[Script Info] Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H0000FF00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,000.00,1,2,3,2,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:05.89,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}يبدو اليوم بأن كل ماتراه Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.46,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز Dialogue: 0,0:00:09.57,0:00:12.94,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:15.64,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}التي كنا نعتمد عليها؟ Dialogue: 0,0:00:16.21,0:00:18.98,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}من حسن الحظ هنالك رجل العائلة Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:22.78,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل Dialogue: 0,0:00:22.88,0:00:24.35,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&} كل الأشياء التي تجعلنا Dialogue: 0,0:00:24.45,0:00:26.15,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}نضحك ونبكي Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:31.12,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}إنه .. رجل .. العائـــلة Dialogue: 0,0:00:35.40,0:00:37.52,Default,,0000,0000,0000,,و الآن نعود إلى : فيلم مغازلة الحجر Dialogue: 0,0:00:37.63,0:00:40.86,Default,,0000,0000,0000,,السبيل الوحيد لعدم قتل أختي\Nهو إعطائهم الحجر Dialogue: 0,0:00:40.97,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,سيبحثون في كل مكان Dialogue: 0,0:00:42.77,0:00:45.26,Default,,0000,0000,0000,,سوف نخفيه في ذقني Dialogue: 0,0:00:45.51,0:00:48.50,Default,,0000,0000,0000,,ها هم قادمين\Nمن الأفضل أن تختبئ هنا أيضاً Dialogue: 0,0:00:51.08,0:00:55.45,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي , أخت جون وايدلر رهينة\Nفي كارتاخينا Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:59.35,Default,,0000,0000,0000,,و ليس هنالك رجل شرطة\Nاعتقد أن الأمر متروك لي Dialogue: 0,0:00:59.45,0:01:01.85,Default,,0000,0000,0000,,مساء الخير , أنا توم تاكر -\Nو أنا دايان سيمونز - Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:05.39,Default,,0000,0000,0000,,أهم خبر لدينا , أمر العمدة ويست\Nقوات شرطة كوهاج بالكامل Dialogue: 0,0:01:05.49,0:01:07.89,Default,,0000,0000,0000,,للذهاب لـ كارتاخينا في كولومبيا\Nللمساعدة في إنقاذ Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.16,Default,,0000,0000,0000,,الشخصية الخيالية في الفيلم\Nمن عام 1984 إلين وايدر Dialogue: 0,0:01:11.27,0:01:12.26,Default,,0000,0000,0000,,تفاصيل أكثر لاحقاً Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:14.43,Default,,0000,0000,0000,,الآن دعونا نذهب إلى أولي ويليامز\Nفي ركن الطبخ Dialogue: 0,0:01:14.54,0:01:15.73,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تطبخ , يا أولي؟ -\Nالفطائر - Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:17.36,Default,,0000,0000,0000,,شكراً أولي , و الآن هذا Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:23.74,Default,,0000,0000,0000,,لويس , هل يمكنك القدوم هنا للحظة؟ Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:26.98,Default,,0000,0000,0000,,لويس , هل يمكنك الذهاب\Nو إحضار بعض البرتقال لي Dialogue: 0,0:01:27.08,0:01:28.45,Default,,0000,0000,0000,,أو أي شيء تأكله هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:30.28,Default,,0000,0000,0000,,بيتر , ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:30.39,0:01:34.25,Default,,0000,0000,0000,,هذه الزرافة إسحاق نيوتن\Nلقد سرقتها من حديقة الحيوان Dialogue: 0,0:01:34.36,0:01:36.05,Default,,0000,0000,0000,,مع إرسال العمدة ويست\Nجميع رجال الشرطة بعيداً Dialogue: 0,0:01:36.16,0:01:37.56,Default,,0000,0000,0000,,يمكن لأي شخص يفعل ما يحلو له Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:40.15,Default,,0000,0000,0000,,بيتر , أنا لا اهتم لما فعله العمدة ويست Dialogue: 0,0:01:40.26,0:01:41.79,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك فقط مخالفة القانون Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:43.73,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع يمكنني ذلك\Nهذا ما كنت أفعله طوال الأسبوع Dialogue: 0,0:01:43.83,0:01:47.27,Default,,0000,0000,0000,,مثل ليلة البارحة , بدأت عصابة لطيفة\Nمن النشالين Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:50.20,Default,,0000,0000,0000,,حسناً يا أولاد\Nأفضل الأهداف هم العجائز الأغنياء Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:52.10,Default,,0000,0000,0000,,هنالك واحد الآن\Nاذهبوا إليه Dialogue: 0,0:01:52.41,0:01:56.14,Default,,0000,0000,0000,,!لا , لا يوجد شرطة هنا لمساعدتي Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:59.58,Default,,0000,0000,0000,,اتمنى أن لا تجدوا المال\Nالمربوط في فخذي Dialogue: 0,0:01:59.98,0:02:02.81,Default,,0000,0000,0000,,بيتر , عليك إعادة ذلك الشيء\Nحيث ينتمي فوراً Dialogue: 0,0:02:02.92,0:02:06.32,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , اعتقد أنه يجب علينا العودة\Nإلى الحديقة أليسون جاني\N{\c&H5A95ED&}ممثلة أمريكية Dialogue: 0,0:02:06.42,0:02:07.91,Default,,0000,0000,0000,,اليسون جاني؟ Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:11.49,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير عزيزتي\Nهذا مريح حقاً ... ماذا!؟ Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:13.19,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً مهلا! بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:16.70,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ لستِ الزرافة من الليلة الماضية\Nاخرجي من هنا Dialogue: 0,0:02:19.40,0:02:20.87,Default,,0000,0000,0000,,بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:23.57,Default,,0000,0000,0000,,!