1
00:01:57,360 --> 00:01:58,394
تمهل

2
00:03:12,196 --> 00:03:14,153
ماذا كنت تنتظر؟
إنهم متوحشون

3
00:03:14,862 --> 00:03:16,867
،سرقة لماعز

4
00:03:17,117 --> 00:03:19,195
وينتهي بهم المطاف متناحرين

5
00:03:19,445 --> 00:03:21,892
لم أرَ همجاً يفعلون شيئاً كهذا
من قبل

6
00:03:22,142 --> 00:03:24,163
لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي

7
00:03:25,728 --> 00:03:28,223
هل اقتربت جيداً؟ -
قدر ما يستطيع المرء -

8
00:03:28,473 --> 00:03:30,274
فلنعد إلى السور

9
00:03:32,781 --> 00:03:34,154
هل الأموات يفزعونك؟

10
00:03:34,798 --> 00:03:37,416
مهمتنا كانت تعقبهم
أنجزنا ذلك

11
00:03:38,288 --> 00:03:40,054
لن يضايقونا بعد الآن

12
00:03:40,304 --> 00:03:42,560
ألن يسألونا عن كيفية موتهم؟

13
00:03:44,543 --> 00:03:46,060
عد إلى صهوة جوادك

14
00:03:51,072 --> 00:03:52,945
قد نلقى المصير ذاته

15
00:03:53,656 --> 00:03:54,985
لقد قتلوا الأطفال حتى

16
00:03:56,120 --> 00:03:58,146
من الجيد أننا لسنَ أطفال

17
00:03:59,676 --> 00:04:02,201
لو تريد الهرب إلى الجنوب، فاهرب

18
00:04:02,976 --> 00:04:05,043
سيُقطع رأسك كمرتد

19
00:04:05,754 --> 00:04:07,414
إن لم أمسك بك قبلاً

20
00:04:10,000 --> 00:04:12,012
عد إلى صهوة جوادك

21
00:04:12,689 --> 00:04:14,054
لن أكررها

22
00:04:45,869 --> 00:04:48,163
يبدو أن أمواتك قد حملوا رحالهم

23
00:04:49,169 --> 00:04:50,265
لقد كانوا هنا

24
00:04:54,322 --> 00:04:55,521
اعثر عليهم

25
00:05:42,105 --> 00:05:43,052
ما ذلك؟

26
00:05:45,552 --> 00:05:46,388
...إنه

27
00:07:28,323 --> 00:07:30,075
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

28
00:07:48,934 --> 00:07:50,479
"(وينترفل)، (الشمال)"

29
00:08:10,613 --> 00:08:11,950
"(السور، (الشمال"

30
00:08:33,158 --> 00:08:34,806
"(بينتوس)، (إيسوس)"

31
00:08:45,860 --> 00:08:49,279
العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (1
"الشتاء قادم"

32
00:09:31,673 --> 00:09:35,828
"(وينترفل)"

33
00:09:49,651 --> 00:09:50,465
هيا

34
00:09:50,715 --> 00:09:51,925
أبونا يراقبك

35
00:09:54,752 --> 00:09:55,846
أمك أيضاً

36
00:10:02,894 --> 00:10:05,833
عمل متقن كالمعتاد
أحسنت صنعاً

37
00:10:06,083 --> 00:10:07,084
شكراً

38
00:10:07,579 --> 00:10:11,107
لا سيّما الزخرفات
التي طرزتها في هذه الزوايا

39
00:10:11,357 --> 00:10:15,316
رائعة -
...هذه الغرز ليست جد -

40
00:10:37,179 --> 00:10:39,001
ومن منكم أجاد الرماية
في العاشرة؟

41
00:10:40,457 --> 00:10:41,516
(تابع يا (بران

42
00:10:44,152 --> 00:10:45,153
هيّا

43
00:10:46,620 --> 00:10:48,202
(لا تفكر كثيراً يا (بران

44
00:10:51,359 --> 00:10:52,755
أرخ ذراعك

45
00:11:05,919 --> 00:11:06,716
!اركضي

46
00:11:08,460 --> 00:11:09,461
(لورد (ستارك

47
00:11:12,760 --> 00:11:13,924
سيدتي

48
00:11:14,699 --> 00:11:16,704
وصل الحراس من التلال للتو

49
00:11:17,092 --> 00:11:19,449
قبضوا على مرتد من حرس الليل

50
00:11:23,683 --> 00:11:25,281
أسرج جيادنا

51
00:11:25,661 --> 00:11:27,025
هل أنت مضطر؟

52
00:11:27,674 --> 00:11:29,256
(لقد حلف باليمين يا (كات

53
00:11:29,842 --> 00:11:31,517
القانون هو القانون

54
00:11:33,031 --> 00:11:34,611
أبلغ (بران) أنه سيرافقنا

55
00:11:38,490 --> 00:11:42,244
إنه صغير جداً على أمر كهذا -
لن يظل صبياً للأبد -

