1
00:00:06,320 --> 00:00:08,840
.على الشاهدة الوقوف وأداء اليمين

2
00:00:12,280 --> 00:00:14,280
(أنا (دانا كاثرين سكالي

3
00:00:14,360 --> 00:00:17,120
,أقسم أن أقول الحقيقة
...كل الحقيقة

4
00:00:17,360 --> 00:00:18,120
لجنة استماع مجلس الشيوخ
للمخابرات والإرهاب, واشنطون

5
00:00:18,200 --> 00:00:20,960
,ولا شيء غير الحقيقة
.وليساعدني الله

6
00:00:21,960 --> 00:00:26,320
.أريد قراءة إفادة معدة -
.يمكنك ذلك -

7
00:00:30,240 --> 00:00:34,600
تركت خلفي مهنة الطب لأصبح"
...عميلة (إف بي أي) منذ أربع سنين

8
00:00:34,680 --> 00:00:37,080
,لأنني أمنت بهذه البلد"

9
00:00:37,160 --> 00:00:40,720
لأنني أمنت بتطبيق"
...قانونها لمعاقبة المذنبين

10
00:00:40,800 --> 00:00:42,720
.وحماية الأبرياء"

11
00:00:42,800 --> 00:00:44,920
.لازلت أؤمن بهذا البلد"

12
00:00:45,000 --> 00:00:47,760
ولكنني أؤمن بوجود رجال"
.ذوي سلطة لا يؤمنون بذلك

13
00:00:47,840 --> 00:00:52,320
رجال ليس لديهم إحترام"
.للقانون وأهانوه بوضع شوائب فيه

14
00:00:52,360 --> 00:00:54,400
--(أنسة (سكالي -
...توصلت للإستنتاج-"

15
00:00:54,480 --> 00:00:56,920
"--أنه لم يعد ممكناً -
--(عميلة (سكالي -

16
00:00:57,000 --> 00:00:59,360
.(هذا ليس منبر خطابة أنسة (سكالي

17
00:00:59,400 --> 00:01:01,960
--سيتم تسجيل إفادتك

18
00:01:02,040 --> 00:01:04,520
مع كامل إحترامي سيدي
.الرئيس أريد إنهاء إفادتي

19
00:01:04,640 --> 00:01:06,600
.هذا ليس سبب وجودنا اليوم

20
00:01:06,720 --> 00:01:09,080
إذن, لماذا نحن هنا سيدي؟

21
00:01:09,160 --> 00:01:11,080
عميلة (سكالي) هل تعرفين
...أو لا تعرفين

22
00:01:11,160 --> 00:01:13,160
مكان وجود العميل (مولدر)؟

23
00:01:13,280 --> 00:01:18,560
هل تعرفين مكانه الحالي؟

24
00:01:20,200 --> 00:01:24,160
.مع كامل إحترامي ارفض الإجابة -
--(أنسة (سكالي -

25
00:01:24,240 --> 00:01:26,920
.لا يمكنك رفض الإجابة -
...لأنني أؤمن أن الإجابة -

26
00:01:27,000 --> 00:01:28,920
يمكن أن تكون خطراً
.(على حياة العميل (مولدر

27
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
.إنكِ لا تفهمين
.إجابتك ليس إختيارية

28
00:01:32,480 --> 00:01:34,440
.أنتِ عميلة للـ إف بي أي

29
00:01:34,480 --> 00:01:36,760
حسناً, من فضلك
--دعنى أكمل إفادتي

30
00:01:36,840 --> 00:01:39,440
بحيث أصبح غير"...
...ممكن القيام بواجبي

31
00:01:39,560 --> 00:01:41,720
".كعميلة للـ إف بي أي

32
00:01:41,840 --> 00:01:43,760
هل تمهدين لإستقالتك عميلة (سكالي)؟

33
00:01:43,840 --> 00:01:45,760
هل هذا ما تحاولين قوله؟

34
00:01:47,560 --> 00:01:52,240
,لا يا سيدي
...ما أحاول قوله

35
00:01:52,320 --> 00:01:55,280
أن هناك ثقافة من
...الإنفلات الأمني

36
00:01:55,360 --> 00:01:58,120
.منعنتني من أداء واجبي

37
00:01:58,160 --> 00:02:00,840
بحيث أن الهدف الحقيقي
...لتحقيقات هذه اللجنة

38
00:02:00,920 --> 00:02:04,320
يجب ان يكون الرجال
.خلف هذا الإدعاء

39
00:02:04,400 --> 00:02:09,360
الرجال ذوي السياسات السرية
.وراء الجرائم التي تحققون فيها

40
00:02:09,440 --> 00:02:12,400
إما أن تخبرينا ما تعرفينه
,(عن مكان العميل (مولدر

