1
00:00:06,598 --> 00:00:08,863
مدينة ترافيرس, ميتشيجان

2
00:00:18,598 --> 00:00:21,863
.إنها صورة جواز سفر لعينة
.وليست غلاف مجلة فوج

3
00:00:21,935 --> 00:00:25,871
,لا يوجد سبب يجعلنى أبدو قبيحة بها
.أليس كذلك؟ اهدأ

4
00:00:25,939 --> 00:00:29,431
.لدينا جدول زمني نلتزام به -
أعرف ذك؟ -

5
00:00:34,915 --> 00:00:36,849
.تصرفي بطريقة طبيعية

6
00:00:45,192 --> 00:00:47,956
.سوف أرجع بعد 10 دقائق

7
00:00:48,028 --> 00:00:51,156
.فلتجعليها خمس
.سوف أكون في الجوار

8
00:00:51,231 --> 00:00:53,165
(اهدأ يا (بيلي

9
00:01:00,440 --> 00:01:02,874
.اخفضى وجهك قليلاً
.نعم, هكذا

10
00:01:05,579 --> 00:01:07,706
.والآن ابتسامة عريضة
.احتفظى بها

11
00:01:09,549 --> 00:01:13,883
قمت بالتخطيط لرحلة كبيرة؟ -
.لا شيء خاص, كما تعرف -

12
00:01:13,954 --> 00:01:15,888
ولكنه من الجيد الحصول
.على جواز سفر

13
00:01:15,956 --> 00:01:19,221
.يبدو أن السماء تصفو
.يمكن ان يكون يوماً جيدا

14
00:01:19,292 --> 00:01:21,658
.هذا سوف يستغرق دقائق قليلية -

15
00:01:25,332 --> 00:01:29,063
.الإجمالي: 6 دولارات و95 سنت

16
00:01:31,138 --> 00:01:35,006
.هذا جيد
.لقد نسيت مالي في السيارة

17
00:01:35,075 --> 00:01:37,509
.سأعود -
.سأكون بانتظارك -

18
00:01:56,696 --> 00:01:59,460
!أه! أيها الأحمق

19
00:02:02,369 --> 00:02:04,234
ماذا؟

20
00:02:11,044 --> 00:02:12,978
بيلي)؟(

21
00:02:15,048 --> 00:02:18,506
.بيلي), لقد فعل بي شخص ما شيئاً)
بيلي)؟)

22
00:03:02,195 --> 00:03:04,060
.صور

23
00:03:12,472 --> 00:03:14,406
!يا إلهي

24
00:03:20,472 --> 00:03:23,406
الملفات إكس - الموسم الرابع
الحلقة الثانية- بعنوان(أنروهي(.

25
00:03:34,472 --> 00:03:36,406
النشاطات فوق الطبيعية

26
00:03:39,472 --> 00:03:43,406
ديفيد دوشنى
بدور: العميل (مولدر)

27
00:03:45,472 --> 00:03:48,406
جيليان أندرسون
بدور: العميلة (سكالي)

28
00:03:58,472 --> 00:04:01,406
تأليف: (كريس كارتر)

29
00:04:02,472 --> 00:04:04,406
الحقيقة هناك

30
00:04:07,598 --> 00:04:08,363
طريق لونج ليك
ميتشيجان الشمالية 5:10 ص

31
00:04:15,068 --> 00:04:18,435
لا يوجد طلبات فدية؟ -
.للأسف, لا بالرغم من مرور 3 ايام -

32
00:04:19,906 --> 00:04:21,999
أية خيوط إضافية؟

33
00:04:22,075 --> 00:04:25,772
لا. ولا توجد بقايا شعر أو أنسجة
.أيضا, قام المطر بمحوها جميعا

34
00:04:25,845 --> 00:04:28,109
وعموما فقد صدر تقرير تشريح
.جثة صديقها الميت

35
00:04:28,181 --> 00:04:30,615
وسبب الوفاة جرح نافذ
...خلال طبلة الأذن اليسرى

36
00:04:30,684 --> 00:04:33,949
وصل إلى المخ, ويمكن أن يحدث
.من إبرة طويلة, أو مثقاب

37
00:04:34,020 --> 00:04:36,921
لست متأكدة حتى الآن كيف
.وصلنا لهذا التحقيق

38
00:04:36,990 --> 00:04:39,049
هل رأيتِ الصورة؟

39
00:04:39,125 --> 00:04:41,958
نعم. أفترض أنها أِلتُقِطَت
بمعرفة من خطفها؟

40
00:04:42,028 --> 00:04:45,930
لقد تم التقاطها بمعرفة صيدلي
.قبل دقائق من اختطافها

41
00:04:46,032 --> 00:04:49,126
إنها صورة جواز سفر تم
.التقاطها في صيدلية

42
00:04:49,235 --> 00:04:53,365
من قام بالتقاط الصورة كان أخر شخص
يرى (ماري ليفانتي)

43
00:04:53,440 --> 00:04:55,601
رغم أنه يدَّعي أنها لم
.تكن الصورة التى التقطها

44
00:04:55,675 --> 00:04:58,439
ويقول أن الصورة التى التقطها
.كانت طبيعية من جميع النواحي

45
00:04:58,511 --> 00:05:01,344
لقد قام بالاتصال بالشرطة
.عندما عرف أنها مفقودة

46
00:05:01,414 --> 00:05:04,975
عموماً, فإن أياً من قام بالتقاط
.هذه الصورة على علاقة بخطفها

47
00:05:06,052 --> 00:05:07,986
.هذا ما تودين تصديقه

48
00:05:11,791 --> 00:05:13,725
.اللعنة على هذه الكاميرا

49
00:05:13,793 --> 00:05:15,727
.إنها هنا, بالضبط كما تركتها

50
00:05:15,795 --> 00:05:17,854
.لقد أغلقت عليها بالمفتاح

51
00:05:17,931 --> 00:05:20,161
.هل تحفظها هنا؟ -
.نعم -

52
00:05:20,266 --> 00:05:22,530
هل تمانع لو ألقيت نظرة؟ -
.من فضلكِ, خُذى حريتكِ -

53
00:05:24,838 --> 00:05:28,535
في البداية ظننت أننى فعلت شيئاً
.خاطئاً عندما التقطت الصورة

54
00:05:28,575 --> 00:05:30,907
حيث توجد هذه القطعة من
.الورق التى تجذبها

55
00:05:30,977 --> 00:05:33,571
.يجب أن تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة

