﻿1
00:00:00,005 --> 00:00:09,015
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">:تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}|| <font color="#ffff00">killer_sub</font> ||
$ $ الموسم الأول - الحلقة الأولى - رأيكم يهمني حتى أُكمل ترجمة المسلسل $ $

1
00:00:02,844 --> 00:00:05,134
{\an5}!أنتِ أيتها الساحرة

2
00:00:05,134 --> 00:00:07,134
{\an5}هل أخفيتِ فواكهي مجددًا؟

3
00:00:07,134 --> 00:00:09,134
{\an5}!بديع

4
00:00:09,134 --> 00:00:10,134
{\an5}لا يا (ستيف)، إنه ربما

5
00:00:10,134 --> 00:00:13,011
{\an5}لديك الكثير منها، بجانب تلك العصى؟

6
00:00:13,011 --> 00:00:14,134
.لا يمكنُني تصديق هذه المرأة

7
00:00:14,134 --> 00:00:17,844
مهلاً لم أقل بأن عرضِ
.مخصص للكل يا قوم

8
00:00:17,844 --> 00:00:19,134
.لم أقل هذا

9
00:00:20,134 --> 00:00:23,134
هل هذا لك؟

10
00:00:23,134 --> 00:00:25,134
كيف فعلتِ هذا؟

11
00:00:25,134 --> 00:00:26,302
.إنه السحريا صاح
والآن إذا أمعنتَ النظر

12
00:00:26,302 --> 00:00:30,134
في جيب سترتك، أعتقد أن
.بحوزتكَ شيئاً لي

13
00:00:31,134 --> 00:00:33,134
!مفاجئة
!شرابي

14
00:00:33,134 --> 00:00:35,134
!هذا رائع

15
00:00:35,134 --> 00:00:37,134
لما لا تأخذ خمس دولارات
من والدك

16
00:00:37,134 --> 00:00:39,134
وتضعها في القبعة؟ -
.طيب -

17
00:00:39,134 --> 00:00:41,011
.حسنٌ، القليل من هذا

18
00:00:41,011 --> 00:00:43,134
هل هذه فجول كافية لحفلة؟

19
00:00:43,134 --> 00:00:44,844
،لا أدري
كم عدد الفئران (يقصد الضيوف) الذين دعوتهم؟

20
00:00:44,844 --> 00:00:46,134
.إنها من أجل السلطة

21
00:00:46,134 --> 00:00:50,134
.لنشتريها جاهزة -
كسول؟ إنها حفلتُنا الأولى -

22
00:00:50,134 --> 00:00:52,134
منذ أن أنتقلنا معًا...

23
00:00:52,134 --> 00:00:53,134
.يمكننا عمل المقبلات بأنفسنا

24
00:00:53,134 --> 00:00:54,134
.حسنٌ

25
00:00:54,134 --> 00:00:55,134


26
00:00:55,134 --> 00:00:57,134
.أحب هذا

27
00:00:57,134 --> 00:00:58,134
هل هذا قطن أمريك لاتيني؟

28
00:00:58,134 --> 00:01:00,134
"ذهبتُ الى "السلفادور
.السنة الماضية

29
00:01:00,134 --> 00:01:02,134
.على متن رحلة ركوب الأمواج السخيفة

30
00:01:02,134 --> 00:01:04,134
.بديع -
.للغاية -

31
00:01:04,134 --> 00:01:05,134
وشاحٌ آخر؟
لم نتفق

32
00:01:05,134 --> 00:01:07,134
على الأنتقال مع
.(أسلوب (ستيفن تيلور

33
00:01:07,134 --> 00:01:08,302


34
00:01:08,302 --> 00:01:10,134
أعتقد بأنني سأسئل

35
00:01:10,134 --> 00:01:12,134
.عن فصل يوغا مبكر

36
00:01:12,134 --> 00:01:15,134
بذلك المحل؟ تحذير عن وجود عدوا -
،أعلم -

37
00:01:15,134 --> 00:01:16,302
لكنني تلقيتُ
تجربة أداء تجارية

38
00:01:16,302 --> 00:01:19,134
وبحاجة إلى تصفية ذهني
.من التوتر

39
00:01:19,134 --> 00:01:21,469
حسنٌ، راسليني لاحقًا، نبأيني بما حدث معكِ -
.نعم، يا أمي -