41
00:02:12,440 --> 00:02:16,080
.أو سيتم إحتجازك لإحتقار اللجنة

42
00:02:19,240 --> 00:02:21,600
عميلة (سكالي)؟

43
00:02:23,240 --> 00:02:25,600
الملفات إكس - الموسم الرابع
:الحلقة التاسعة) - بعنوان)
(تنجوسكا)

44
00:02:30,240 --> 00:02:33,600
ديفيد دوشني
بدور: العميل -فوكس مولدر

45
00:02:34,240 --> 00:02:36,600
الحكومة تنكر معرفتها

46
00:02:37,240 --> 00:02:39,600
جيليان أندرسون
بدور: العميلة -دانا سكالي

47
00:02:49,240 --> 00:02:51,600
تأليف: كريس كارتر

48
00:02:53,240 --> 00:02:55,600
الحقيقة هناك

49
00:02:55,920 --> 00:02:57,120
.كل شيء مضبوط
.أتمنى لكِ يوم سعيداً

50
00:02:57,920 --> 00:02:59,120
مطار (هونولولو) - التأشيرات
قبل عشرة أيام

51
00:03:25,480 --> 00:03:27,760
من أين أتيت؟ -
.اليابان-

52
00:03:27,840 --> 00:03:30,520
هل سافرت لأاي مكان اخر؟ -
.جمهورية جورجيا -

53
00:03:30,600 --> 00:03:33,520
سبب الرحلة؟ -
.أعمال حكومية -

54
00:03:33,560 --> 00:03:37,840
حسناً, سأطلب منك التوجه
.لمكتب التأشيرات من هذه الأبواب

55
00:03:37,920 --> 00:03:41,120
لماذا, أنا أسافر
.بتأشيرة ديبلوماسية امريكية

56
00:03:41,200 --> 00:03:43,360
.تأكيد عشوائي
.من فضلك, من هذه الأبواب

57
00:03:43,400 --> 00:03:46,840
.هناك رحلة أخرى لألحقها -
.خلال هذه الأبواب, سيدي -

58
00:03:49,480 --> 00:03:52,000
.من هنا, سيدي

59
00:03:52,120 --> 00:03:55,480
.لا أعرف ما هذا
معي أوراق ديبلوماسية

60
00:03:55,560 --> 00:03:58,000
.لا يمكن معاملتي هكذا -
هل هذه أمتعتك, سيدي؟ -

61
00:03:58,080 --> 00:04:00,120
.نعم -
.افتحها -

62
00:04:00,200 --> 00:04:01,760
.لا

63
00:04:03,920 --> 00:04:08,320
,سيدي, أنا لا أقدم لك إختيارات
.افتح الحقيبة أو سأفتحها أنا

64
00:04:09,600 --> 00:04:13,480
.لا أملك الأرقام -
فينس؟ -

65
00:04:13,560 --> 00:04:17,000
.أريد فحص جسدي كامل لهذا الرجل

66
00:04:20,760 --> 00:04:23,720
سيكون عليكم دفع
.الكثير لهذه المعاملة

67
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
...سيدي, هل تمانع بإخباري

68
00:04:25,960 --> 00:04:28,640
أي نوع من الأعمال
الديبلوماسية التي تقوم بها, سيدي؟

69
00:04:28,720 --> 00:04:31,240
وما المواد التي تنقلها في هاتين؟

70
00:04:31,320 --> 00:04:35,280
إنها-- إنهما مملوئتان بمواد
.حيوية خطرة خاصة باللولايات المتحدة

71
00:04:35,360 --> 00:04:38,960
إذن, أين أوراق ثبوتها؟
ولماذا لم يتم تمييز الحاويتين؟

72
00:04:39,040 --> 00:04:43,560
لا تفتحهما. هذه المادة
--لا يمكن ان تتعرض

73
00:04:45,360 --> 00:04:48,120
!استمع إلي

74
00:04:50,880 --> 00:04:54,680
!إفتحوا الباب
!أي أحد يفتح الباب

75
00:04:57,840 --> 00:05:00,400
!أي أحد يفتح الباب
!أي أحد يخرجني من هنا

76
00:05:00,480 --> 00:05:02,680
ما هذا بحق الجحيم؟

77
00:05:02,760 --> 00:05:04,680
!أي احد

78
00:05:06,760 --> 00:05:10,520
!يا إلهي, الباب
!دعوني اخرج من هنا

79
00:05:15,480 --> 00:05:17,960
!يا إلهي
!إفتحوا الباب

80
00:05:18,000 --> 00:05:20,760
!أي أحد يخرجني من هنا
!أخرجوني الآن

81
00:05:20,840 --> 00:05:24,560
!أخرجوني من هنا
!أخرجوني

82
00:05:25,560 --> 00:05:28,160
(فلاشينج), (كوينز)
.مدينة (نيويورك), 3:07 ص

83
00:06:04,360 --> 00:06:08,960
.لا نستطيع الدخول سريعاً. سيحدث -
ما الذي يجعلك متاكداً؟ -