لا,لا,لا,لا Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:28.50,Default,,0000,0000,0000,,يجب علي التوقف عن الاستحمام\Nخلال مشاكل بيتر Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:35.75,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً , أهلا جليان ما الجديد؟ Dialogue: 0,0:02:36.05,0:02:39.38,Default,,0000,0000,0000,,براين , هل ستأتي لمشاهدة مسلسل شاطئ لاغونا الليلة؟ Dialogue: 0,0:02:40.02,0:02:41.11,Default,,0000,0000,0000,,في أي وقت يبدأ؟ Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:43.59,Default,,0000,0000,0000,,العاشرة بالتوقيت الشرقي و المحدد Dialogue: 0,0:02:43.69,0:02:45.96,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا قلت؟ وقت محدد؟ Dialogue: 0,0:02:46.16,0:02:47.25,Default,,0000,0000,0000,,لا تقصدين توقيت المحيط الهادي؟ Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:51.49,Default,,0000,0000,0000,,لا, اعتقد أنه يطلق عليه الوقت المحدد\Nهم يقصدون أنه يبدأ تحديداً الساعة العشرة Dialogue: 0,0:02:52.70,0:02:55.86,Default,,0000,0000,0000,,ستيوي , هل أنت على الخط؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:57.96,Default,,0000,0000,0000,,جيليان سأتصل بكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:03:02.58,0:03:04.55,Default,,0000,0000,0000,,..إذاً ميج Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:08.67,Default,,0000,0000,0000,,كيف كانت المدرسة؟ -\Nفظيعة - Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:12.01,Default,,0000,0000,0000,,هنالك حفلة رقص ليلة الجمعة\Nو لا أحد يريد الذهاب معي Dialogue: 0,0:03:12.12,0:03:14.28,Default,,0000,0000,0000,,حتى الشخص الاحتياطي مشغول Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:15.41,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً جيمي Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:17.65,Default,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أن ليس لديك رفيق للحفلة Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:19.85,Default,,0000,0000,0000,,وكنت أتساءل إذا كنت ترغب بالذهاب معي Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:23.69,Default,,0000,0000,0000,,انتظري لحظة Dialogue: 0,0:03:26.84,0:03:31.83,Default,,0000,0000,0000,,أود أن أذهب ميج , لكن يجب أن أحضر\Nجنازة أخي الصغير في نفس الليلة Dialogue: 0,0:03:32.57,0:03:34.37,Default,,0000,0000,0000,,أنا متأكد أنكِ ستجدين شخص للذهاب معك Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:37.81,Default,,0000,0000,0000,,لا , لن أجد\Nأنا بدينة و مقرفة Dialogue: 0,0:03:39.31,0:03:41.44,Default,,0000,0000,0000,,يجب علي قتل نفسي Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:45.68,Default,,0000,0000,0000,,هذا .. بربك -\Nسأفعلها - Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:49.02,Default,,0000,0000,0000,,سوف أنتحر .. لأن لا أحد يريد الذهاب معي Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:57.03,Default,,0000,0000,0000,,ميج .. توقفي Dialogue: 0,0:03:57.73,0:04:00.17,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً , ميج ماذا لو Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:03.97,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لو أخذتك للحفل وتمشيت معك أو أياً كان؟ Dialogue: 0,0:04:04.51,0:04:05.84,Default,,0000,0000,0000,,براين , هل ستذهب معي؟ Dialogue: 0,0:04:05.94,0:04:07.91,Default,,0000,0000,0000,,هل ستقتلين نفسك إذا لم أفعل ؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:10.20,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , لا يوجد حل آخر Dialogue: 0,0:04:10.31,0:04:12.14,Default,,0000,0000,0000,,براين , شكراً لك , شكراً لك Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:15.91,Default,,0000,0000,0000,,يجب علي شراء فستان جديد\Nكل التي أملكها تجعلني أبدو بدينة Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:20.52,Default,,0000,0000,0000,,القصة الموجودة في أذهان الجميع مازالت Dialogue: 0,0:04:20.62,0:04:23.56,Default,,0000,0000,0000,,هي غياب ضباط الشرطة في كوهاج Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:26.79,Default,,0000,0000,0000,,سيدي , كمواطن\Nكيف أثر عليك هذا؟ Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:30.13,Default,,0000,0000,0000,,اختفت الشرطة؟\Nيا إلهي , نحن آمنون أخيراً Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:58.19,Default,,0000,0000,0000,,جو , أين كنت؟\Nلم نراك منذ عدة أيام Dialogue: 0,0:04:58.29,0:05:01.52,Default,,0000,0000,0000,,منذ أن أرسل العمدة ويست\Nالشرطة إلى كارتاخينا Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.22,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أعمل بدون توقف Dialogue: 0,0:05:03.33,0:05:05.13,Default,,0000,0000,0000,,السبب الوحيد لعدم ذهابي Dialogue: 0,0:05:05.23,0:05:08.03,Default,,0000,0000,0000,,هو أن أمريكا الجنوبية\Nلا يمكن الوصول إليها بـ كرسي متحرك Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:11.57,Default,,0000,0000,0000,,يا رفاق يجب علينا مساعدة جو\Nيمكننا أن نصبح رجال شرطة , أليس كذلك يا جو؟ Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:14.73,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , لقد بدأنا برنامج طارئ للتدريب Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:16.31,Default,,0000,0000,0000,,في أكاديمية الشرطة Dialogue: 0,0:05:16.41,0:05:19.14,Default,,0000,0000,0000,,لكن أنا لست متأكداً أنكم مناسبين للعمل Dialogue: 0,0:05:19.25,0:05:21.08,Default,,0000,0000,0000,,بربك , سنكون رجال شرطة رائعين Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:23.88,Default,,0000,0000,0000,,بجانب ذلك .. إنها تبدو أفضل\Nمن تدريب أعماق البحار Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:26.82,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , لدينا وقت طويل\Nفي قاعة الضغط هذه Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:28.65,Default,,0000,0000,0000,,هل تمانعون يا رفاق لو شغلت المذياع؟ Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:30.22,Default,,0000,0000,0000,,!