56
00:05:33,680 --> 00:05:36,911
أنا متأكد أنك فعلتها
.بالطريقة الصحيحة

57
00:05:36,983 --> 00:05:39,645
.تاريخ صلاحية الأفلام منتهي -
هل هذا ضد القانون؟ -

58
00:05:39,719 --> 00:05:42,051
.لا. ولكني أبدي ملاحظة

59
00:05:42,122 --> 00:05:44,989
لايأتينى كثير من الصور لجوازات
السفر, تعرفين ذلك؟

60
00:05:45,058 --> 00:05:48,084
يقوم متجر التصوير في المركز
.التجاري بعملهم أرخص

61
00:05:48,161 --> 00:05:51,597
.اسمحي لي -

62
00:05:51,698 --> 00:05:55,828
.أتمنى أن تجدوا هذه الفتاة بخير

63
00:06:01,608 --> 00:06:05,510
حسنا, من سيقوم باستخدام مسدس صعق
مع (برونو هاوتمان)؟
<font color="#00ff00">برونو هاوتمان-سفاح ألماني هاجر</font>
<font color="#00ff00">للولايات المتحدة وحكم عليه بالموت </font>

64
00:06:05,578 --> 00:06:08,547
.حسنا. إنه ليس مُشتَبه به

65
00:06:08,615 --> 00:06:11,607
.مولدر), انظر إلى هذا)
هل ترى تلك البقع هنا؟

66
00:06:13,186 --> 00:06:15,381
.أعتقد أنها بسبب الحرارة

67
00:06:15,455 --> 00:06:20,154
,بوجود السخان تحت رف الافلام
.ربما أثر ذلك عليها

68
00:06:20,226 --> 00:06:24,162
تعتقدي أن ذلك سيجعلها تأخذ
وضيعة الصراخ لصورة الجواز؟

69
00:06:24,230 --> 00:06:26,198
بالإضافة إلى أن الفيلم تعدى
.تاريخ صلاحيته بسنتين

70
00:06:26,266 --> 00:06:30,498
.ربما تسبب ذلك في فساد مكونات الفيلم -
!أها -

71
00:06:30,570 --> 00:06:34,734
الأفلام لم تتضرر. فما هى نظريتك؟ -
.لست متأكدا أن لدي نظرية -

72
00:06:39,112 --> 00:06:42,377
.عفواً, هل أنتما عملاء إف بى أي -
(نعم أنا العميل (مولدر), وهي العميلة (سكالي -

73
00:06:42,449 --> 00:06:44,417
نتأسف لإحضاركم كل هذه
المسافة من واشنطون

74
00:06:44,484 --> 00:06:47,351
نحن قلقون من أننا قد
.ضيعنا وقتكم

75
00:06:53,426 --> 00:06:55,917
(.هلا, (تروت

76
00:06:55,995 --> 00:06:58,463
.تأكد من ترقيم كل شيئ

77
00:06:58,565 --> 00:07:01,728
.حسناً

78
00:07:01,835 --> 00:07:05,271
.خذ هذا لسيارتي -
.إنه بالمطبخ -

79
00:07:05,371 --> 00:07:09,068
(,مفتش (بيوت
(.العميلان (مولدر) و(سكالي

80
00:07:09,142 --> 00:07:11,076
.حضرة العميل -
.حضرة المفتش -

81
00:07:11,144 --> 00:07:14,807
.مفتش بريد بالولايات المتحدة
,يقوم مكتبي بالتحقيق في سرقة البريد

82
00:07:14,881 --> 00:07:16,815
وبتتبع خيوط هذه السرقة
,وصلنا لفتاتكم المفقودة

83
00:07:16,883 --> 00:07:20,011
(.الأنسة (ماري ليفانتي -
.لقد كانت موظفة بالبريد -

84
00:07:20,086 --> 00:07:23,988
إنها تعمل في تصنيف البريد
,في فرع كورلاند هيلز. ويحدث

85
00:07:24,057 --> 00:07:26,423
أن عدد من بطائق الإئتمان تُفقَد
...خلال نقلها عن طريق هذا الفرع

86
00:07:26,493 --> 00:07:28,859
.ولا تصل إلى مالكيها

87
00:07:28,928 --> 00:07:30,953
ماري ليفانتي) كانت تأخذهم؟(

88
00:07:31,030 --> 00:07:33,464
نعم وكان أخر صديق حميم
.لها يقوم بتوقيعهم

89
00:07:33,566 --> 00:07:36,126
وقمنا بالتحري عنه, وجدنا له سجلات
.نصب وتزوير شيكات, حدث ولا حرج

90
00:07:36,236 --> 00:07:40,798
صور جواز (مارى ليفانتي).هل
تعرف كم كانت قريبة من مغادرة البلدة؟

91
00:07:40,874 --> 00:07:43,707
هل كانت تعلم بتحقيقك؟ -
.ربما-

92
00:07:43,777 --> 00:07:48,714
مع العلم أننا لم نركز عليها تحديدا
.حتى هذا الأسبوع بعد عِلمنا بإختفائها

93
00:07:48,782 --> 00:07:51,876
وهل تعتقد انها دبرت إختفائها؟ -
.يبدو الوضع لي كذلك -

94
00:07:51,951 --> 00:07:54,511
حسنا, ولكن لماذا قامت بطعن
صديقها في أذنه؟

95
00:07:55,889 --> 00:07:58,357
تبخر سحر علاقتهما؟

96
00:07:58,424 --> 00:08:00,358
هل وجدت كاميرا بأى مكان هنا؟

97
00:08:11,538 --> 00:08:15,065
هل تعتقد أن هذه الفتاة قامت
بزرع صورها في الصيدلية؟

98
00:08:15,141 --> 00:08:18,907
ما المغزى وراء ذلك؟ -
--إنني -

99
00:08:21,381 --> 00:08:23,474
.ها هي

100
00:08:26,085 --> 00:08:28,246
)ارجعي للخلف (سكالي
.إنها مُعدَة للتصوير

101
00:08:29,789 --> 00:08:32,656
ماذا تفعل؟ -
(...خادم فندق في الستينات يدعى (تيد سيريوس -

102
00:08:32,725 --> 00:08:37,321
أصبح مشهوراً لأنه التقط ما
"يسمى "الصور التخيلية

103
00:08:37,397 --> 00:08:40,389
وقد زعم أنه بالتركيز على الجزء
,الغير متعرض للضوء من النيجاتيف

