﻿1
00:00:02,235 --> 00:00:04,469
أنا سعيد لرؤية انك
وصلتي بسلام

2
00:00:04,471 --> 00:00:05,903
كيف هو فندقك؟

3
00:00:05,905 --> 00:00:09,141
"انه ليس أفضل "بيست ويسترن
ذهبت إليه

4
00:00:09,143 --> 00:00:10,876
لكن أقول أنه

5
00:00:10,878 --> 00:00:13,879
"ثالث أفضل "بيست ويسترن
ذهبت إليه

6
00:00:13,881 --> 00:00:15,513
اعرف كيف تشعرين

7
00:00:15,516 --> 00:00:19,518
أفضل شراء" من منزلي"
"هو فقط ثالث أفضل "افضل شراء

8
00:00:19,519 --> 00:00:21,253
يملكون
أفضل ما يمكن شراؤه

9
00:00:21,254 --> 00:00:23,989
ولكن الحصول على أفضل ما يمكن شراؤه
ليس الشيء الوحيد

10
00:00:23,990 --> 00:00:27,292
"الذي يجعل "افضل شراء
"أفضل "افضل شراء

11
00:00:28,329 --> 00:00:32,030
"الذي يجعل "افضل شراء
"أفضل "افضل شراء

12
00:00:32,031 --> 00:00:33,332
مم,هذا سؤال عظيم

13
00:00:33,334 --> 00:00:35,901
أنا أحب عندما يكونون
بجانب صلصة شبوتل

14
00:00:37,036 --> 00:00:39,737
حسنا, يجب ان افرغ الحقائب

15
00:00:39,740 --> 00:00:40,706
حسنا

16
00:00:40,707 --> 00:00:42,607
استمتعي بمؤتمر بيولوجيا
الأعصاب

17
00:00:42,609 --> 00:00:43,774
سأفعل

18
00:00:43,777 --> 00:00:46,378
أتمنى لو كنت هنا

19
00:00:46,380 --> 00:00:48,380
في مؤتمر بيولوجيا الاعصاب؟

20
00:00:48,381 --> 00:00:50,548
يا له من شيء لئيم لقوله

21
00:00:51,585 --> 00:00:55,152
حسنا,أنا مسرورة لأنك لست هنا؟

22
00:00:55,155 --> 00:00:57,155
انتي دائما تعرفين
تماما ما تقولين

23
00:00:57,156 --> 00:00:59,258
بعد أن أقول لكِ ماذا تقولين

24
00:00:59,259 --> 00:01:01,726
وداعا,شيلدون

25
00:01:01,728 --> 00:01:03,060
الى اللقاء

26
00:01:03,063 --> 00:01:04,862
اخبار سارة,يا سادة

27
00:01:04,864 --> 00:01:06,731
إيمي في مؤتمر
لعطلة هذا الاسبوع

28
00:01:06,733 --> 00:01:10,201
ما يعني أني متاح
لأُستضاف

29
00:01:10,203 --> 00:01:14,840
كما قد يصيغها شباب اليوم
من الذي يريد الحصول على شيلد-اون؟

30
00:01:14,841 --> 00:01:17,942
انا وبيرني نعمل على
تجهيز المنزل لإعادة تنسيقه

31
00:01:17,944 --> 00:01:20,045
بوسعنا دائما الاستفادة من
يدين اضافيتين

32
00:01:20,046 --> 00:01:22,000
هذا يبدو شنيعاً, راج؟

33
00:01:22,000 --> 00:01:25,117
اه,عندي وقت محجوز في
غرفة التلسكوب طوال عطلة نهاية الأسبوع

34
00:01:25,118 --> 00:01:26,218
للبحث عن كواكب غير نظامية

35
00:01:26,219 --> 00:01:27,920
أنت أكثر من مرحب به
للانضمام لي

36
00:01:27,921 --> 00:01:29,888
هذا واحد للمنافسة
ليونارد؟

37
00:01:29,890 --> 00:01:33,492
أي شيء
لمحاولة حصولي على شيلد-اوف

38
00:01:33,493 --> 00:01:35,960
حسنا,إذن يبدو أن لدينا
فائز مبروك

39
00:01:35,962 --> 00:01:38,697
حسنا,يجب أن أحذرك
الامر مجرد نظر إلى بيانات

40
00:01:38,698 --> 00:01:40,933
لساعات وساعات
على شاشة الكمبيوتر

41
00:01:40,935 --> 00:01:43,200
توقف عن ترويجها يا غلام
لقد ربحت

42
00:02:13,282 --> 00:02:14,115
مرحبا
مرحبا

43
00:02:15,355 --> 00:02:16,521
كيف كان يومك؟

44
00:02:16,524 --> 00:02:17,622
ليس جيد

45
00:02:17,625 --> 00:02:19,824
لا زالت لم أتمكن من تدبر
رؤية الدكتور جالو

46
00:02:19,826 --> 00:02:21,426
طبيب؟

47
00:02:22,000 --> 00:02:23,863
حسنا,آمل
انك لست معدية

48
00:02:23,865 --> 00:02:25,931
لقد حصلت على عطلة نهاية الأسبوع
في غرفة التلسكوب