56
00:11:44,696 --> 00:11:46,070
والشتاء قادم

57
00:12:13,886 --> 00:12:15,027
السائرون البيض

58
00:12:16,033 --> 00:12:17,635
رأيت السائرون البيض

59
00:12:22,148 --> 00:12:23,359
رأيتهم

60
00:12:32,137 --> 00:12:33,420
لقد أخلفت بقسمي

61
00:12:34,853 --> 00:12:36,173
أنا مرتد

62
00:12:37,195 --> 00:12:38,592
كان يجدر بي تنبيه السور

63
00:12:41,141 --> 00:12:42,629
رأيتهم بأم عينايّ

64
00:12:43,192 --> 00:12:44,514
السائرون البيض

65
00:12:47,035 --> 00:12:48,268
يجب أن يعلموا

66
00:12:50,729 --> 00:12:52,397
،إن أبلغتم عائلتي

67
00:12:53,206 --> 00:12:54,858
أخبروهم أني لست جبان

68
00:12:55,338 --> 00:12:56,614
أني متأسف

69
00:13:14,044 --> 00:13:15,462
سامحني

70
00:13:21,092 --> 00:13:23,261
،(باسم (روبرت براثيون
...أول الاسم

71
00:13:23,511 --> 00:13:27,224
لا تلتفت، سيعلم أبونا إن فعلت

72
00:13:27,600 --> 00:13:30,644
عاهل الممالك السبع...
،وحامي البلاد

73
00:13:30,894 --> 00:13:33,293
،(أنا، (إيدارد)، من بيت (ستارك

74
00:13:34,084 --> 00:13:36,358
(سيد (وينترفل
وحاكم الشمال

75
00:13:37,520 --> 00:13:38,819
أحكم عليك بالموت

76
00:13:53,938 --> 00:13:54,939
أبليت حسناً

77
00:14:23,889 --> 00:14:27,033
هل تفهم فعلي؟ -
لقد كان مرتداً -

78
00:14:27,584 --> 00:14:29,661
أتفهم لمَ تعين عليّ قتله؟

79
00:14:29,911 --> 00:14:31,329
العُرف؟

80
00:14:33,309 --> 00:14:36,668
عندما يدلي المرء بحكم
فعليه إقامة الحد

81
00:14:37,952 --> 00:14:40,088
هل رأى حقاً السائرون البيض؟

82
00:14:42,422 --> 00:14:45,093
لقد اختفوا منذ آلاف السنين

83
00:14:46,710 --> 00:14:47,804
كان يكذب؟

84
00:14:52,581 --> 00:14:54,561
الأحمق يرى ما يراه

85
00:15:20,842 --> 00:15:21,892
ما قولك؟

86
00:15:25,169 --> 00:15:26,525
آثار كوغر؟

87
00:15:28,075 --> 00:15:30,025
لا يعمرون هذه الغياض

88
00:16:16,597 --> 00:16:17,747
!إنه وحش

89
00:16:19,863 --> 00:16:20,967
إنها فنرير

90
00:16:30,393 --> 00:16:32,093
حيوان من عصر آخر

91
00:16:34,800 --> 00:16:36,788
لا نراهم جنوب السور

92
00:16:37,716 --> 00:16:38,957
عدا هؤلاء الخمسة

93
00:16:40,529 --> 00:16:41,501
أتريده؟

94
00:16:47,590 --> 00:16:50,218
ماذا سيحل بهم؟
أمهم ماتت

95
00:16:50,468 --> 00:16:51,886
لا مكان لهم هنا

96
00:16:52,136 --> 00:16:53,430
الأجدر قتلهم

97
00:16:54,748 --> 00:16:57,559
لن يعشيوا دون أمهم -
صدقت. أعطني إياه -

98
00:16:58,626 --> 00:17:01,186
أبعد مديتك -
أتلقى الأوامر سوى من والدك -

99
00:17:01,969 --> 00:17:02,814
!أبي

100
00:17:03,864 --> 00:17:04,690
آسف

101
00:17:08,032 --> 00:17:09,632
...ثمة خمس جراميز

102
00:17:10,687 --> 00:17:12,987
جرموز لكل ولد من أولادك

103
00:17:13,459 --> 00:17:15,160
إن الذئب الفنرير رمز بيتك

104
00:17:16,756 --> 00:17:17,956
إنه القدر

105
00:17:24,267 --> 00:17:25,502
ستروّضهم

106
00:17:26,539 --> 00:17:27,989
ستطعمهم

107
00:17:29,215 --> 00:17:31,176
وعند الهلاك، ستدفنهم

108
00:17:40,060 --> 00:17:41,088
ماذا عنك؟

109
00:17:42,608 --> 00:17:44,147
(لست من آل (ستارك

110
00:17:44,958 --> 00:17:45,958
لنمضي

111
00:17:56,649 --> 00:17:57,744
ماذا هناك؟

112
00:18:02,106 --> 00:18:03,583
...أضعف العنقود

113
00:18:04,429 --> 00:18:05,502
يلائمك يا نغل

114
00:18:15,471 --> 00:18:19,806
،بورّيال"
"عاصمة الممالك السبع

115
00:19:05,841 --> 00:19:08,632
أنا أخوك ومن واجبي تنبيهك

116
00:19:11,067 --> 00:19:13,445
إنك تفرطين في القلق
بدأ يصبح جلياً

117
00:19:14,125 --> 00:19:16,001
وأنت، لا تقلق البتة

118
00:19:17,073 --> 00:19:20,174
حين كنا في السابعة
كنت تقفز من أعلى الجرف

119
00:19:21,604 --> 00:19:25,373
،سقوط من 30 متر في المياه
دون خوف أبداً

120
00:19:25,990 --> 00:19:28,126
حتى أخبرت أبونا

121
00:19:29,077 --> 00:19:32,227
،(نحن من عائلة (لانيستر"
"!لا نتصرف كالحمقى

122
00:19:34,367 --> 00:19:36,426