104
00:08:40,500 --> 00:08:45,437
يمكن أن يقوم بعرض ما يتخيله
.في عقله في الصور

105
00:08:45,538 --> 00:08:49,372
,وقام بعرض مناظر طبيعية -
.كاتيدرائيات, ملكة إنجلترا

106
00:08:49,442 --> 00:08:51,376
"الصور التخيلية" -
"كما تُعرَف أيضا "صور العتمة -

107
00:08:51,444 --> 00:08:54,379
يعود أدب التصوير الفوتوغرافي
(.تقريبا إلى (لويس داجير

108
00:08:54,447 --> 00:08:56,438
وهل هذا يجعله شرعي؟

109
00:08:57,951 --> 00:08:59,976
.انظري إلى ذلك

110
00:09:01,421 --> 00:09:04,481
!يا إلهي

111
00:09:08,928 --> 00:09:11,829
أعتقد أنه كان هنا يا سكاي؟ -
من كان هنا؟ -

112
00:09:11,931 --> 00:09:15,059
(.مُختَطِف (ماري ليفانتي
.أعتقد أنه كان يتعقبها

113
00:09:18,004 --> 00:09:19,972
.ويمكن أنه وصل لهنا

114
00:09:20,039 --> 00:09:23,975
أعتقد أنه كان بهذا القرب
.ونظر لها من خلال النافذة

115
00:09:24,043 --> 00:09:26,409
قريب كفاية ليؤثر على
.الفيلم الموجود بهذه الكاميرا

116
00:09:26,479 --> 00:09:28,811
مصور فوتوغرافي مختل نفسيا؟

117
00:09:28,915 --> 00:09:32,442
مولدر), أعتقد أنه من الواضح أن(
...أحد ما تلاعب بهذه الصور

118
00:09:32,518 --> 00:09:34,884
وقام بوضعهم هنا
.بحيث يمكن ايجادهم

119
00:09:34,954 --> 00:09:36,888
.ربما كنوع من الإلهاء

120
00:09:36,956 --> 00:09:39,390
لإخفاء ماذا؟
.هذا لا يخص موضوع احتيال البريد

121
00:09:39,459 --> 00:09:41,518
.موضوع البريد أمر عرضي
--ماذا لو

122
00:09:41,594 --> 00:09:44,722
ماذا لو كان هناك
أحد ما لديه هذه القدرة

123
00:09:44,797 --> 00:09:47,391
صورة مثل ذلك يمكن أن تُمثِّل
.التصور الموجود في عقل هذا الشخص

124
00:09:47,500 --> 00:09:49,968
وصولاً لأحلك نزواتهم؟

125
00:09:50,069 --> 00:09:52,469
.نزوات قاتل

126
00:10:32,578 --> 00:10:34,512
.إنها لا تستجيب إطلاقاً

127
00:10:34,580 --> 00:10:38,016
لقد أجرينا فحصاً مبدئيأً عليها
.ووجدنا أثاراً للمورفين والإسكوبولامين

128
00:10:38,084 --> 00:10:40,518
".مزيج "نوم الشفق -
مخدر الأسنان؟ -

129
00:10:40,586 --> 00:10:43,419
.إنه بالأساس مزيج لتقليل الألم
.ويستخدم للنساء أثناء الولادة

130
00:10:43,489 --> 00:10:45,889
هل هذا سبب ما تمر به؟ -
.لا -

131
00:10:45,959 --> 00:10:47,927
وما السبب؟

132
00:10:47,994 --> 00:10:50,554
.إعملوا لها أشعة مقطعية بالبوزيترونات

133
00:10:55,835 --> 00:10:57,769
.كل شيء جاهز

134
00:11:04,477 --> 00:11:06,672
!يا إلهي

135
00:11:06,746 --> 00:11:09,010
ماذا؟

136
00:11:09,082 --> 00:11:12,142
لقد تم إجراء عملية
.جراحية دقيقة لها

137
00:11:12,218 --> 00:11:15,016
وتسمي ما يطلق عليه
".عمليات "مِعّْوَل الجليد

138
00:11:15,088 --> 00:11:19,115
وتتضمن استخدام اداة تشبه
.مِعّْوَل الجليد" من خلال تجويف العين"

139
00:11:19,192 --> 00:11:21,126
أى اننا نبحث عن طبيب؟

140
00:11:21,194 --> 00:11:23,958
طبيب متمرس؟ -
.لا يمكنك التأكد من هذا -

141
00:11:24,030 --> 00:11:27,158
(أياً من فعل هذا يا (مولدر
.فعله بطريقة خاطئة

142
00:11:27,266 --> 00:11:29,200
--أهه

143
00:11:30,903 --> 00:11:34,168
--أهه

144
00:11:34,240 --> 00:11:37,368
".أنروهي"

145
00:11:37,443 --> 00:11:40,105
".أنروهي"

146
00:11:40,179 --> 00:11:43,410
(.ماري(-
--أنن -

147
00:11:44,917 --> 00:11:46,214
--أنن

148
00:11:46,285 --> 00:11:48,651
.من الأفضل أن تدخلي إليها وتخرجيها -

149
00:11:56,462 --> 00:11:58,430
".أنروهي"

150
00:12:00,967 --> 00:12:02,832
".أنروهي"

151
00:12:04,070 --> 00:12:05,970
".أنروهي"

152
00:12:07,340 --> 00:12:10,275
لقد تلقينا مكالمة تفيد بأن
.هناك حالة اختطاف أخرى

153
00:12:10,343 --> 00:12:11,944
".أنروهي"

154
00:12:12,078 --> 00:12:13,875
".أنروهي"

155
00:12:49,882 --> 00:12:52,316
.يمكنك الإنصراف, نحن متمركزون هنا -
.حسناً -

156
00:12:53,820 --> 00:12:57,779
.قم بتعليم هذه المنطقة بالشريط الأصفر -

157
00:13:03,863 --> 00:13:06,525
.إحذري

158
00:13:06,599 --> 00:13:08,533
.أعذريني يا سيدتي

159
00:13:11,904 --> 00:13:13,997
مولدر)؟(

160
00:13:14,073 --> 00:13:16,564
(,هذا (شارلي سيلشيك
.محاسب عام مُعتمَد

161
00:13:17,810 --> 00:13:20,506
وجِدَ مقتولاً من طعنة
.خلال الأذن

162
00:13:20,580 --> 00:13:23,208
.تم العثور على الجثة بمعرفة عمال النظافة -
وماذا عن المرأة المفقودة؟ -