49
00:02:25,932 --> 00:02:28,600
لقد كنت متحمساً
لثلاث دقائق تقريبا

50
00:02:30,204 --> 00:02:31,469
أنا لست مريضة
انه للعمل

51
00:02:31,472 --> 00:02:33,806
هناك هذا الطبيبة التي ترفض
رؤية أي مندوبة مبيعات

52
00:02:33,807 --> 00:02:35,441
لقد كنت أحاول
الدخول لعدة أشهر

53
00:02:35,443 --> 00:02:36,975
حسنا,هل جربتِ
ارتداء القميص

54
00:02:36,978 --> 00:02:38,610
الذي قلت انه كان
غير ملائم للعمل؟

55
00:02:38,612 --> 00:02:41,447
حسنا,الطبيب امرأة
لكن

56
00:02:41,449 --> 00:02:43,649
نعم لأنك
ابداً لا تعرف

57
00:02:44,651 --> 00:02:46,085
أي نوع من الأطباء
هي؟

58
00:02:46,086 --> 00:02:48,086
طبيبة نفسية  لماذا ؟

59
00:02:48,088 --> 00:02:50,489
حسنا ماذا لو قمتِ بإجراء
موعد كمريض؟

60
00:02:50,491 --> 00:02:52,223
ثم سيمكنك التحدث إليها

61
00:02:52,225 --> 00:02:54,325
يعرفون بالفعل
أنني مندوبة مبيعات الأدوية

62
00:02:54,328 --> 00:02:56,027
ماذا لو أن ليونارد
سجل لموعد

63
00:02:56,030 --> 00:02:58,062
وجرب عمل بعض
الأساس لكِ ؟

64
00:02:58,064 --> 00:02:59,497
هذا مثير

65
00:02:59,500 --> 00:03:01,266
أنا لن اقوم
بعمل موعد مزيف

66
00:03:01,269 --> 00:03:02,234
مع طبيب نفسي

67
00:03:02,235 --> 00:03:04,002
ما الذي سأقول
ان علتي ؟

68
00:03:04,004 --> 00:03:05,538
تدني احترام الذات
قلق الاجتماعي

69
00:03:05,539 --> 00:03:07,872
انعدام الأمن الجنسي

70
00:03:07,875 --> 00:03:10,308
لا شيء من ذلك صحيح

71
00:03:10,311 --> 00:03:13,145
اه الإنـكـار, أترى عزيزي
القائمة تطول وتطول

72
00:03:13,146 --> 00:03:14,680
هذا جنون

73
00:03:14,681 --> 00:03:16,782
كيف أن ذهابي إلى هناك
حتى يساعدك؟

74
00:03:16,783 --> 00:03:19,084
لا اعرف  يمكنك تتحدث إليها
وربما لو أنه يأتي

75
00:03:19,086 --> 00:03:20,485
ويواتيك أن تسأل انها قد سمعت
عن الدواء

76
00:03:20,487 --> 00:03:21,719
ماذا لو قُبض عليّ؟

77
00:03:21,722 --> 00:03:23,155
الخوف من الفشل
إنعدام الثقة

78
00:03:23,157 --> 00:03:25,056
جبان نوعاً ما

79
00:03:26,526 --> 00:03:27,725
حسناً,سأفعل ذلك

80
00:03:27,728 --> 00:03:30,262
ولكن ليس بسببهم
لأني أحبك

81
00:03:30,264 --> 00:03:30,996
شكرا لك

82
00:03:30,997 --> 00:03:32,198
عاجز
ضعيف الشخصية

83
00:03:32,199 --> 00:03:33,098
لا زال لم يتم شراء الحليب

84
00:03:33,099 --> 00:03:35,033
 رغم أني اخبرته
!قبل يومين

85
00:03:39,941 --> 00:03:41,907
كان ذلك لا يصدق

86
00:03:41,908 --> 00:03:43,408
كان كذلك

87
00:03:43,411 --> 00:03:45,411
فقط أتمنى أن ستيوارت
لم يكن بالجوار

88
00:03:45,413 --> 00:03:47,479
حتى لا يتوجب علينا
أن نكون هادئين جداً

89
00:03:47,481 --> 00:03:48,913
اعرف

90
00:03:48,915 --> 00:03:50,649
ليس كما وأنه
يرد الجميل

91
00:03:50,651 --> 00:03:54,152
عندما يشاهد
الكرتون الإباحي الياباني الخاصة به

92
00:03:54,153 --> 00:03:57,223
يا رفاق هل لديكم دقيقة

93
00:03:57,224 --> 00:03:58,790
أم أنكم
لا تزالون تتعانقون؟

94
00:04:00,228 --> 00:04:01,759
مالأمر ستيوارت؟

95
00:04:01,762 --> 00:04:03,429
هل أستطيع الدخول؟

96
00:04:03,431 --> 00:04:04,729
انتظر

97
00:04:04,731 --> 00:04:06,764
أيجب أن ارسله بعيدا؟

98
00:04:06,766 --> 00:04:08,000
لا,لا بأس

99