(ماذا لو كان (جون آرين
قد أخبر أحداً؟

123
00:19:36,676 --> 00:19:37,677
من؟

124
00:19:39,250 --> 00:19:40,300
زوجي

125
00:19:41,180 --> 00:19:44,058
رؤوسنا ستكون مزينة
لأبواب المدينة سلفاً

126
00:19:45,971 --> 00:19:48,732
أسراره دفنت معه في قبره

127
00:19:49,976 --> 00:19:52,662
سيصطفي (روبرت) ساعداً للملك
،ليقوم بشؤونه

128
00:19:52,912 --> 00:19:55,597
بينما هو ينكح الخنازير
ويلاحق العاهرات

129
00:19:56,237 --> 00:19:57,439
أو العكس؟

130
00:19:59,143 --> 00:20:00,950
والحياة ستستمر

131
00:20:01,607 --> 00:20:03,536
يجب أن تكون ساعد الملك

132
00:20:04,666 --> 00:20:06,474
شرف أنا في غنى عنه

133
00:20:06,724 --> 00:20:10,709
أيامهم لا تنقضي
وأمدهم في الحياة قصير

134
00:20:49,589 --> 00:20:51,121
،بعد كل هذه السنين

135
00:20:51,371 --> 00:20:53,792
لا زلت أشعر أنني دخيلة
حين آتي هنا

136
00:20:55,877 --> 00:20:57,382
أولادك من الشمال

137
00:20:59,006 --> 00:21:00,570
لستِ بدخيلة

138
00:21:02,095 --> 00:21:03,890
أتساءل عن رأي الآلهة القديمة

139
00:21:05,180 --> 00:21:07,489
آلهتك هي من تفرض القوانين

140
00:21:13,605 --> 00:21:14,941
أنا آسفة

141
00:21:17,069 --> 00:21:18,069
أخبريني

142
00:21:18,653 --> 00:21:20,805
(لقد أتى غراب من (بوريال

143
00:21:22,775 --> 00:21:24,242
(توفي (جون آرين

144
00:21:25,282 --> 00:21:26,882
أخذته حمى

145
00:21:30,099 --> 00:21:31,833
كنت تعتبره كأب لك

146
00:21:35,228 --> 00:21:38,089
ماذا عن أختك والغلام؟ -
،كلاهما بخير -

147
00:21:38,339 --> 00:21:39,765
حمداً للسّبع

148
00:21:50,464 --> 00:21:51,728
هذا ليس كل شيء

149
00:21:54,071 --> 00:21:56,221
...(الملك آتٍ إلى (وينترفل

150
00:21:57,597 --> 00:22:00,285
صحبة الملكة وكل الحاشية

151
00:22:01,298 --> 00:22:03,048
...ثمة سبب واحد

152
00:22:05,274 --> 00:22:06,993
لقطعه كل هذه المسافة

153
00:22:07,809 --> 00:22:09,919
يمكنك دائماً الرفض

154
00:22:19,016 --> 00:22:22,389
لا تبخلوا بالشموع على حجرة
(اللورد (تيريون

155
00:22:22,639 --> 00:22:26,536
يقضي لياليه في المطالعة -
أو الشرب -

156
00:22:26,786 --> 00:22:30,623
كم بوسعه قد يشرب؟
رجل بذلك... القوام؟

157
00:22:31,636 --> 00:22:33,953
أحضرنا 8 براميل جعة
من القبو

158
00:22:34,713 --> 00:22:38,150
قد نكتشف ذلك -
لا تغفلوا عن الشموع -

159
00:22:43,984 --> 00:22:46,643
لمَ التزين هكذا من أجل الملك؟

160
00:22:46,893 --> 00:22:49,410
،بل للملكة
إنها تغالي في التبرج

161
00:22:49,997 --> 00:22:51,788
سمعت أن الأمير زير نساء

162
00:22:52,038 --> 00:22:55,291
تصور عدد فتيات الجنوب
اللواتي وطأهن لا محالة

163
00:22:57,418 --> 00:22:59,434
هيا يا (تومي)، أحسن زجّه

164
00:22:59,684 --> 00:23:01,839
يفضّل شعره على الفتيات

165
00:23:40,260 --> 00:23:42,010
يكبرون بسرعة

166
00:23:46,132 --> 00:23:48,515
رأيت الملك
حاشيته من مئات الخلق

167
00:23:48,765 --> 00:23:50,763
حذرتك مرات عديدة

168
00:23:51,013 --> 00:23:54,017
لا تتسلق -
!لكنه قادم -

169
00:24:02,110 --> 00:24:03,860
أريدك أن تعدني

170
00:24:04,568 --> 00:24:06,029
لا مزيد من التسلق

171
00:24:11,234 --> 00:24:12,035
أعدك

172
00:24:14,280 --> 00:24:15,580
أتريد أن أخبرك؟

173
00:24:16,339 --> 00:24:17,373
ماذا؟

174
00:24:17,623 --> 00:24:19,709
تنظر دائماً إلى قدميك
قبل الكذب

175
00:24:22,628 --> 00:24:24,464
أبلغ والدك أن الملك قريب

176
00:25:10,265 --> 00:25:13,624
أين (آريا)؟
سانسا)، أين أختك؟)

177
00:25:26,212 --> 00:25:27,109
اخلعي هذا

178
00:25:30,592 --> 00:25:31,592
امضي

179
00:25:33,633 --> 00:25:34,617
!تزحزح

180
00:26:58,273 --> 00:26:59,323
سموك

181
00:27:04,431 --> 00:27:05,708
لقد سمنت

182
00:27:24,018 --> 00:27:26,103
لم أرك منذ 9 سنوات
لمَ؟

183
00:27:26,353 --> 00:27:28,773
أين غبت؟ -
أحرس الشمال لسموك -

184
00:27:29,675 --> 00:27:31,175
وينترفل) أرضك)

