نحن لم نشاهد التطبيق بعد

59
00:02:42,539 --> 00:02:45,241
و لكن نحن نخطط لجعل النواة

60
00:02:45,293 --> 00:02:48,046
يؤثر في تقنيات الصحفيين و المدونين

61
00:02:48,081 --> 00:02:50,132
... لأنه بالتأكيد بمجرد رؤيتهم لل(النواة)

62
00:02:50,167 --> 00:02:54,840
اسف اسف
هذه الاستراتيجة تبدو تقليدية جدا

63
00:02:54,892 --> 00:02:57,311
لا تبدو كمُبتكرة

64
00:02:57,346 --> 00:02:59,731
كأن يكفن النواة الغموض

65
00:02:59,766 --> 00:03:01,851
حتى الاطلاق الرسمي في يناير؟

66
00:03:02,771 --> 00:03:05,524
(جيفين), انا اسف

67
00:03:05,576 --> 00:03:08,244
هل كل شيء على ما يرام مع (النواة)؟

68
00:03:08,280 --> 00:03:10,197
نحن على الجدول, صحيح؟

69
00:03:10,199 --> 00:03:12,535
لأنه على اساس تأكيداتك

70
00:03:12,587 --> 00:03:15,373
راهننا بشكل كبير من مواردنا على أدائه

71
00:03:17,378 --> 00:03:19,880
سادتي في مجلس الادارة
و (رايتشيل)

72
00:03:19,932 --> 00:03:21,766
استمعوا لي بحرص كبير

73
00:03:21,802 --> 00:03:23,720
(النواة) على الطريق الصحيح

74
00:03:23,772 --> 00:03:25,940
و لديكم كلمتي انه اذا حدث اي فشل

75
00:03:25,975 --> 00:03:27,943
في كل شيء نحتاجه

76
00:03:27,978 --> 00:03:30,114
شخص ما سيتحمل المسئولية الكاملة

77
00:03:31,117 --> 00:03:32,283
انا؟

78
00:03:32,319 --> 00:03:35,238
تريدني ان اعود ل(هولي)؟

79
00:03:35,240 --> 00:03:36,874
لا امل. هذا متأخر جدا

80
00:03:36,910 --> 00:03:38,911
لقد قبلت عرض في معهد
(ماساتشوستيس) للتكنولوجيا

81
00:03:38,963 --> 00:03:40,580
زوجتي, اطفالي,  و أمي

82
00:03:40,582 --> 00:03:42,299
هم بالفعل في (بوسطن)

83
00:03:43,387 --> 00:03:45,054
انا هنا لأني أؤمن بك

84
00:03:45,090 --> 00:03:48,593
و لأني أؤمن اننا لم نؤمن بك كفاية

85
00:03:48,645 --> 00:03:50,062
نعم, لم تفعلوا

86
00:03:50,098 --> 00:03:51,898
(اكس واي زي) كان اقل من قدرك

87
00:03:51,934 --> 00:03:53,768
بالتأكيد شعرت بهذا, انا فعلت

88
00:03:53,770 --> 00:03:56,940
لماذا تعتقد انه وضعته ل(بيجيتي)؟

89
00:03:56,942 --> 00:03:59,410
(اكس واي زي) عن المستقبل البعيد

90
00:03:59,445 --> 00:04:01,998
ولكن نحن لا نستطيع انتظارك
نحن نحتاجك الآن

91
00:04:02,033 --> 00:04:04,869
توجيه مكوناتنا الحاسمة
من جوهر عملنا

92
00:04:04,921 --> 00:04:08,121
مكونات مثل (النواة)

93
00:04:09,422 --> 00:04:13,914
انا اسف ... هل تعرض علي
جعلي اتحكم بشكل كامل في (النواة)؟

94
00:04:14,090 --> 00:04:17,845
بالفعل .. انت و انت فقط

95
00:04:17,880 --> 00:04:20,348
و ستحصل على كل الاهتمام و المجد

96
00:04:20,384 --> 00:04:22,551
اسم (ديفيد بينيرشيك) سيكون

97
00:04:22,553 --> 00:04:25,556
مرتبط ارتباطا لا ينفصل
مع (النواة)

98
00:04:27,048 --> 00:04:28,799
اعني, هناك فرصة انه لن يعرف احد

99
00:04:28,801 --> 00:04:30,635
انه كان لي اي علاقة به

100
00:04:33,309 --> 00:04:36,395
سادتي, توقفوا عن وضع اي شيء
في العربة

101
00:04:39,131 --> 00:04:42,267
من انتهى من عمل الترانس كود؟ انا

102
00:04:42,267 --> 00:04:43,915
عمل جيد (كارلا)

103
00:04:44,283 --> 00:04:46,868
ام يجب ان اقول "لذيذ"؟

104
00:04:48,957 --> 00:04:51,376
لأن السبورة, سبورة مزدحمة

105
00:04:51,428 --> 00:04:52,928
لقد فهمتها -
حسنا -

106
00:04:53,881 --> 00:04:55,800
فقط ... انا اعني, لست انتِ
<font color=#FFFF00>- الكلمة اذا كانت تخص فتاة فهذا يعني انها جذابة جدا نفس -</font>

107
00:04:55,852 --> 00:04:57,302
اعني, يمكنك ... انتِ

108
00:04:57,304 --> 00:05:01,141
ايضا شكرا للجميع ...

109
00:05:01,194 --> 00:05:03,896
للتخلي عن راتبكم لهذا الاسبوع

110
00:05:03,948 --> 00:05:06,700
... تذكروا, اذا فزنا

111
00:05:06,735 --> 00:05:08,871
... الحوافز ستكون للجميع, اذا

112
00:05:08,906 --> 00:05:10,657
هيا يا فريق

113
00:05:10,709 --> 00:05:12,293
عندما نفوز

114
00:05:14,164 --> 00:05:15,548
هذا مثير, (ريتشارد)

115
00:05:15,584 --> 00:05:17,885
نعم, اذا عندما نفوز بها

116
00:05:22,928 --> 00:05:24,679
هل رأيتم هذا؟

117
00:05:24,731 --> 00:05:27,350
(سيث) مسئول أمن الشبكات في
(الاطار النهائي)

118
00:05:27,352 --> 00:05:30,239
غيّر حالته في (لينكدإن) الى عاطل

119
00:05:30,274 --> 00:05:31,356
مستحيل

120
00:05:31,358 --> 00:05:32,859
هل تعتقدون اننا تسببنا في طرده؟

121
00:05:32,911 --> 00:05:35,113
أراهن اننا قمنا بهذا

122
00:05:35,165 --> 00:05:36,248
هذا رائع

123
00:05:36,283 --> 00:05:39,202
حسنا, ولكننا لم نخترق حمايته

124
00:05:39,204 --> 00:05:40,955
تتذكر اننا حصلنا على
معلومات دخول (مارك)