00:04:08,002 --> 00:04:10,536
شكرا,بيرني

100
00:04:12,907 --> 00:04:14,406
ما الخطب؟

101
00:04:14,407 --> 00:04:16,074
أنا أعرف 

102
00:04:16,076 --> 00:04:18,511
إعادة التنسيق قادمة
اعتقدت أني سوف أسهله

103
00:04:18,512 --> 00:04:20,778
عليكم يا رفاق
وإيجاد مكان لنفسي

104
00:04:22,000 --> 00:04:25,718
ظننت أني فرغت
من كوني محظوظاً الليلة

105
00:04:25,720 --> 00:04:28,052
إذن متى
تفكر في الانتقال؟

106
00:04:28,055 --> 00:04:29,855
بالواقع
سبق وأن وجدت شقة

107
00:04:29,857 --> 00:04:31,456
إذن في بضعة أيام

108
00:04:31,459 --> 00:04:34,660
حسنا

109
00:04:34,661 --> 00:04:37,228
اسفة لرؤيتك ترحل؟

110
00:04:37,230 --> 00:04:40,899
حسنا,جيد
شكرا يا رفاق على كل شيء

111
00:04:40,901 --> 00:04:42,834
أنا حقاً أقدر ذلك

112
00:04:42,836 --> 00:04:43,968
أنت على الرحب جدا

113
00:04:46,841 --> 00:04:47,872
هم

114
00:04:47,875 --> 00:04:49,641
ماذا؟

115
00:04:49,644 --> 00:04:53,312
أنا فقط لم أكن أبداً
في هذه الغرفة بينما تكون مستيقظاً

116
00:05:03,790 --> 00:05:05,891
ماذا تفعل؟

117
00:05:05,892 --> 00:05:09,694
اتأكد من أن كاميرا
التلسكوب بتوازن  وايت -فيلد

118
00:05:09,697 --> 00:05:11,463
هم

119
00:05:11,464 --> 00:05:13,432
ماذا تفعل الان؟

120
00:05:13,434 --> 00:05:15,901
لازلت اتحقق من
اتزان كاميرا التلسكوب

121
00:05:15,903 --> 00:05:18,937
انه وايت -فيلد
أرى-

122
00:05:22,000 --> 00:05:24,610
ماذا عن الان؟

123
00:05:24,612 --> 00:05:27,278
الآن أنا اتأكد من أن
كاميرا التلسكوب

124
00:05:27,281 --> 00:05:30,348
بتوازن وايت -فيلد
وأتمنى ان تحصل على دفتر تلوين

125
00:05:30,350 --> 00:05:32,785
حسنا,يمكن أن أكون مفيداً

126
00:05:32,786 --> 00:05:34,252
أعطني شيئا للقيام به

127
00:05:34,254 --> 00:05:36,521
تعلم ,والدي
أخذني إلى العمل ذات مرة

128
00:05:36,524 --> 00:05:38,156
وفي عشر دقائق
اكتشفت

129
00:05:38,158 --> 00:05:39,858
من كان يسرق
من مكاينة تسجيل النقود

130
00:05:39,860 --> 00:05:40,959
كان والدي

131
00:05:40,961 --> 00:05:43,461
نعم,أبي فقد وظيفته

132
00:05:43,463 --> 00:05:47,132
ولكن السيد هينكلي
أعطاني مثلجات

133
00:05:47,134 --> 00:05:49,468
حسنا,تريد
شيئا لفعله؟

134
00:05:49,470 --> 00:05:52,704
هناك نحو ستة أشهر
من البيانات على هذا القرص الصلب

135
00:05:52,706 --> 00:05:54,773
لمَ لا تمر خلالها
وترى ما إذا كان بإمكانك ان تقع

136
00:05:54,774 --> 00:05:55,807
على أي أنماط أو عدم انتظام

137
00:05:55,810 --> 00:05:58,076
حسنا,أعمل على ذلك
!مهلا,أنظر لذلك

138
00:05:58,079 --> 00:06:02,281
رجل هندي يستعين بشخص أبيض
 لمهمة الكمبيوتر 

139
00:06:02,283 --> 00:06:04,783
,نعم حسنا
كل ما يتطلبه الأمر

140
00:06:04,785 --> 00:06:06,619
لإبقائك مشغولا
لبضع ساعات

141
00:06:06,620 --> 00:06:09,454
وجدت واحدة

142
00:06:09,456 --> 00:06:10,555
لا, لم تفعل

143
00:06:10,557 --> 00:06:13,125
هناك الملايين
من نقاط البيانات هناك

144
00:06:13,127 --> 00:06:15,860
ولكن,أنظر
عابر ضوئي

145
00:06:15,862 --> 00:06:17,463
نعم ربما
أن هذا شيء ما

146
00:06:17,464 --> 00:06:19,764
كيف وجدت ذلك؟
لم يكن من الصعب

147
00:06:19,766 --> 00:06:23,002
أنت تعرف كيف عندما ترى
الأعداد الأولية,تظهر حمراء