185
00:27:34,770 --> 00:27:37,220
أين الزعبوب؟ -
أطبقي فاهك -

186
00:27:37,607 --> 00:27:38,699
من لدينا هنا؟

187
00:27:40,839 --> 00:27:42,189
(لا بد أنك (روب

188
00:27:44,653 --> 00:27:46,535
ما أجملك

189
00:27:48,708 --> 00:27:49,835
ما اسمك؟

190
00:27:54,159 --> 00:27:55,709
أرني عضلاتك

191
00:27:57,177 --> 00:27:58,678
ستغدو جندياً

192
00:28:01,991 --> 00:28:04,524
،(جايمي لانيستر)
أخ الملكة التوأم

193
00:28:05,017 --> 00:28:06,018
أغلقي فاهك

194
00:28:15,989 --> 00:28:16,821
ملكتي

195
00:28:18,322 --> 00:28:19,323
ملكتي

196
00:28:20,032 --> 00:28:22,037
خذني إلى سردابك
أريد الترحم

197
00:28:22,287 --> 00:28:23,744
قطعت طريقاً طويلة

198
00:28:24,432 --> 00:28:25,997
بوسع الميت الانتظار

199
00:28:37,936 --> 00:28:38,843
الزعبوب؟

200
00:28:42,984 --> 00:28:46,475
أين يختبئ أخونا؟
جد ذلك الجني الصغير

201
00:28:48,711 --> 00:28:50,456
ماذا أصاب (جون آرين)؟

202
00:28:51,746 --> 00:28:54,405
كان بصحة جيدة
...وفجأة

203
00:28:55,180 --> 00:28:57,633
بلاء غريب تملّكه

204
00:28:59,099 --> 00:29:00,199
أحببت ذلك الرجل

205
00:29:01,307 --> 00:29:02,366
كلانا

206
00:29:03,440 --> 00:29:06,871
،كنت ثلميذاً نجيباً
لكن أتذكرني أنا في الـ16؟

207
00:29:08,189 --> 00:29:11,323
لم يشغل بالي سوى
شقّ الجماجم والعربدة

208
00:29:11,861 --> 00:29:13,431
كان يضعني عند حدي

209
00:29:15,088 --> 00:29:16,256
لا تنظر إليّ هكذا

210
00:29:16,381 --> 00:29:18,257
ليس ذنبه أنني كنت غير مطيع

211
00:29:22,321 --> 00:29:23,835
(أحتاجك يا (نيد

212
00:29:24,654 --> 00:29:27,850
،في (بوريال)، لا هنا
حيث لا تنفع مخلوقاً

213
00:29:30,018 --> 00:29:31,520
،(لورد (إيدارد ستارك

214
00:29:32,715 --> 00:29:34,855
أود تعيينك ساعد الملك

215
00:29:39,689 --> 00:29:41,408
لست جديراً بهذا الشرف

216
00:29:41,865 --> 00:29:43,157
!بئساً للشرف

217
00:29:43,407 --> 00:29:45,309
،أريدك أن تحكم

218
00:29:45,559 --> 00:29:49,147
بينما الولائم والفاسقات
تقصّر من عمري

219
00:29:49,397 --> 00:29:50,783
اللعنة، قف

220
00:29:52,499 --> 00:29:54,539
،ساعدتني على نيل العرش الحديدي

221
00:29:54,789 --> 00:29:56,670
ساعدني الآن على الحفاظ عليه

222
00:29:57,408 --> 00:29:59,916
كان قدرنا الحكم معاً

223
00:30:00,166 --> 00:30:03,745
،لو عاشت أختك
لكانت بيننا قرابة دموية

224
00:30:04,793 --> 00:30:06,232
لم يفت الأوان

225
00:30:07,877 --> 00:30:09,350
لدي ابن، لديك ابنة

226
00:30:11,664 --> 00:30:12,902
لنجمع شمل بيتينا

227
00:30:38,334 --> 00:30:41,281
صحيح ما يُقال عن فتيات الشمال

228
00:30:49,544 --> 00:30:51,440
هل الملك في (وينترفل) يا ترى؟

229
00:30:51,993 --> 00:30:53,477
سمعت ذلك يتردد

230
00:30:53,883 --> 00:30:55,909
رفقة الملكة وأخوها التوأم

231
00:30:56,159 --> 00:30:58,899
يُقال أنه أوسم رجل
في الممالك السبع

232
00:30:59,149 --> 00:31:00,649
وأخوها الآخر؟

233
00:31:01,115 --> 00:31:02,661
ألدى الملكة أخ آخر؟

234
00:31:02,911 --> 00:31:04,261
...ثمة الأوسم

235
00:31:05,640 --> 00:31:07,032
وثمة الأذكى

236
00:31:10,616 --> 00:31:12,260
يسمونه الزعبوب

237
00:31:13,074 --> 00:31:14,248
يكره تلك الكنية

238
00:31:16,002 --> 00:31:17,554
حتماً إنها اسم على مسمى

239
00:31:18,211 --> 00:31:22,715
يقال أنه سكير، مغازل
وسيد في الانحراف

240
00:31:23,626 --> 00:31:24,550
!ما أدهاك

241
00:31:26,521 --> 00:31:28,179
(كنا ننتظرك يا لورد (تيريون

242
00:31:29,677 --> 00:31:30,678
حقاً؟

243
00:31:31,460 --> 00:31:32,461
سرعان؟

244
00:31:36,103 --> 00:31:37,788
السبع أنعموا عليّ

245
00:31:43,268 --> 00:31:45,708
لا تنهضي -
سيدي -

246
00:31:45,958 --> 00:31:48,616
أعليّ أن أفسر لك معنى القرع
في ماخور؟

247
00:31:49,691 --> 00:31:51,631
لديك بلا شك الكثير
،لتعلمني إياه

248
00:31:51,881 --> 00:31:55,014
لكن أختنا ترغب بحضورك

249
00:31:55,964 --> 00:31:57,583
لدى أختنا نزوات غريبة

250
00:31:58,288 --> 00:31:59,620
العائلة وأصولها

251
00:32:00,130 --> 00:32:02,971
يقيم آل (ستارك) مأدبة على شرفنا

252
00:32:03,634 --> 00:32:07,343
لا تتركني بمفردي مع هؤلاء القوم -
آسف، أزدرد وليمتي مقدماً -

253
00:32:07,836 --> 00:32:10,721
وهذه سوى مشهيّات

254
00:32:11,547 --> 00:32:15,304
تكهنت ردك
لكن طالما الوقت يداهمنا

255
00:32:16,219 --> 00:32:17,446
تفضلن يا فتيات

256
00:32:23,458 --> 00:32:24,955
أراك عند الغروب

257
00:32:25,401 --> 00:32:26,753
أوصد الباب

258
00:32:39,868 --> 00:32:42,294
هل تحتم عليك دفنها
في مكان كهذا؟

259
00:32:44,474 --> 00:32:46,507
،يجب أن ترقد في تل

260
00:32:46,757 --> 00:32:49,044
تحت الشمس والغيوم

261
00:32:49,294 --> 00:32:50,744
كانت أختي

262
00:32:51,795 --> 00:32:53,217
مكانها هنا

263
00:32:54,189 --> 00:32:55,909
مكانها كان بجانبي

264
00:33:01,978 --> 00:33:04,619
،أقتلها في أحلامي ليلة بعد ليلة

265
00:33:06,743 --> 00:33:08,003
الأمر مقضي جلالتك

266
00:33:09,837 --> 00:33:11,351
آل (تارغيريان) اندثروا

267
00:33:14,310 --> 00:33:15,560
ليس كلهم

268
00:33:18,104 --> 00:33:22,213
،(بينتوس)"
"الضفة الأخرى من البحر الضيق

269
00:33:27,112 --> 00:33:28,113
!(دينيريس)