163
00:13:23,282 --> 00:13:26,149
إنها السكرتيرة (أليس براندت) 32 عاماً

164
00:13:26,219 --> 00:13:28,483
أكدت عائلتها أنها كانت تعمل
.لوقت متأخر أمس

165
00:13:28,554 --> 00:13:31,489
وما علاقتها بالضحية الأولى؟ -
.لا شيء على ما يبدو -

166
00:13:31,557 --> 00:13:33,491
.لكنه نفس الأسلوب

167
00:13:33,559 --> 00:13:36,323
.نعم. والوقت يمر -
.نعم -

168
00:13:36,395 --> 00:13:39,796
لا أزال أفكر في الكلمة التى كانت ترددها
".ماري ليفانتي) "أنروهي(

169
00:13:39,866 --> 00:13:43,393
)لقد تحققت من دليل هاتف (ميتشيجان
.وظهرت بثلاث طرق هجاء مختلفة

170
00:13:43,469 --> 00:13:46,597
.لا يوجد أياً منهم في نطاق 120 كيلومتر -
.ربما كانت ذات معنى ككلمة -

171
00:13:46,672 --> 00:13:50,904
هذا ما أفكر فيه, ووجدتها بالالمانية
".تعنى "إضطراب" أو "كفاح

172
00:13:50,977 --> 00:13:54,276
".مضطرب" -
هل درست الالمانية في الثانوية يا (سكالي)؟ -

173
00:13:54,347 --> 00:13:57,908
الجامعة -
مضطرب", ها؟" -

174
00:13:57,984 --> 00:14:00,817
إننى أعمل على صور مسرح الجريمة
.منذ الإختطاف الأول

175
00:14:00,887 --> 00:14:02,787
لو كنا محظوظين فأننا نتعامل
...مع شخص

176
00:14:02,855 --> 00:14:05,824
يشعر بالإثارة بالعودة
.إلى مسرح الجريمة

177
00:14:05,892 --> 00:14:07,917
(.إنه لم يكن هنا (سكالي

178
00:14:08,027 --> 00:14:10,689
كيف تعرف؟ -
.وجوده سيؤثر على الصور -

179
00:14:10,763 --> 00:14:13,664
ماذا وجدت يا (تروت)؟ -
.لا شيء يُذكَر -

180
00:14:13,733 --> 00:14:16,531
.لا توجد كاميرات أو أفلام هنا

181
00:14:16,602 --> 00:14:18,536
,إنه مكتب محاسبات عادي

182
00:14:18,604 --> 00:14:20,629
.ولا أدرى لماذا يجب أن يوجد أيهما

183
00:14:20,706 --> 00:14:23,038
هل هذا ما نبحث عنه يا (مولدر)؟

184
00:14:23,109 --> 00:14:25,043
أدلة لمصور مختل نفسياً؟

185
00:14:25,111 --> 00:14:27,045
ربما يكون ذلك الدليل الوحيد
.المفترض وجوده

186
00:14:27,113 --> 00:14:29,980
فريق الطب الشرعي قادم
(.إلى هنا من (ديترويت

187
00:14:30,049 --> 00:14:33,507
ما المفترض أن يجدوه هنا؟
.من الواضح أن هذا الرجل جيد فيما يفعل

188
00:14:33,586 --> 00:14:35,645
,لم يترك وراؤه أية شهود
.أو حتى أجزاء بصمات

189
00:14:35,721 --> 00:14:37,689
الشيء الوحيد الذي تركه
,هو تلك الصور

190
00:14:37,757 --> 00:14:40,225
والذى يجعلنى أعتقد أنه لا يعرف
.بوجود هذه القدرة لديه

191
00:14:40,326 --> 00:14:44,023
ولكننا لم نجد أية صور
.من هذه هنا أيضا

192
00:14:55,274 --> 00:14:57,208
.إنتظر لحظة

193
00:15:02,782 --> 00:15:04,716
.أريد أن أريك شيئاً

194
00:15:15,294 --> 00:15:17,558
.هنا, هذا

195
00:15:19,131 --> 00:15:21,759
.أنظر

196
00:15:21,834 --> 00:15:23,768
.إنها نفس شركة الإنشاءات

197
00:15:23,836 --> 00:15:26,430
ماذا لو كان المُختَطِف يعمل
كعامل بناء في الموقعين؟

198
00:15:26,505 --> 00:15:29,133
.وهذا مكَّنه من إنتقاء الفتاتين

199
00:15:29,208 --> 00:15:32,769
.ربما كنتِ على حق, إعلمينى بما تجدي -
وأين ستكون؟ -

200
00:15:32,845 --> 00:15:36,212
(.سأرجع (واشنطون
.أريد أن أختبر تلك الصورة

201
00:15:36,282 --> 00:15:39,115
.لا زلت أعتقد أن الإجابة فيها -
ماذا لو لم تكن كذلك يا (مولدر)؟ -

202
00:15:39,185 --> 00:15:41,847
.الوقت يمر على تلك المرأة المُختَطَفة -
...هذا سبب أقوى -

203
00:15:41,921 --> 00:15:45,721
لكى أتحقق من الدليل الوحيد
.القوي الذي نملك

204
00:15:45,825 --> 00:15:47,759
.سوف أكون على إتصال

205
00:16:09,715 --> 00:16:12,013
!ابتعد! ابتعد عنِّي

206
00:16:12,084 --> 00:16:14,143
!ابتعد عنِّي أيها اللعين

207
00:16:14,220 --> 00:16:16,916
!دعني أذهب

208
00:16:17,023 --> 00:16:19,048
!من فضلك لا تفعل -

209
00:16:33,706 --> 00:16:36,641
هل يمكنك التخلص من التشويش المحيط بها
في هذه المنطقة؟

210
00:16:36,709 --> 00:16:40,406
نعم. إننى أبحث عن مكان يتحول
...فيه التشويش لنقطة