148
00:06:23,004 --> 00:06:24,637
ولكن عندما تكون
مزدوجة

149
00:06:24,639 --> 00:06:26,738
تكون وردية
ورائحتهم مثل البنزين؟

150
00:06:28,274 --> 00:06:29,708
لا

151
00:06:29,709 --> 00:06:32,911
أعتقد أنني
فتى استثنائي

152
00:06:32,913 --> 00:06:35,613
تعلم ,أحيانا
عندما يكون فتى ما استثنائي

153
00:06:35,615 --> 00:06:37,548
فانه يحصل على مثلجات

154
00:06:37,550 --> 00:06:40,718
الذي بالمناسبة طعمه
مثل سرعة الضوء

155
00:06:43,423 --> 00:06:45,824
شكرا لك لرؤيتي
في هذه المدة القصيرة

156
00:06:45,826 --> 00:06:47,225
أنه من دواعي سروري

157
00:06:47,228 --> 00:06:48,226
انا فضولية

158
00:06:48,228 --> 00:06:51,062
هل أنت ذو صلة
بالدكتورة بيفرلي هوفستادتر؟

159
00:06:51,064 --> 00:06:53,564
انها والدتي
أتعرفينها؟

160
00:06:53,567 --> 00:06:54,666
لا,ليس شخصيا

161
00:06:54,668 --> 00:06:56,668
ولكني قرأت
كل كتبها

162
00:06:56,670 --> 00:06:58,803
حسنا,إذن تعرفيها
أفضل مني

163
00:06:58,805 --> 00:07:00,706
حسنا أنا لست متأكدا من ذلك

164
00:07:00,708 --> 00:07:03,108
ولكن استطيع ان اقول لك
اني لا اوافق

165
00:07:03,110 --> 00:07:05,944
مع نظرياتها
عن تربية الأطفال على الإطلاق

166
00:07:05,946 --> 00:07:08,146
حقا؟

167
00:07:08,149 --> 00:07:10,882
أي فرصة لتجدي انها
قاسية وغير مناسبة

168
00:07:10,884 --> 00:07:14,386
للأبرياء الأطفال الصغار
الذين يريدون فقط أن يكون سعداء؟

169
00:07:14,387 --> 00:07:15,821
حسنا لم أكن أريد أن أقول ذلك

170
00:07:15,822 --> 00:07:17,288
لا,لا,قوليها غنيها

171
00:07:17,290 --> 00:07:20,324
استئجاري طائرة
واكتبيها في السماء

172
00:07:20,326 --> 00:07:21,793
يبدو وكأنك تحمل

173
00:07:21,795 --> 00:07:24,329
قدرا كبيرا من الغضب
تجاهها

174
00:07:24,331 --> 00:07:25,363
اوه, لا
أعمل على ذلك

175
00:07:25,365 --> 00:07:26,764
الكثير من تلك الاشياء
انا أفضل الان

176
00:07:26,766 --> 00:07:27,800
طوبى لك

177
00:07:27,802 --> 00:07:29,233
أتعرفين انها لم تسمح لي ابدا

178
00:07:29,235 --> 00:07:30,935
بالاحتفال بعيد مولدي
لأن كوني ولدت

179
00:07:30,937 --> 00:07:33,939
كان إنجازها وليس إنجازي؟

180
00:07:33,940 --> 00:07:35,173
هذا مريع

181
00:07:35,175 --> 00:07:38,476
صحيح؟ إلى اليوم
أبعث لها بطاقة سنوياً

182
00:07:38,478 --> 00:07:41,079
مع القليل من المال بداخلها

183
00:07:42,249 --> 00:07:45,584
تعلمين,بمجرد ان نحصل
المنزل لأنفسنا

184
00:07:45,586 --> 00:07:48,586
يمكننا أن نكون رومانسيين
في أي غرفة نريدها

185
00:07:48,588 --> 00:07:51,889
رائع  بإمكاني اخيرا اطلاعك
على مكان غرفة الغسيل

186
00:07:53,761 --> 00:07:55,694
صاح,من الذي
قد يفكر

187
00:07:55,696 --> 00:07:58,430
عندما طلبتم مني الانتقال
والمساعدة في رعاية أمك

188
00:07:58,432 --> 00:07:59,932
بأني سأكون لا أزال هنا
بعد سنتين؟

189
00:07:59,934 --> 00:08:02,800
لا أحد يفكر بذلك-
لا أحد-

190
00:08:04,170 --> 00:08:05,704
 حسنا هذا كل شيء

191
00:08:05,706 --> 00:08:07,338
أظن ذلك

192
00:08:09,043 --> 00:08:11,410
هذا غريب

193
00:08:11,411 --> 00:08:15,346
نعم, رجل ناضج ينتقل
لشقته الخاصة

194
00:08:15,348 --> 00:08:17,249
!اوقات مجنون, اراك لاحقا

195
00:08:19,319 --> 00:08:20,853
تجاهله

196
00:08:20,855 --> 00:08:23,055
انه فقط يستخدم للفكاهة
للتعبير عن

197
00:08:23,057 --> 00:08:25,189
مدى سعادته

198
00:08:25,192 --> 00:08:27,593
لا بأس أعلم أنه يحبني

199
00:08:27,595 --> 00:08:29,595
بالتأكيد هو كذلك

200
00:08:32,432 --> 00:08:34,866
حسنا,أعلمنا
عندما تستقر تماما

201
00:08:34,869 --> 00:08:40,236
سأفعل, حقاً لا يمكنني شكركم كفاية يا رفاق
من دواعي سرورنا-