40
00:01:23,011 --> 00:01:24,134
.حسنٌ، لنذهب

41
00:01:24,134 --> 00:01:26,134
.طيب

42
00:01:28,134 --> 00:01:29,134


43
00:01:29,134 --> 00:01:30,134
!أنا آسفة

44
00:01:30,134 --> 00:01:32,134
أنظري إلى ماذا فعلت
هذه المهرجة السخيفة؟

45
00:01:32,134 --> 00:01:34,469
.لا تقلقي
.تحدث الحوادث

46
00:01:34,469 --> 00:01:37,302
.هذا شيءٌ لطيفٌ منكِ لتقوليه

47
00:01:37,302 --> 00:01:41,134
أنا اشك بأنك إنساة صالحة
.(يا طبيبة (اليسون

48
00:01:41,134 --> 00:01:44,134
كيف عرفتِ أسمي؟
.وبأنني طبيبة

49
00:01:44,134 --> 00:01:47,134
هل تقابلنا من قبل؟ -
تبدو كذلك، أليس كذلك؟ -

50
00:01:47,134 --> 00:01:49,011
.تبدو وكأننا نعرف بعضنا من ومنٍ بعيد

51
00:01:49,011 --> 00:01:51,135
.وكأن لدينا علاقة روحية نفسية

52
00:01:51,135 --> 00:01:54,134
ما الذي يجري هنا؟

53
00:01:54,134 --> 00:01:55,134
.فقط أمزح معكِ

54
00:01:55,134 --> 00:01:57,134
أنظري. كسرتُ سوارك الجميل

55
00:01:57,134 --> 00:01:59,134
ثمة (اليسون) جميلة
...وطبيب ساحر

56
00:01:59,134 --> 00:02:01,302
.أعتقدت أن لديكِ تنبؤ فوق الطبيعي

57
00:02:01,302 --> 00:02:04,134
أنا كنتُ يا رفاق سأدعكما
.تتنبئأن بعملي

58
00:02:04,134 --> 00:02:06,134
.أنتَ عاطل -
،حسنًا -

59
00:02:06,134 --> 00:02:08,134
.في الحقيقة إنّ أطور برنامجًا

60
00:02:08,134 --> 00:02:09,134
أتستلم نقوداً لهاذا؟ -
،حسنًا -

61
00:02:09,134 --> 00:02:11,134
.أنا أتفاوض مع مستثمرين

62
00:02:11,134 --> 00:02:12,134
.أجل، أنت هاطل

63
00:02:13,134 --> 00:02:16,134
.(كان الشرف لي يا د.(اليسون

64
00:02:16,134 --> 00:02:17,135
،لا تستعجل

65
00:02:17,135 --> 00:02:19,134
.(يا (مارك زوكربيرغ - مؤسس الفيسبوك

66
00:02:19,134 --> 00:02:21,134
.لحيتكَ سخيفة

67
00:02:21,134 --> 00:02:23,134
لمَ؟

68
00:02:23,134 --> 00:02:24,135
ماذا...؟

69
00:02:24,135 --> 00:02:27,134
.تلك المرأة ضربتني للتو

70
00:02:32,134 --> 00:02:34,844
هل (جيل) قادمة للحفلة؟

71
00:02:34,844 --> 00:02:37,134
هي صديقتي المفضلة
.فلذا هي ستأتي

72
00:02:37,134 --> 00:02:40,134
.لن أحظر الحفلة -
لأنك تعتقد -

73
00:02:40,134 --> 00:02:43,134
بأنها ستذهب معك للنزل؟ -
.من الممكن -

74
00:02:43,134 --> 00:02:45,134
نحن نتقدم في علاقتنا
.نحن نُطهر بعضنا

75
00:02:45,134 --> 00:02:47,134
هل أنتَ ستقدم لوظيفة
صديقها الشاذ المفضل؟

76
00:02:47,134 --> 00:02:49,302
،لا، أقدم على عمل عشيقها
شكراً للصراحة

77
00:02:49,302 --> 00:02:51,134
.وسيرةِ الذاتية رائعة

78
00:02:51,134 --> 00:02:52,134
سيرةِ الذاتية؟

79
00:02:52,134 --> 00:02:53,302
(شقيق (اليسون

80
00:02:53,302 --> 00:02:55,134
من هوايته الهوس الزائد

81
00:02:55,134 --> 00:02:57,135
.ويبالغ في ردة فعله في مجال حياته

82
00:02:57,135 --> 00:03:00,134
.كان هناك شيءٌ خاطئ في تلك العصائر

83
00:03:00,134 --> 00:03:02,134
أسمع، (جيل) ستغدو محظوظة
بك إذا خرجت معك

84
00:03:02,134 --> 00:03:05,134
.أعلم -
،ولكن لا أعتقد أنها تراكَ بهذه الطريقة -

85
00:03:05,134 --> 00:03:07,134
,بأعتقادي أنه يجب عليك المضي

86
00:03:07,134 --> 00:03:08,134
.أبداً -
،أنا فقط قلقلة بشأنك -

87
00:03:08,134 --> 00:03:10,134
.بكونك حديث الطلاق وكل ما حدث لك

88
00:03:10,134 --> 00:03:12,134
،هذا لطفٌ منكِ أقد ذلك

89
00:03:12,134 --> 00:03:16,302
.لكنني أنا على ما يرام -
!(لا أصدق الطبيبة (اليسون -

90
00:03:16,302 --> 00:03:19,134
.إنها أنا (آمي) من سوق الخضار

91
00:03:19,134 --> 00:03:21,844
ما عشوائية حصول الأمور معكِ؟

92
00:03:21,844 --> 00:03:23,134
.إنه عشوائية للغاية

93
00:03:23,134 --> 00:03:25,134
من هذا العشيق الجديد؟ -
.مرحباً، ما الأخبار؟ -

94
00:03:25,134 --> 00:03:28,134
.أنا (براد) ، الأخ

95
00:03:28,134 --> 00:03:30,134
.أجل -
.أرغب برؤيتكِ شيئاً -

96
00:03:30,134 --> 00:03:32,844
حصلت على هذا في كتفي
.قد تكون شامة

97
00:03:32,844 --> 00:03:34,134
...قد تكون

98
00:03:34,134 --> 00:03:36,302
.حرقة من جراء لعب دور مخزِ

99
00:03:36,302 --> 00:03:39,134
فهمت قصدي، أليس كذلك؟ -
.فهمت -

100
00:03:39,134 --> 00:03:41,134
ربما بإمكانك فحصها أوتشخيصها؟

101
00:03:41,134 --> 00:03:43,134
لمَ لا تأتين إلى مكتبي؟

102
00:03:43,134 --> 00:03:45,134
فقط أحجزي موعدًا -
.حسنٌ، هذا رائع -

103
00:03:45,134 --> 00:03:48,636
،أنا حالياً محتارة بين شركات التأمين

104
00:03:48,636 --> 00:03:51,134
إذاً ما هي سياسة المُقايضة لديكِ؟

105
00:03:52,134 --> 00:03:54,134
!أمازُحكِ فحسب

106
00:03:54,134 --> 00:03:56,134
.سأتفع نقداً
.جميعها نفس الشيء

107
00:03:56,134 --> 00:03:58,134
.وأنا لستُ بعارية

108
00:03:58,134 --> 00:03:59,134
.تبًا

109
00:03:59,134 --> 00:04:00,636
(إذاً يا د.(اليسون

110
00:04:00,636 --> 00:04:02,134
أضن أنني سأركِ مجدداً؟

111
00:04:02,134 --> 00:04:04,134
...و أنت

112
00:04:04,134 --> 00:04:06,134
.لم أنتهي منك بعد

113
00:04:06,134 --> 00:04:09,134
جيد، إذا أحتجتني، إنّ أعيش
في مرأب أختي

114
00:04:09,134 --> 00:04:12,134
أنتَ مشروع، أليس كذلك؟ -
.سخني مهبلكِ جيداً -

115
00:04:13,135 --> 00:04:15,134
لماذا كنتُ أغازل تلك المرأة؟

116
00:04:15,134 --> 00:04:17,134
.لا أعرف

117
00:04:17,134 --> 00:04:19,134
.إنه بعض من الهواة الذين في السوق

118
00:04:19,134 --> 00:04:21,134
إنه تسدرجني، أصبحت مثاراً
.جنسياً بسرعة

119
00:04:21,134 --> 00:04:23,302
أجل أعلم كان غريباً -
حسناً -

120
00:04:25,134 --> 00:04:27,134
!مفاجئة

121
00:04:27,134 --> 00:04:29,134
.أخبرتك بأنني سأراكِ من جديد
،طيب -

122
00:04:29,134 --> 00:04:30,302
،أنتِ تضهرين لي كل مره في كل مكان

123
00:04:30,302 --> 00:04:32,134
.و إنه يخيفني -
.بالطبع -

124
00:04:32,134 --> 00:04:35,134
.غريب
جرعة؟

125
00:04:35,134 --> 00:04:37,134
.في الحقيقة ذاهبة للعمل -

126
00:04:37,134 --> 00:04:39,134
لأنها الثانية مسائاً
.في يوم الثلاثاء

127
00:04:39,134 --> 00:04:42,134
حل الثلاثاء سريعاً؟
!يا للهول

128
00:04:42,134 --> 00:04:45,134
أسمعي، أيمكنني سؤالكِ عن شيء شخصي؟ -
.لا أعرفكِ حق المعرفة -