بيتر ,لا Dialogue: 0,0:05:30.89,0:05:33.36,Default,,0000,0000,0000,,عمل رائع , أيها الأحمق -\Nانظر إلى ما فعلت - Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:34.95,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً اعذروني Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:37.19,Default,,0000,0000,0000,,لمحاولتي في جعل يومكم مشرق مع الموسيقى Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:39.82,Default,,0000,0000,0000,,أيها الغبي , استخدم عقلك -\Nأنت الغبي - Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:46.41,Default,,0000,0000,0000,,!توقفوا! توقفوا! توقفوا Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:48.41,Default,,0000,0000,0000,,يارجل , سنحتاج زبدة أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:05:52.08,0:05:55.35,Default,,0000,0000,0000,,براين .. من الرائع أنك \Nستأخذ ميج إلى الحفلة Dialogue: 0,0:05:55.45,0:05:57.11,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني الكثير لها Dialogue: 0,0:05:57.22,0:05:59.52,Default,,0000,0000,0000,,هل لديكِ الحشيش؟ -\Nلقد وضعته في جيب معطفك - Dialogue: 0,0:05:59.62,0:06:00.92,Default,,0000,0000,0000,,ها هي قادمة Dialogue: 0,0:06:01.02,0:06:03.79,Default,,0000,0000,0000,,براين .. أقدم لك الغائط الخاص بك لهذا المساء Dialogue: 0,0:06:03.89,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,كيف أبدو .. براين ؟ -\Nبالطبع أنتِ كذلك , ميج - Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:13.16,Default,,0000,0000,0000,,لمعلوماتك .. السجاد يطابق الفستان\Nفي اللون و الكمية Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,هل رأيت من قبل لبس الحداد؟ Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:21.94,Default,,0000,0000,0000,,حسناً براين , ها نحن ذا\Nهذا سيكون ممتعاً Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:30.28,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي .. هذه ستكون ليلة طويلة Dialogue: 0,0:06:30.39,0:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,براين دعنا نرقص .. هذه الأغنية مذهلة Dialogue: 0,0:06:43.80,0:06:46.96,Default,,0000,0000,0000,,يجب علي إخبارك .. ماهو سبب\Nعدم ثقتك بنفسك .. ميج Dialogue: 0,0:06:47.07,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,بعضاً من تلك الفتيات لا يعقلنّ Dialogue: 0,0:06:50.31,0:06:52.07,Default,,0000,0000,0000,,براين , هل ممكن أن أسألك شيئاً؟ Dialogue: 0,0:06:52.17,0:06:54.57,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت تشرب كثيراً \Nلأنك لا تريد أن تكون هنا؟ Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:59.55,Default,,0000,0000,0000,,لا , ميج إنه .. هذا\Nيا إلهي .. انظري لتلك الفتيات Dialogue: 0,0:06:59.65,0:07:02.01,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلمين ماهو أفضل شيء بخصوص الفتيات Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:04.95,Default,,0000,0000,0000,,حتى لو كنت سيء\Nفهم لا يعرفون الفرق Dialogue: 0,0:07:05.05,0:07:07.45,Default,,0000,0000,0000,,تعلمين يا ميج .. غير مسموح للكلاب هنا Dialogue: 0,0:07:07.56,0:07:10.85,Default,,0000,0000,0000,,لذا يجب عليك المغادرة\Nلكن براين يمكنه البقاء Dialogue: 0,0:07:11.43,0:07:14.88,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين يا كوني .. أعتقد أن لدي نظرية\Nلماذا أنتِ عاهرة Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:16.66,Default,,0000,0000,0000,,عفواً؟ -\Nبراين , دعنا نذهب فقط - Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:19.29,Default,,0000,0000,0000,,لا,لا ,لا .. انتظري ميج Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:22.37,Default,,0000,0000,0000,,كوني .. أنتِ لديكي شعبية فقط\Nلأنك تطورتي مبكراً Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:24.60,Default,,0000,0000,0000,,وبدأتِ بإعطاء الجنس اليدوي\Nعندما كنتِ في سن الثانية عشر Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.90,Default,,0000,0000,0000,,لكن الآن لايمكنك احتمال\Nالنظر إلى نفسك في المرآة Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:28.31,Default,,0000,0000,0000,,لأن كل ما تشاهدينه هو عاهرة Dialogue: 0,0:07:28.41,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا تقومي بمضايقت ميج\Nلتجنب واقع لا مفر منه Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:33.67,Default,,0000,0000,0000,,عندما يتم استهلاك جسمك في سن التاسعة عشر Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:36.34,Default,,0000,0000,0000,,ستكوني بالية .. وجلدك مثل كيس الخيش Dialogue: 0,0:07:36.45,0:07:40.18,Default,,0000,0000,0000,,لدرجة أن زوج والدتك لا يريدك\Nما رأيك بهذا؟ هل أنا على حق؟ Dialogue: 0,0:07:42.02,0:07:45.52,Default,,0000,0000,0000,,براين .. هذا رائع\Nلم يدافع عني أحد من قبل مثلك Dialogue: 0,0:07:45.63,0:07:49.56,Default,,0000,0000,0000,,لا مشكلة .. إنها حقيرة\Nأنتِ .. أنتِ لا تستحقين Dialogue: 0,0:07:49.66,0:07:53.16,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ لا تستحقين كل الهراء الذي \Nيقال لك ميج .. هل تعلمين ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:54.53,Default,,0000,0000,0000,,شكراً .. براين Dialogue: 0,0:08:05.55,0:08:10.11,Default,,0000,0000,0000,,آسف .. لقد كان هذا بسبب الخمر , وليس أنت\Nهل ستأكلين هذا؟ Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:19.45,Default,,0000,0000,0000,,نعم .. يمكن لليوم أن يبدأ\Nصباح الخير .. براين Dialogue: 0,0:08:19.56,0:08:22.93,Default,,0000,0000,0000,,الآن .. يمكننا فعل هذا الشيء بطريقتين\Nيمكنني أن أجعلك تتحدث Dialogue: 0,0:08:23.03,0:08:25.02,Default,,0000,0000,0000,,أو يمكنك إخباري بالأمر خلال اليوم Dialogue: 0,0:08:25.13,0:08:26.76,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أريد التحدث عن ذلك -\Nحسناً .. انا أريد - Dialogue: 0,0:08:26.87,0:08:28.77,Default,,0000,0000,0000,,إذاً اخبرني كل شيء\Nحدث في الحفلة Dialogue: 0,0:08:28.87,0:08:30.80,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير .. يا حبيبي -\Nأهلاً - Dialogue: 0,0:08:31.41,0:08:33.53,Default,,0000,0000,0000,,لقد حظيت بالمرح الليلة الماضية , براين Dialogue: 0,0:08:33.64,0:08:36.04,Default,,0000,0000,0000,,اعتقد أنه يمكننا الذهاب\Nلاحتساء القهوة لاحقاً Dialogue: 0,0:08:36.14,0:08:37.34,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:41.07,Default,,0000,0000,0000,,بربك .. من هو الولد المطيع؟