270
00:33:34,168 --> 00:33:35,851
ها هيّ عروسنا

271
00:33:37,099 --> 00:33:38,100
،انظري

272
00:33:38,600 --> 00:33:39,932
(هدية من (إليريو

273
00:33:41,340 --> 00:33:44,764
المسيه، باشري
تحسسي القماش

274
00:33:53,701 --> 00:33:55,403
!كم هوّ مضياف

275
00:33:58,534 --> 00:34:02,082
يأوينا منذ أكثر من سنة
دون طلب أيّ شيء بالمقابل

276
00:34:02,332 --> 00:34:04,016
إليريو) ليس بأبله)

277
00:34:04,412 --> 00:34:07,791
،يعرف أنه بمجرد استحواذي على عرشي
لن أنسى أصدقائي

278
00:34:12,812 --> 00:34:14,458
ما زلت تقفين مترهلة

279
00:34:19,370 --> 00:34:20,797
دعيهم يتأملوا

280
00:34:24,260 --> 00:34:26,368
لديك جسد امرأة الآن

281
00:34:44,666 --> 00:34:46,512
عليك أن تكوني مثالية اليوم

282
00:34:49,268 --> 00:34:50,422
افعلي ذلك من أجلي

283
00:34:54,351 --> 00:34:56,512
لا تريدين إيقاظ التنين، صحيح؟

284
00:34:58,740 --> 00:34:59,556
كلا

285
00:35:07,156 --> 00:35:09,505
حينما سيؤرخون عهدي
،يا أختي العزيزة

286
00:35:09,755 --> 00:35:11,819
هذا اليوم سيمثل البداية

287
00:35:35,474 --> 00:35:36,974
إنه ساخن جداً يا سيدتي

288
00:35:58,451 --> 00:35:59,501
أين هو؟

289
00:36:00,266 --> 00:36:02,899
إن الدوثراكيين غير مشهورين
بالتزام المواعيد

290
00:36:21,053 --> 00:36:23,274
اسمحوا لي بتقديم ضيفايّ الموقران

291
00:36:23,524 --> 00:36:26,101
،(فيسيريس) من بيت (تارغيريان)

292
00:36:26,351 --> 00:36:29,730
،ثالث الاسم
الملك الشرعي للأندليين

293
00:36:29,980 --> 00:36:31,388
وأوائل الرجال

294
00:36:32,274 --> 00:36:35,486
،وأخته
(دينيريس) من بيت (تارغيريان)

295
00:36:39,276 --> 00:36:41,074
تأملي طول شعره

296
00:36:41,764 --> 00:36:43,816
،عندما يُهزم دوثراكي

297
00:36:44,366 --> 00:36:47,538
،تُقطع جديلته
ليرى سائر العالم عاره

298
00:36:47,931 --> 00:36:48,873
(الكال (دروغو

299
00:36:49,082 --> 00:36:51,411
لم يُهزم قط

300
00:36:53,288 --> 00:36:54,797
،هو بربري بالطبع

301
00:36:55,047 --> 00:36:56,823
لكنه قاتل محنك كذلك

302
00:36:58,984 --> 00:37:00,469
وأنتِ ستكونين ملكته

303
00:37:01,405 --> 00:37:02,963
تقدمي يا عزيزتي

304
00:37:43,428 --> 00:37:45,741
إلى أين يذهب؟ -
انتهت المراسيم -

305
00:37:45,991 --> 00:37:48,517
لكنه لم ينطق كلمة
هل استطابها؟

306
00:37:48,767 --> 00:37:50,058
تق بي سموك

307
00:37:50,308 --> 00:37:52,816
كنا لنعرف لو لم تعجبه

308
00:37:55,634 --> 00:37:57,329
لن يطول الأمر بعد الآن

309
00:37:57,985 --> 00:38:01,668
عاجلاً ستعبر البحر
وتسترجع عرش والدك

310
00:38:02,971 --> 00:38:06,107
الشعب ينخب بصحتك في سر

311
00:38:06,818 --> 00:38:08,899
يطالبون بملكهم الشرعي

312
00:38:12,893 --> 00:38:14,331
متى سيتزوجان؟

313
00:38:14,756 --> 00:38:15,766
قريباً

314
00:38:16,016 --> 00:38:18,260
الدوثراكيون لا يطيلون أبداً

315
00:38:18,510 --> 00:38:20,966
أصحيح أنهم يعاشرون جيادهم؟

316
00:38:21,582 --> 00:38:23,722
سأمتنع عن السؤال لو مكانك

317
00:38:23,972 --> 00:38:25,602
هل تحسبني أبله؟

318
00:38:26,229 --> 00:38:27,515
بل ملك

319
00:38:28,098 --> 00:38:30,976
الملوك لا تهتم بعامة الناس

320
00:38:31,300 --> 00:38:32,974
اعذرني إن أهنتك

321
00:38:33,224 --> 00:38:35,597
(أعرف كيف أتلاعب برجل كـ(دروغو

322
00:38:35,847 --> 00:38:37,732
سأعطيه ملكة مقابل جيشه

323
00:38:39,692 --> 00:38:41,402
لا أريد أن أتزوجه

324
00:38:46,580 --> 00:38:47,868
أريد العودة للديار

325
00:38:48,821 --> 00:38:53,347
،أنا أيضاً
أريد العودة إلى الديار

326
00:38:54,792 --> 00:38:57,709
لكنهم سلبونا إياها
،إذن، اشرحي لي يا أختي العزيزة