129
00:04:45,134 --> 00:04:47,134
هل تؤمنين بوجود قوة بهاذا العالم
لا تُريد شيئاً

130
00:04:47,134 --> 00:04:52,469
لكِ سوا أن تكوني سعيدة؟ .تفضل أسئلي -
قوة، هل تعتقدين بأنها يمكنها أن تظهر بالأنسان؟ -

131
00:04:52,469 --> 00:04:56,134
شخص مهمته هي ليحرسك
في خلال مهمتك في هذا العالم؟

132
00:04:56,134 --> 00:05:00,134
تعلمين، مثل، تدخل قبل أن تصطدمي
.من قبل حافلة أو شيء ما

133
00:05:00,134 --> 00:05:02,134
.تبدو كأنك توصفين ملاكاً حارس

134
00:05:02,134 --> 00:05:04,134
.هذا صحيح

135
00:05:04,134 --> 00:05:06,844
ما تريدنه بالضبط؟

136
00:05:06,844 --> 00:05:08,134
(الدكتورة  (أليسون

137
00:05:08,134 --> 00:05:10,134
.نحن لم نتعارف رسمياً

138
00:05:10,134 --> 00:05:13,134
.أدعى (آيمي) وأنتِ يا عزيزتي

139
00:05:13,134 --> 00:05:15,134
.حارسك الملاكي

140
00:05:16,134 --> 00:05:18,134
...أنصتي

141
00:05:18,134 --> 00:05:20,134
.أنا طبيبة جلدية -
.أعرف -

142
00:05:20,134 --> 00:05:22,134
أضن ما تحتاجين إليه
.هو طبيب نفسي

143
00:05:22,134 --> 00:05:23,134
.أو

144
00:05:23,134 --> 00:05:24,636
.أو ترتيب أحوالك المالية

145
00:05:24,636 --> 00:05:28,134
.توفت والدكِ قبيل 412 يوماً

146
00:05:28,134 --> 00:05:30,134
،أعتقدتُ أنكِ لن تعترفِ فيه

147
00:05:30,134 --> 00:05:32,134
.هي كانت صديقتك المفضلة

148
00:05:32,134 --> 00:05:35,134
،ومنذ أن أنشغلتِ بالعمل

149
00:05:35,134 --> 00:05:36,844
وبعلاقة

150
00:05:36,844 --> 00:05:38,844
.برجل بلا منفعة

151
00:05:38,844 --> 00:05:39,844
...لو سمحتِ -
،مجرد ملاحظة -

152
00:05:39,844 --> 00:05:41,134
.ليس حكماً يا حلوتي

153
00:05:41,134 --> 00:05:42,134
"جائتكِ الحيظة الأولى في "ريد لوبستر

154
00:05:42,134 --> 00:05:44,134
.ويعتبر هذا سخيفاً

155
00:05:44,134 --> 00:05:45,134
!توقفِ

156
00:05:45,134 --> 00:05:46,134
،هل تذكرين هزة جماعكِ الأولى

157
00:05:46,134 --> 00:05:48,011
حينما أخرجتِ ريحاً؟

158
00:05:48,011 --> 00:05:49,134
!يا ويلي

159
00:05:49,134 --> 00:05:51,134
!هذا محرج للغاية

160
00:05:51,134 --> 00:05:53,134
كيف تعلمين كل هذا؟

161
00:05:53,134 --> 00:05:55,134
.أنا كنت أراقبكِ

162
00:05:55,134 --> 00:05:57,134
.هذا ما نفعله

163
00:05:57,134 --> 00:05:58,844
.نحمي الأرواح

164
00:05:58,844 --> 00:06:02,134
.وروحكِ مدهشة

165
00:06:05,636 --> 00:06:08,134
.علمتِ عن هذه الأشياء على الأنترنت

166
00:06:08,134 --> 00:06:10,134
.أصدقائي ينشرون كل شيء على الفيسبوك

167
00:06:10,134 --> 00:06:12,134
هذا صحيح، أنا مُتنبئة

168
00:06:12,134 --> 00:06:13,134
في الحاسوب، خاصةً الصور

169
00:06:13,134 --> 00:06:14,636
شاهدي هذا رأسي

170
00:06:14,636 --> 00:06:16,134
.(على جسم (جيزيل بوندشين

171
00:06:16,134 --> 00:06:17,302
ماذا تعدقين؟ -
.مقزز -

172
00:06:17,302 --> 00:06:19,134
بطاقة عيد الميلاد؟ لا؟

173
00:06:19,134 --> 00:06:21,134
إذاً أنتِ كنت تتعقبينني؟

174
00:06:21,134 --> 00:06:23,134
أفترض بأنكِ تعرفين كلمة سري -
.ربما

175
00:06:23,134 --> 00:06:27,134
أو ربما ملاك والذي مهمته هي
Or... I may be an angel
whose mission it is to...

176
00:06:27,134 --> 00:06:29,134
ليحميكِ في خلال
.مهمة حياتك في هذا العالم

177
00:06:29,134 --> 00:06:31,134
كله يعتمد

178
00:06:31,134 --> 00:06:32,844
.(على ما تؤمنين به يا (اليسون

179
00:06:32,844 --> 00:06:34,134
.طيب

180
00:06:34,134 --> 00:06:38,134
.اراكِ لاحقاً، يا سيدة الملاك -
.أجل -

181
00:06:38,134 --> 00:06:39,134
!أحذري

182
00:06:39,134 --> 00:06:40,135
!حافلة -
! يا ربي -

183
00:06:40,135 --> 00:06:42,134
لا وجود لأي باص
.أنا متأسفة

184
00:06:42,134 --> 00:06:43,134
.إنّ أبصر أشياءًا
.خطائي

185
00:06:43,134 --> 00:06:45,134
.حسناً -
.آسفة، بدون لمس -

186
00:06:45,134 --> 00:06:47,134
.تخيلت أنني رأيت حافلة

187
00:06:47,134 --> 00:06:49,134
.أنا ثملة بسبب الشراب

188
00:06:49,134 --> 00:06:51,844
.إنه تتربص بكِ

189
00:06:52,621 --> 00:06:54,054


190
00:06:54,469 --> 00:06:57,134
.(صباح الخير يا (فليشا -
!يا للهول يا أبي -

191
00:06:57,134 --> 00:06:59,134
ما سبب طول غيابك؟

192
00:06:59,134 --> 00:07:01,134
.لعبت الغولف هذا الصباح

193
00:07:01,134 --> 00:07:04,844
بالله عليك يا أبي نحنُ أختصاصي جلدية
.لسنا حكاية ذات مغزى وعبرة