125
00:05:41,007 --> 00:05:42,458
و دخلنا من الباب الامامي؟ اذا

126
00:05:42,510 --> 00:05:44,261
هو لم يفعل اي شيء خطأ

127
00:05:44,296 --> 00:05:46,047
هو يعمل لل(الاطار النهائي)

128
00:05:46,049 --> 00:05:48,384
القاذورات اللذين سرقوا خوارزميتنا

129
00:05:48,436 --> 00:05:50,387
نعم. اذا بانتقال الملكية

130
00:05:50,389 --> 00:05:52,390
هو, ايضا قذارة

131
00:05:53,444 --> 00:05:56,063
حسنا, القاذورات طردوه

132
00:05:56,115 --> 00:05:58,951
اذا انه "قذارة" حالته ستتغير

133
00:05:58,986 --> 00:06:01,956
حسنا حسنا, اذا انتقال الملكية
لم يعد ممكنا تطبيقها

134
00:06:01,991 --> 00:06:04,576
و لكن بانعاكس حالة الملكية
فإن كل شيء مساوي لنفسه

135
00:06:04,628 --> 00:06:07,965
و بما انه قذارة
اذا فهو قذارة

136
00:06:08,001 --> 00:06:10,169
حسنا, بوضع الرياضيات جانبا

137
00:06:10,221 --> 00:06:11,755
النقطة التي احاول توضيحها هنا

138
00:06:11,807 --> 00:06:14,475
نعم لم نخترق برمجته, حسنا؟

139
00:06:14,511 --> 00:06:16,730
هو تم طرده بلا اي سبب

140
00:06:16,765 --> 00:06:18,349
و انا نوعا ما اشعر بالسوء عليه

141
00:06:18,401 --> 00:06:20,769
هو ربما يقطع شعره في مكان ما

142
00:06:20,771 --> 00:06:22,522
متسائلا اين اخفق

143
00:06:22,574 --> 00:06:23,774
ولكنه لم يخفق

144
00:06:23,826 --> 00:06:25,944
وهو لن يعلم هذا لبقية حياته

145
00:06:25,996 --> 00:06:27,279
اراهن انك على حق

146
00:06:27,332 --> 00:06:30,001
هو ربما يكون فعلا يقطع من شعره في مكان ما

147
00:06:30,954 --> 00:06:32,371
اتمنى لو استطيع رؤية هذا

148
00:06:33,458 --> 00:06:34,959
قطعة القذارة

149
00:06:34,961 --> 00:06:36,628
هو قطعة قذارة

150
00:06:53,490 --> 00:06:54,624
(مونيكا)؟

151
00:06:56,010 --> 00:06:58,094
هل نسيتي تطبيق
(جاين يانج) عيون الملعب؟

152
00:06:58,165 --> 00:06:59,689
لا, لقد كنت اتحدث في الهاتف

153
00:06:59,689 --> 00:07:01,223
تتحدثي الى (بينسون) او (هيدجز)؟

154
00:07:01,225 --> 00:07:03,527
هل انا على حق؟
شركات السجائر

155
00:07:03,562 --> 00:07:04,779
ماكر

156
00:07:04,814 --> 00:07:08,234
ماذا لو قلت لك انه هناك
... تطبيق في المتجر

157
00:07:08,236 --> 00:07:11,823
ليس الآن. لا لا انتظر حتى نذهب
للداخل, حسنا؟

158
00:07:11,875 --> 00:07:13,911
لم نحصل حتى على زجاجة الماء

159
00:07:13,913 --> 00:07:16,998
اذهبوا للداخل. سأكون هناك حالا ... انا فقط

160
00:07:17,050 --> 00:07:18,751
احتاج ان أنهي هذه المكالمة

161
00:07:18,804 --> 00:07:21,055
بالتأكيد

162
00:07:22,893 --> 00:07:24,260
حسنا

163
00:07:24,312 --> 00:07:25,763
ماء

164
00:07:27,985 --> 00:07:30,521
... ماذا لو قلت لك ان هناك تطبيق على المتجر

165
00:07:30,573 --> 00:07:32,073
...(جيان يانج) , هذا المساعد

166
00:07:32,108 --> 00:07:33,993
نحن سننتظر المدير

167
00:07:34,028 --> 00:07:35,862
المرأة التي شاهدتها بالخارج, حسنا؟

168
00:07:35,914 --> 00:07:38,166
السيدة التي كانت تدخن؟
انت قلت لا

169
00:07:38,201 --> 00:07:40,620
عذرا, عذرا .. (مونيكا) كانت تدخن؟

170
00:07:40,672 --> 00:07:42,540
سجائر؟ -
سجائر -

171
00:07:42,592 --> 00:07:44,626
لا لا لا ... هو مرتبك

172
00:07:44,678 --> 00:07:45,878
هو صيني

173
00:07:45,930 --> 00:07:48,516
يتكلم عن العاهرة المدمنة

174
00:07:48,552 --> 00:07:51,303
التي رأاها في محطة الغاز
لقد كانت تدخن

175
00:07:51,305 --> 00:07:52,722
محزن جدا

176
00:07:57,365 --> 00:08:00,118
(جيان يانج) ماذا تفعل؟
هذا (بالو ألتو)