202
00:08:40,374 --> 00:08:42,707
الى اللقاء
الى اللقاء

203
00:08:44,879 --> 00:08:46,345
!رحل

204
00:08:46,346 --> 00:08:48,880
دعينا نبدأ في المرآب

205
00:09:00,970 --> 00:09:04,238
حسنا,بمجرد أن نتلقى
الصورة التالية

206
00:09:04,240 --> 00:09:06,173
ومقارنتها بتلك
لقد جلبناها بالفعل

207
00:09:06,176 --> 00:09:07,808
سنعرف ماهية
ما وجدناه

208
00:09:07,811 --> 00:09:11,611
ربما انه
وميض غلاف شمسي

209
00:09:11,614 --> 00:09:13,914
يمكن ان يكون
جسيم عابر لمدار نبتون

210
00:09:13,917 --> 00:09:15,917
ربما هو كوكب جديد

211
00:09:15,918 --> 00:09:18,318
مرجح لكنه قد يكون
كوكب قزم

212
00:09:18,321 --> 00:09:19,854
حسنا طالما أن لديه
جاذبية صحية

213
00:09:19,855 --> 00:09:21,422
وكل أقماره
سأكون سعيد

214
00:09:21,423 --> 00:09:25,393
حسنا,الصورة النهائية
آتية

215
00:09:25,394 --> 00:09:27,360
والغرض الذي
اكتشفناه هو

216
00:09:27,363 --> 00:09:28,763
هيا

217
00:09:28,764 --> 00:09:32,767
بابا يحتاج كوكب صالح للعيش
يمكنه أن يحكم بقبضة من حديد

218
00:09:33,870 --> 00:09:35,436
كويكب  متوسطة الحجم

219
00:09:35,437 --> 00:09:36,837
هذا هو؟

220
00:09:36,840 --> 00:09:38,339
ما اكثر شيوعه

221
00:09:38,341 --> 00:09:41,875
هذا أصابع الدجاج
في القائمة الفضائية

222
00:09:41,878 --> 00:09:43,644
أنا نوعا ما احب أصابع الدجاج

223
00:09:43,645 --> 00:09:46,214
نعم وانا ايضاً
حُصرت في استعارة

224
00:09:46,216 --> 00:09:48,548
هيا
كويكب متوسط

225
00:09:48,551 --> 00:09:50,484
مازال
اكتشاف مثير للاهتمام

226
00:09:50,485 --> 00:09:52,186
أفترض أنه
يمكن أن ينتهي

227
00:09:52,187 --> 00:09:55,990
على مسار تصادمي مع الأرض
وتدمير الحياة التي نعرفها

228
00:09:55,991 --> 00:09:58,558
تحلم بشكل مختلف عني

229
00:10:00,395 --> 00:10:02,096
انه نوع ما لطيف

230
00:10:02,097 --> 00:10:04,264
أجل إنه كذلك
وأنت تعرف يحق لنا تسميته

231
00:10:05,400 --> 00:10:07,768
يستحسن أن نختار اسم
لا يمكن لأحد أن يسخر منه

232
00:10:07,769 --> 00:10:11,239
السير فريدريك وليام هيرشيل
لم يفعل  معروفاً مع أورانوس

233
00:10:15,043 --> 00:10:16,844
مرحبا

234
00:10:16,846 --> 00:10:18,678
مرحبــا,كيف جرى الأمر؟
عظيم-

235
00:10:18,681 --> 00:10:20,847
الدكتورة جالو رائعة

236
00:10:20,850 --> 00:10:22,000
تدرين
لقد كنت دائما أعاني من قلة الأمان

237
00:10:22,000 --> 00:10:24,118
بأن لا أحد يهتم
حول ما يجب أن أقوله

238
00:10:24,120 --> 00:10:25,318
لكنها جعلتني أرى

239
00:10:25,321 --> 00:10:28,089
نعم,لا أحد يهتم
هل ساعدتني أم لا؟

240
00:10:28,091 --> 00:10:30,191
حسنا
الأن ما الذي أسمعه

241
00:10:30,192 --> 00:10:32,360
هو أنك تشعرين بأني آخذ
وقتا طويلاً

242
00:10:32,361 --> 00:10:33,693
للتعبير عن نفسي

243
00:10:33,696 --> 00:10:35,462
وتتمنين
لو أكون أكثر اختصارا

244
00:10:35,465 --> 00:10:36,496
انت تسمع هذا فقط

245
00:10:36,499 --> 00:10:38,732
لأني لا أستطيع ان ألف
عيناي للأعلى أكثر

246
00:10:38,735 --> 00:10:41,802
حسنا,بعد أن تحدثنا
عن أموري مع والدتي

247
00:10:41,803 --> 00:10:44,538
,لا شيء عميق جدا
فقط كيف أنها دمرت حياتي

248
00:10:44,539 --> 00:10:45,907
قلت لها عنك

249
00:10:45,908 --> 00:10:48,142
والدواء الخاص بك قالت
انها ستكون سعيدة بمقابلتك

250
00:10:48,144 --> 00:10:49,243
حقا؟

251
00:10:49,245 --> 00:10:51,913
أنت أفضل
زوج على الإطلاق

252
00:10:51,914 --> 00:10:55,917
إذن ستذهبين معي لمؤتمر دكتور هو
الاسبوع المقبل؟