84
00:06:09,040 --> 00:06:12,480
لقد تلقيت إيصالات خلال
,الأسابيع السابقة لأسلاك تفجير

85
00:06:12,560 --> 00:06:15,040
وقود ديزل, 80 عبوة
...أمونيوم نيترات

86
00:06:15,120 --> 00:06:18,680
تم شرائها نقدياً فى ثلاث
.ولايات بثلاث توقيعات

87
00:06:18,760 --> 00:06:21,200
ما الذي يجعلك متاكداً
أنه هنا, أنه الليلة؟

88
00:06:21,280 --> 00:06:25,520
:الليلة الماضية تلقيت إيصالين أخرين
...احدهما لإستئجار منطقة تخزين هنا

89
00:06:25,560 --> 00:06:29,200
,والأخر لإستئجار شاحنة
.والإثنان لديهم نفس التوقيع

90
00:06:29,280 --> 00:06:32,360
.ربما ننتظر أوكلاهوما أخرى
<font color="#00ff00">تفجير أوكلاهوما 1995 قام الأمريكي تيموثي ماكفي</font>
<font color="#00ff00">بتفجير شاحنة وقدرت الضحايا 168 شخصاً</font>

91
00:06:32,480 --> 00:06:35,560
من الذي وشى بهم؟
ولماذا أخبروك أنت؟

92
00:06:35,680 --> 00:06:38,240
.يوجد حركة

93
00:07:11,800 --> 00:07:16,200
.إنهم يغادرون -
.إنتظروا -

94
00:07:57,520 --> 00:08:01,000
!إذهبوا! إنخفضوا
!ألقوا أسلحتكم

95
00:08:01,080 --> 00:08:04,120
!عملاء فيدراليون! نحن مسلحون

96
00:08:06,200 --> 00:08:09,080
!الكل يستلقي
!انبطحوا على الأرض

97
00:08:11,600 --> 00:08:15,960
!توقفوا -
!ألقوا أسلحتكم وانبطحوا على الأرض -

98
00:08:16,040 --> 00:08:18,480
!هيا بنا -
!قنابل غاز -

99
00:08:22,080 --> 00:08:25,960
!أطلقوا النار -
!استلقوا! الكل ينبطح -

100
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
!افتحوا النار

101
00:08:58,840 --> 00:09:00,760
.غطي ناحية السائق

102
00:09:05,720 --> 00:09:09,720
!عميل فيدرالي! أنا مسلح
!أخرج من السيارة

103
00:09:15,200 --> 00:09:17,440
.السائق ميت

104
00:09:17,520 --> 00:09:20,000
.رأيت رجلين

105
00:09:21,360 --> 00:09:23,480
!أخرج من الشاحنة

106
00:09:30,400 --> 00:09:32,720
!أخرج من الشاحنة

107
00:09:36,280 --> 00:09:38,200
.دعني أرى يديك

108
00:09:39,800 --> 00:09:41,760
!ارفع يديك

109
00:09:46,520 --> 00:09:50,160
.يا ابن التيت -

110
00:09:54,520 --> 00:09:57,120
!(مولدر- )
!لقد سلمتك هذه القضية -

111
00:09:57,200 --> 00:10:00,600
.(ماهذا (كريشيك -
من تنظنه أرسل لك الإيصالات؟ -