211
00:16:40,479 --> 00:16:42,743
.وسأدع الحاسب يقوم بالباقي

212
00:16:46,018 --> 00:16:48,953
.حسناً. يا إلهي, أنظر لهذا

213
00:16:49,021 --> 00:16:51,751
.هذا الرجل فنان -
لماذا تقول ذلك؟ -

214
00:16:51,857 --> 00:16:53,825
,كيف فعل هذا

215
00:16:53,926 --> 00:16:57,418
.كيف أمكنه جمع الوجوه بهذه السلاسة

216
00:16:58,864 --> 00:17:01,196
هذا الوجه هنا, هل يمكنك نقله للأعلى؟

217
00:17:01,267 --> 00:17:03,428
--إنتظر ثانية, دعنى أحاول, مم

218
00:17:09,075 --> 00:17:12,533
.يمكننى تحسينها أكثر -
.حسناً, إفعل ذلك -

219
00:17:27,259 --> 00:17:30,285
ماذا لديك؟ -
.نتحقق من العمال بشركة البناء -

220
00:17:30,396 --> 00:17:32,660
.يوجد تسعة عشر عامل تواجدوا في الموقعين

221
00:17:32,732 --> 00:17:35,860
.نتحقق منهم, ولكن لا شيء حتى الآن -
ماذا عن عمال اليومية؟ -

222
00:17:35,935 --> 00:17:39,735
السيد (إسكندريان) يقول أن شركته لا
.تتعاقد مع عمال بدون تراخيص

223
00:17:39,805 --> 00:17:42,501
.أنا لا أريد أية مشاكل مع مصلحة الضرائب -
...ولكن رئيس العمال لديه, ربما -

224
00:17:42,575 --> 00:17:45,043
.يقوم باستخدام عمال يومية بدون علمه

225
00:17:45,111 --> 00:17:49,445
.لديه سبعة مواقع إنشائية, ومثلهم رؤساء عمال -
.أطلب من الضباط أن يتأهبوا -

226
00:17:49,515 --> 00:17:52,109
من رئيس العمال الذي كان يعمل
في ميدان شركة (ميدلوثيان)؟

227
00:17:52,184 --> 00:17:55,210
.لقد انتهينا من هذا الموقع -
.ابحث عن مكان تواجده اليوم -

228
00:17:55,287 --> 00:17:58,279
.سأتبع هذا الرجل -
هل يمكننى استخدام هاتفك؟ -

229
00:17:59,592 --> 00:18:01,617
.حسناً, شكراً لك

230
00:18:01,727 --> 00:18:04,594
(.لم تظهر معلومات لهذا الرجل في (إن سي أي سي
<font color="#00ff00">(إن سي أي سي) مركز معلومات الجريمة الوطني</font>

231
00:18:11,303 --> 00:18:14,739
ما هذا الشكل في الأعلى؟

232
00:18:18,978 --> 00:18:23,074
هل يمكنك ان تأخذ هذا وتقلبه
ليتماشى مع الشكل في الأسفل؟

233
00:18:27,920 --> 00:18:30,480
هل هذا ظل؟

234
00:18:33,092 --> 00:18:35,526
.نعم

235
00:18:35,594 --> 00:18:37,789
.إنه ظل أحدهم

236
00:18:41,033 --> 00:18:42,967
.إنه ظل المُختَطِف

237
00:18:43,035 --> 00:18:45,333
.إنه يبدو كما لو كان يحوم حولها

238
00:18:45,371 --> 00:18:48,340
--إنه كما لو كان
.يقف عليها

239
00:18:48,407 --> 00:18:50,875
,يريد أن يفرض حكمه عليها
.كما لو كان إله

240
00:19:09,962 --> 00:19:11,896
هالو؟

241
00:19:19,104 --> 00:19:21,038
هالو؟

242
00:19:35,221 --> 00:19:37,155
هالو؟

243
00:19:48,868 --> 00:19:50,802
هالو؟

244
00:20:00,412 --> 00:20:03,609
أهلا. هل يمكننى مساعدتك؟

245
00:20:03,749 --> 00:20:06,309
,أعتقد ذلك
هل أنت رئيس العمال؟

246
00:20:06,418 --> 00:20:08,648
,نعم يا سيدتي
(.أنا (جيري شناوز

247
00:20:08,721 --> 00:20:10,882
(.أنا العميلة (دانا سكالي

248
00:20:10,956 --> 00:20:14,517
أريد أن أسألك عن عمال
.اليومية الذين تعينهم

249
00:20:14,593 --> 00:20:18,222
--هل هذا متعلق بمصلحة الضرائب -
.لا يا سيدي إطلاقاً -

250
00:20:18,297 --> 00:20:20,891
.حسناً. طاقم العمل يتناولون غذائهم

251
00:20:20,966 --> 00:20:25,266
كما أن كل العمال اليوم, مثبَتين
.على حد علمي

252
00:20:25,337 --> 00:20:27,931
.أعذرني, أسفة -

253
00:20:28,007 --> 00:20:31,738
.حسناً -
(.سكالي( -

254
00:20:31,810 --> 00:20:34,335
سكالي) ربما أملك شيئا يفيدك(
.عن المُختَطِف

255
00:20:34,446 --> 00:20:37,108
.إنه شيئامتعلق بأقدامه

256
00:20:37,216 --> 00:20:39,946
حسناً؟ -
.إنها طويلة بطريقة شاذة -

257
00:20:40,019 --> 00:20:41,953
.إنها غير متناسبة

258
00:20:42,021 --> 00:20:46,390
,أعتقد أنه ربما يكون طويل للغاية
.أو يريد أن يكون طويلاً

259
00:20:47,459 --> 00:20:49,757
سكالي)؟(

260
00:20:49,828 --> 00:20:52,661
سكالي) هل أنتِ معي؟(

261
00:20:56,502 --> 00:20:58,970
)أنروهي(

262
00:21:00,906 --> 00:21:02,840
!قِف مكانك

263
00:21:15,521 --> 00:21:18,615
!لا تتحرك

264
00:21:20,059 --> 00:21:22,653
!قِف, أو سأطلق عليك النيران

265
00:21:43,315 --> 00:21:45,249
.أشبك يديك على رأسك

266
00:21:46,518 --> 00:21:48,452
!افعلها

267
00:22:23,489 --> 00:22:25,753
من؟

268
00:22:25,824 --> 00:22:29,157
(,أليس برانت)

269
00:22:29,228 --> 00:22:31,662
.المرأة الثانية التى اختطفتها

270
00:22:31,730 --> 00:22:33,664
(.هذا اسمها يا (جيري

271
00:22:33,732 --> 00:22:37,600
أين (أليس برانت)؟

272
00:22:37,670 --> 00:22:39,604
--أنا لا

273
00:22:39,672 --> 00:22:42,607
أنا لا أعرف ما الذى
.تتحدثين عنه

274
00:22:42,675 --> 00:22:46,304
(.أخبرنا أين هي يا (جيري -
.أنا أسف -

275
00:22:46,378 --> 00:22:50,109
.إنك تخلطين بينى بين أحد أخر

276
00:22:50,215 --> 00:22:52,979
,أننى-- أننى صدقاً

277
00:22:53,052 --> 00:22:56,488
.صدقاً لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