\Nمن هو الولد المطيع؟ من؟ Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:43.12,Default,,0000,0000,0000,,من هو الولد المطيع؟ -\Nأنا - Dialogue: 0,0:08:43.22,0:08:46.91,Default,,0000,0000,0000,,نعم .. من هو الولد المطيع ؟ -\Nأنا .. أنا الولد المطيع - Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:50.39,Default,,0000,0000,0000,,لكن .. لا ,لا لدي الكثير من الأشياء\Nللقيام بها اليوم؟ آسف Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:53.32,Default,,0000,0000,0000,,حسناً .. يجب علينا التحدث على أية حال\Nسوف أتحدث معك لاحقاً Dialogue: 0,0:08:56.36,0:08:58.89,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنها مرتاحة لك .. براين Dialogue: 0,0:08:59.00,0:08:59.99,Default,,0000,0000,0000,,مع القليل من التشجيع Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:02.54,Default,,0000,0000,0000,,ربما ستضع رجليها للأعلى Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:03.63,Default,,0000,0000,0000,,ستيوي , إخرس Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:06.43,Default,,0000,0000,0000,,من بحق الجحيم يراسلني الساعة الثامنة صباحاً Dialogue: 0,0:09:09.01,0:09:12.64,Default,,0000,0000,0000,,انتظر لحظة , هنالك شيء ما حدث البارحة Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:15.31,Default,,0000,0000,0000,,إنه ليس بالموضوع الكبير , فهمت؟\Nنحن فقط Dialogue: 0,0:09:15.42,0:09:17.61,Default,,0000,0000,0000,,لقد قبّلنا بعض قليلاً Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:21.88,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني عن ذلك .. هيا -\Nإنه لا يعني شيئاً - Dialogue: 0,0:09:21.99,0:09:25.39,Default,,0000,0000,0000,,لقد شربت قليلاً .. إنه شيء لا يتسحق الذكر Dialogue: 0,0:09:25.49,0:09:27.12,Default,,0000,0000,0000,,هذه جائزة أكبر من Dialogue: 0,0:09:27.23,0:09:31.06,Default,,0000,0000,0000,,عندما اكتشف الإمبراطور\Nالصيغة الرائعة للحوار في فيلم ستار وارز Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:36.43,Default,,0000,0000,0000,,شيء ما , شيء ما , شيء ما\Nالجانب المظلم Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:40.81,Default,,0000,0000,0000,,شيء ما , شيء ما , شيء ما\Nكامل Dialogue: 0,0:09:57.63,0:10:01.46,Default,,0000,0000,0000,,حسنا , ها نحن ذا\Nأول يوم لنا في أكاديمية الشرطة رقم أربعة Dialogue: 0,0:10:01.80,0:10:03.82,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً بكم في أكاديمية الشرطة Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:06.83,Default,,0000,0000,0000,,سنبدأ من خلال تعليم\Nكيفية القيام بتفتيش عميق Dialogue: 0,0:10:06.93,0:10:11.13,Default,,0000,0000,0000,,بيتر , انت ستكون ضابط الشرطة\Nو كواقماير ستكون انت المشبه به Dialogue: 0,0:10:11.24,0:10:12.21,Default,,0000,0000,0000,,ابدأوا Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:14.64,Default,,0000,0000,0000,,سيدي , أنا أشك أن في حيازتك المخدرات Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:16.94,Default,,0000,0000,0000,,و أنا سأقوم بتفتيشك \Nتفتيش عميق كامل Dialogue: 0,0:10:17.04,0:10:18.60,Default,,0000,0000,0000,,أخلع بنطالك Dialogue: 0,0:10:20.45,0:10:23.01,Default,,0000,0000,0000,,بيتر , انت لست بحاجة\Nإنزال بنطالك للأسفل Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:26.88,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف , ما زلت أتعلم -\Nحسناً .. ابدأ التفتيش - Dialogue: 0,0:10:36.73,0:10:38.10,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا كل شيء Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:39.86,Default,,0000,0000,0000,,هل تريد مني التحقق مرةً أخرى؟ Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:44.34,Default,,0000,0000,0000,,أنا أقدّر يا رفاق تطوعكم للمرحلة التالية من التدريب Dialogue: 0,0:10:44.44,0:10:47.31,Default,,0000,0000,0000,,الذي سيتناول كيفية التعامل\Nمع متعاطي مخدرات مجنون Dialogue: 0,0:10:47.41,0:10:49.38,Default,,0000,0000,0000,,جو , ماذا يفترض علينا أن نفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:10:49.48,0:10:51.17,Default,,0000,0000,0000,,هل رأيتم القهوة التي تشربونها؟ Dialogue: 0,0:10:51.28,0:10:52.71,Default,,0000,0000,0000,,لقد قمت ,بدون علمكم Dialogue: 0,0:10:52.81,0:10:56.48,Default,,0000,0000,0000,,بإضافة كمية كبيرة من المخدرات\Nفي أحد اكواب القهوة هذه Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:58.98,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أخبركم أي واحد\Nو لكن في لحظات قليلة Dialogue: 0,0:10:59.09,0:11:03.08,Default,,0000,0000,0000,,أحدكم سيفقد عقله بالكامل , حظاً سعيداً Dialogue: 0,0:11:03.19,0:11:05.06,Default,,0000,0000,0000,,هذا ليس جيد Dialogue: 0,0:11:05.16,0:11:07.86,Default,,0000,0000,0000,,نحن في مشكلة -\Nحسناً .. دعونا نحاول الهدوء هنا - Dialogue: 0,0:11:07.96,0:11:09.83,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أشعر أني على ما يرام Dialogue: 0,0:11:09.93,0:11:13.42,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي , إنه كليفلاند , إنه هو -\Nإخرس .. ربما إنه أنت - Dialogue: 0,0:11:13.53,0:11:16.06,Default,,0000,0000,0000,,كيف بحق الجحيم يوجد كل هذا الجلد\Nعلى ذراعي؟ Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:22.17,Default,,0000,0000,0000,,كواقماير , ضع جلدك مكانه\Nأحدنا على وشك أن يفزع Dialogue: 0,0:11:26.31,0:11:28.87,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً , عزيزي -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:11:28.98,0:11:30.92,Default,,0000,0000,0000,,كنت أفكر في قبلتنا الليلة الماضية Dialogue: 0,0:11:31.02,0:11:34.15,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أعرف مدى وسع لسانك Dialogue: 0,0:11:34.26,0:11:35.24,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:11:35.39,0:11:37.76,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم , لقد فكرت كيف دافعت عني في الحفلة Dialogue: 0,0:11:37.86,0:11:39.49,Default,,0000,0000,0000,,و كل الأشياء اللطيفة التي قلتها Dialogue: 0,0:11:39.59,0:11:42.43,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نكون صديق و صديقة Dialogue: 0,0:11:42.53,0:11:44.29,Default,,0000,0000,0000,,.. حسناً , ميج Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:47.99,Default,,0000,0000,0000,,هل تعرفين ماهو الغريب؟\Nأعتقد أني ربما شاذ Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:52.63,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيت صورة ذلك القضيب\Nعلى الإنترنت اليوم .. وقلت لنفسي Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:55.27,Default,,0000,0000,0000,,حسناً هذا .. هذا جيد Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:56.97,Default,,0000,0000,0000,,أنا ذاهبة إلى مجمع التسوق لاحقاً Dialogue: 0,0:11:57.08,0:12:00.14,Default,,0000,0000,0000,,ربما يمكنك القدوم\Nومساعدتي في اختيار بعض الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:12:00.85,0:12:04.51,Default,,0000,0000,0000,,لا اعتقد أن هذا ممكنا , لدي مواعيد Dialogue: 0,0:12:05.45,0:12:08.08,Default,,0000,0000,0000,,مع كريس\Nأنا و كريس لدينا موعد هذا الظهر Dialogue: 0,0:12:08.19,0:12:10.35,Default,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ -\Nنحن سنفعل ذلك الشيء - Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:14.29,Default,,0000,0000,0000,,سنفعل الشيء الذي نفعله عادةً\Nبعد ظهر يوم الخميس Dialogue: 0,0:12:14.40,0:12:15.66,Default,,0000,0000,0000,,الاستمناء ؟ -\Nالاستمناء - Dialogue: 0,0:12:15.76,0:12:16.89,Default,,0000,0000,0000,,سوف نمارس العادة السرية معاً Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:21.70,Default,,0000,0000,0000,,ربما الظهر ملاصق للظهر\Nلكن عليّ إخبارك .. أنا لست متأكد بخصوص هذا Dialogue: 0,0:12:22.34,0:12:24.70,Default,,0000,0000,0000,,هاهم الزوجين اللطيفين Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:27.97,Default,,0000,0000,0000,,أهلاً أمي , هل سيكون على ما يرام\Nإذا ذهبت أنا و براين إلى المجمع ظهر اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:31.60,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع , اعتقد أنه كان واضح جداً -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:12:31.71,0:12:34.98,Default,,0000,0000,0000,,منذ تلك الحفلة \Nأنتم الاثنان أصبحتم صديقين مقربين Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:36.11,Default,,0000,0000,0000,,من كان يظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:36.22,0:12:39.48,Default,,0000,0000,0000,,نحن أكثر من أصدقاء , يا أمي\Nاللية الماضية .. في الحفلة , براين Dialogue: 0,0:12:39.59,0:12:42.35,Default,,0000,0000,0000,,الليلة الماضية , قررنا أن نكون أصدقاء\Nأليس كذلك , يا ميج؟ Dialogue: 0,0:12:42.46,0:12:44.55,Default,,0000,0000,0000,,هيا , دعينا نذهب إلى المجمع\Nسنشتري لك Dialogue: 0,0:12:44.66,0:12:47.86,Default,,0000,0000,0000,,سنشتري لك كعكة مالحة -\Nأنا أريد الكعك أيضاً - Dialogue: 0,0:12:48.93,0:12:52.16,Default,,0000,0000,0000,,براين , أنا مستعد\Nهل أنت ستفعل ذلك أو لا؟ Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:04.34,Default,,0000,0000,0000,,جميعكم هذا هو براين -\Nهذا هو براين - Dialogue: 0,0:13:04.45,0:13:07.57,Default,,0000,0000,0000,,هو حقاً يشبه الممثل بن أفليك -\Nهو يشبه الممثل بن أفليك - Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:09.24,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا بين أفليك؟ Dialogue: 0,0:13:09.35,0:13:13.22,Default,,0000,0000,0000,,إذاً كيف تقابلتم يارفاق؟ -\Nأنا صديق والدها - Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:14.98,Default,,0000,0000,0000,,إنه عجوز Dialogue: 0,0:13:15.09,0:13:16.92,Default,,0000,0000,0000,,إنه لطيف -\Nهل لديك أخ ؟ - Dialogue: 0,0:13:17.02,0:13:19.86,Default,,0000,0000,0000,,مكياج و الملصقات و المهور\Nmyspace.com و Dialogue: 0,0:13:19.96,0:13:22.76,Default,,0000,0000,0000,,براين هو أول صديق حميم لي Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:24.73,Default,,0000,0000,0000,,ميج , هل يمكنني أن أتحدث إليك للحظة؟ Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:30.20,Default,,0000,0000,0000,,هذا قد تجاوز الحد قلياً\Nأنا أحبك , و اعتقد أنكِ عظيمة Dialogue: 0,0:13:30.30,0:13:34.83,Default,,0000,0000,0000,,لكن ما حدث في الحفلة\Nأعني تلك القبلة كانت خطأ Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:36.50,Default,,0000,0000,0000,,لا , هل فعلت شيئاً خاطئاً؟ Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:38.34,Default,,0000,0000,0000,,هل هو بسبب أنني لم أستنشق مؤخرتك أول Dialogue: 0,0:13:38.45,0:13:41.64,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا . اعني نعم هذه هي الطريقة\Nالتي كنت سأعرف من خلالها أنكِ مهتمه Dialogue: 0,0:13:41.75,0:13:46.62,Default,,0000,0000,0000,,لكن ميج , الحقيقة هي أنني أنا و أنت أصدقاء\Nوهكذا يجب أن نبقى Dialogue: 0,0:13:46.72,0:13:49.45,Default,,0000,0000,0000,,إلى جانب ذلك .. أنا لدي صديقة حميمة\Nأنا أواعد جيليان Dialogue: 0,0:13:49.56,0:13:52.29,Default,,0000,0000,0000,,حسناً براين , أنا أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:13:52.39,0:13:55.85,Default,,0000,0000,0000,,جيد , سأذهب لإحضار ستيوي\Nمن ثم سنذهب Dialogue: 0,0:13:55.96,0:13:59.33,Default,,0000,0000,0000,,ماهذا يا براين؟ لقد كنت تمزح؟ Dialogue: 0,0:13:59.43,0:14:03.84,Default,,0000,0000,0000,,أعلم أنك تمزح\Nأنا أحبك أيضاً براين .. وأنت تحبني Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:06.70,Default,,0000,0000,0000,,أنت تحبني يا براين Dialogue: 0,0:14:13.21,0:14:15.21,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً , براين -\Nأهلاً , ميج - Dialogue: 0,0:14:15.32,0:14:18.34,Default,,0000,0000,0000,,اتمنى أنكِ تشعرين بخير\Nبعد الحديث الذي دار بيننا ذلك اليوم Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:20.44,Default,,0000,0000,0000,,بخصوص كوننا مجرد أصدقاء وكل ذلك Dialogue: 0,0:14:20.55,0:14:23.22,Default,,0000,0000,0000,,نعم . لا أنا بخير , أنا بخير Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:27.26,Default,,0000,0000,0000,,أردت شكرك لكونك كنت تعاملني بلطف Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:31.49,Default,,0000,0000,0000,,لذا خبزت لك الفطيرة -\Nإنها تبدو لذيذة - Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:34.06,Default,,0000,0000,0000,,هذا جيد .. ماذا يوجد بداخلها؟ Dialogue: 0,0:14:34.17,0:14:38.76,Default,,0000,0000,0000,,بعض التفاح و القرفة و شعري Dialogue: 0,0:14:38.87,0:14:41.64,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ -\Nشعري موجود في الفطيرة , براين - Dialogue: 0,0:14:41.74,0:14:46.84,Default,,0000,0000,0000,,و الآن هو بداخلك\Nجزء مني هو بداخلك , براين Dialogue: 0,0:14:47.58,0:14:49.48,Default,,0000,0000,0000,,هل تشعر بي , براين ؟ Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:52.45,Default,,0000,0000,0000,,هل تشعر بي في داخلك , براين؟ Dialogue: 0,0:14:55.56,0:14:57.99,Default,,0000,0000,0000,,أنت تأكل الفطيرة\Nهل يمكنني الحصول على قطعة؟ Dialogue: 0,0:14:58.63,0:15:00.89,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع -\Nأعطني بعض الكّريمة - Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.69,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قلت ؟ -\Nلا يمكنك تناول الفطيرة بدون الكّريمة - Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:05.53,Default,,0000,0000,0000,,الكّريمة؟-\Nالكّريمة , نعم - Dialogue: 0,0:15:05.63,0:15:07.66,Default,,0000,0000,0000,,أنت تقصد , الكريمة -\Nنعم الكّريمة - Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,الكريمة -\Nالكّريمة - Dialogue: 0,0:15:09.10,0:15:10.47,Default,,0000,0000,0000,,الكريمة -\Nالكّريمة - Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:12.97,Default,,0000,0000,0000,,أنت تنطقها بغرابة\Nلماذا تضع الكثير من التشديد على "ك"؟ Dialogue: 0,0:15:13.07,0:15:14.70,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه؟\Nأنا فقط أقولها , الكّريمة Dialogue: 0,0:15:14.81,0:15:17.28,Default,,0000,0000,0000,,تضع الكّريمة على الفطيرة\Nالفطيرة تصبح ألذ مع الكّريمة Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:18.57,Default,,0000,0000,0000,,قل كريم -\Nكريم - Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:20.27,Default,,0000,0000,0000,,الآن قل .. الكريمة -\Nالكّريمة - Dialogue: 0,0:15:20.38,0:15:21.78,Default,,0000,0000,0000,,الكريمة -\Nالكّريمة - Dialogue: 0,0:15:21.88,0:15:22.97,Default,,0000,0000,0000,,الكريمة -\Nالكّريمة - Dialogue: 0,0:15:23.08,0:15:24.52,Default,,0000,0000,0000,,!أنت تأكل الشعر Dialogue: 0,0:15:26.69,0:15:29.88,Default,,0000,0000,0000,,حسناً لويس , أنا الآن خرّيج\Nمن أكاديمية شرطة كوهاج Dialogue: 0,0:15:29.99,0:15:32.12,Default,,0000,0000,0000,,و ضابط شرطة على رأس العمل Dialogue: 0,0:15:32.79,0:15:36.96,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أصدق أني متزوجة من\Nضابط شرطة ضخم ومخيف Dialogue: 0,0:15:37.06,0:15:39.69,Default,,0000,0000,0000,,أبقي عيناك على البيض , سيدتي Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:42.09,Default,,0000,0000,0000,,حاضر .. يا ضابط Dialogue: 0,0:15:43.67,0:15:47.40,Default,,0000,0000,0000,,يالك من شرطي قذر -\Nلا تكسري ذلك الصفار , يا سيدتي - Dialogue: 0,0:15:47.51,0:15:48.74,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي لويس , لقد أصبتك Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:51.90,Default,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك , الآن ضع أصبعك فيها و دلّكها Dialogue: 0,0:15:55.55,0:16:00.01,Default,,0000,0000,0000,,لويس , هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟\Nأعتقد أن لدي مشكلة مع ميج Dialogue: 0,0:16:00.35,0:16:03.12,Default,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك؟\Nإنها داخل غرفتها طوال اليوم Dialogue: 0,0:16:03.22,0:16:05.09,Default,,0000,0000,0000,,من يعلم ما الذي تفعله هناك؟ Dialogue: 0,0:16:05.09,0:16:05.39,Default,,0000,0000,0000,,من يعلم ما الذي تفعله هناك؟ Dialogue: 0,0:16:15.54,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,الشيء هو .. أن ميج أصبحت\Nمغرمة بي قليلاً Dialogue: 0,0:16:20.11,0:16:22.97,Default,,0000,0000,0000,,وأنا فقدت السيطرة بعض الشيء Dialogue: 0,0:16:23.08,0:16:25.77,Default,,0000,0000,0000,,إنها فقط ممتنة\Nأنك أخذتها للحفلة Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:29.15,Default,,0000,0000,0000,,اعتقد أنه أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:16:29.25,0:16:33.55,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو الشيء .. لا تغضبي\Nوذلك الجزء لا استطيع تأكيده بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:16:33.65,0:16:35.78,Default,,0000,0000,0000,,هذا قميص رائع بالمناسبة Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:38.92,Default,,0000,0000,0000,,أنا ربما قبّلت ميج Dialogue: 0,0:16:40.96,0:16:42.09,Default,,0000,0000,0000,,حسناً .. لقد تنبأت بحدوث ذلك Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:45.26,Default,,0000,0000,0000,,ماذا اصابك بحق الجحيم؟