194
00:07:04,844 --> 00:07:06,134
مهلاً، لم أستلم بعد

195
00:07:06,134 --> 00:07:08,134
بأخبارك بحفلة النقل الجديد

196
00:07:08,134 --> 00:07:10,134
.أعتقد أن منزلك هو رقيق

197
00:07:10,134 --> 00:07:12,844
إنه لمن المهم أن تضعي
حبيب عاطل يا عزيزتي؟

198
00:07:12,844 --> 00:07:15,134
حتى ونحن ننتقل معاً
وهذا سيحدث

199
00:07:15,134 --> 00:07:16,469
.وأريد منك القدوم

200
00:07:16,469 --> 00:07:18,134
.بالطبع سوف أحظر

201
00:07:18,134 --> 00:07:19,469
عظيم. هل ستكون بصحبة أحد؟

202
00:07:19,469 --> 00:07:21,134
.لا

203
00:07:21,134 --> 00:07:24,134
وحيد

204
00:07:24,134 --> 00:07:25,134
أنت تعرف من تسطيع إحظاره

205
00:07:25,134 --> 00:07:28,134
.دانا) من النادي)
.إنها تبدو مرحة

206
00:07:28,134 --> 00:07:30,134
.هي قصيرةٌ للغاية -
هل رأيت طولك يوماً؟ -

207
00:07:30,134 --> 00:07:32,134
بالطبع. إذا روزقنا بأطفال
.هم سيكونون خداعين

208
00:07:32,134 --> 00:07:35,134
ماذا بشأن طبيبة الأطفال اللطيفة
من المؤتمر؟

209
00:07:35,134 --> 00:07:37,134
.سوف أواعد دكتورة إذا فعلتِ أنتِ

210
00:07:37,134 --> 00:07:40,134
هيا يا أبي، قد مرَ زمنٌ طويل
.منذ وفاة أمي

211
00:07:40,134 --> 00:07:41,134
.أنا لا أحاول جبرك

212
00:07:41,134 --> 00:07:43,469
.لكن ربما حان الميعاد لتفعل هذا

213
00:07:43,469 --> 00:07:45,134
أأنتَ متوتر؟

214
00:07:45,134 --> 00:07:47,134
بسبب كونك طبيب
بيفرلي هيلز) للجلدية)

215
00:07:47,134 --> 00:07:48,134
.سكون هناك فرار

216
00:07:48,134 --> 00:07:50,134
حسناً، أنتِ الآن تُحرجينني

217
00:07:50,134 --> 00:07:53,011
.أتمنى لو كنت أجزم
.ستايسي) من البنك)

218
00:07:53,011 --> 00:07:55,134
.وها نحن ننهي الجدال
،لو سمحتي

219
00:07:55,134 --> 00:07:57,135
.سأذهب لأنجز بعض الأعمال المتراكمة

220
00:07:58,844 --> 00:08:00,302
يا إلهي فكرة (ايفين)؟

221
00:08:00,302 --> 00:08:02,134
تعلمين ماذا يقولون
عن الشاب

222
00:08:02,134 --> 00:08:05,134
"مع بصمة كربونية صغيرة "قضيب صغير

223
00:08:05,134 --> 00:08:08,134
نحن رسميًا في
حالة مُطاردة

224
00:08:08,134 --> 00:08:10,134
خطة إرتجالية، أنتِ هي أنا
.(ومطعم (جوليز كانتينا

225
00:08:10,134 --> 00:08:13,134
متى كانت آخر مرة شربتِ بها الـ(مارغريتا)؟ -
.لا، شكراً -

226
00:08:13,134 --> 00:08:15,134
.لدي جلسة في الساعة الـ6 صباحًا

227
00:08:15,134 --> 00:08:17,134
.بالإضافة عن ممتنعة عن السُكريات

228
00:08:20,134 --> 00:08:22,135
عندي مضادات للهيستامين أو ابيبين

229
00:08:22,135 --> 00:08:26,134
.لأن لدي حساسية من المرح -
.لأن لديكِ حساسية من المرح -

230
00:08:28,134 --> 00:08:30,134
أسمعِ...أعلم بأننا للتو تقابلنا

231
00:08:30,134 --> 00:08:32,134
ونحن نحضى بوقتٍ رائع
نقول الطرائف، ولكن

232
00:08:32,134 --> 00:08:36,134
لدي شيءٌ جداً مهم لأقوله لكِ

233
00:08:38,302 --> 00:08:41,134
.بُليتُ بالسرطان

234
00:08:42,469 --> 00:08:45,134
.حَسَنٌ، ليس لدي السرطان

235
00:08:46,134 --> 00:08:47,134
.كذبة فضيعة

236
00:08:48,134 --> 00:08:51,134
لم يجدر بي قولها -
لفقتِ للتو نفسكِ بمرض السرطان؟ -

237
00:08:51,134 --> 00:08:53,134
لننسى ما حصل، تمام؟

238
00:08:53,134 --> 00:08:55,134
.لم أعرف طريقة أخرى لأصطحبكِ هنا

239
00:08:55,134 --> 00:08:57,134
إذاً أضطررتِ للكذب؟

240
00:08:57,134 --> 00:08:59,134
في الواقع، لسنا مضطرين للإنخراط

241
00:08:59,134 --> 00:09:00,844
.في حياة بشري

242
00:09:00,844 --> 00:09:02,134
هل ذلك نوعاً ما من
 قوانين الملائكة؟

243
00:09:02,134 --> 00:09:04,134
.في الحقيقة، هو كذلك

244
00:09:04,134 --> 00:09:07,844
نحن من المفترض أن ننجدهم
من الضياع، ليغدوا رقيقيون مع الأشياء

245
00:09:07,844 --> 00:09:11,134
،مثل الترسيخ، وأفكارٌ ملهمة

246
00:09:11,134 --> 00:09:12,302
أو دفعك نحو جهاز التكييف

247
00:09:12,302 --> 00:09:15,134
الذي قد يُعطِ شعرك
.ذلك اللمسة المناسبة

248
00:09:15,134 --> 00:09:18,134
منتج العناية بالشعر بانتين؟ -
.على الرحبِ والسعة -

249
00:09:18,134 --> 00:09:20,134
ولكن إذا رأيتُكِ أنكِ
على وشك المرور

250
00:09:20,134 --> 00:09:22,134
،في طرق خطر
،مالذي سأفعله

251
00:09:22,134 --> 00:09:24,011
أتصرف بغباء؟

252
00:09:24,011 --> 00:09:25,134
ماذا تقصدين بـ"طريق خطر"؟

253
00:09:27,134 --> 00:09:29,134
.أتبعيني

254
00:09:29,134 --> 00:09:31,134


255
00:09:31,134 --> 00:09:33,134
.لم أعلم بشأن عشائهم الليلة

256
00:09:33,134 --> 00:09:34,134
.وأيضاً هو قال بأنه سيعمل

257
00:09:34,134 --> 00:09:37,134
.كان مشغولاً بخيانَتُكِ مع أفضل صديقاتك

258
00:09:37,134 --> 00:09:39,134
.لقد مارسَ الجنس مرة

259
00:09:39,134 --> 00:09:41,134
،والقليل من المُداعبة المثيرة
.لا أريد الخوض في التفاصيل