177
00:08:00,153 --> 00:08:02,405
الناس مجانين هنا بخصوص التخدين

178
00:08:02,457 --> 00:08:05,743
نحن لا نتمتع بكل الحرية التي
تمتلكوها في الصين

179
00:08:05,795 --> 00:08:07,963
حسنا؟ عندما يدخن الناس هناك طول الوقت

180
00:08:07,999 --> 00:08:09,466
انا لا ادخن

181
00:08:09,501 --> 00:08:11,335
عدا في مناسبات خاصة

182
00:08:11,337 --> 00:08:12,554
اذا انت تدخن؟

183
00:08:12,590 --> 00:08:14,340
انتظر, هل دخنت من قبل في منزلي؟

184
00:08:14,392 --> 00:08:19,348
لا. لا توجد مناسبات خاصة حدثت
في منزلك ابدا

185
00:08:22,072 --> 00:08:24,741
انظر الى هذه البقعة الصلعاء
في رأسي

186
00:08:26,028 --> 00:08:27,662
لقد قطعت شعري حرفيا منها

187
00:08:28,782 --> 00:08:30,917
راسلت (جيلفويل) عشرات المرات

188
00:08:30,952 --> 00:08:33,705
و كل ما ارسله لي هذه الصور

189
00:08:35,960 --> 00:08:38,012
مرأة ما تختنق. كور

190
00:08:38,048 --> 00:08:40,766
اختناق ... زوج من الكرات
... لقد فهمت

191
00:08:40,801 --> 00:08:43,721
"سأخنقك بخصيتي"
انه مثل اللغز

192
00:08:43,773 --> 00:08:44,940
انه حقير

193
00:08:46,061 --> 00:08:48,028
كيف باللعنة وصل الى نظامي

194
00:08:48,064 --> 00:08:49,898
على الأقل يعطيني تلميح

195
00:08:51,069 --> 00:08:52,903
شيء ما. اي شيء

196
00:08:55,292 --> 00:08:56,575
اللعنة

197
00:08:57,713 --> 00:09:01,249
... ماذا لو افتراضا

198
00:09:02,504 --> 00:09:04,588
كان هناك مدير تنفيذي في مكتبكم

199
00:09:04,590 --> 00:09:09,429
و ترك معلومات الدخول على ملاحظة

200
00:09:09,431 --> 00:09:11,899
و شخص ما

201
00:09:11,935 --> 00:09:14,571
اخذها و استخدمها للدخول

202
00:09:14,606 --> 00:09:19,412
هل تقول ان (جيلفويل) لم يخترق نظامي؟

203
00:09:19,447 --> 00:09:21,498
... انا اقول

204
00:09:21,534 --> 00:09:23,785
انت لم تطرد بسبب

205
00:09:23,787 --> 00:09:25,956
اي شيء فعلته في ظبط الحماية

206
00:09:26,008 --> 00:09:27,542
هذا لم يكن خطأي؟

207
00:09:27,594 --> 00:09:30,597
الهي, تعرف ماذا؟

208
00:09:30,632 --> 00:09:32,099
انا سعيد اني اتيت هنا

209
00:09:32,135 --> 00:09:34,269
اعتقد انه شيء جيد ان تدع
كل شيء يخرج في الفراغ

210
00:09:34,304 --> 00:09:35,888
هذا القذر

211
00:09:35,940 --> 00:09:38,308
(جيلفويل) استمر في السخرية
مني و تعنيفي

212
00:09:38,310 --> 00:09:39,861
... ماذا تفعل؟ لا -
اهلا, (جيلفويل) -

213
00:09:39,896 --> 00:09:41,197
لا تتصل به

214
00:09:41,232 --> 00:09:42,733
انا (سيث) -
... لا تقل اسمي او -

215
00:09:42,785 --> 00:09:45,704
(ريتشارد) اخبرني لتوه عن الملاحظة
اذا, اللعنة عليك

216
00:09:45,740 --> 00:09:47,957
لقد تلاعبت مع الهاكر الخطأ

217
00:09:47,993 --> 00:09:49,293
يوجد ... أطفال

218
00:09:49,328 --> 00:09:51,580
سأقوم بمضاجعة نظامك بأكمله

219
00:09:51,632 --> 00:09:52,999
اللعنة عليك (جيلفويل)

220
00:09:53,001 --> 00:09:54,501
اللعنة عليك, (ريتشارد)

221
00:09:54,553 --> 00:09:57,223
اللعنة عليكم جميعا
(المزمار)

222
00:09:57,258 --> 00:10:00,561
في الحقيقة انا لا ... لا اعرفه

223
00:10:00,597 --> 00:10:03,015
انا هنا فقط لوحدي

224
00:10:03,935 --> 00:10:06,287
فقط اشاهد و انتظر

225
00:10:06,355 --> 00:10:09,158
انا احب الأطفال
ليس بهذه الطريقة

226
00:10:09,194 --> 00:10:10,577
... اذا

227
00:10:12,032 --> 00:10:14,083
لماذا قمت بهذا؟ لماذا تذهب
للتحدث اليه؟

228
00:10:14,118 --> 00:10:15,335
لا اعرف, تعرف

229
00:10:15,370 --> 00:10:17,171
المقابلات وجها لوجه
تجعل الاشياء افضل

230
00:10:17,207 --> 00:10:19,458
لقد شعرت بالسوء له
و هو لم يكن بحال جيد

231
00:10:19,510 --> 00:10:23,715
اعني, ماذا لو لم اكن قلت له اي شيء
و هو قام ب ... الانتحار

232
00:10:23,767 --> 00:10:26,052
حسنا, لا يوجد فرصة لذلك الآن
اليس كذلك؟

233
00:10:26,104 --> 00:10:28,723
(ريتشارد), يبدو انك لا تفهم اي مما يحدث الآن

234
00:10:28,725 --> 00:10:32,395
نحن اخترقنا (الاطار النهائي)
و سرقنا مواصفاتهم

235
00:10:32,448 --> 00:10:35,067
لا يمكنك ان تذهب للتمشي
حول موظفينهم السابقين

236
00:10:35,069 --> 00:10:37,737
و تخبرهم كيف قمنا بهذا
حتى تشعرهم بتحسن

237
00:10:37,789 --> 00:10:40,158
انت الآن شخص سيء
تصرف كواحد منهم

238
00:10:40,210 --> 00:10:42,245
ماذا؟ انا شخص سيء؟
كيف اكون شخص سيء؟

239
00:10:42,297 --> 00:10:43,747
(الاطار النهائي) سرقوا مننا في البداية

240
00:10:43,799 --> 00:10:45,800
و بما ان سلبي السلبي
هو شيء ايجابي

241
00:10:45,836 --> 00:10:47,503
اذا السرقة من اللص شيء حسن

242
00:10:47,555 --> 00:10:49,089
هذه اضافة للملكية العكسية

243
00:10:49,091 --> 00:10:51,844
الرياضيات جانبا, (ريتشارد)
جميعنا اشخاص سيئون الآن

244
00:10:51,896 --> 00:10:54,815
النقطة هنا, ماذا سنفعل بخصوص (سيث)؟

245
00:10:54,851 --> 00:10:55,933
ماذا تعني؟

246
00:10:55,935 --> 00:10:57,820
اعني, انه عاطل الآن

247
00:10:57,856 --> 00:10:59,940
رجل انظمة غاضب جدا

248
00:10:59,942 --> 00:11:04,196
و هددني علنيا بمضاجعة نظامنا بأكمله

249
00:11:04,249 --> 00:11:06,083
لن يقوم بأي شيء

250
00:11:06,119 --> 00:11:07,536
هو مبرمج

251
00:11:07,588 --> 00:11:09,121
بالتعريف, كلنا جبناء

252
00:11:09,123 --> 00:11:11,675
انظر, هو سينفس عن نفسه
... لنصف ساعة

253
00:11:11,711 --> 00:11:14,964
ثم سيذهب لللعب و اللهو

254
00:11:14,966 --> 00:11:17,100
و يلعب بقضيبه لفترة

255
00:11:17,136 --> 00:11:19,305
حتى لو حاول اختراقنا, (ريتشارد)

256
00:11:19,357 --> 00:11:21,608
لقد بنيت شبكة الحماية بنفسي

257
00:11:21,643 --> 00:11:23,060
لست قلق حيالها ابدا

258
00:11:23,112 --> 00:11:24,479
... اذا, فقط

259
00:11:24,532 --> 00:11:25,982
هذا لا يقلقكم يا رفاق؟

260
00:11:25,984 --> 00:11:27,902
... حسنا, لأنه قال و انا اقتبس

261
00:11:27,954 --> 00:11:30,488
انه سياضجعنا كلنا

262
00:11:31,492 --> 00:11:33,577
مرحبا

263
00:11:33,629 --> 00:11:36,332
لديك ابنة جميلة -
هيا (اشلي) لنذهب -

264
00:11:42,561 --> 00:11:43,676
معك (إرليك)