\Nأيها الوغد المريض Dialogue: 0,0:16:45.37,0:16:47.83,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أشرب -\Nيالها من صدمة - Dialogue: 0,0:16:49.20,0:16:53.04,Default,,0000,0000,0000,,القصة باختصار هذا الصباح\Nجعلتني آكل فطيرة شعرها Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:55.61,Default,,0000,0000,0000,,لا . إنه ليس كما تظنين\Nستيوي تناول البعض منها أيضاً Dialogue: 0,0:16:55.71,0:16:56.70,Default,,0000,0000,0000,,توقفي عن ضربي Dialogue: 0,0:16:56.81,0:16:59.90,Default,,0000,0000,0000,,انظر براين .. أنا لا أعرف\Nما الذي حدث بحق الجحيم بينكم انتم الاثنان Dialogue: 0,0:17:00.01,0:17:03.68,Default,,0000,0000,0000,,لكن من الأفضل لك أن تصعد للطابق العلوي\Nوتصحح ذلك الآن Dialogue: 0,0:17:04.35,0:17:07.32,Default,,0000,0000,0000,,هذا أسوأ من تلك الفترة\Nالتي قمت فيها بأكل علكة الفقاعات من القمامة Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:10.58,Default,,0000,0000,0000,,براين .. هل دخلت إلى القمامة الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:13.88,Default,,0000,0000,0000,,لا, لماذا ؟-\Nلا تكذب علي , براين - Dialogue: 0,0:17:13.99,0:17:15.22,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أكذب Dialogue: 0,0:17:20.07,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ميج .. هل لي بلحظة ؟ Dialogue: 0,0:17:25.84,0:17:27.57,Default,,0000,0000,0000,,بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:30.20,Default,,0000,0000,0000,,لقد صنعت ذلك لك , براين -\Nميج!؟ - Dialogue: 0,0:17:30.31,0:17:33.71,Default,,0000,0000,0000,,من الواضح أنكِ لم تنصتي لي\Nأمس , لذا سأشرح ذلك مرةً أخرى Dialogue: 0,0:17:33.81,0:17:34.84,Default,,0000,0000,0000,,وهنا لمساعدتي Dialogue: 0,0:17:34.95,0:17:38.61,Default,,0000,0000,0000,,مدير مدرسة نيويرك\Nلضعاف السمع السيد غاريت موريس Dialogue: 0,0:17:38.72,0:17:44.52,Default,,0000,0000,0000,,ميج نحن لسنا صديق و صديقة -\N نحن لسنا صديق و صديقة - Dialogue: 0,0:17:44.63,0:17:50.53,Default,,0000,0000,0000,,و أنا لن أنجذب إليك مطلقاً -\Nو أنا لن أنجذب إليك مطلقاً - Dialogue: 0,0:17:50.63,0:17:56.30,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ تتصرفين مثل عاهرة مجنونة -\Nأنتِ تتصرفين مثل عاهرة مجنونة - Dialogue: 0,0:17:56.40,0:17:58.56,Default,,0000,0000,0000,,ليلة سعيدة و غداً لطيف Dialogue: 0,0:17:58.67,0:18:02.44,Default,,0000,0000,0000,,!ليلة سعيدة و غداً لطيف Dialogue: 0,0:18:04.91,0:18:10.01,Default,,0000,0000,0000,,أنا لن يتم تجاهلي .. براين -\Nمؤخرتك تعجبني - Dialogue: 0,0:18:23.70,0:18:24.66,Default,,0000,0000,0000,,جو , علي إخبارك Dialogue: 0,0:18:24.77,0:18:27.17,Default,,0000,0000,0000,,بخصوص موضوع الشرطة\Nإنها ليست مثيرة مثلما توقعتها Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:29.13,Default,,0000,0000,0000,,متى سنصل إلى إطلاق النار\Nعلى بعض الأشرار؟ Dialogue: 0,0:18:29.24,0:18:31.10,Default,,0000,0000,0000,,يا رفاق .. ليس كل شيء يدور حول الحركة Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:33.54,Default,,0000,0000,0000,,إنه بخصوص البقاء يقظين\Nحتى وقت الحاجة Dialogue: 0,0:18:33.64,0:18:36.27,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ -\Nأنا أشاهد بوني تخلع ملابسها - Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:38.47,Default,,0000,0000,0000,,بوني زوجتك -\Nأعلم ذلك - Dialogue: 0,0:18:38.58,0:18:41.55,Default,,0000,0000,0000,,أحب مشاهدتها وهي تتعرى\Nو تتظاهر انها امرأة لم اقابلها ابداً Dialogue: 0,0:18:41.65,0:18:44.71,Default,,0000,0000,0000,,لكنها تشبه بوني و تعيش في منزلي Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:46.81,Default,,0000,0000,0000,,!اخلعي ملابسك أيتها العاهرة الغريبة Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:50.12,Default,,0000,0000,0000,,بيتر .. أنا لم أشاهد ميج أو براين\Nمنذ ليلة البارحة Dialogue: 0,0:18:50.22,0:18:51.89,Default,,0000,0000,0000,,اعتقد ان شيئاً ما حدث Dialogue: 0,0:18:51.99,0:18:56.09,Default,,0000,0000,0000,,أمي .. هل هو سيء إذا رأيت\Nميج تقيّد براين البارحة Dialogue: 0,0:18:56.20,0:18:58.76,Default,,0000,0000,0000,,و تضعه في صندوق سيارته\Nثم تذهب بعيداً؟ Dialogue: 0,0:18:58.87,0:19:01.39,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ كريس لماذا لم تقل شيئاً؟ Dialogue: 0,0:19:01.50,0:19:03.23,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخفقت , أنا آسف Dialogue: 0,0:19:03.34,0:19:07.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت مدفوناً في الأوراق\Nفي الـ72 ساعة الماضية Dialogue: 0,0:19:07.84,0:19:11.74,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي , براين كان محقاً\Nميج حقاً مهووسه به Dialogue: 0,0:19:11.85,0:19:13.11,Default,,0000,0000,0000,,بيتر , يجب علينا إيجادهم Dialogue: 0,0:19:13.21,0:19:14.74,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلقي لويس .. نحن الشرطة Dialogue: 0,0:19:14.85,0:19:17.72,Default,,0000,0000,0000,,سوف نبذل قصارى جهدنا \Nللعثور على براين و الفتاة كريس Dialogue: 0,0:19:20.79,0:19:23.76,Default,,0000,0000,0000,,أنا حقاً أقضي وقت ممتع , براين Dialogue: 0,0:19:23.86,0:19:26.12,Default,,0000,0000,0000,,لا استطيع أن أصدق أنك عانيت من كل تلك المشاكل Dialogue: 0,0:19:26.23,0:19:31.22,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ تعرفينني -\Nأنا أعرفك جيداً , براين - Dialogue: 0,0:19:31.33,0:19:34.13,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت مستعد؟ -\Nمستعد لماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:34.23,0:19:38.60,Default,,0000,0000,0000,,من أجل المتعة التي سنحظى بها , براين\Nسوف نحظى بالمتعة الليلة Dialogue: 0,0:19:38.71,0:19:44.14,Default,,0000,0000,0000,,بالطريقة الأمريكية القديمة الممتعة Dialogue: 0,0:19:44.24,0:19:48.54,Default,,0000,0000,0000,,أنا لن أكذب عليك , ميج\Nأنا غير مرتاح قليلاً Dialogue: 0,0:19:48.65,0:19:52.05,Default,,0000,0000,0000,,استرخي فقط\Nنحن سنكون هنا لـ فّترة Dialogue: 0,0:19:52.15,0:19:55.32,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أعلم .. انتظري ماذا؟ -\Nسوف نكون هنا لـ فّترة - Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:57.58,Default,,0000,0000,0000,,فّترة؟ -\Nنعم , فّترة - Dialogue: 0,0:19:57.69,0:19:59.25,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ تقصدين فترة ؟