278
00:22:58,457 --> 00:23:00,391
.إذن ما هذه

279
00:23:02,428 --> 00:23:04,362
.لقد كنا نعمل في حوائط صلبة اليوم

280
00:23:04,430 --> 00:23:08,025
واستخدم هذه الأداة لعمل ثقوب مبدئية
.في هذه الحوائط

281
00:23:08,100 --> 00:23:12,560
.لا. لقد استخدمت تلك الأداة لقتل الرجلين -
أي رجلين؟ -

282
00:23:12,638 --> 00:23:15,198
(!لقد استخدمت هذه على (ماري ليفانتي

283
00:23:15,274 --> 00:23:19,643
.مَن؟ ان-- انتظري
(.منذ دقيقة كانت (أليس برانت

284
00:23:19,745 --> 00:23:23,841
.لا أصدق هذا
.لا أصدق حدوث هذا

285
00:23:23,949 --> 00:23:26,543
هل تريد اخبارنا بالمرة الأولى التى
تم القبض عليك فيها يا (جيري)؟

286
00:23:27,953 --> 00:23:33,152
في عام 1980 قمي بالإعتداء
.على والدك بيد فأس

287
00:23:33,225 --> 00:23:38,720
وقمت بضربه بشدة لدرجة أنه قضى
.باقى عمره في كرسي متحرك

288
00:23:38,797 --> 00:23:42,563
.لم يتم سجني
.وتم وضعي في معهد متخصص

289
00:23:42,634 --> 00:23:46,263
.كان عندي نوع من الإضطراب الكيميائي

290
00:23:48,073 --> 00:23:50,007
(,نعم. (جيرالد توماس شناوز

291
00:23:50,075 --> 00:23:53,101
تم تشخيصه وعلاجه من الفصام
.وجنون العظمة

292
00:23:53,178 --> 00:23:57,171
)ستة سنين في مستشفى (ميلفوين
.للأمراض النفسية, وخرج في 1986

293
00:23:59,284 --> 00:24:02,117
لذا, ما الذي كنت تفعله
)منذ 1986 يا (جيري

294
00:24:03,188 --> 00:24:05,588
.أعتني بوالدي

295
00:24:05,657 --> 00:24:09,821
.أعتني به 24 ساعة يومياً

296
00:24:10,896 --> 00:24:12,830
.أحاول تعويضه

297
00:24:16,602 --> 00:24:20,197
.ولقد, مات في يناير

298
00:24:20,272 --> 00:24:22,206
ماذا كان شعورك حيال ذلك؟

299
00:24:23,942 --> 00:24:25,876
.حزين

300
00:24:28,514 --> 00:24:30,539
.مذكور هنا أن لديك أخت

301
00:24:32,417 --> 00:24:34,885
أين أختك يا (جيري)؟

302
00:24:34,987 --> 00:24:37,046
.لقد ماتت

303
00:24:37,122 --> 00:24:40,683
فى الواقع, مذكور هنا أنها
.انتحرت عام 1980

304
00:24:40,726 --> 00:24:43,286
.يا إلهي, لقد كانت سنة سيئة

305
00:24:45,531 --> 00:24:48,193
ماذا حدث أيضا عام 1980 يا (جيري)؟

306
00:24:48,267 --> 00:24:51,134
(.حسنا, تم اطلاق النار على (جون لينون

307
00:24:51,203 --> 00:24:54,570
ما الذي تريده من كل هذا؟
هل أنت (سيجمون فرويد)؟
<font color="#00ff00">)سيجمون فرويد( عالم نفسي</font>

308
00:24:54,640 --> 00:24:59,509
لماذا لا توقف هذا الهراء؟ -
حسناً لماذا لا نرجع لموضوع (أليس برانت)؟ -

309
00:24:59,578 --> 00:25:01,808
أين هي؟

310
00:25:10,589 --> 00:25:12,750
.إنك مضطربة

311
00:25:16,762 --> 00:25:18,696
)جيري(

312
00:25:23,535 --> 00:25:25,469
هل هذا أبوك؟

313
00:25:29,074 --> 00:25:31,008
من أين حصلت على هذه؟

314
00:25:31,076 --> 00:25:34,375
.لقد تركتها لي
.لقد تركتها كبصمات

315
00:25:40,552 --> 00:25:42,782
هل هذا ما تراه عندما تغلق عينيك؟

316
00:25:53,498 --> 00:25:55,398
هل هذا ما تراه؟

317
00:25:59,571 --> 00:26:03,837
أخبرني يا (جيري) أين (أليس برانت)؟

318
00:26:08,614 --> 00:26:11,515
...إنها بأمان

319
00:26:11,583 --> 00:26:14,518
.من النائحون

320
00:26:19,391 --> 00:26:22,326
.إنها بخير الأن

321
00:26:24,196 --> 00:26:28,223
.جيري) أخبرني كيف أجدها(

322
00:26:50,789 --> 00:26:53,917
!هنا

323
00:26:53,992 --> 00:26:56,984
.حسنا! دعونا نذهب

324
00:26:58,063 --> 00:26:59,997
.من هذا الإتجاه

325
00:27:45,544 --> 00:27:48,911
هل تعرفين سا (سكالي) أن هذه الكلمة
.أنروهي", مضطرب-- تضايقني"

326
00:27:49,014 --> 00:27:52,973
ربما كان يظن أنه يعالجهم
.ينقذهم من اللعنة بطريقة ما

327
00:27:53,085 --> 00:27:55,918
من ضمن الأشياء في الصورة
".ما أسماهم "النائحون

328
00:27:56,021 --> 00:27:58,319
(.لقد انتهينا يا (مولدر

329
00:27:58,390 --> 00:28:01,791
لذا فإن هذه الثورة لن تكون خيالاته
.بل ستكون كابوسه

330
00:28:01,860 --> 00:28:05,057
فى ماذا يهم ذلك الأن؟

331
00:28:05,130 --> 00:28:07,325
.أريد ان أعرف -
.أنا لا أريد -

332
00:28:18,710 --> 00:28:20,803
(.حسناً, (جيري

333
00:28:22,347 --> 00:28:25,282
--ضعها كلها هنا
.المحفظة, المجوهرات كل شيء

334
00:28:38,897 --> 00:28:40,888
.أنظر للأمام

335
00:28:46,138 --> 00:28:48,072
.قف أمام المنضدة

336
00:29:02,621 --> 00:29:04,555
ما هذا بحق الحجيم؟

337
00:29:25,610 --> 00:29:27,077
)--مولدر(

338
00:29:30,482 --> 00:29:33,645
هذا الجرح في المكان الخاطئ
.لقد أطلق النار على الحلق