260
00:09:41,134 --> 00:09:44,134
.ولعق الأعضاء حتى الثروة -
ماذا؟ -

261
00:09:44,134 --> 00:09:46,134
واللعب بالأثداء

262
00:09:46,134 --> 00:09:48,134
،والقليل من التفريش
،لكن أرجوك، أنا فقط

263
00:09:48,134 --> 00:09:50,134
.لا أريد الخوض في التفاصيل

264
00:09:50,134 --> 00:09:53,134
متأسفة، (افين) يخونني؟

265
00:09:53,134 --> 00:09:54,134
مع (جيل)؟

266
00:09:54,134 --> 00:09:55,135
.أنا آسفة جداً يا طفلةِ

267
00:09:55,135 --> 00:09:57,134
.يا حلوتي

268
00:09:57,134 --> 00:09:58,844
هل تفرحين إذا علمتِ
بأن هناك ثمة

269
00:09:58,844 --> 00:10:01,134
...تاكو

270
00:10:01,134 --> 00:10:02,134
.خلف رأسك

271
00:10:08,844 --> 00:10:10,844
.إنها مُقرمشة بشكلٍ مذهل

272
00:10:17,134 --> 00:10:18,134
.مرحباً يا رفقاي

273
00:10:18,134 --> 00:10:19,636
.اهلاً يا حبيبتي -
.مرحباً بكِ -

274
00:10:19,636 --> 00:10:22,134
ما..مالذي تفعلينه هنا؟
.ضننتُ أنكِ تعملين لوقتٍ مُتأخر

275
00:10:22,134 --> 00:10:23,302
...أنا كنت فقط

276
00:10:23,302 --> 00:10:24,302
...كما تعلمون

277
00:10:24,302 --> 00:10:26,134
ما الذي انتم تفعلونه هنا؟

278
00:10:26,134 --> 00:10:27,134


279
00:10:29,134 --> 00:10:31,134
.أخمن أنكِ كشفتِنا

280
00:10:31,134 --> 00:10:33,134
.لا أستطيع أن أصدق هذا

281
00:10:33,134 --> 00:10:35,134
كيف أمكنكَ؟

282
00:10:35,134 --> 00:10:36,134
فعل ماذا؟

283
00:10:36,134 --> 00:10:38,134
و(جيل) كيف تخونيني مع عشيقي؟

284
00:10:38,134 --> 00:10:40,134
اليسون)، ما الذي تتحديث عنه؟)

285
00:10:40,134 --> 00:10:41,134
.لم نكن نتواعد

286
00:10:41,134 --> 00:10:42,134
برروا إذاً لي هذا؟

287
00:10:42,134 --> 00:10:45,134
القهوى والحلوى؟

288
00:10:45,134 --> 00:10:46,134
.يا حبيبتي ثمة كعكة واحدة هنا

289
00:10:46,134 --> 00:10:48,011
...أسمعِ

290
00:10:48,011 --> 00:10:49,011
،أنا لم أرد إخباركِ

291
00:10:49,011 --> 00:10:50,134
ولكن أنا أعد فيلمًا

292
00:10:50,134 --> 00:10:51,134
،لأجل حفلة الغد الليلية

293
00:10:51,134 --> 00:10:53,134
لجميع اللحظات البديعة
.والمهمة في حياتك

294
00:10:53,134 --> 00:10:55,134
لأن الأنتقال معًا

295
00:10:55,134 --> 00:10:57,134
.هو أهم لحظة في حياتي

296
00:10:57,134 --> 00:11:00,134
حقًا؟ -
.وكانت (جيل) تُساعدُني فحسب -

297
00:11:00,134 --> 00:11:01,134
هي تولت أمر الصور

298
00:11:01,134 --> 00:11:02,134
.التي بمقوري مسحها

299
00:11:02,134 --> 00:11:05,134
.هذه نحن في حفلة موسيقية

300
00:11:05,134 --> 00:11:06,302
."كان هذا عندما كنا في "اليونان

301
00:11:06,302 --> 00:11:08,469
وهذه حينما كنتِ في
"مطعم "رد لوبستر - مطعم شهير للمأكولات البحرية

302
00:11:08,469 --> 00:11:11,134
إنه غريبٌ قليلاً أن لديكِ
.صوراً لذلك اليوم

303
00:11:11,134 --> 00:11:12,134
.كان يومًا مهمًا

304
00:11:12,134 --> 00:11:13,134
.إنه لطفٌ منكم يا  رفقاي

305
00:11:13,134 --> 00:11:14,302
.يا ويلي، أنا آسف يا رفقاي

306
00:11:14,302 --> 00:11:16,134
.أنا فُزعتُ فحسب

307
00:11:16,134 --> 00:11:18,134
أيمكن أن تنسون جل ما قلته لكما؟

308
00:11:18,134 --> 00:11:20,134
.أجل -
.مُتأسفة للغاية -

309
00:11:20,134 --> 00:11:22,134
لماذا قد تفكرين بهاذا يا حبيبتي؟

310
00:11:22,134 --> 00:11:25,302
.لا أدري -
.هلمي إلي -

311
00:11:29,134 --> 00:11:31,134
إنه يكذبُ عليكِ، أنا أعلم
بأنه يخونك

312
00:11:31,134 --> 00:11:33,134
كيف؟ -
الملائكة تعلم -

313
00:11:33,134 --> 00:11:35,011
وتجسستُ على حسابه الأكلتروني -
ماذا؟ -

314
00:11:35,011 --> 00:11:37,134
.أخبرتُكِ بأنني خبيرة في مجال الحواسيب

315
00:11:37,134 --> 00:11:40,134
.أرجوكِ توقفِ

316
00:11:40,134 --> 00:11:42,134
.أسمحِ لي أن أفسر لكِ

317
00:11:42,134 --> 00:11:43,134
هل تبكين؟ -
.كلا -

318
00:11:43,134 --> 00:11:45,134
التاكو كان يحتوي على فلفل الهابانيرو

319
00:11:45,134 --> 00:11:48,011
.وأحب الطعام الحار

320
00:11:48,011 --> 00:11:49,135
.أريد منكِ أن تخرجِ من حياتي

321
00:11:49,135 --> 00:11:51,134
.بجدية
.سوف أحصل على أمر تقييدي

322
00:11:51,134 --> 00:11:52,134
.عمي محامي

323
00:11:52,134 --> 00:11:54,134
.بل عمك طبيب أسنان

324
00:11:54,134 --> 00:11:55,134
لماذا تعرفين كل شيء؟

325
00:11:55,134 --> 00:11:57,011
سأدخل للداخل لأحضى بعشاءٍ

326
00:11:57,011 --> 00:11:58,134
.مع صديقي الخالص وأفضل صديقة لي

327
00:11:58,134 --> 00:12:00,302
.السيدات المجنونات ليسوا مدعوين

328
00:12:00,302 --> 00:12:03,134
،حسنٌ، أنا لن ألحقكِ، لكنني
.مضطرة للذهاب إلى دورة المياه