-\Nفّترة - Dialogue: 0,0:19:59.36,0:20:00.66,Default,,0000,0000,0000,,فترة -\Nفّترة - Dialogue: 0,0:20:00.76,0:20:02.02,Default,,0000,0000,0000,,فترة -\Nفّترة - Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:04.10,Default,,0000,0000,0000,,فترة -\Nبراين أنت تتصرف بـ غّرابة - Dialogue: 0,0:20:04.20,0:20:06.76,Default,,0000,0000,0000,,بربك , هذه لا تحتوي على التشديد Dialogue: 0,0:20:06.87,0:20:10.23,Default,,0000,0000,0000,,لا تتحرك أيها القذر -\Nسحقاً , ماهذا بحق الجحيم ؟ - Dialogue: 0,0:20:10.34,0:20:12.24,Default,,0000,0000,0000,,براين , إنها مراهقة Dialogue: 0,0:20:12.34,0:20:15.40,Default,,0000,0000,0000,,نعم براين .. أنت تفعل نفس الشيء\Nالذي فعلته ميا فارو إلى ذلك الرجل الصيني\N{\c&HD1EF58&}ممثلة أمريكية Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:17.48,Default,,0000,0000,0000,,الذي جلبه وودي ألن إلى المنزل من السيرك\N{\c&H58E3EF&}مخرج أمريكي Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:20.07,Default,,0000,0000,0000,,بيتر .. تمسّك بهذه الفكرة\Nلأني سأشرح لك Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:22.67,Default,,0000,0000,0000,,عندما نذهب إلى المنزل\Nماهي الأخطاء الموجودة في كلامك Dialogue: 0,0:20:22.78,0:20:25.38,Default,,0000,0000,0000,,لكن أولاً .. ميج يجب عليكِ ترك براين يذهب Dialogue: 0,0:20:25.49,0:20:29.29,Default,,0000,0000,0000,,لكن أمي , أنا أحبه -\Nعزيزتي , أنتِ فقط في حيرة من أمرك - Dialogue: 0,0:20:29.39,0:20:30.79,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست في حيرة من أمري Dialogue: 0,0:20:30.89,0:20:33.79,Default,,0000,0000,0000,,أنا لم أكن أكثر تأكيداً\Nفي أي شيء في حياتي Dialogue: 0,0:20:33.89,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,أنا أحتاجه Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ميج .. أعلم أن هذا ما يدور في ذهنك\Nالآن .. لكن أنتِ Dialogue: 0,0:20:38.10,0:20:40.57,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي .. اتمنى أن بإمكاني تفهيمك Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:42.36,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ لا تعرفين إلى ماذا تحتاجين Dialogue: 0,0:20:42.47,0:20:44.90,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعرف ما تحتاج -\Nحقاً - Dialogue: 0,0:20:45.01,0:20:48.77,Default,,0000,0000,0000,,أحضروها إلى منزلي\Nفي حوالي الساعه الثامنة.. وأنا سأهتم بها Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:53.87,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً .. سيد كواقماير\Nأمي قالت لي يجب أن آتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:20:53.98,0:20:57.38,Default,,0000,0000,0000,,اجلسي .. ميج\Nقريباً .. سوف يصبح كل شيء واضح Dialogue: 0,0:21:02.36,0:21:05.12,Default,,0000,0000,0000,,اسمحي لي .. لأكون مرتاح قليلاً Dialogue: 0,0:21:06.19,0:21:08.92,Default,,0000,0000,0000,,ميج لقد شاهدتكِ تكبرين\Nمن فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:21:09.03,0:21:11.09,Default,,0000,0000,0000,,إلى امرأة شابة مميزة جداً Dialogue: 0,0:21:11.20,0:21:14.73,Default,,0000,0000,0000,,الآن .. ربما تفكرين بي على أنني\Nالسيد كواقماير العجوز بجانب منزلنا Dialogue: 0,0:21:14.84,0:21:17.86,Default,,0000,0000,0000,,لكن .. أنا موجود في الحي منذ مدة\Nو تعلمت بعض الأشياء Dialogue: 0,0:21:17.97,0:21:21.46,Default,,0000,0000,0000,,و يمكنني إخبارك بهذا\Nليس هنالك سبب لتكبرين بسرعة Dialogue: 0,0:21:21.58,0:21:24.04,Default,,0000,0000,0000,,تتعرض الفتيات المراهقات إلى الكثير هذه الأيام Dialogue: 0,0:21:24.14,0:21:26.51,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني رؤية لماذا العلاقة تبدو برّاقة Dialogue: 0,0:21:26.61,0:21:28.17,Default,,0000,0000,0000,,لكن لديكِ كل الوقت في العالم Dialogue: 0,0:21:28.28,0:21:31.22,Default,,0000,0000,0000,,و الكثير من التجارب الرائعة .. تنتظرك Dialogue: 0,0:21:31.32,0:21:33.81,Default,,0000,0000,0000,,انتظري أريد أن امنح لكِ شيئاً Dialogue: 0,0:21:34.39,0:21:36.69,Default,,0000,0000,0000,,هذا الكتاب ساعدني , عندما كنت في عمرك Dialogue: 0,0:21:38.89,0:21:41.22,Default,,0000,0000,0000,,لقد علمني .. طالما استمريت في التدحرج Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:44.02,Default,,0000,0000,0000,,سأجد الشخص\Nالذي من شأنه أن يجعلني كامل Dialogue: 0,0:21:44.13,0:21:47.19,Default,,0000,0000,0000,,شكراً .. سيد كواقماير -\Nلايجب عليك شكري - Dialogue: 0,0:21:47.30,0:21:49.83,Default,,0000,0000,0000,,الآن .. اخرجي من هنا أيتها الطائشة Dialogue: 0,0:21:53.14,0:21:55.11,Default,,0000,0000,0000,,حسناً يا سيدات .. هل أنتنّ مستعدات للأكشن؟ Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:58.01,Default,,0000,0000,0000,,نحن كذلك قلين .. هل لديك سّوط؟ Dialogue: 0,0:21:58.28,0:22:00.04,Default,,0000,0000,0000,,موجود في .. انتظري , ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:04.68,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً انا توم تاكر\Nقادم في الساعة الحادية عشر Dialogue: 0,0:22:04.79,0:22:07.78,Default,,0000,0000,0000,,شرطة كوهاج تعود للعمل\Nبعد التخلي عن البحث Dialogue: 0,0:22:07.89,0:22:10.98,Default,,0000,0000,0000,,عن الشخصية الخيالية من فيلم\Nمغازلة الحجر .. إلين وايلدر Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:13.96,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة , في الأخبار العالمية\Nفريق الكشافة الأمريكي يسأل Dialogue: 0,0:22:14.06,0:22:16.12,Default,,0000,0000,0000,,لماذا الأطفال خجولين في الحمام؟ Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:19.13,Default,,0000,0000,0000,,و في مجال الترفيه\Nهل الممثلة آنيت بنينغ مصنوعة من الجلد؟ Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:21.46,Default,,0000,0000,0000,,دابغ جلد محلي لديه اكتشاف مثير للدهشة Dialogue: 0,0:22:21.57,0:22:23.13,Default,,0000,0000,0000,,سيكون لدينا كل هذا\Nو ماذا أيضاً , أولي؟ Dialogue: 0,0:22:23.24,0:22:25.50,Default,,0000,0000,0000,,الرياضة -\Nو الرياضة , انضموا إلينا في تمام الشاعة الحادية عشر - Dialogue: 0,0:22:25.70,0:22:45.70,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HC6C893&}تمت الترجمة بواسطة \N|| mxxa||\N