253
00:10:55,918 --> 00:10:57,485
اعتقد

254
00:10:57,486 --> 00:11:01,589
بالواقع فهمت
لفة عينيك بتلك اللحظة

255
00:11:05,061 --> 00:11:07,427
متى كانت اخر مرة
نظف ستيوارت هذا المكان؟

256
00:11:07,429 --> 00:11:08,796
بلا مزاح

257
00:11:08,798 --> 00:11:10,630
آه حسنا
أنا على وشك أن التقاط شيء ما

258
00:11:10,633 --> 00:11:12,732
ماذا تعتقدين
أن ماهية هذا الغرض؟

259
00:11:12,735 --> 00:11:15,970
لا أريد أن ألعب
ظفر أو حبوب منع الحمل بعد الآن

260
00:11:17,039 --> 00:11:20,274
إذن,ما رأيك فيما
يجب أن نفعله بهذه الغرفة؟

261
00:11:20,275 --> 00:11:22,677
حسنا كنت أفكر
مسرح منزلي أو غرفة ألعاب

262
00:11:23,000 --> 00:11:24,912
تعلمين,مثل رجل الكهف

263
00:11:24,913 --> 00:11:26,379
لماذا لا تكون امرأة الكهف؟

264
00:11:26,381 --> 00:11:28,416
طالما أنه مزود
بمسرح منزلي ونظام ألعاب الفيديو

265
00:11:28,418 --> 00:11:29,517
وغير مصرح لك دخولها

266
00:11:29,519 --> 00:11:31,751
يمكنك تسميته
أياً كان ما تريدينه

267
00:11:31,754 --> 00:11:33,754
انا جادة

268
00:11:33,755 --> 00:11:35,990
حسنا,ماذا ترين انه
ينبغي لنا أن نفعله؟

269
00:11:35,991 --> 00:11:37,091
لا اعرف

270
00:11:37,092 --> 00:11:39,559
...ربما مكتب منزلي أو

271
00:11:42,465 --> 00:11:45,399
دمية الدب التي فاز بها استيورت
ليلة اصطحبناه إلى المعرض

272
00:11:47,503 --> 00:11:49,669
كان سعيداً للغاية

273
00:11:49,672 --> 00:11:50,904
نعم

274
00:11:50,907 --> 00:11:52,673
تعلم, مهما حاولوا
بصعوبة

275
00:11:52,674 --> 00:11:55,408
لا يمكنهم تخمين عمره

276
00:11:55,410 --> 00:11:58,111
سأعطيه له
في المرة القادمة التي أراه

277
00:11:58,114 --> 00:11:59,784
هل سمعت منه
منذ مغادرته؟

278
00:11:59,808 --> 00:12:01,003
لا

279
00:12:01,183 --> 00:12:04,051
اعتقدت انه ستيصل
بمجرد أن يستقر

280
00:12:04,052 --> 00:12:05,753
ربما كان مشغولاً

281
00:12:05,754 --> 00:12:07,288
مشغول جدا للاتصال؟
لم يكون مشغولا جداً

282
00:12:07,289 --> 00:12:10,591
للإفراط بمشاهدة هوت إن كليفلاند
بواسطة كلمة مروري