265
00:11:43,729 --> 00:11:44,728
شكرا للتشهير بي

266
00:11:44,764 --> 00:11:46,097
انتِ شاذة؟

267
00:11:46,149 --> 00:11:47,567
هذا يُفسر الكثير

268
00:11:47,602 --> 00:11:50,488
لا, التشهير لي بخصوص التدخين

269
00:11:50,523 --> 00:11:51,739
لقد كنت ذاهبة للمنزل

270
00:11:51,775 --> 00:11:54,361
عندما دعتني رئيستي المجنونة
لغرفة المؤتمرات

271
00:11:54,363 --> 00:11:57,699
لنوع ما من التدخل
ضد التدخين

272
00:11:57,701 --> 00:12:00,704
" لم يمت احد من قبل
من الهيروين السلبي"

273
00:12:00,756 --> 00:12:01,840
نعم لقد قالت هذا

274
00:12:01,875 --> 00:12:04,260
ماذا قلت؟ -
لا شيء -

275
00:12:04,295 --> 00:12:05,712
... (جيان يانج) ربما

276
00:12:05,764 --> 00:12:07,966
قال شيئا صغيرا لفتاك

277
00:12:08,018 --> 00:12:10,387
ولكن لا تقلقي
لقد غطيتك بثقة

278
00:12:10,439 --> 00:12:13,024
هذا المراوغ الصغير
اخبر (لوري) بكل شيء

279
00:12:13,059 --> 00:12:15,361
بالمانسبة, ما رأيك في التطبيق؟

280
00:12:15,397 --> 00:12:17,564
الفكرة الرئيسية تبدو

281
00:12:17,617 --> 00:12:20,569
كتطبيق يجعل الاباء يجدون
الملاعب اقل ازدحاما

282
00:12:20,622 --> 00:12:21,872
جيد. اذا انت فهمتيه

283
00:12:21,907 --> 00:12:25,244
المشكلة, انك أعددت
الاداة المثالية

284
00:12:25,246 --> 00:12:26,997
لمتحرشي الأطفال ان يجدوا ضحاياهم

285
00:12:27,049 --> 00:12:30,752
نعم و متحرشي الاطفال هم في العادة
ليسو اول من يتبنى التطبيق

286
00:12:30,804 --> 00:12:33,557
اذا انت تفقدِ المتجر فرصة كبيرة

287
00:12:33,592 --> 00:12:35,093
هذه مشكلة

288
00:12:35,095 --> 00:12:37,013
حسنا, سنعدل عليه عندما
نقدمه لرئيستك

289
00:12:37,065 --> 00:12:40,601
لا اعتقد ان ما رأيته
قريبا لعرضه ل(لوري)

290
00:12:40,603 --> 00:12:43,440
حقا (مونيكا)؟
اسف ان رئيستك

291
00:12:43,442 --> 00:12:45,443
اكتشفت سرك الصغير القذر

292
00:12:45,495 --> 00:12:47,446
ولكن صدقِ او لا لقد كنت
احاول ان اكون مساندا لك

293
00:12:47,498 --> 00:12:50,284
و كنت أأمل ان تفعل المثل

294
00:12:50,286 --> 00:12:54,290
و مرة اخرى, حكمك مريب

295
00:12:54,342 --> 00:12:55,759
فانت مدخنة

296
00:12:55,794 --> 00:12:58,797
انا ادخن بعض السجائر في الاسبوع

297
00:13:02,055 --> 00:13:05,525
حسنا, سأطلب من (لوري)
مقابلة لخمس دقائق. فقط

298
00:13:05,560 --> 00:13:07,561
و اخبر (جيان يانج) من
الافضل ان يأتي بالحل

299
00:13:07,613 --> 00:13:08,947
(مونيكا), لعلنا لن نعرف

300
00:13:08,982 --> 00:13:13,071
اي مقاطعة صينية اتى منها
(جيان يانج)

301
00:13:13,123 --> 00:13:14,707
ولكني أعرف جدا

302
00:13:14,742 --> 00:13:19,046
ان (جيان يانج) ولد ليأتي بها
و تستفيدون بها يا نساء

303
00:13:19,082 --> 00:13:22,135
... اعني, فقط اعطيه فر

304
00:13:22,170 --> 00:13:25,340
متأكد ان العمل الذي قمتم به للحظة هو جيد

305
00:13:25,342 --> 00:13:29,347
ولكن الآن انا هنا
سيبدأ العمل الجيد

306
00:13:29,399 --> 00:13:31,850
و الوقت هو جوهر المسألة

307
00:13:31,852 --> 00:13:35,072
سأحتاج بيانات حالة من كل قسم

308
00:13:36,860 --> 00:13:38,361
اين نحن؟

309
00:13:39,698 --> 00:13:43,035
لدينا نظام تجريبي
لهاتف (هولي)

310
00:13:43,087 --> 00:13:44,254
تريد رؤيته؟

311
00:13:44,289 --> 00:13:46,207
نعم

312
00:13:49,931 --> 00:13:51,599
استقال؟

313
00:13:51,634 --> 00:13:53,051
ماذا تعني انه استقال؟

314
00:13:53,053 --> 00:13:55,856
طبقا للأمن هو دخل المبنى في
9:13

315
00:13:55,891 --> 00:13:58,226
التقى بفريق (النواة) ل 11 دقيقة

316
00:13:58,278 --> 00:14:00,564
ثم استخدم مفتاحه للخروج من المبنى

317
00:14:00,616 --> 00:14:02,700
بعد ثلاث دقائق تم
تسجيله في 73

318
00:14:02,735 --> 00:14:05,070
في 25 منطقة بعد مركز الحضانة الخاص بنا

319
00:14:05,122 --> 00:14:06,456
ولم يرجع ابدا

320
00:14:06,491 --> 00:14:08,577
ولم يستجيب لمكالمتنا او رسائلنا

321
00:14:08,579 --> 00:14:11,832
(جيفين) هل يمكن ان
يكون هذا شيء جيد؟

322
00:14:11,884 --> 00:14:13,585
(بينيرشيك) كان سيدخل في اللحظات الاخيرة

323
00:14:13,587 --> 00:14:15,304
و يحصل على الكثير من المدح بسبب (النواة)

324
00:14:15,339 --> 00:14:18,058
الآن العالم سيعرف انك المسئول
عن (النواة)

325
00:14:18,093 --> 00:14:19,760
انت و انت فقط

326
00:14:27,108 --> 00:14:28,492
ليس الآن

327
00:14:30,413 --> 00:14:34,584
حسنا, اذا لا يوجد اي محاولات خارجية
للدخول لنظامنا؟