329
00:12:03,134 --> 00:12:07,134
لدي حالة مستعجلة وليست
.قابلى للتأجيل

330
00:12:07,134 --> 00:12:08,134
.مرحبًا

331
00:12:08,134 --> 00:12:10,134
.تبدين في غاية الجمال

332
00:12:10,134 --> 00:12:12,135
.بهجة لرؤيتك

333
00:12:12,135 --> 00:12:14,844
.مرحباً

334
00:12:14,844 --> 00:12:16,134
.(مرحباً يا (براد

335
00:12:16,134 --> 00:12:17,134
كيف كان التطهير؟

336
00:12:17,134 --> 00:12:18,844
.أوقفته الأسبوع الفائت

337
00:12:18,844 --> 00:12:20,134
ألم أخبرك؟

338
00:12:21,134 --> 00:12:22,134
.لم تفعلِ

339
00:12:22,134 --> 00:12:24,134
.أحرجتني

340
00:12:25,134 --> 00:12:27,134
كيف حال التطهير معك؟

341
00:12:27,134 --> 00:12:29,134
جيد، أحبه

342
00:12:29,134 --> 00:12:31,135
شعرتُ بدوار وتعرق كامل للجسم

343
00:12:31,135 --> 00:12:33,134
...ولكن بخلاف

344
00:12:33,134 --> 00:12:34,134
،أنا ضعيفٌ قليلاً في الحقيقة
.ولكن بخير

345
00:12:34,134 --> 00:12:37,134
.رائع -
...إذاً -

346
00:12:37,134 --> 00:12:38,844
أجل، أحب عمل المساج النظيف

347
00:12:38,844 --> 00:12:40,135
.إنه شيءٌ خاص بي الآن -
هل تُريد أن تثمل؟ -

348
00:12:40,135 --> 00:12:42,302
.بالطبع -
.هيا بنا -

349
00:12:54,134 --> 00:12:55,844
.علي التوقف عن التدخل

350
00:12:55,844 --> 00:12:57,134
هل تتحدثين إلي؟

351
00:12:57,134 --> 00:12:58,134
(ايفين) يخون (اليسون)

352
00:12:58,134 --> 00:13:00,134
وأنا فقط أريد الدخول إليهم

353
00:13:00,134 --> 00:13:02,134
أريد القبض عليه بالجرم، لكنني لا أقد

354
00:13:02,134 --> 00:13:04,134
.أسعى لأكون أكثر إنضباطية

355
00:13:04,134 --> 00:13:06,134
حسنٌ، لا أعرف عن أي شخص
.تتكلمين عنه

356
00:13:06,134 --> 00:13:08,134
ماذا؟
.أنتَ جارٌ سيء

357
00:13:08,134 --> 00:13:09,134
.حسنٌ -
.أذهب من هنا -

358
00:13:09,134 --> 00:13:11,134
.كلا -
...أنت لا تدعه -
- Hey, don't let him

359
00:13:11,134 --> 00:13:13,134
.يتبول على دراجتي

360
00:13:13,134 --> 00:13:15,134
إنه نوعي الوحيد من المواصلات
التي لا تتبع نظام القيادة بينما أنت ثمل

361
00:13:15,134 --> 00:13:17,134
بالحديث عن هذا الموضوع، هل تعرف محامي ممتاز؟

362
00:13:17,134 --> 00:13:18,844
،مثل محامِ بسعر معقول

363
00:13:18,844 --> 00:13:20,134
.شخصٌ لا يسأل الكثير من الأسئلة

364
00:13:20,134 --> 00:13:21,135
.مع السلامة

365
00:13:21,135 --> 00:13:23,134
.وانتَ يا صاح

366
00:13:23,134 --> 00:13:24,302
!(وقدم نفسك إلى (اليسون

367
00:13:24,302 --> 00:13:27,134
!إنها الأفضل

368
00:13:31,134 --> 00:13:33,134
.أهلاً وسهلاً بكم في أول حفلة لنا

369
00:13:36,134 --> 00:13:37,636
...يأختصر الخطاب

370
00:13:37,636 --> 00:13:41,134
أريد فقط أن أعبر عن مشاعري
بكم أنا محظوظة

371
00:13:41,134 --> 00:13:42,134
.لمُقابلتِ لهاذا الشاب

372
00:13:42,134 --> 00:13:44,134
إنه يُشعرُني

373
00:13:44,134 --> 00:13:45,469
آمنة ومحبوبة

374
00:13:45,469 --> 00:13:48,134
وأنا راضيةٌ جدًا وسعيدة
.لخوض حياتنا مع بعضنا

375
00:13:48,134 --> 00:13:51,134
.لا، أنا هو المحظوظ

376
00:13:51,134 --> 00:13:52,134
!بصحتكما

377
00:13:52,134 --> 00:13:54,134
.أنا فرحة جدًا -
.أجل -

378
00:13:54,134 --> 00:13:56,134
.نفذة البيرة مننا -
.نفذة البيرة مننا -

379
00:13:56,134 --> 00:13:58,134
.أجلب القليل من البيرة

380
00:13:58,134 --> 00:14:00,134
الجو رومانسي، صحيح؟

381
00:14:00,134 --> 00:14:02,302


382
00:14:02,302 --> 00:14:04,134
عفواً، مرحباً

383
00:14:04,134 --> 00:14:06,134
"أحتاج إلى صندوقين من بيرة "انكور ستيم
...موصلة إلى هذا العنــ

384
00:14:06,134 --> 00:14:08,134
.غريب

385
00:14:08,134 --> 00:14:10,134
.لا أخاطبك

386
00:14:10,134 --> 00:14:12,134
"أحتاج إلى صندوقين من بيرة "انكور ستيم
...موصلة إلى هذا العنــ