112
00:10:27,680 --> 00:10:32,400
معظم أسلاك التفجير تمت
...سرقتها من موقع بناء

113
00:10:32,440 --> 00:10:35,640
وبعض المتفجرات أخذت
.من قاعدة عسكرية

114
00:10:35,680 --> 00:10:38,400
.الأمن هناك متراخي
.هذه مزحة

115
00:10:42,480 --> 00:10:45,680
.معظم الأشياء الأخرى تم شرائها

116
00:10:47,960 --> 00:10:50,720
.ألفان كيلو من المتفجرات

117
00:10:50,760 --> 00:10:53,120
كيف تورطت مع هولاء الرجال؟

118
00:10:55,360 --> 00:10:57,960
.(وجدوني في (نورث داكوتا

119
00:11:00,280 --> 00:11:02,360
.حرروني أثناء صيد

120
00:11:04,680 --> 00:11:08,640
,عندما تعيش تحت الأرض
.تتعلم العيش مع الفئران

121
00:11:10,720 --> 00:11:13,080
أنا متأكد أنه لم يكن
.لديك مشكلة فى التكيف

122
00:11:14,640 --> 00:11:17,680
...هؤلاء الرجال ثوريون مثيرون للشفقة

123
00:11:17,800 --> 00:11:20,720
من يقتل أمريكان أبرياء
.من أجل عقائد غبية

124
00:11:20,800 --> 00:11:22,760
.(أنت مليئ بالترهات (كريشيك

125
00:11:22,800 --> 00:11:26,840
.أنت وضيع, وبدون أخلاق

126
00:11:26,920 --> 00:11:30,000
.أحب هذا البلد

127
00:11:33,400 --> 00:11:36,480
ماذا تريد (كريشيك)؟ -
.نفس الشيء الذي تريدين -

128
00:11:38,400 --> 00:11:41,080
.إيجاد الرجل الذي حاول قتلي

129
00:11:41,160 --> 00:11:43,880
--نفس الرجل المسئول عن موت أبيك

130
00:11:48,240 --> 00:11:51,360
.وأختك -
تريد تقديم الرجل للعدالة؟ -

131
00:11:51,480 --> 00:11:55,760
لا-- لا تستطيعون
.تقديم هؤلاء الرجال للعدالة

132
00:11:58,760 --> 00:12:00,840
.إنهم محميون
...قوانين هذا البلد

133
00:12:00,920 --> 00:12:04,440
تحمي هؤلاء الرجال
.تحت اسم الأمن القومي

134
00:12:05,840 --> 00:12:07,800
.لا يعترفون بالقانون

135
00:12:07,840 --> 00:12:11,160
ّّإذن لماذا لم تقتله برصاصة مثلما فعلت مع هذا الرجل؟

136
00:12:11,240 --> 00:12:13,560
.هؤلاء الرجال: يخافون من شيء واحد

137
00:12:13,640 --> 00:12:15,680
.أن يكشفوا

138
00:12:15,760 --> 00:12:19,120
...تقوم بكشفه

139
00:12:19,200 --> 00:12:21,400
...كشف جرائمه

140
00:12:21,520 --> 00:12:25,080
.تدمر قدرة المدمر على التدمير

141
00:12:25,160 --> 00:12:27,880
الشيء الوحيد الذي يدمر
.هذا الرجل هو الحقيقة

142
00:12:27,960 --> 00:12:31,680
!الحقيقة! الحقيقة
!لا توجد حقيقة

143
00:12:31,760 --> 00:12:34,080
هؤلاء الرجال يختلقونها
.طوال مسيرتهم

144
00:12:34,160 --> 00:12:37,360
.إنهم مهندسو المستقبل

145
00:12:37,440 --> 00:12:41,360
.أنهم-- إنهم الثوار الحقيقيون

146
00:12:43,320 --> 00:12:47,640
.أستطيع إحضارهم لك

147
00:12:47,720 --> 00:12:50,840
.(لا نستطيع مساعدتك (كريشيك

148
00:12:50,880 --> 00:12:53,840
--(مولدر)

149
00:12:53,920 --> 00:12:57,440
.أجلس على قنبلة واحدة

150
00:12:58,680 --> 00:13:01,160
.لم تسألني هل هناك المزيد

151
00:13:05,840 --> 00:13:08,040
مطار (دوليس) الدولي
.(هيرندون)- (فيرجينيا)

152
00:13:09,120 --> 00:13:11,200
...نظراً لسوء الأحوال الجوية

153
00:13:11,280 --> 00:13:15,520
الرحلة قم 78 من
.بيونس أيرس) ستتأخر)

154
00:13:15,600 --> 00:13:18,600
...من فضلكم راجعوا الشاشات

155
00:13:18,640 --> 00:13:20,600
.من أجل التوقيتات الجديدة

156
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
على أي رحلة سيأتي؟

157
00:13:24,880 --> 00:13:28,240
.رحلة ربط من روسيا

158
00:13:28,320 --> 00:13:33,280
.الخطوط التركية -
.ها هي, خطوط (لاكايو) وصلت 6:45 -

159
00:13:33,360 --> 00:13:36,520
.منذ 15 دقيقة
.هيا بنا

160
00:13:36,600 --> 00:13:39,480
.لا زال أمامه عبور الجوازات -
.لا -

161
00:13:39,560 --> 00:13:41,800
.سيكون معه أوراق ديبلوماسية

162
00:13:54,880 --> 00:13:57,000
.هذا هو

163
00:14:05,320 --> 00:14:07,960
.سيدي؟ عملاء فيدراليون

164
00:14:08,040 --> 00:14:10,320
.لا تنزعج. نريد التحدث معك

165
00:14:10,400 --> 00:14:12,520
!توقف مكانك! سيدي

166
00:14:13,680 --> 00:14:15,720
! (مولدر)