328
00:14:34,620 --> 00:14:39,209
صحيح؟ لا فيروسات, لا تروجانز, او غيرها؟

329
00:14:39,261 --> 00:14:42,964
نفس الاجابة التي اعطيتها لك
لثلاث ايام.لا

330
00:14:42,966 --> 00:14:45,802
(سيث) لم يفعل شيء
نحن بشكل جيد

331
00:14:45,804 --> 00:14:49,024
(ريتشارد) الشك الذي لديك اصبح
ممل بشكل رسمي

332
00:14:49,060 --> 00:14:51,946
حسنا, حسنا
تطبيقنا تقريبا تم انشائه

333
00:14:51,981 --> 00:14:54,533
غدا, (انترسيت) سيقوموا بالقاء

334
00:14:54,568 --> 00:14:56,654
100 تيرابايت

335
00:14:56,656 --> 00:14:59,709
مباشرة عبر خادم الى نظامنا

336
00:14:59,744 --> 00:15:02,629
سنصبح اكثر عرضة للاختراق
من اي وقت مضى

337
00:15:02,665 --> 00:15:05,551
و (سيث) بالخارج كامن
كامن في الظلام

338
00:15:05,586 --> 00:15:07,220
على استعداد للانقضاض

339
00:15:07,256 --> 00:15:10,008
كفهد انترنت
ونحن لا نأبه

340
00:15:10,010 --> 00:15:14,181
حسنا, حسنا, بصراحة  قلة
الشك عندكم هو شيء جنوني بالنسبة لي

341
00:15:14,183 --> 00:15:17,688
والآن انت متشكك اننا لسنا متشككون كفاية؟

342
00:15:17,740 --> 00:15:19,991
انت متشكك للشك, (ريتشارد)

343
00:15:21,195 --> 00:15:22,612
اين تذهبون؟

344
00:15:22,664 --> 00:15:23,914
الى المطبخ

345
00:15:23,949 --> 00:15:26,868
لماذا تذهبون معا؟
هل ستتحدثون عني؟

346
00:15:29,258 --> 00:15:30,591
الى ماذا تنظر؟

347
00:15:30,626 --> 00:15:32,545
لديكم الكثير من العمل للقيام به

348
00:15:46,753 --> 00:15:48,754
هل يمكننا ان نتقابل؟ من فضلك؟؟

349
00:15:50,408 --> 00:15:52,210
سعيد انك تواصلت معي

350
00:15:52,245 --> 00:15:54,246
و اريدك ان تعرف

351
00:15:54,298 --> 00:15:57,585
انني لن افعل اي من تلك
الاشياء التي هددت بها

352
00:15:57,587 --> 00:16:02,426
حسنا؟ لنكن واضحين, لا يوجد
اي مضاجعة من اي نوع؟

353
00:16:02,428 --> 00:16:05,431
لا. اعتقد انني فقط
كنت اريد التنفيس عن نفسي

354
00:16:06,484 --> 00:16:08,268
في الحقيقة, كنت قلقا قليلا

355
00:16:08,270 --> 00:16:10,689
انك ستفعل شيء مجنون

356
00:16:10,741 --> 00:16:12,942
يمكنك الراحة

357
00:16:12,995 --> 00:16:17,583
و من فضلك اخبر (جيلفويل)
اني اسف عما قلته

358
00:16:17,619 --> 00:16:18,952
و يمكنه الراحة ايضا

359
00:16:19,005 --> 00:16:22,008
لا عليك ان تقلق بخصوص (جيلفويل)

360
00:16:22,043 --> 00:16:24,177
لا يمكنه ان يهتم بشكل اقل

361
00:16:24,213 --> 00:16:25,296
حقا؟

362
00:16:25,298 --> 00:16:27,966
نعم, تعرف احتاج ان ... ان اكون امينا

363
00:16:27,968 --> 00:16:30,554
اعني, انا سعيد حقا
اني رجعت لهنا

364
00:16:30,606 --> 00:16:33,810
اعني, (دينيش) و (جيلفويل)
اعتقدوا ان هذه فكرة سيئة

365
00:16:33,862 --> 00:16:35,729
خصوصا بالتحدث عما حدث

366
00:16:35,781 --> 00:16:39,368
و لكان هذا يعيد ايماني ان
... المقابلات وجها لوجه افضل شيء

367
00:16:39,404 --> 00:16:41,873
هذا اللعين المغرو لم يعتقد
ان لدي المهارات الكافية

368
00:16:41,908 --> 00:16:44,076
لاخترق نظامه. هذا اللعين

369
00:16:44,128 --> 00:16:45,745
ماذا؟ ماذا تفعل ... لا
بمن تتصل؟ ...

370
00:16:45,797 --> 00:16:47,715
مرحبا (جيلفويل)
معك (سيث) مرة اخرى

371
00:16:47,750 --> 00:16:49,919
... لا تخبره بأني -
(ريتشارد) اخبرني لتوه -

372
00:16:49,971 --> 00:16:51,555
انك لست خائفا مني

373
00:16:51,590 --> 00:16:53,641
حسنا, هل تعرف ماذا سوف
افعله بك يا لعين؟

374
00:16:53,677 --> 00:16:55,428
اذهبوا بعيدا عن هنا
تشتتوا, تشتتوا

375
00:16:55,480 --> 00:16:57,848
سأضاجع نظامك بأكمله هذه المرة

376
00:16:57,850 --> 00:17:01,153
كيف اعجبك الآن يا لعين ؟

377
00:17:02,190 --> 00:17:03,691
في بنائنا الاولي

378
00:17:03,743 --> 00:17:06,863
ادركنا ان بعض تقنيات
التتبع الجغرافي

379
00:17:06,865 --> 00:17:10,201
التي قد تستخدم لتحديد
الملاعب غير المزدحمة

380
00:17:10,253 --> 00:17:12,755
قد تستخدم ايضا للهجوم على الاطفال

381
00:17:12,790 --> 00:17:14,542
اعظم مواردنا الطبيعية

382
00:17:14,594 --> 00:17:17,129
... بواحد من اسوأ عناصر المجتمع

383
00:17:17,181 --> 00:17:18,381
متحرشي الاطفال

384
00:17:18,433 --> 00:17:20,267
متحرشي الاطفال سيواجهوا حقيقة التطبيق

385
00:17:20,303 --> 00:17:22,604
و قد تسبب نقاط ضعف في التسويق. نعم

386
00:17:22,639 --> 00:17:25,025
ولكن تحت توجيه (مونيكا)