387
00:14:12,134 --> 00:14:14,134
سلسالي؟

388
00:14:18,134 --> 00:14:20,134
♪ ♪

389
00:14:20,134 --> 00:14:22,134
.غريب

390
00:14:22,134 --> 00:14:24,469
.مرحباً

391
00:14:24,469 --> 00:14:27,302
.أهلاً -
هل فقدتِ سلسالك؟ -

392
00:14:27,302 --> 00:14:29,134
السلسال الي أشتريناه من "أيرلندا"؟

393
00:14:30,134 --> 00:14:32,134
أجل، كيف عرفتِ؟

394
00:14:32,134 --> 00:14:35,134
.(لأنه كان في مكتب (افين

395
00:14:35,134 --> 00:14:37,134
.على أريكته

396
00:14:37,134 --> 00:14:40,134
♪ ♪

397
00:14:40,134 --> 00:14:42,134
.أنا و(ايفين) مارسنا الجنس

398
00:14:44,134 --> 00:14:45,134
.أنا آسفة يا ربي

399
00:14:45,134 --> 00:14:46,134
ماذا؟ -
!ماذا؟ -

400
00:14:46,134 --> 00:14:48,844
.حدثَ حينما كنَّ نُصمم الفيلم

401
00:14:48,844 --> 00:14:50,844
.الأوضاع أصبحت خارج السيطرة
.وأعدك إنها لن يحدث مجددًا

402
00:14:50,844 --> 00:14:53,134
بجدية؟ -
!بجدية؟ -

403
00:14:53,134 --> 00:14:54,636
.(ليسَ وقتك يا (براد

404
00:14:54,636 --> 00:14:57,134
هل تمازُحني؟ -
هل تمازُحني؟ -

405
00:14:57,134 --> 00:14:58,134
...كلا أنا

406
00:14:58,134 --> 00:15:00,134
.نحن لم نُمارس الجنس -
!تتكلم من جدك؟ -

407
00:15:00,134 --> 00:15:01,469
.حسنٌ، فعلت، ولكن

408
00:15:01,469 --> 00:15:03,469
.أمهليني لحظة لأفسر لكِ

409
00:15:03,469 --> 00:15:05,134
أي جزء؟

410
00:15:05,134 --> 00:15:07,134
الخيانة أو الشعور بالسوء

411
00:15:07,134 --> 00:15:09,135
لظُلمك بالخيانة بينما كنتَ حقاً تخونني؟

412
00:15:09,135 --> 00:15:13,134
حسناً، بسبب هذا الأنتقال
سبب لي الكثير من المشاكل

413
00:15:13,134 --> 00:15:15,134
ما هي المشاكل؟ -
،طيب -

414
00:15:15,134 --> 00:15:17,134
أولاً، كنَّ أشخاصاً مختلفين تمامًا

415
00:15:17,134 --> 00:15:19,134
.أكمل -
...لأنني أنا هادئ جدًا -

416
00:15:19,134 --> 00:15:21,134
.ولكن أنتِ، أنتِ شديدة وإنفعالية...

417
00:15:21,134 --> 00:15:23,134
إضافةً إلى ذلك أنتِ دائماً مشغولة
.يا بالهاتف أو بالعمل

418
00:15:23,134 --> 00:15:26,134
أنتِ تعملين حرفياً كل أسبوع

419
00:15:26,134 --> 00:15:27,469
.منذ أن تعارفنا

420
00:15:27,469 --> 00:15:29,134
يجب على المرأ أن يعمل

421
00:15:29,134 --> 00:15:31,134


422
00:15:31,134 --> 00:15:32,134
.إذاً هذا هو السبب

423
00:15:32,134 --> 00:15:34,134
.أنتِ لا تؤمنين بخُطة الأعمالية

424
00:15:34,134 --> 00:15:36,134
تطبيق حيث يمكنك فقط
إختيار لون بشرة الجسم

425
00:15:36,134 --> 00:15:37,134
لصورتك؟

426
00:15:37,134 --> 00:15:39,134
إنه مثل مجموعة بينيتون

427
00:15:39,134 --> 00:15:41,134
.حسناً إنه يُشجع التسامح

428
00:15:41,134 --> 00:15:42,134
.إنه يعزز الوجوه السود
# يوجد تطبيق يجعل بشرة الأنسان سوداء حتى يرى شكله بالأسود #

429
00:15:42,134 --> 00:15:45,011
...لا، إنه

430
00:15:45,011 --> 00:15:47,134
حسنٌ، يجب أن نُهدئ الوضع قليلاً

431
00:15:47,134 --> 00:15:49,135
.قبل أن يقول أحدٌ شيئًا يندم عليه

432
00:15:49,135 --> 00:15:50,302
ماذا بشأن هذا؟

433
00:15:50,302 --> 00:15:52,135
ماذا عن تغرب ولا ترجع مجدداً؟

434
00:15:52,135 --> 00:15:54,636
.أنا جادة. أغرب عني

435
00:15:54,636 --> 00:15:56,134
.سأغرب عنكِ

436
00:15:56,134 --> 00:15:59,011
هذا ما قلتُه لك -
.أجل -

437
00:15:59,011 --> 00:16:00,134
.ومن ثمَ أنا قُلتها

438
00:16:02,134 --> 00:16:04,134
.يا حظي

439
00:16:04,134 --> 00:16:06,134
،مرحباً للجميع

440
00:16:06,134 --> 00:16:09,134
حفلة علاقتي

441
00:16:09,134 --> 00:16:12,134
.إنتهت حينما أنتهت علاقتي معه

442
00:16:12,134 --> 00:16:13,135
!سمعتوها يا قوم
!تحركوا للخارج

443
00:16:13,135 --> 00:16:16,134


444
00:16:16,134 --> 00:16:19,134
.حسنٌ، شكراً لكم وإلى اللقاء

445
00:16:19,134 --> 00:16:21,134
.طفلةِ المسكينة

446
00:16:21,134 --> 00:16:23,844
.علمتُ أنه يخونني ولم أبء تصديقه

447
00:16:23,844 --> 00:16:26,134
.تستحقين أكثر بكثير منه

448
00:16:26,134 --> 00:16:28,134
.شكرًا يا أبي -
.أحبكِ يا عزيزتي -

449
00:16:45,134 --> 00:16:46,134
مفاجئة

450
00:16:47,135 --> 00:16:49,134
.مفزعة للغاية

451
00:16:49,134 --> 00:16:50,134
،كنت فقط على وشك أن أترك الطبق

452
00:16:50,134 --> 00:16:52,134
ولكنني قلت، "من يأكل طعام مخيم غير مرغوب"؟

453
00:16:52,134 --> 00:16:55,134
.لعلمك إنه الأفضل على الأطلاق

454
00:16:55,134 --> 00:16:57,302
ها نحن في صباح يوم الأحد

455
00:16:57,302 --> 00:16:59,134
.والطبيبة هي في

456
00:16:59,134 --> 00:17:02,469
.تشخيصي: هو بائسة

457
00:17:02,469 --> 00:17:06,011
أسمعي، لا أعلم كيف تتنبأين

458
00:17:06,011 --> 00:17:08,011
.ولكن تعرفين

459
00:17:08,011 --> 00:17:09,134
.أن كِلا (افين) و(جيل) كانا على علاقة

460
00:17:09,134 --> 00:17:11,302
.كنتِ على صواب، قُليها في وجهي

461
00:17:11,302 --> 00:17:13,134
.آسفة يا فتاة

462
00:17:13,134 --> 00:17:15,134
لابد وكان هذا يُشعر بحزن

463
00:17:15,134 --> 00:17:18,134
.حقًا

464
00:17:18,134 --> 00:17:19,469
.خذي قضمة

465
00:17:22,302 --> 00:17:24,134
...لم يعد لي أحد حلوى منذ أن كنت طِفلة -
.حين كنتِ طفلة -