283
00:12:12,861 --> 00:12:14,662
ماذا يحدث؟

284
00:12:14,663 --> 00:12:17,163
أنحن نفتقده؟

285
00:12:17,166 --> 00:12:20,768
لا,هذا ليس ماهية
هذا الشعور

286
00:12:20,769 --> 00:12:22,000
فعلا؟

287
00:12:22,000 --> 00:12:25,339
بالطبع لا
لقد قادنا للجنون

288
00:12:25,341 --> 00:12:27,140
مثل عندما كنتِ ستصنعين
تلك الفطيرة

289
00:12:27,143 --> 00:12:30,745
وستيوارت أكل
كل التوت

290
00:12:30,746 --> 00:12:33,980
وحاول إنكار ذلك لكن
كانت كل أسنانه أرجوانية

291
00:12:35,751 --> 00:12:37,717
كان هذا ظريف جدا

292
00:12:37,720 --> 00:12:39,919
نعم

293
00:12:39,922 --> 00:12:41,721
!نحن نفتقده

294
00:12:44,659 --> 00:12:47,827
إذن  كنت أفكر
ربما يمكننا التوصل إلى اسم

295
00:12:47,830 --> 00:12:50,464
للكويكب
مكون من اسمينا

296
00:12:50,466 --> 00:12:51,932
هذه فكرة عظيمة

297
00:12:51,933 --> 00:12:53,433
وجدته

298
00:12:53,436 --> 00:12:56,302
سوف نطلق عليه...كوبر

299
00:12:58,140 --> 00:12:59,774
كيف انه من كِلا اسمينا؟

300
00:12:59,775 --> 00:13:03,878
كو" من كوثرابالي"
و "بر"  من كوبر

301
00:13:03,879 --> 00:13:06,547
إذن ذلك يبدو انه
كوبر مع   "كي"؟

302
00:13:06,548 --> 00:13:08,249
انت محق, هذا غبي

303
00:13:09,251 --> 00:13:10,583
مرحبا

304
00:13:10,586 --> 00:13:11,985
ليونارد اخبار عظيمة

305
00:13:11,988 --> 00:13:15,423
اكتشفنا كويكب
متوسط معاً

306
00:13:15,424 --> 00:13:17,124
هذا مذهل

307
00:13:17,125 --> 00:13:19,192
أنا في مزاج ممتاز جدا
اليوم أصلاً

308
00:13:19,195 --> 00:13:22,000
حسنا  أعتقد أننا سنتحدث
عنك الآن

309
00:13:22,000 --> 00:13:25,099
حسنا,نحن كذلك
الدكتور جالو جعلتني أدرك

310
00:13:25,100 --> 00:13:27,868
أنني شخص جدير بالاهتمام
وأن مشاعري مهمة

311
00:13:27,870 --> 00:13:31,871
تعلمت ذلك مجانا من
كات بوستر,ولكن جيد من أجلك

312
00:13:34,009 --> 00:13:35,275
حسنا, لنعد إليّ

313
00:13:35,278 --> 00:13:38,178
اكتشفت كويكب
والآن يحق لي تسميته

314
00:13:38,181 --> 00:13:39,879
مهلا, ماذا حدث لـ نحن؟

315
00:13:39,881 --> 00:13:41,115
الآن هذا ليس عنا

316
00:13:41,116 --> 00:13:43,283
هذا عن ما هو الأفضل
للكويكب

317
00:13:44,821 --> 00:13:46,754
ماذا تفكر
بتسميته؟

318
00:13:46,755 --> 00:13:48,456
أنا لم احسم
شيء بعد

319
00:13:48,457 --> 00:13:50,291
نحن  لم نحسم
شيء بعد

320
00:13:50,293 --> 00:13:53,827
حسنا, بالطريق لكات بوستر
تشبث هناك

321
00:13:53,830 --> 00:13:56,363
أتعلمان ماذا سيكون لطيفاً؟
تسميته على اسم صديقاتكم

322
00:13:56,365 --> 00:13:57,932
لتظهروا لهن كم تهتمون

323
00:13:57,933 --> 00:14:00,333
انها فكرة رائعة

324
00:14:00,336 --> 00:14:01,634
انها مثالية

325
00:14:01,636 --> 00:14:03,937
يبدو, رومانسياً
لكنها في الحقيقة مجرد

326
00:14:03,940 --> 00:14:05,206
صخرة في الفضاء والتي تعفيني

327
00:14:05,207 --> 00:14:06,740
من عيد الحب
إلى الأبد

328
00:14:09,077 --> 00:14:11,578
إذن, كنت أفكر؟
الجمع بين أسمائهن؟

329
00:14:11,581 --> 00:14:12,879
يعجبني هذا

330
00:14:12,881 --> 00:14:15,916
نعم, سوف نأخذ آ - إم
من ايمي و

331
00:14:15,918 --> 00:14:18,652
و  -ي  من إيميلي

332
00:14:19,589 --> 00:14:21,288
"هذا تماما "ايمي

333
00:14:21,289 --> 00:14:23,490
بالضبط
أترى كيف نتفق معاً؟

334
00:14:25,695 --> 00:14:27,394
وبحوثات
دبل بليند

335
00:14:27,395 --> 00:14:29,730
"أثبتت أن "بلكينكس
علاج فعال للغاية

336
00:14:29,731 --> 00:14:31,331
لجميع أنواع القلق

337
00:14:31,333 --> 00:14:33,500
في الواقع,قصة مسلية
الشباب في المختبر

338
00:14:33,503 --> 00:14:36,202
كانوا قلقين حول الحصول على
"موافقة ادارة الاغذية والعقاقير لـ "بلكينكس

339
00:14:36,205 --> 00:14:38,438
بدأوا بتناوله
فتوقفوا عن القلق

340
00:14:39,841 --> 00:14:41,442
فهمتك

341
00:14:41,443 --> 00:14:42,775
هل لديك أي أسئلة؟

342
00:14:42,778 --> 00:14:45,145
واحد فقط

343
00:14:45,148 --> 00:14:47,214
عندما جعلت زوجك
يدعي أنه مريض

344
00:14:47,216 --> 00:14:51,751
حتى تتمكني من الوصول إليّ
بماذا كنتِ تفكرين عندها؟

345
00:14:53,054 --> 00:14:56,023
قصدت فقط سؤال
حول الدواء

346
00:14:57,826 --> 00:14:58,958
نعم,أعرف ماذا قصدتي

347
00:14:58,961 --> 00:15:00,427
دعينا نضع ذلك جانبا
لدقيقة

348
00:15:00,428 --> 00:15:03,096
ولنتحدث عن
لماذا تزوجت ليونارد

349
00:15:03,099 --> 00:15:05,533
...أنا لا أريد أن

350
00:15:07,302 --> 00:15:09,570
معنا الرجل
الذي تربى بواسطة امرأة مهيمنة

351
00:15:09,572 --> 00:15:13,407
والتي سيطرت تماماً على كل
جانب من جوانب سنواته التكوينية