387
00:17:25,060 --> 00:17:28,314
أدركنا ان نفس التقنية قد تستخدم

388
00:17:28,366 --> 00:17:32,069
لخلق خريطة ازدحام فعلية

389
00:17:32,122 --> 00:17:35,241
لشريحة من الأسوأ في المجتمع

390
00:17:35,243 --> 00:17:36,911
اسوأ من متحرشي الأطفال؟

391
00:17:36,913 --> 00:17:38,163
المدخنون

392
00:17:39,217 --> 00:17:40,800
لأنه, دعينا نواجه الأمر

393
00:17:40,836 --> 00:17:43,555
لم يمت احد من قبل
بالهروين السلبي

394
00:17:43,590 --> 00:17:46,810
صحيح. صحيح

395
00:17:46,845 --> 00:17:49,013
باستخدام تطبيقنا, المستخدمون سيحددوا

396
00:17:49,066 --> 00:17:51,734
و بالتالي يتحاشوا هؤلاء
المنغمسين في ملاذاتهم

397
00:17:51,770 --> 00:17:55,440
المدمرون لأنفسهم
وحوش الاهمال

398
00:17:55,492 --> 00:17:57,511
الاهمال؟ نعم

399
00:17:57,546 --> 00:18:00,165
سندعوه "تدخيكان"

400
00:18:00,200 --> 00:18:04,121
مزيج ذكي من "تدخين" و "مكان"

401
00:18:05,543 --> 00:18:07,092
هذا مثير للاهتمام

402
00:18:08,129 --> 00:18:10,381
هذا مثير للاهتمام

403
00:18:11,718 --> 00:18:14,304
عمل جيد. عمل جيد

404
00:18:14,356 --> 00:18:17,693
اذا اي نوع من العقود تعتقدِ
انها ستعطينا؟

405
00:18:17,728 --> 00:18:19,813
هناك الكثير من العمل للقيام به

406
00:18:19,865 --> 00:18:23,452
ولكنك بالتأكيد تعرف كيف
تلعب لجمهورك

407
00:18:23,487 --> 00:18:25,823
اذا اقول يبدو جيدا

408
00:18:25,825 --> 00:18:28,828
اليوم هو يوم عظيم

409
00:18:28,830 --> 00:18:30,964
ماذا يفعل؟

410
00:18:33,336 --> 00:18:34,720
مناسبة خاصة

411
00:18:34,755 --> 00:18:36,172
اللعنة

412
00:18:36,174 --> 00:18:39,311
انت احضرت سجائر هنا؟

413
00:18:39,346 --> 00:18:41,347
لا اخذتها من شنطتها

414
00:18:43,987 --> 00:18:45,905
حسنا, ها هو الامر

415
00:18:45,940 --> 00:18:47,691
بناطيلنا هي حول كعوبنا

416
00:18:47,693 --> 00:18:49,027
حتى ينتهي هذا النقل

417
00:18:49,079 --> 00:18:50,663
اي شيء؟

418
00:18:50,698 --> 00:18:53,199
مرة اخرى. لا لا شيء

419
00:18:54,254 --> 00:18:55,671
...حسنا, هل بحثت عن

420
00:18:55,706 --> 00:18:57,257
وحدات كيرنل غير مصرح بها, نعم

421
00:18:57,292 --> 00:19:00,679
انا حتى فحصت الخادم الاساسي
بأكمله مرة اخرى

422
00:19:00,714 --> 00:19:03,884
اعرف كم نحن معرضون للخطر الآن
ولكن, (ريتشارد) كل شيء بأمان, حسنا؟

423
00:19:05,388 --> 00:19:07,606
انظر, انت اجبرتنا حتى نضع هواتفنا
في قفص (فاراداي) لعين
<font color=#FFFF00>-قفص يمنع التأثيرات الكهرومغناطيسية-</font>

424
00:19:07,642 --> 00:19:09,894
نحن حتى اوقفنا الواي فاي
و ارجعناها مرة اخرى

425
00:19:09,896 --> 00:19:12,314
من خلال هذا الجهاز من العصر الحجري

426
00:19:12,366 --> 00:19:15,152
انظر الى هذه القاذورات؟
هل نحن في التسعينات

427
00:19:15,204 --> 00:19:18,908
(ريتشارد) لا احد يقوم باختراقنا

428
00:19:18,960 --> 00:19:22,664
لا (سيث) ولا احد الدول النووية الشريرة

429
00:19:25,420 --> 00:19:26,921
لا احد

430
00:19:26,973 --> 00:19:29,174
... و في ساعتين و 47 دقيقة

431
00:19:29,226 --> 00:19:31,261
عندما نستقبل كل بيانات (انترسيت)

432
00:19:31,314 --> 00:19:33,732
الى خوادمنا, سنكون بحالة جيدة

433
00:19:33,767 --> 00:19:35,601
اذا اهدأ

434
00:19:35,603 --> 00:19:38,740
قم باختبار (وايسمان) اخر حتى
تشعل بشيء جيد

435
00:19:38,775 --> 00:19:40,159
لقد فعلت لتوي

436
00:19:40,194 --> 00:19:41,945
لا يزال 5.1؟

437
00:19:41,947 --> 00:19:44,081
في الحقيقة 5.2

438
00:19:44,117 --> 00:19:46,669
اللعنة! هذا رائع

439
00:19:46,705 --> 00:19:49,207
انتظر, اذا نحن فعلا سنفوز بهذا؟

440
00:19:49,259 --> 00:19:52,963
لا اعرف اسألني مرة اخرى
في ساعتين و 46 دقيقة

441
00:19:52,965 --> 00:19:55,466
مرحبا, اتركوا كل شيء و دعوني ادخل

442
00:19:55,518 --> 00:19:57,804
مرحبا, هيا, لماذا الباب مغلق؟ -
انا قادم -

443
00:19:57,806 --> 00:19:59,607
هل انت خائف ان يتم اغتصابك؟ -
... (جاريد), لا -

444
00:19:59,642 --> 00:20:01,777
ماذا؟ انت ستغلق الباب الآن؟

445
00:20:01,812 --> 00:20:03,479
انت لا تجيب على رسائلي؟
ما هذا ؟

446
00:20:03,531 --> 00:20:06,818
... (روس) نحن الآن في وضع حرج جدا, اذا

447
00:20:06,820 --> 00:20:08,154
ما هذا؟

448
00:20:08,189 --> 00:20:10,992
هذه افلام اباحية
الاف الساعات منها

449
00:20:11,044 --> 00:20:12,494
نعم, هي كذلك

450
00:20:12,496 --> 00:20:17,169
(روس) غدا سأكون سعيد
لمناقشتك في كل هذا

451
00:20:17,171 --> 00:20:19,672
حسنا, سأخرج من هنا
فقط اجبني, هل نحن على ما يرام؟

452
00:20:19,724 --> 00:20:22,009
نعم, تطبيقنا يعمل بشكل جيد

453
00:20:22,011 --> 00:20:25,347
ولكن هو هش جدا الآن
و لدينا الكثير حتى نركز عليه