466
00:17:24,134 --> 00:17:26,134
.أمك أعتادة إعداد الحلوى لكِ -
...نعم، هذا صحيح -

467
00:17:26,134 --> 00:17:28,011
...إنها إعتادة صُنعهم لي حينما أكون -
...إنها إعتادة صُنعهم لكِ حينما -

468
00:17:28,011 --> 00:17:30,134
حسنٌ، أيمكنني رجائاً إنها الجملة الحنونية الحزينة -
.بالطبع -

469
00:17:30,134 --> 00:17:32,302
أمي...إعتادة صنعهم

470
00:17:32,302 --> 00:17:34,469
.لي فقط لسبب

471
00:17:34,469 --> 00:17:36,011


472
00:17:36,011 --> 00:17:38,134
هي أطلقت عليه مُكافئةً لكوني مما أن عليه

473
00:17:38,134 --> 00:17:41,134
هي كانت تُفاجئني بطبق
.من الحلوى كل شهر

474
00:17:41,134 --> 00:17:43,134
.لهاذا صنعت المزيد

475
00:17:43,134 --> 00:17:46,134
رغبت بتذكيرك بالوقت الذي
من جد أصبحتِ به محبوبة

476
00:17:46,134 --> 00:17:49,134
.أنا لا أشعر بهذا الآن

477
00:17:49,134 --> 00:17:51,134
.بائسة، هذه حقيقتُك

478
00:17:51,134 --> 00:17:53,134
.ماذا؟ بالكاد أخرجت الكلامات

479
00:17:53,134 --> 00:17:54,134
أتعلمين ما علتُكِ

480
00:17:54,134 --> 00:17:56,134
تهتمين بالناس ولكن ليس بنفسك

481
00:17:56,134 --> 00:17:58,134
.وذلك يجذب الناس ليستغلُكِ

482
00:17:58,134 --> 00:18:00,134
أقصد، أنتِ دعمتِ حبيبكِ

483
00:18:00,134 --> 00:18:02,302
تسمحين لشقيقك بأن يسكن في المرأب

484
00:18:02,302 --> 00:18:03,844
ما غايتك؟

485
00:18:03,844 --> 00:18:06,134
العيش حياة أشخاص آخرون
لاينتهي أبداً على خير

486
00:18:06,134 --> 00:18:07,135
.إنه يُنهكُ نفسك يا عزيزتي

487
00:18:07,135 --> 00:18:09,469
.كلِ الآن

488
00:18:11,134 --> 00:18:12,135


489
00:18:17,134 --> 00:18:18,134
.بديعة

490
00:18:19,135 --> 00:18:21,134
.الحلوى مدهشة

491
00:18:21,134 --> 00:18:22,135
أنظري إلى إبتسامتك؟

492
00:18:22,135 --> 00:18:25,134
!تلك إبتسامةُ طفلة سعيدة

493
00:18:25,134 --> 00:18:26,135
،عيشِ اللحظة

494
00:18:26,135 --> 00:18:29,302
.لا تكترثِ من أراء الناس -
!إهدإ -

495
00:18:29,302 --> 00:18:30,844
.مساحة شخصية

496
00:18:30,844 --> 00:18:33,134
.(أستطيع مساعدتك يا (اليسون

497
00:18:33,134 --> 00:18:34,134
.أنتِ فقط بحاجة إلى شخصٍ يدعمك

498
00:18:34,134 --> 00:18:35,302
،ليقول، أتركِ الهاتف

499
00:18:35,302 --> 00:18:38,134
،إذهبِ واستمتعِ بالإجازة

500
00:18:38,134 --> 00:18:41,011
أمسحِ لرجل عشوائي
.(بأن يأخذكِ إلى مدينة (اورلاندو

501
00:18:41,011 --> 00:18:43,134
كنت معكِ طيبة حتى النهاية

502
00:18:43,134 --> 00:18:45,134
أنتِ لا تستحقين فقط بأن تكونِ سعيدة

503
00:18:45,134 --> 00:18:47,134
وتكونِ مُحببة

504
00:18:47,134 --> 00:18:49,134
.بل هو من حقك

505
00:18:49,134 --> 00:18:53,011
أريد الأفضل لكِ

506
00:18:53,011 --> 00:18:54,134
...لربما قد تقولين

507
00:18:54,134 --> 00:18:56,844
.إنها مُهمتي في الحياة

508
00:18:56,844 --> 00:18:59,134
...لكن

509
00:18:59,134 --> 00:19:02,011
إذا كل هذا الحديث عن الملائكة
،يبدو سخيفاً جدًا لكِ، فأني متفهمة

510
00:19:02,011 --> 00:19:05,134
...أفهم هذا
.وسأترككِ لحالك

511
00:19:09,469 --> 00:19:11,302
...أمشِ ببطئ

512
00:19:11,302 --> 00:19:15,134
فقط في حالة إذا أرادة
تغير رأيها

513
00:19:22,302 --> 00:19:26,844
.إنه ليسَ بشأن إيماني بأنكِ ملاك

514
00:19:26,844 --> 00:19:28,844
لكن...؟ -
...لكن -

515
00:19:30,135 --> 00:19:34,134
كما تعلمين، يمكنني الإستعانة بصديقٍ غريب

516
00:19:34,134 --> 00:19:35,134
.أنظري

517
00:19:35,134 --> 00:19:37,134
.أجل، أعلم

518
00:19:37,134 --> 00:19:39,134
أهل أبدو أغرب؟

519
00:19:39,134 --> 00:19:40,134
ألديكِ قهوة هناك؟

520
00:19:40,134 --> 00:19:41,302
.لدي

521
00:19:41,302 --> 00:19:43,636
.شراب الخمر

522
00:19:43,636 --> 00:19:45,134
.صادمة

523
00:19:45,134 --> 00:19:48,134
لنبدأ يومنا؟

524
00:19:48,134 --> 00:19:50,011
♪ ♪

525
00:20:37,135 --> 00:20:39,134
!ماذا؟

526
00:20:39,134 --> 00:20:41,435
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
{\a55}{\fad(500,500)}<font color="#0080ff">:تمت الترجمةَ بِواســطــة</font>
{\a55}{\fad(500,500)}|| <font color="#ffff00">killer_sub</font> ||