167
00:15:01,040 --> 00:15:03,520
.مولدر) انظر)

168
00:15:16,760 --> 00:15:20,960
هل هذه مزحة ما؟ -
ماذا؟ -

169
00:15:23,240 --> 00:15:26,080
ما هذا؟ -
.(اعرضيها عليه (سكالي -

170
00:15:31,920 --> 00:15:34,520
ما الذي حصلت عليه
فى الهالوين (شارلي براون)؟
<font color="#00ff00">(شارلي براون) شخصية كرتونية</font>
<font color="#00ff00">محببة رغم أنه غير ناجح تتميز بسوء الحظ </font>

171
00:15:53,160 --> 00:15:56,160
من؟ -
.أريد التحدث معك سيدي -

172
00:16:00,840 --> 00:16:04,600
ماذا تريد؟ -
.أريد موافقتك لبيت آمن -

173
00:16:04,640 --> 00:16:10,160
بيت آمن لمن؟ -
...هذا الرجل لديه معلومات عن الجماعات اليمينية المتطرفة -

174
00:16:10,240 --> 00:16:12,920
.والتي يمكن أن تنقذ أرواح أبرياء

175
00:16:15,040 --> 00:16:17,200
.سيكون بأمان هنا

176
00:16:22,720 --> 00:16:26,480
.بأمان نسيباً

177
00:16:26,560 --> 00:16:29,680
,نحن لم نتعادل للآن
.هذه بداية

178
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
!إعطيني المفاتيح, هيا

179
00:16:44,880 --> 00:16:48,040
!لا يمكنك تركي هنا
!سأموت من البرد

180
00:16:51,320 --> 00:16:53,280
.فكر بأفكار دافئة

181
00:17:04,920 --> 00:17:06,840
مركز (جودارد) للطيران الفضائي
(جرينبلت)- (ماريلاند)

182
00:17:06,920 --> 00:17:07,840
قسم بيولوجيا الفضاء

183
00:17:11,920 --> 00:17:13,840
.أعرف أنني سألت من قبل, ولكن

184
00:17:13,920 --> 00:17:16,880
أنتما لا تعرفان على
الإطلاق من أين أتت هذه؟

185
00:17:16,960 --> 00:17:18,880
.لا, لا نعرف أصلها

186
00:17:19,000 --> 00:17:21,520
ولكنك تعرف, أليس كذلك؟

187
00:17:21,640 --> 00:17:25,800
تحتوي هذه الصخرة على ما يسمى
...هيدروكربونات أروماتية متعددة الحلقات

188
00:17:25,880 --> 00:17:28,880
تتلائم تماماً مع تركيب
...أجزاء من نيزك

189
00:17:28,960 --> 00:17:31,440
.)وجد حديثاً فى ثلوج (أنتراكتيكا

190
00:17:33,600 --> 00:17:39,000
--هل تقول أن -
.ما تنظرون إليه إحتمال كبيرأنه أجزاء من المريخ -

191
00:17:39,040 --> 00:17:41,000
.عمرها أربعة مليارات سنة

192
00:17:44,280 --> 00:17:46,280
هل هي قيمة؟

193
00:17:46,360 --> 00:17:48,320
...بخلاف إضاقة أدلة للنقاش الدائر حول

194
00:17:48,400 --> 00:17:52,680
,البقايا المتحجرة للبكتريا الفضائية
.فإنها بلا قيمة

195
00:17:52,720 --> 00:17:55,880
هل تحتوي الصخرة على
هذه البقايا د(ساكس)؟

196
00:17:55,960 --> 00:17:59,840
حسناً, لن أعرف
.ذلك إلا بأخذ عينة

197
00:17:59,920 --> 00:18:02,360
والتي آمل بشدة أن
.تسمحوا لي بأخذها

198
00:18:02,440 --> 00:18:05,520
أعتقد أننا جميعاً نريد أن
.نعرف ما هية هذه الصخرة

199
00:18:07,160 --> 00:18:10,760
.أراك الأسبوع القادم -
.شكراً -

200
00:18:31,280 --> 00:18:34,680
.لم أعرف أنك تسكن في الجوار -
.إنتقلت لهنا حديثاً -

201
00:18:34,760 --> 00:18:39,480
أتوقع أنك تعيش في دور عالي؟ -
ماذا تريد مني؟ -

202
00:18:41,080 --> 00:18:43,720
(مولدر) و(سكالي)
...قاطعا حقيبة ديبلوماسية

203
00:18:43,800 --> 00:18:46,480
.هنا في واشنطون الليلة الماضية

204
00:18:46,560 --> 00:18:49,360
أخشى أن ذلك سبب مشكلة
.في دوائر السياسة الخارجية