454
00:20:25,401 --> 00:20:26,817
اذا, مرة اخرى, غدا
... قد يكون

455
00:20:26,852 --> 00:20:28,821
حسنا, حسنا, فقط بعد ان نشرب التيكيلا

456
00:20:29,857 --> 00:20:31,524
ماذا؟ -
اشربوا يا اولاد -

457
00:20:31,526 --> 00:20:33,277
انا معك -
لا لا احد معه -

458
00:20:33,329 --> 00:20:35,448
ماذا ... نحن لن نشرب
الآن (روس)

459
00:20:35,500 --> 00:20:38,870
(ريتشارد) هيا , توقف عن كونك جبانا
و اشرب بعض التيكيلا مع رجل تمويلنا

460
00:20:38,872 --> 00:20:39,871
انت لست رجل تمويلنا

461
00:20:39,873 --> 00:20:41,257
انا لست رجل تمويلك -
منذ متى؟

462
00:20:41,292 --> 00:20:44,295
منذ ان توقفت عن اعطائنا الاموال, يا احمق

463
00:20:46,768 --> 00:20:49,603
من الاحمق؟ انا اجبرتك
ان تكون جائعا

464
00:20:49,639 --> 00:20:52,725
لا. انت اجبرتنا على اختراق
(الاطار النهائي) و نخترق القانون

465
00:20:52,727 --> 00:20:54,895
و الآن, حب هذا او لا
انا شخص سيء

466
00:20:54,947 --> 00:20:56,564
ولكن هذا على ما يرام, حسنا
هذا رائع

467
00:20:56,616 --> 00:20:58,869
سنفوز بهذه المنافسة

468
00:20:58,904 --> 00:21:01,122
و سندفع لك اموالا كافية لتذهب

469
00:21:01,157 --> 00:21:02,541
و تأخذ التيكيلا السيئة

470
00:21:02,576 --> 00:21:04,828
و جينزك السيء مع القطع
المعدينة السخيفة التي عليه

471
00:21:04,881 --> 00:21:07,249
و تذهب من هنا

472
00:21:11,925 --> 00:21:14,928
هذا ... هذا قاسي

473
00:21:16,683 --> 00:21:20,653
اولا, هذه ليست تيكيلا سيئة
هذه تيكيلا جيدة جدا

474
00:21:20,689 --> 00:21:23,191
معتقة من 400 عام من
الاسرة التي تديرها

475
00:21:23,243 --> 00:21:24,777
رائعة جدا

476
00:21:24,829 --> 00:21:29,618
ولكن اعتقد ما يجعلني تائه هنا
انني اعتقد اننا نفهم بعضنا الاخر

477
00:21:29,620 --> 00:21:32,122
تعرفون, كنتم رفاقي, تعرفون هذا؟

478
00:21:33,676 --> 00:21:34,960
هذا الرجل

479
00:21:36,798 --> 00:21:38,299
(بن لادن)

480
00:21:40,020 --> 00:21:41,354
و هو ملعون

481
00:21:46,981 --> 00:21:50,818
هل تعرف ما هو صعوبة ان تكون ملياردير (ريتشارد)؟

482
00:21:50,820 --> 00:21:54,157
لن تعرف ابدا من يحبك لشخصك
و من يحبك لأموالك

483
00:21:55,378 --> 00:21:57,495
و اعتقد معك

484
00:21:57,497 --> 00:22:00,133
كان كل شيء بخصوص الاموال
اليس كذلك, (ريتشارد)؟

485
00:22:01,805 --> 00:22:04,641
لا تقلق, سأغادر
و سأدع لك هذه التيكيلا

486
00:22:04,676 --> 00:22:06,978
لأنه هذا هو انا
ولكن قبل ذلك

487
00:22:08,515 --> 00:22:11,318
اريكم ان تخرجوا و اريكم شيئا
هي هدية

488
00:22:11,354 --> 00:22:14,523
هيا للخارج الجميع
لن اضيع وقتكم

489
00:22:14,576 --> 00:22:16,493
فقط لثانية

490
00:22:17,364 --> 00:22:18,863
مستحيل

491
00:22:18,915 --> 00:22:22,620
(ماكلرين) عنكبوت 650 اس

492
00:22:22,672 --> 00:22:26,593
نعم, مثل التي اضررت لبيعها
عندما اصبحت تحت "ب"

493
00:22:26,628 --> 00:22:28,629
بيليون

494
00:22:28,681 --> 00:22:31,517
ماذا تعتقد (ريتشارد)؟
معجب بها؟

495
00:22:32,388 --> 00:22:33,972
... انا

496
00:22:34,891 --> 00:22:37,477
لا اعرف ما اقوله

497
00:22:37,529 --> 00:22:39,530
انت احضرت هذه لي؟

498
00:22:40,401 --> 00:22:41,533
ماذا؟

499
00:22:41,568 --> 00:22:44,788
لا ... انا ... هذه لي
... انا احضرت هذه لنفسي

500
00:22:44,824 --> 00:22:48,244
لاحتفل معكم يا رفاق
لعودتي للمليار

501
00:22:48,296 --> 00:22:51,299
لهذا اتيت لهنا
لاحضرها لكم. لاقول لكم شكرا

502
00:22:51,334 --> 00:22:52,501
انا لست احمق

503
00:22:52,553 --> 00:22:54,638
قدتها مع تلك الزينة ؟

504
00:22:54,673 --> 00:22:55,756
لا لقد وضعتها عندما وصلت

505
00:22:55,808 --> 00:22:57,259
انا لا افهم

506
00:22:57,261 --> 00:23:00,431
انت احضرت لنفسك هدية لتثبت انك لست احمق

507
00:23:00,483 --> 00:23:02,434
صحيح -

508
00:23:02,486 --> 00:23:03,653
اسف

509
00:23:03,688 --> 00:23:04,770
مرحبا

510
00:23:04,772 --> 00:23:06,573
انا (ايشوار سينج)
المدير التنفيذي للتقنية في (انترسيت)

511
00:23:06,608 --> 00:23:09,528
ماذا تفعلون عليكم اللعنة؟
انت تمسحون كل بياناتي؟

512
00:23:10,666 --> 00:23:13,084
ماذا بحق الجحيم؟
ماذا بحق الجحيم؟

513
00:23:15,373 --> 00:23:17,791
اللعنة, انا ممنوع من النظام -
و كذلك انا -

514
00:23:17,793 --> 00:23:20,012
جميعنا -
انه يمسح كل شيء -

515
00:23:20,048 --> 00:23:21,765
يا ملاعين

516
00:23:21,800 --> 00:23:25,187
انه (سيث) الملعون
(جيلفويل) قلت ان كل شيء جيد

517
00:23:25,222 --> 00:23:27,974
... لقد اعتقدت ذلك, لا اعرف
هذا مستحيل

518
00:23:27,976 --> 00:23:29,026
انتم تقتلوني

519
00:23:29,062 --> 00:23:30,729
انا اخسر مئات الساعات

520
00:23:30,781 --> 00:23:34,485
لقد تم اختراقنا, اغلق النظام من ناحيتك

521
00:23:34,537 --> 00:23:37,823
لا استطيع, القرص يدور ب100%
ولا املك العبور

522
00:23:37,825 --> 00:23:41,045
الآن هي قنبلة متفرعة
و انت منعتني من دخول نظامي