327
00:38:57,959 --> 00:38:59,491
كيف نرجع؟

328
00:39:02,217 --> 00:39:03,299
لا أدري

329
00:39:03,710 --> 00:39:05,898
للعودة، يلزمنا جيش

330
00:39:07,997 --> 00:39:10,019
(جيش الكال (دروغو

331
00:39:11,433 --> 00:39:14,034
،سأدع كامل قبيلته تنكحك

332
00:39:14,586 --> 00:39:17,592
،رجاله الـ40 ألف وجياده

333
00:39:17,842 --> 00:39:19,232
إذا تطلب الأمر

334
00:39:36,877 --> 00:39:38,875
أتظنين (جوفري) سيحبني؟

335
00:39:39,604 --> 00:39:41,280
ماذا لو وجدني قبيحة؟

336
00:39:41,831 --> 00:39:45,162
سيكون أغبى أمير
شهدته في حياتي

337
00:39:47,797 --> 00:39:48,970
إنه وسيم جداً

338
00:39:50,890 --> 00:39:52,890
هل سنتزوج قريباً؟

339
00:39:53,142 --> 00:39:56,000
اصمتي
والدك لم يوافق حتى

340
00:39:56,534 --> 00:39:57,895
لمَ عساه يرفض؟

341
00:39:58,398 --> 00:40:01,168
،بعد الملك
سيكون الأقوى في المملكة

342
00:40:02,025 --> 00:40:03,359
سيتعين عليه الرحيل

343
00:40:04,700 --> 00:40:05,871
هجري

344
00:40:08,157 --> 00:40:09,275
وأنتِ كذلك

345
00:40:10,261 --> 00:40:12,252
هجرت كل شيء للقدوم هنا

346
00:40:12,733 --> 00:40:14,350
وسأصبح ملكة يوماً

347
00:40:16,355 --> 00:40:18,834
اضغطي عليه للقبول -
...(سانسا) -

348
00:40:19,084 --> 00:40:22,037
!أرجوك
لطالما رغبت بهذا

349
00:40:37,103 --> 00:40:40,011
املئيه
يا أولاد، (رودريك)، هيا

350
00:40:59,852 --> 00:41:00,791
هل قتلته؟

351
00:41:06,204 --> 00:41:07,205
(العم (بينجن

352
00:41:10,408 --> 00:41:11,454
لقد كبرت

353
00:41:13,211 --> 00:41:14,715
شقيت طريقي طوال اليوم

354
00:41:14,965 --> 00:41:17,152
لم أشأ تركك وحيداً
(مع آل (لانيستر

355
00:41:17,706 --> 00:41:18,839
محظور من المأدبة؟

356
00:41:19,662 --> 00:41:22,939
(تعتقد الليدي (ستارك
أن النغل لا مكان له بجانب الملك

357
00:41:24,774 --> 00:41:25,901
لديه في السور

358
00:41:27,358 --> 00:41:29,215
حتى للنغولة مكان هناك

359
00:41:29,465 --> 00:41:30,822
اصطحبني معك إذن

360
00:41:31,899 --> 00:41:34,784
سيوافق أبي إذا طلبته

361
00:41:38,580 --> 00:41:40,241
السور لن يبرح مكانه

362
00:41:41,375 --> 00:41:43,334
أنا مستعد للنذر

363
00:41:44,234 --> 00:41:46,269
إنك تجهل ما تتخلى عنه

364
00:41:46,994 --> 00:41:48,632
لا أسر لدينا

365
00:41:49,092 --> 00:41:52,101
...لن نرزق بذرية -
لا أكترث -

366
00:41:53,028 --> 00:41:55,471
،قد تكون
لو كنت تفهم معناه

367
00:41:59,247 --> 00:42:00,981
يجدر بي الدخول

368
00:42:01,832 --> 00:42:03,967
سأنقذ والدك من ضيوفه

369
00:42:07,026 --> 00:42:08,223
سنتكلم لاحقاً

370
00:42:17,464 --> 00:42:19,687
إن عمك في حرس الليل

371
00:42:22,704 --> 00:42:24,076
ماذا تفعل عندك؟

372
00:42:25,287 --> 00:42:27,923
أتهيأ لقضاء الليلة مع عائلتك

373
00:42:32,688 --> 00:42:34,401
لطالما أردت رؤية السور

374
00:42:34,651 --> 00:42:36,345
...(أنت (تيريون لانيستر

375
00:42:37,279 --> 00:42:40,091
أخ الملكة؟ -
إنجازي الأعظم -

376
00:42:41,518 --> 00:42:43,894
(وأنت نغل (نيد ستارك

377
00:42:47,597 --> 00:42:49,525
عفواً، هل أسأت إليك؟

378
00:42:52,000 --> 00:42:53,821
لكنك النغل بالفعل

379
00:42:55,639 --> 00:42:57,609
لورد (ستارك) أبي

380
00:42:59,134 --> 00:43:01,204
،والليدي (ستارك) ليست أمك

381
00:43:01,914 --> 00:43:03,914
ما يجعلك نغل

382
00:43:06,584 --> 00:43:08,595
اسمع نصيحتي أيها النغل

383
00:43:10,200 --> 00:43:13,507
،لا تنسَ هويتك أبداً
البقية لن ينسوا

384
00:43:14,758 --> 00:43:17,846
البسها كدرع
ولن يُعيّروك بها نهائياً

385
00:43:21,101 --> 00:43:23,533
وما أدراك بمعنى أن تكون نغل؟

386
00:43:26,152 --> 00:43:28,397
كل الأقزام نغولة في نظر أهاليهم

387
00:43:50,775 --> 00:43:52,032
،في مأدبة

388
00:43:52,832 --> 00:43:54,732
تبدو كدب عالق في مصيدة

389
00:43:56,556 --> 00:43:58,214
...الصبي الذي قطعت رأسه

390
00:43:59,513 --> 00:44:02,181
أتعرفه؟ -
بالطبع، مجرد غلام -

391
00:44:03,690 --> 00:44:05,200
كان عوده صلب

392
00:44:06,061 --> 00:44:07,186
طائف قح

393
00:44:09,090 --> 00:44:10,642
كان يهذي

394
00:44:11,959 --> 00:44:15,665
وفقاً له، السائرون ذبحوا صديقيه -
الاثنان في عداد المفقودين -

395
00:44:19,735 --> 00:44:21,293
مكيدة من ترتيب الهمج

396
00:44:22,032 --> 00:44:22,910
وارد

397
00:44:24,522 --> 00:44:26,473
،ذئاب فنريرة جنوب السور

398
00:44:27,344 --> 00:44:29,056
،حكايا السائرين

399
00:44:29,306 --> 00:44:32,220
وأخي ساعد الملك المقبل

400
00:44:33,171 --> 00:44:34,556
الشتاء قادم

401
00:44:36,866 --> 00:44:38,133
الشتاء قادم

402
00:44:40,095 --> 00:44:41,125
(العم (بينجن

403
00:44:41,722 --> 00:44:42,722
(روب)