339
00:29:33,718 --> 00:29:35,686
.لم يكن يحاول انقاذ هذه الضحية

340
00:29:35,754 --> 00:29:37,779
.لقد تلقينا تقرير بوجود سرقة مسلحة

341
00:29:37,889 --> 00:29:41,086
.فى الصيدلية التى اختفت فيها الضحية الأولى

342
00:29:51,002 --> 00:29:52,936
ماذا حدث؟

343
00:30:09,821 --> 00:30:11,755
.شكرا

344
00:30:13,158 --> 00:30:15,058
(.لقد كان (جيري

345
00:30:15,160 --> 00:30:18,152
لقد اخذ كاميرا جوازات السفر
.وكل الأفلام الموجودة

346
00:30:18,230 --> 00:30:22,189
لقد أخذ أيضا مورفين وسكوبولامين
.هيدروبروميد وحقن أنسولين

347
00:30:22,267 --> 00:30:25,634
".إنه يحضر مزيد من مزيج "نوم الشفق -
.يريد أن يستكمل عمله -

348
00:30:28,340 --> 00:30:31,935
هل تعرف موقع البناء الذى
)قبضت عليه فيه يا (مولدر

349
00:30:32,010 --> 00:30:34,342
ماذا لو قام بانتقاء ضحيته القادمة بالفعل؟

350
00:30:34,412 --> 00:30:36,676
.توجد شقق سكنية حول موقع البناء

351
00:30:36,748 --> 00:30:40,548
هل تعتقدين انك قاطعته أثناء تعقبه لضحيته؟ -
.هيا بنا -

352
00:30:40,652 --> 00:30:44,144
.انتظرى لحظة. احضرى السيارة
.أريد أن أنتظر هذا

353
00:30:44,256 --> 00:30:46,190
.سأكون هناك

354
00:30:56,034 --> 00:30:57,968
)كورنينج(

355
00:30:58,036 --> 00:31:00,561
.نعم -
ارسل الوحدات الى البناء -
(.رقم 300 في حي (بلمونت

356
00:31:00,639 --> 00:31:04,803
.تحقق من جميع الشقق المجاورة لموقع البناء
.أعتقد انه يتجه إلى هناك

357
00:31:04,876 --> 00:31:06,810
.سأفعل -
.شكراً -

358
00:31:24,129 --> 00:31:26,097
!أوه

359
00:32:02,434 --> 00:32:05,801
(!سكالي)! (سكالي)

360
00:32:11,643 --> 00:32:13,873
(!سكالي)

361
00:32:42,107 --> 00:32:45,668
(.سيدي؟ لقد ظهرت سيارة العميلة (سكالي

362
00:32:45,744 --> 00:32:48,736
لقد تُرِكَت في موقف سيارات على
.بعد 30 كيلومتر من الطريق رقم 81

363
00:32:48,813 --> 00:32:52,715
هل هناك شهود؟ -
.يوجد تقرير عن سيارة أودى مسروقة -

364
00:32:52,784 --> 00:32:56,550
إنه يغير السيارات, سيفعل ذلك
.مرتان أو ثلاثة

365
00:32:58,356 --> 00:33:00,290
.لديه ستة أصابع هنا

366
00:33:01,926 --> 00:33:03,791
سيدي؟

367
00:33:03,862 --> 00:33:07,559
.لديه ستة أصابع
ماذا عن شقته؟

368
00:33:07,632 --> 00:33:09,896
,لدينا وحدة بالقرب من مسكنه
.ولكنه لن يعود

369
00:33:09,968 --> 00:33:13,734
ماذا عن أصدقائه أو عائلته أو زملاؤه فى
العمل؟ هل لديه منزل صيفي أو شتوي؟

370
00:33:13,805 --> 00:33:15,739
.لا يبدو أنه يملك الكثير من أى شيء

371
00:33:15,807 --> 00:33:18,401
.أننا نتحقق من أرقام هاتف وجدناها في محفظته

372
00:33:18,476 --> 00:33:20,808
.دعني ارى محفظته

373
00:33:26,351 --> 00:33:29,115
.هذا نعي أبيه

374
00:33:31,556 --> 00:33:35,492
لقد حصل على وسام النجمة البرونزية
.خلال الحرب الكورية

375
00:33:35,593 --> 00:33:38,824
.جيرالد شناوز) الأب, طبيب أسنان)