205
00:18:50,440 --> 00:18:52,400
.مشكلة حقيقية, في الواقع

206
00:18:52,440 --> 00:18:58,400
.لا اعرف شيئاً عن حقائب ديبلوماسية -
لا؟ -

207
00:18:58,480 --> 00:19:01,840
ولا أي شيء عن الموضوع؟ -
.لا, لا أعلم -

208
00:19:01,920 --> 00:19:06,960
حسناً, أجد ذلك صعب
.التصديق, كرئيسهم المباشر

209
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
...(أنصحك كصديق, سيد (سكينر

210
00:19:11,280 --> 00:19:13,520
أن حجب معلومات
...تخص الأمن القومي

211
00:19:13,560 --> 00:19:16,280
عرضة للعقابل بالخيانة
.أو العصيان في هذا البلد

212
00:19:16,360 --> 00:19:20,760
شكراً, سأخذ نصحيتك
.على أنها من صديق

213
00:19:20,840 --> 00:19:23,840
.(أريد هذه الحقيبة سيد (سكينر

214
00:19:23,920 --> 00:19:27,080
وأريد أن أعرف من
.أعطاهم الأمر بإعتراضها

215
00:19:28,480 --> 00:19:30,400
.سأرجع إليك بالمعلومات

216
00:19:30,480 --> 00:19:34,040
إندلعت حروب لأسباب
.(أقل سيد (سكينر

217
00:19:34,160 --> 00:19:36,120
.أقل بكثير

218
00:20:34,040 --> 00:20:36,640
المركز الرئيسي للـ إف بي أي
11:17 ص

219
00:20:38,120 --> 00:20:40,320
.شكراً لك

220
00:20:40,440 --> 00:20:43,880
حصلت على شيء؟ -
.نهايات مسدودة في وزارة الخارجية -

221
00:20:43,960 --> 00:20:46,400
موظفو التأشيرات الأمريكية
...قاموا بحجز ساعي أخر

222
00:20:46,480 --> 00:20:49,160
بتأشيرة مماثلة في
.هونولولو) من ليلتين)

223
00:20:49,240 --> 00:20:52,160
,كان قادماً من جورجيا الروسية
.ومعه نوع من أنواع التربة السامة

224
00:20:52,200 --> 00:20:54,320
سامة؟ -
...نعم, مما دفعني للإعتقاد -

225
00:20:54,400 --> 00:20:56,480
بأن الحل يوجد في
...الصخرة التي قاطعناها

226
00:20:56,560 --> 00:20:58,720
متعدياً موضوع
,وجود حياة فضائية

227
00:20:58,800 --> 00:21:01,080
أو حتى مؤامرة التغطية
.عليها في حال وجودها

228
00:21:01,160 --> 00:21:05,280
مولدر), هذه الصخرة تحتوي)
,على بقايا بكتريا فضائية متحجرة

229
00:21:05,360 --> 00:21:07,640
.وحتى لو كان هذا محل نقاش

230
00:21:07,680 --> 00:21:09,800
لماذا كل هذه الجهود
لإدخالها الأرض الأمريكية؟

231
00:21:09,880 --> 00:21:13,840
أعتقد أن (أليكس كريشيك) أعطانا
.قطعة محورية في مؤامرة أكبر

232
00:21:13,920 --> 00:21:16,280
.(هو أعطانا صخرة (مولدر

233
00:21:16,360 --> 00:21:18,640
.أليكس كريشيك) كاذب وقاتل)

234
00:21:18,720 --> 00:21:22,280
ويريد كشف نفس الرجال الذين
.نسعى ورائهم وسيفعل أي شيء لذلك

235
00:21:25,160 --> 00:21:27,240
.)أنت ما يقلقني (مولدر

236
00:21:27,320 --> 00:21:31,000
لأي مدى ستذهب؟
ولأي مدى سأتبعك؟

237
00:22:25,480 --> 00:22:27,240
حسناً؟ -
مولدر) أين أنت؟- (

238
00:22:27,320 --> 00:22:29,760
مع (سكالي) في طريقنا لمركز
.جودارد) للطيران الفضائي)