404
00:44:42,972 --> 00:44:44,431
كيف حالك؟ -
بخير -

405
00:44:48,026 --> 00:44:50,357
أهذه زيارتك الأولى للشمال؟

406
00:44:50,872 --> 00:44:51,623
أجل

407
00:44:52,126 --> 00:44:53,399
بلاد أخادة

408
00:44:57,378 --> 00:45:00,489
حتماً تبدو لك شديدة الكآبة
(مقارنة بـ(بوريال

409
00:45:02,034 --> 00:45:04,702
أذكر مدى خوفي
عندما أحضرني (نيد) إلى هنا

410
00:45:08,624 --> 00:45:10,000
مرحباً يا يمامتي

411
00:45:11,172 --> 00:45:12,718
ما أجملك

412
00:45:13,597 --> 00:45:15,671
كم سنك؟ -
الثانية عشر سموك -

413
00:45:16,269 --> 00:45:17,359
أنتِ طويلة

414
00:45:17,898 --> 00:45:20,342
لا زلت تكبرين؟ -
أظن ذلك سموك -

415
00:45:21,303 --> 00:45:22,511
هل سبق ونزفت؟

416
00:45:27,844 --> 00:45:29,101
كلا يا سموك

417
00:45:30,899 --> 00:45:32,187
هل حكت فستانك؟

418
00:45:34,321 --> 00:45:35,685
موهبة فذة

419
00:45:35,935 --> 00:45:37,276
ستخيطين شيئاً لي

420
00:45:39,789 --> 00:45:42,240
سنشاطر حفيداً ذات يوم

421
00:45:43,537 --> 00:45:44,533
على ما يبدو

422
00:45:44,784 --> 00:45:46,872
ستبلي ابنتك بلاءً حسناً
في العاصمة

423
00:45:47,389 --> 00:45:50,075
جمال كالذي تتمتع به
لا يجب ستره هنا

424
00:46:08,252 --> 00:46:10,935
يبدو أننا سنصبح جيران
عسى ذلك

425
00:46:11,185 --> 00:46:13,772
الملك شرفني بعرضه

426
00:46:14,439 --> 00:46:16,900
،فلنحيي بطولة احتفاءً بلقبك
إن شئت

427
00:46:17,726 --> 00:46:21,095
سيكون طيباً وجودك في الميدان
المنافسة صارت موهنة

428
00:46:21,931 --> 00:46:23,392
لا أتبارز

429
00:46:24,412 --> 00:46:25,700
كبرت على هذا؟

430
00:46:27,850 --> 00:46:31,500
،لا أتبارز في بطولة
،هكذا عندما أقاتل رجلاً حقاً

431
00:46:32,422 --> 00:46:33,958
سيجهل قدراتي

432
00:46:36,391 --> 00:46:37,587
أحسنت قولاً

433
00:46:42,868 --> 00:46:44,427
!هذا غير ظريف

434
00:46:45,619 --> 00:46:46,720
نفس الشيء دائماً

435
00:46:47,472 --> 00:46:49,005
إنه فستاني المفضل

436
00:46:49,907 --> 00:46:52,418
تقوم بهذا باستمرار
!وغير ظريف

437
00:46:52,668 --> 00:46:53,669
وقت النوم

438
00:47:05,513 --> 00:47:06,783
أنا من الشمال

439
00:47:08,944 --> 00:47:11,121
،مكاني هنا معك
،ليس في الجنوب

440
00:47:11,371 --> 00:47:13,541
في غار الفئران ذاك
الذي يسمونه عاصمة

441
00:47:14,509 --> 00:47:16,804
لن أسمح له بانتشالك

442
00:47:18,756 --> 00:47:20,525
الملك يأخذ ما يبغيه

443
00:47:22,322 --> 00:47:23,350
إنه الملك

444
00:47:24,858 --> 00:47:25,859
: سأقول

445
00:47:26,723 --> 00:47:28,637
أنصت أيها البدين"

446
00:47:29,810 --> 00:47:32,182
لن تأخذ زوجي لأيّ مكان"

447
00:47:33,232 --> 00:47:34,587
"إنه لي"

448
00:47:38,689 --> 00:47:40,543
كيف أصبح بتلك البدانة؟

449
00:47:40,999 --> 00:47:43,408
لا يكف عن الأكل إلا عند الشرب

450
00:47:47,057 --> 00:47:48,801
المايستر (لوين) يا سيدي

451
00:47:50,713 --> 00:47:51,791
أدخله

452
00:47:54,964 --> 00:47:56,495
المعذرة

453
00:47:58,004 --> 00:47:59,364
...رسول

454
00:47:59,928 --> 00:48:01,171
من قِبل أختك

455
00:48:09,803 --> 00:48:12,513
ابقَ -
(إنها واردة من (عش العقاب -

456
00:48:18,480 --> 00:48:20,080
ماذا تفعل في (عش العقاب)؟

457
00:48:20,879 --> 00:48:23,729
لم ترجع إلى هناك منذ زواجها

458
00:48:31,854 --> 00:48:32,855
ما فحواها؟

459
00:48:35,367 --> 00:48:37,017
لقد فرّت من العاصمة

460
00:48:40,345 --> 00:48:42,587
تقول إن (جون آرين) قُتل

461
00:48:43,464 --> 00:48:44,672
(بأيدي آل (لانيستر

462
00:48:44,881 --> 00:48:46,948
الملك في خطر وفقاً لها

463
00:48:47,898 --> 00:48:49,369
لقد فقدت زوجها للتو

464
00:48:50,333 --> 00:48:51,508
لا تعي ما تقول

465
00:48:51,758 --> 00:48:55,141
كان ليُعلق رأس (لايسا) على خازوق
لو وقعت هذه الرسالة

466
00:48:55,391 --> 00:48:56,680
في أيد خاطئة

467
00:48:57,395 --> 00:49:00,897
هل ستخاطر بحياتها
،وبحياة ابنها

468
00:49:01,473 --> 00:49:04,259
لو لم تكن واثقة من قتله

469
00:49:11,931 --> 00:49:13,430
،إذا صحّ هذا النبأ

470
00:49:13,680 --> 00:49:16,822
وآل (لانيستر) يتآمرون
،ضد العرش

471
00:49:17,696 --> 00:49:19,904
من غيرك يمكنه حماية الملك؟

472
00:49:20,154 --> 00:49:21,921
لقد قتلوا آخر ساعد

473
00:49:22,483 --> 00:49:24,400
أيجب على (نيد) تبوء المنصب؟

474
00:49:24,650 --> 00:49:28,231
خاض الملك شهراً على حصانه
(سعياً لعون اللورد (ستارك