523
00:23:41,081 --> 00:23:42,916
(كارلا) اغلقيه

524
00:23:42,968 --> 00:23:44,585
لا يوجد شيء من اختصارات النظام تعمل

525
00:23:44,637 --> 00:23:46,388
لا استطيع حتى ايقاف اشارة النقل

526
00:23:46,423 --> 00:23:49,142
كأن كل لوح مفاتيحنا تم اغلاقها

527
00:23:49,177 --> 00:23:51,846
حسنا, اللعنة ... (ايشوار)
لا استطيع حل المشكلة

528
00:23:51,898 --> 00:23:53,733
... و التحدث لك في نفس الوقت, اذا

529
00:23:53,768 --> 00:23:54,901
... لا تجرأ على اغلاق الخط

530
00:23:54,937 --> 00:23:57,238
كيف باللعنة فعل (سيث) هذا؟

531
00:23:57,273 --> 00:23:59,108
حسنا, لقد قلت انه غير ضار

532
00:23:59,160 --> 00:24:02,196
من الواضح اني كنت مخطئا
انه بالدخل كأنه جذر

533
00:24:02,248 --> 00:24:04,500
انه كأنه بالمنزل هنا
ينهي كل شيء باستمرار

534
00:24:04,536 --> 00:24:06,837
هل يمكنك اغلاق هذا؟
احاول ان انام

535
00:24:06,872 --> 00:24:08,206
لماذا باللعنة كنت تدخن

536
00:24:08,208 --> 00:24:10,342
فورا بعد ملعب عدم التدخين؟

537
00:24:10,378 --> 00:24:12,880
لماذا تفعل هذا؟ لماذا؟ -
مناسبة خاصة -

538
00:24:12,966 --> 00:24:14,383
اذهب لغرفتك. عليك اللعنة!

539
00:24:14,385 --> 00:24:17,053
(سيث) بمفرده يعبث بمستقبل الشركة

540
00:24:17,105 --> 00:24:18,973
ولا يوجد شيء يمكننا فعله

541
00:24:19,025 --> 00:24:22,396
اجعله يتوقف اجعله يتوقف
اجعله يتوقف

542
00:24:22,398 --> 00:24:24,365
لقد توقف عن المسح

543
00:24:28,407 --> 00:24:29,540
رفاق

544
00:24:30,711 --> 00:24:32,829
اعتقد انه هذا

545
00:24:34,383 --> 00:24:36,968
ماذا هذا باللعنة؟ -
لقد حدث مرة اخرى -

546
00:24:37,004 --> 00:24:39,640
لا لا لا لا تفعل هذا  -
ابعده ابعده -

547
00:24:44,149 --> 00:24:47,269
زجاجة الثلاث فاصلات كانت
على زر المسح

548
00:24:47,271 --> 00:24:48,353
... لقد كانت

549
00:24:48,405 --> 00:24:50,073
على زاويته

550
00:24:50,108 --> 00:24:53,028
لقد كانت فحسب ... كانت هناك

551
00:24:55,835 --> 00:24:57,669
... هذا ليس جيد

552
00:24:57,704 --> 00:25:02,126
ولكن, الان جيد. تفضل

553
00:25:02,178 --> 00:25:03,461
... انا سأ

554
00:25:05,684 --> 00:25:07,301
سأذهب

555
00:25:13,062 --> 00:25:17,817
هل حذفنا 9000 ساعة
من محتواكم الخاص؟

556
00:25:18,788 --> 00:25:20,706
نعم, فعلنا

557
00:25:20,741 --> 00:25:22,825
وهذا سيء, بالتأكيد

558
00:25:23,913 --> 00:25:26,832
... ولكن طريقة فعلنا لذلك

559
00:25:26,885 --> 00:25:31,507
تقول ان ضغطنا
بقوة هائلة

560
00:25:31,509 --> 00:25:35,646
اننا كان بإمكاننا
حذف كل هذا

561
00:25:35,682 --> 00:25:40,354
... في معدل حتى الآن غير معقول

562
00:25:40,356 --> 00:25:43,576
اذا وضعنا في الحسبان السرعة الاصلية

563
00:25:45,364 --> 00:25:48,534
اذا, ضعِ في عقلك

564
00:25:48,536 --> 00:25:51,539
تعرفين, عندما تقومِ
بقرارك النهائي

565
00:25:51,591 --> 00:25:54,844
لو (الاطار النهائي) بالخطأ

566
00:25:54,879 --> 00:25:58,016
وضعوا زجاجة تيكيلا على زر الحذف خاصتهم

567
00:25:58,051 --> 00:26:00,553
اضمن لك, سيعانوا

568
00:26:00,605 --> 00:26:04,727
ليحذفوا كمية الاشياء التي قمنا بها

569
00:26:05,696 --> 00:26:07,314
على افضل حال

570
00:26:08,818 --> 00:26:10,202
او اسوأ

571
00:26:10,237 --> 00:26:11,571
... يمكناا ايضا

572
00:26:11,573 --> 00:26:14,041
... يمكنني ... يمكنني

573
00:26:14,076 --> 00:26:15,962
اسوأ

574
00:26:15,997 --> 00:26:17,246
بالتأكيد -
نعم -

575
00:26:19,336 --> 00:26:21,420
ولكن تعرفين؟

576
00:26:21,472 --> 00:26:24,392
... انا

577
00:26:24,427 --> 00:26:28,431
انا حقا سعيد اننا اتينا لهنا

578
00:26:28,483 --> 00:26:32,103
جميعنا, لأن هذا جيد

579
00:26:32,105 --> 00:26:35,609
لأن الآن اكثر من اي
... وقت مضى, في تلك الاوقات

580
00:26:37,113 --> 00:26:39,616
... المقابلات وجها لوجه

581
00:26:39,618 --> 00:26:41,118
اخرج

582
00:26:42,790 --> 00:26:44,123
... جميع ... جميعنا ام فقط

583
00:26:44,125 --> 00:26:45,341
الآن جميعكم

584
00:26:45,377 --> 00:26:46,844
حسنا

585
00:26:49,467 --> 00:26:51,301
شكرا لوقتك

586
00:26:53,273 --> 00:26:57,561
سأكون مقصرا اذا لم اقل

587
00:26:57,613 --> 00:27:01,117
انك مواقعك هي من وجهاتي الاساسية

588
00:27:01,152 --> 00:27:03,404
اخرج -
حسنا -

589
00:27:03,504 --> 00:27:08,104
<font color=#0080C0>تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#FF8040>عمر</font>
<font color=#0080C0>twitter.com/mustarinho</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>Misfer-1</font>