239
00:22:29,800 --> 00:22:32,560
.أقترح عليكما أن تستديرا وترجعا للمنزل

240
00:22:32,640 --> 00:22:34,640
.لا أعرف كيف سأشرح الموضوع للشرطة

241
00:22:34,720 --> 00:22:36,920
تشرح ماذا؟

242
00:22:37,000 --> 00:22:39,240
.الشرطة فى منزلي مع جثة

243
00:22:39,320 --> 00:22:42,000
.سيتحدثون لكل من في البناية

244
00:22:42,040 --> 00:22:45,120
.توقفي هنا -
ماذا تفعل؟ -

245
00:22:45,200 --> 00:22:47,280
.سأستقل سيارة أجرة

246
00:22:47,360 --> 00:22:49,400
.أريدك أن تعرفي موضوع الصخرة

247
00:22:49,520 --> 00:22:51,640
.اتصلي بي بمجرد معرفتك أي شيء

248
00:23:05,320 --> 00:23:07,720
.لا, لم أكن بالمنزل -
وأنت تعيش في أي طابق؟ -

249
00:23:07,800 --> 00:23:10,120
.السابع عشر
(والتر سكينر)

250
00:23:10,200 --> 00:23:12,120
.أنا مساعد مدير إف بي أي

251
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
.عذراً

252
00:23:14,360 --> 00:23:17,240
...لقد تلقيت معلومات خاطئة من مساعدي

253
00:23:17,280 --> 00:23:19,240
.أنه كان يوجد رجل معلق في شرفتك

254
00:23:34,080 --> 00:23:36,520
.سنخرج من هنا وكأن شيئاً لم يحدث

255
00:23:36,560 --> 00:23:39,560
,لو تحدث أحد معنا
.لا تقول شيء

256
00:23:41,960 --> 00:23:43,880
.لا مشاكل

257
00:23:43,960 --> 00:23:46,760
,أنت وضعتني هنا
.أتطلع لمعرفة كيف ستخرجني

258
00:23:46,800 --> 00:23:50,040
!أيها الغبي -
.(لدي أخبار لك (مولدر -

259
00:23:51,680 --> 00:23:54,280
,عندما يعرفون من الرجل الميت

260
00:23:54,360 --> 00:23:57,040
لن تكون هناك أسئلة عن
.الشقة التي وقع منها

261
00:23:58,360 --> 00:24:02,600
من هو؟ -
.نفس الرجل مع الحقيبة -

262
00:24:02,680 --> 00:24:07,760
.هيا بنا -
.تتبع الحقيبة -

263
00:24:10,680 --> 00:24:14,840
.نعم -
.مولدر) إنه أنا, استمع لي- (

264
00:24:14,920 --> 00:24:18,040
,أيا ما كان في الصخرة
.فإنه مميت

265
00:24:18,120 --> 00:24:21,720
ما هو؟ -
--د(ساكس), إنه -

266
00:24:21,800 --> 00:24:25,640
لا أعرف (مولدر) لم يسبق
.لي رؤية هذا من قبل

267
00:24:25,680 --> 00:24:27,920
.لا أعرف إن كان ميت أو حي

268
00:24:28,000 --> 00:24:31,440
يستحسن ان تعرفي. أريدك أن
.(تجدي لي عنواناً في (نيويورك

269
00:24:31,520 --> 00:24:34,280
.يجب ان تذهبي للمكتب لذلك

270
00:24:33,520 --> 00:24:36,280
الجانب الشرقي العلوي
.مدينة (نيويورك) 12:36 ص

271
00:24:45,560 --> 00:24:47,520
من هذا؟ -
.)فوكس مولدر- (

272
00:24:51,560 --> 00:24:53,480
ما الذي تفعله هنا؟ -
.أحتاج مساعدتكِ -

273
00:24:53,560 --> 00:24:56,200
كيف عرفت مكاني؟ -
.قاعدة بيانات إف بي أي -

274
00:24:56,280 --> 00:24:58,400
.أعتذر, ولكنها مسألة عاجلة للغاية

275
00:25:00,080 --> 00:25:02,840
غادرت حقيبة ديبلوماسية روسيا
.ووصلت هنا للولايات المتحدة

276
00:25:02,920 --> 00:25:05,880
.مات رجلان
أريد أن أعرف لماذا؟

277
00:25:25,600 --> 00:25:29,040
هل لديك وصفها؟

278
00:25:29,120 --> 00:25:31,600
وطريقة دخولها؟

279
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
.شكراً لك

280
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
عميل (مولدر)؟

281
00:25:55,920 --> 00:25:58,920
...الحقيبة الدبلوماسية سافرت طويلاً

282
00:25:59,000 --> 00:26:01,280
.)الإقليم الروسي (كراسنويارسك

283
00:26:01,360 --> 00:26:05,240
كراسنويارسك)؟- 
.(كانت ميناء دخول لمدينة (نوريلسك -

284
00:26:05,320 --> 00:26:07,680
.(في شمال (تنجوسكا

285
00:26:07,760 --> 00:26:09,920
تنجوسكا)؟- 
.نعم -

286
00:26:13,680 --> 00:26:15,680
ما الذي تبحث عنه؟ -
.هاتفي -

287
00:26:15,760 --> 00:26:18,880
سأحجز في رحلة
.كراسنويارسك)- روسيا)