475
00:49:28,773 --> 00:49:30,773
إنه الوحيد الذي يثق به

476
00:49:32,788 --> 00:49:34,838
حلفت باليمين للملك

477
00:49:35,795 --> 00:49:39,050
لقد أمضى نصف حياته
(قتالا في سبيل (روبرت

478
00:49:39,489 --> 00:49:40,789
لا يدين له بشيء

479
00:49:43,337 --> 00:49:46,491
،ذهب أبوك وأخوك إلى الجنوب يوماً

480
00:49:46,741 --> 00:49:48,458
تلبية لطلب من الملك

481
00:49:51,447 --> 00:49:52,547
وقت آخر

482
00:49:54,711 --> 00:49:55,712
ملك آخر

483
00:50:58,093 --> 00:51:01,351
متى سأجتمع بالكال؟
علينا التخطيط للغزو

484
00:51:01,798 --> 00:51:04,312
،إذا وعدك الكال (دروغو) بالتاج

485
00:51:04,562 --> 00:51:05,943
فستحصل عليه -
متى؟ -

486
00:51:06,193 --> 00:51:07,940
عندما تؤيد البشائر الحرب

487
00:51:09,243 --> 00:51:11,520
سحقاً للبشائر الدوثراكية

488
00:51:12,173 --> 00:51:14,406
انتظرت 17 سنة لاسترجاع عرشي

489
00:52:14,696 --> 00:52:17,187
العرس الدوثراكي دون أقل
من ثلاث قتلى

490
00:52:17,437 --> 00:52:19,390
يُعتبر مسألة مملة

491
00:52:41,899 --> 00:52:44,799
هدية صغيرة للكاليسي الجديدة

492
00:52:45,989 --> 00:52:48,589
أناشيد وحكايا من الممالك السبع

493
00:52:50,258 --> 00:52:51,418
شكراً أيها السير

494
00:52:53,451 --> 00:52:55,407
هل أنت من وطني؟

495
00:52:56,090 --> 00:52:57,927
(السير (جوراه مورمونت
من جزيرة الدب

496
00:52:58,356 --> 00:53:00,378
خدمت والدك لسنوات عدة

497
00:53:01,429 --> 00:53:03,807
بمشيئة السّبع سأظل
في خدمة الملك الشرعي

498
00:53:27,520 --> 00:53:28,957
بيض التنين

499
00:53:30,496 --> 00:53:32,669
(من بقاع الأرواح، وراء (أشاي

500
00:53:33,532 --> 00:53:35,755
،العصور حولتها لصخر

501
00:53:36,047 --> 00:53:37,799
لكنها ستظل خلابة

502
00:53:40,391 --> 00:53:41,938
شكراً أيها البطريق

503
00:54:50,474 --> 00:54:52,457
إنها جميلة

504
00:54:58,339 --> 00:55:00,969
أجهل كيف أقول شكراً
بالدوثراكية

505
00:55:01,219 --> 00:55:03,427
لا توجد هذه الكلمة في قاموسهم

506
00:55:25,198 --> 00:55:26,329
أشبعيه

507
00:56:26,661 --> 00:56:27,372
كلا

508
00:56:32,012 --> 00:56:33,516
هل تتكلم باللغة العامية؟

509
00:56:39,353 --> 00:56:40,064
كلا

510
00:56:44,554 --> 00:56:46,635
ألا توجد كلمة أخرى
تعرفها غير "كلا"؟

511
00:56:48,335 --> 00:56:49,323
كلا

512
00:57:18,247 --> 00:57:19,635
ليلة عصيبة يا زعبوب؟

513
00:57:20,114 --> 00:57:23,222
إذا لم أفرغ حاوياتي
،من كلا الجانبين

514
00:57:23,472 --> 00:57:25,087
ستكون معجزة

515
00:57:25,337 --> 00:57:26,935
لم أخترك للصيد

516
00:57:27,185 --> 00:57:30,092
،أنا الأبرع على وجه الأرض
رمحي لا يخيب

517
00:57:31,308 --> 00:57:33,337
ليس بصيد إدا كنت تدفع مقابله

518
00:57:42,380 --> 00:57:44,170
أما زلت ماهراً بالرمح كما عهدت؟

519
00:57:44,698 --> 00:57:46,756
كلا، لكن لا زلت أفضل منك

520
00:57:50,510 --> 00:57:53,288
أعرف قساوة ما أخضعك إياه
شكراً على القبول

521
00:57:55,595 --> 00:57:57,175
أطلب سوى لأني أحتاجك

522
00:57:58,966 --> 00:58:01,271
أنت صديق مخلص
أتسمعني؟

523
00:58:02,832 --> 00:58:04,023
صديق مخلص

524
00:58:04,617 --> 00:58:05,733
آخر من بقي لي

525
00:58:07,666 --> 00:58:09,854
عسى أن أحسن خدمتك -
ستفعل -

526
00:58:11,153 --> 00:58:13,953
وسأحرص على تخليك
عن هذا الوجه العبس

527
00:58:15,771 --> 00:58:17,745
!هيا، فلنذهب لقتل بعض الخنازير

528
00:58:28,314 --> 00:58:29,465
تعال أنت

529
00:59:46,001 --> 00:59:47,328
توقف. توقف

530
00:59:53,716 --> 00:59:55,183
هل أنت مجنون؟

531
00:59:56,323 --> 00:59:59,223
لقد رآنا -
لا بأس. لا بأس -

532
00:59:59,722 --> 01:00:02,767
!لقد رآنا -
سمعتك المرة الأولى -

533
01:00:07,880 --> 01:00:09,232
!يا لك من متسلق صغير

534
01:00:10,691 --> 01:00:11,776
كم عمرك؟

535
01:00:12,579 --> 01:00:13,444
عشر سنوات

536
01:00:24,038 --> 01:00:25,658
ما أقترفه في سبيل الحب