352
00:15:13,408 --> 00:15:15,341
هل تعتقدين

353
00:15:15,344 --> 00:15:16,844
انه يديم
تلك العلاقة

354
00:15:16,846 --> 00:15:19,879
من خلال السعي إلى
شريك مثلك؟

355
00:15:21,350 --> 00:15:24,652
تدرين
اعتدت على ارتداء كثير من أغطية البراميل

356
00:15:24,653 --> 00:15:27,120
وكانت تلك نقط بيع كبيرة

357
00:15:29,524 --> 00:15:31,125
مرحبا,شيلدون  ماذا تفعل؟

358
00:15:31,126 --> 00:15:34,461
أخبار جيدة  أنتِ كويكب

359
00:15:36,899 --> 00:15:40,833
من فضلك قل لي
ماذا أقول بعد ذلك

360
00:15:40,836 --> 00:15:42,635
ربما ينبغي لي أن أشرح

361
00:15:42,638 --> 00:15:44,471
بينما كنت أعمل مع كوثربالي

362
00:15:44,472 --> 00:15:47,807
اكتشفنا كويكب
وأنا أطلقت عليه اسمك

363
00:15:49,912 --> 00:15:52,011
شيلدون,شكرا لك

364
00:15:52,014 --> 00:15:53,846
هذا رومانسي جدا

365
00:15:53,849 --> 00:15:55,416
ولكن ماذا عن راجيش؟

366
00:15:55,418 --> 00:15:57,484
أكان بخير مع
أختيارك الاسم؟

367
00:15:57,485 --> 00:15:59,220
حسنا,استغرق الأمر
القليل من المفاوضات

368
00:15:59,221 --> 00:16:00,520
ولكن تغلبت عليه

369
00:16:00,523 --> 00:16:02,022
حصلنا على الكويكب

370
00:16:02,024 --> 00:16:03,724
وإذا أنا وأنتي حصلنا على أطفال

371
00:16:03,725 --> 00:16:07,260
يجب أن يدعوا جميعا
"راجيش"

372
00:16:08,096 --> 00:16:09,596
كلهم؟

373
00:16:09,599 --> 00:16:12,399
حتى الفتيات

374
00:16:13,201 --> 00:16:16,003
حسنا,أعتقد أني أعرف
ماذا أقول الآن

375
00:16:18,206 --> 00:16:19,840
كيف يمكنني ألا
أبدو مثل والدته

376
00:16:19,841 --> 00:16:21,841
عندما تكون غرفة نوم بالكامل
مليئة بألعاب ستار وورز؟

377
00:16:21,844 --> 00:16:23,443
أعني,هل سبق وأن مارستي الجنس

378
00:16:23,446 --> 00:16:26,212
و دمية "ووكي" محشوة
تراقبك؟

379
00:16:26,215 --> 00:16:29,048
ذهبت إلى الكلية في السبعينات
كانت أكثر الاوقات شعرا

380
00:16:29,051 --> 00:16:31,619
أنا سأقول نعم

381
00:16:31,620 --> 00:16:34,087
تعلمين,اياً كان
انه يحولني إلى والدته

382
00:16:34,090 --> 00:16:36,523
قبل أن أكون مندوبة
مبيعات دوائية,كنت ممثلة

383
00:16:36,524 --> 00:16:38,158
تدرين,كنت جيدة جداً

384
00:16:38,159 --> 00:16:40,693
نوع فتاة المقابلة للباب
ولكن مثيرة

385
00:16:40,696 --> 00:16:42,929
محبوبة

386
00:16:44,200 --> 00:16:45,832
ليس فقط أني اصبح
والدة ليونارد

387
00:16:45,835 --> 00:16:48,601
ولكن لدينا هذا الرجل-الطفل
الذي يعيش معنا يدعى شيلدون

388
00:16:48,604 --> 00:16:51,839
تحدث ليونارد عنه كثيرا

389
00:16:51,841 --> 00:16:54,908
لم أكن متأكدا ما اذا كان حقيقيا

390
00:16:54,909 --> 00:16:57,311
نعم,انه  حقيقي شأن
الغرامة التي أحصل عليها

391
00:16:57,312 --> 00:17:00,447
عند استخدام
الكثير من ورق المرحاض

392
00:17:00,448 --> 00:17:04,050
أنت حقا لديك
الكثير في بداخلك

393
00:17:04,053 --> 00:17:06,420
أنا كذلك

394
00:17:06,422 --> 00:17:07,820
تعلمين

395
00:17:07,823 --> 00:17:08,888
ليونارد محق

396
00:17:08,891 --> 00:17:10,758
التحدث إليكِ
يساعد حقا

397
00:17:10,759 --> 00:17:12,259
أنا سعيدة

398
00:17:12,260 --> 00:17:13,993
انتِ أيضا ستفيدك

399
00:17:13,996 --> 00:17:16,363
وصفة طبية
للقلق

400
00:17:16,365 --> 00:17:18,332
حسنا,إذا كنتِ تعتقدين أنها ستساعد

401
00:17:18,334 --> 00:17:19,866
فقط لا تجعليه
"بلكينكس"

402
00:17:19,868 --> 00:17:22,000
لا أحتاج
لنوبات مفاجئة من الغضب القاتل

403
00:17:26,241 --> 00:17:28,075
أفتقدك

404
00:17:28,076 --> 00:17:29,710
أفتقدك كذلك

405
00:17:29,711 --> 00:17:31,778
لا أستطيع تصديق
أني أفتقد ستيوارت

406
00:17:31,780 --> 00:17:34,580
أعتقد اني افتقد
عندما كانت الحياة أبسط

407
00:17:34,583 --> 00:17:36,450
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد

408
00:17:36,451 --> 00:17:37,750
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد

409
00:17:37,752 --> 00:17:40,921
تذكرن,يا فتيات,أنتن من تقررن
ماذا يجعلكن سعيدات

410
00:17:40,923 --> 00:17:43,523
ليس أُمهاتكن المعرقلات عاطفياً

411
00:17:43,526 --> 00:17:45,526
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد

412
00:17:45,528 --> 00:17:48,761
هيا,ليونارد
هيا,ليونارد

413
00:18:05,224 --> 00:18:07,192
انا حقاً أفتقد هذا

414
00:18:08,551 --> 00:18:25,051
==مترجم بواسطة<font color=#00FF00></font>==
<font color=#00FFFF>Yazan Ali</font>