376
00:33:39,898 --> 00:33:42,264
.لقد كان طبيب أسنان متقاعد

377
00:34:10,595 --> 00:34:12,529
ماذا يوجد هنا؟

378
00:34:22,607 --> 00:34:25,201
.لقد كان هنا

379
00:34:25,276 --> 00:34:27,210
لماذا أخذ الكرسي؟

380
00:35:23,034 --> 00:35:24,968
.دعني أذهب

381
00:35:27,205 --> 00:35:29,264
!ششش

382
00:35:34,112 --> 00:35:36,410
(.إنها النهاية يا (جيري

383
00:35:36,481 --> 00:35:38,415
.دعني اذهب الأن

384
00:35:42,249 --> 00:35:46,571
.توقف

385
00:35:48,249 --> 00:35:53,571
ليس لدي إضطراب

386
00:35:54,249 --> 00:35:57,571
لا أحتاج لإنقاذ

387
00:35:59,571 --> 00:36:02,540
.الكل يحتاج
.وأنت بصفة خاصة

388
00:36:02,607 --> 00:36:04,336
لماذا؟

389
00:36:05,543 --> 00:36:07,602
لماذا أنا يا (جيري)؟

390
00:36:07,712 --> 00:36:10,579
هل أُذَكِرك بأختك؟

391
00:36:12,016 --> 00:36:14,746
لمذا انتحرت أختك يا (جيري)؟

392
00:36:14,819 --> 00:36:17,287
ماذا فعل أبوك لها؟

393
00:36:17,388 --> 00:36:19,879
"لم يفعل شيء. لقد كانوا "النائحون

394
00:36:19,958 --> 00:36:22,825
"حسناً. فلنتحدث عن "النائحون

395
00:36:27,599 --> 00:36:29,897
.إنهم يعيشون في رأسك

396
00:36:29,968 --> 00:36:33,096
إنهم يجعلونك تقولين وتفعلين
.أشياء لا تقصدينها

397
00:36:33,171 --> 00:36:36,038
.ولا تستطيع أفكارك الجيدة طردهم

398
00:36:36,107 --> 00:36:38,735
.إنكِ تحتاج مساعدة

399
00:36:38,810 --> 00:36:41,108
...إنهم لديك

400
00:36:41,179 --> 00:36:43,704
.هنا

401
00:36:43,815 --> 00:36:45,783
ألا تشعرين بهم؟

402
00:36:45,850 --> 00:36:48,341
(.ليسوا عندي يا (جيري -
أرأيت؟ -

403
00:36:48,453 --> 00:36:51,889
,لقد جعلوكِ تقولين هذا الأن

404
00:36:51,990 --> 00:36:53,924
.لأنهم يعرفون أننى ساقتلهم

405
00:36:53,992 --> 00:36:56,256
ماذا لو كنت مخطئا يا (جيري) ؟

406
00:36:56,327 --> 00:36:59,296
ماذا لو لم يكن هناك نائحون؟

407
00:36:59,364 --> 00:37:01,924
...ماذا لو كنت تختلق ذلك في رأسك

408
00:37:02,000 --> 00:37:05,060
لتفسير ما قالته أختك عما فعله أبوك بها؟

409
00:37:06,671 --> 00:37:11,108
(.عظيم. لقد جعلوكِ تتحدثين مثل (سيجمون فرويد
<font color="#00ff00">)سيجمون فرويد( عالم نفسي</font>

410
00:37:11,175 --> 00:37:13,643
!سوف أصل لكم

411
00:37:13,711 --> 00:37:16,009
!أعرف الاعيبكم

412
00:37:17,181 --> 00:37:20,116
...كما أننى رأيتهم

413
00:37:20,184 --> 00:37:23,153
.فى الصورة مع زميلك

414
00:37:23,254 --> 00:37:25,188
.الصور لا تكذب

415
00:37:25,256 --> 00:37:28,157
.وأنت رأيتيهم أيضاً

416
00:37:28,226 --> 00:37:31,593
لو أن هناك شيئاً مثل النائحون
(يا (جيري

417
00:37:33,498 --> 00:37:37,491
.فإنهم يعيشون في رأسك فقط

418
00:38:26,351 --> 00:38:28,285
.أنا هنا

419
00:38:32,924 --> 00:38:34,858
?ستة أصابع, أليس كذلك

420
00:38:34,926 --> 00:38:39,488
لماذا ستة؟ لماذا؟

421
00:38:39,564 --> 00:38:43,091
(.بوليس الولاية يبحث جنوباً حتى (جراند رابيدز

422
00:38:43,167 --> 00:38:45,101
.وحتى الأن لا أثر لها

423
00:38:48,272 --> 00:38:51,207
ماذا نفعل أيها العميل (مولدر)؟ -
.اللعنة -

424
00:39:00,184 --> 00:39:02,049
--اود, إثنان

425
00:39:02,120 --> 00:39:04,554
.يوجد خمس شواهد قبور

426
00:39:10,962 --> 00:39:13,192
.وشاهد قبر الأب يجعلها ستة
!هيا بنا

427
00:39:13,264 --> 00:39:15,425
!دعونا نذهب! دعونا نذهب

428
00:39:31,315 --> 00:39:33,510
.نعم, هناك

429
00:39:33,618 --> 00:39:35,711
!انتشروا! تحققوا من خط الأشجار

430
00:40:03,748 --> 00:40:05,648
--ما الذي
ما الذي تعنيه هذه الصور؟

431
00:40:08,419 --> 00:40:10,887
(.يعني أنك تحتاج مساعدة يا (جيري

432
00:40:22,567 --> 00:40:27,527
لا, إن ما تعنيه أنه لم يتبقى
.لدي كثير من الوقت

433
00:40:34,979 --> 00:40:37,311
(!لا, توقف يا (جيري -
.ششششش -

434
00:41:13,084 --> 00:41:14,517
(!سكالي)

435
00:41:17,221 --> 00:41:18,745
(!مولدر)

436
00:41:20,491 --> 00:41:24,086
(!مولدر) ساعدني يا (مولدر)

437
00:41:26,063 --> 00:41:27,997
(!سكالي)

438
00:41:37,875 --> 00:41:41,106
هل أنتِ مُصابة؟ -
.لا -

439
00:41:43,080 --> 00:41:45,275
!استدعى عربة اسعاف

440
00:42:36,200 --> 00:42:39,067
.إضافة هذا لتقرير الجريمة

441
00:42:40,137 --> 00:42:42,071
,بعد موته

442
00:42:42,139 --> 00:42:46,599
(,وجِدَت مذكرات ضمن مقتنيات (جيرالد شناوز

443
00:42:46,677 --> 00:42:48,611
...مكتوبة بضمير الغائب

444
00:42:48,713 --> 00:42:54,083
.ومن الواضح كونها رسالة مفتوحة لوالده

445
00:42:54,151 --> 00:42:57,416
--تتضمن أسماء ضحاياه

446
00:42:57,488 --> 00:42:59,956
.النساء اللائي كان ينقذهن

447
00:43:01,425 --> 00:43:05,691
.ويوجد اسمي في أخر القائمة

448
00:43:09,934 --> 00:43:14,064
لا يوجد لدي اية تفسيرات
,أخرى بخصوص الصور

449
00:43:14,138 --> 00:43:17,039
.ولا حتى قريبة من ذلك

450
00:43:20,811 --> 00:43:23,336
...وجودي في الأَسرْ جعلني أتفهم

451
00:43:23,447 --> 00:43:27,110
(.وحتى أتعاطف مع (جيري شناوز

452
00:43:27,218 --> 00:43:30,654
.اعتمدت حياتي على ذلك

453
00:43:34,258 --> 00:43:38,854
,أشعر الآن بأهمية تَفَهُم

454
00:43:38,963 --> 00:43:43,491
,لملاحقة هؤلاء الوحوش
.يجب ان نفهمهم جيدا

455
00:43:45,403 --> 00:43:48,463
.يجب أن نتعمق في عقولهم

456
00:43:51,676 --> 00:43:55,043
,ولكن بفعل ذلك

457
00:43:55,112 --> 00:43:59,071
هل نغامر بجعلهم يفعلون
المثل لنا؟

458
00:44:00,112 --> 00:44:05,071
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
أرجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