288
00:26:18,920 --> 00:26:22,480
.(أستطيع مساعدتك عميل (مولدر -
.إبحثي عن هاتفي -

289
00:26:22,560 --> 00:26:24,520
.لا

290
00:26:24,600 --> 00:26:28,640
.بأوراق إعتماد كغطاء
.تأسيرة وجواز سفر ديبلوماسيين

291
00:26:28,720 --> 00:26:31,440
لماذا؟

292
00:26:31,520 --> 00:26:35,000
لماذا تساعديني؟ -
.لأنني استطيع -

293
00:26:36,640 --> 00:26:40,680
.لأنه يوجد بيننا من يؤمن بك

294
00:26:40,760 --> 00:26:43,040
.يؤمن ببحثك عن الحقيقة

295
00:26:43,120 --> 00:26:46,640
كم ستأخذ؟ -
كم من الوقت لديك؟ -

296
00:27:13,480 --> 00:27:17,720
أين كنت؟ -
.أعد ترتيبات السفر -

297
00:27:19,280 --> 00:27:22,560
لأين؟ -
.أتبع الحقيبة -

298
00:27:24,120 --> 00:27:26,120
ستبقيني في الظل؟

299
00:27:28,520 --> 00:27:30,960
.نعم

300
00:27:38,360 --> 00:27:42,480
---هذه حُلَّات من المستوى الرابع
.مطابقة لما يرتديه

301
00:27:42,560 --> 00:27:45,120
التلوث مستحيل, إلا في
...حالة وجود تمزق بها

302
00:27:45,200 --> 00:27:47,440
.أو نقص في الضغط

303
00:27:47,480 --> 00:27:51,000
لذا فأياً ما حدث له
.غير محتمل أنه إخترق الحُلَّة

304
00:27:51,080 --> 00:27:54,760
ماذا تعتقدين أنه حدث؟

305
00:27:54,840 --> 00:27:59,160
لن نعرف إلا إذا
.دخلنا ونظرنا من قريب

306
00:28:22,960 --> 00:28:25,920
.انظر, توجد طبقة على كل شيء

307
00:28:26,000 --> 00:28:30,600
تبدو كغبار ناتج من
.المنشار أثناء تقطيع الصخرة

308
00:28:47,000 --> 00:28:50,600
.يا إلهي, هذا الرجل لازال حياً

309
00:28:50,640 --> 00:28:53,080
.لا يمكن
.إنه لا يتنفس

310
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
.أعتقد انه يتنفس

311
00:28:55,240 --> 00:28:58,440
إنه في غيبوبة من نوع ما أو
.جسده في حالة تصلب

312
00:28:58,480 --> 00:29:00,440
من ماذا؟ -
.لا اعرف -

313
00:29:00,480 --> 00:29:02,600
لا أعرف, ولكن يجب
.أن نخرجه من هنا

314
00:29:06,840 --> 00:29:08,120
مطار جى إف كى الدولي
مدينة نيويورك

315
00:29:17,840 --> 00:29:20,120
--مولدر) إنك لن- 
.ساترك النافذة مفتوحة -

316
00:29:20,200 --> 00:29:23,760
لو تأخرت عن أسبوع سأطلب
.من (سكالي) إحضار بعض الماء لك

317
00:29:23,840 --> 00:29:26,200
!(مولدر)

318
00:29:26,240 --> 00:29:30,680
!مولدر) إنك لن تتركني هنا)

319
00:29:37,880 --> 00:29:40,360
,يا ابن التيت
!ارجع هنا

320
00:29:48,760 --> 00:29:50,680
ماذا قلت؟ -
ماذا؟ -

321
00:29:50,760 --> 00:29:55,600
.لقد شتمتني -

322
00:30:00,080 --> 00:30:02,120
تتحدث الروسية (كريشيك)؟

323
00:30:02,200 --> 00:30:06,160
أبواي كانا مهاجرين أثناء الحرب
الباردة. ما يهمك في هذا؟

324
00:30:08,200 --> 00:30:10,160
(شارلوتسفيل)- (فيرجينيا)

325
00:30:38,640 --> 00:30:40,800
.أنت بعيد للغاية

326
00:30:40,880 --> 00:30:42,840
.سيساعد لو لديك هاتف

327
00:30:42,920 --> 00:30:45,680
.جئت هنا لعدم وجود هواتف

328
00:30:45,760 --> 00:30:48,280
ما المشكلة؟ -
.مات الساعي؟ -

329
00:30:48,360 --> 00:30:51,920
,نعم. لقد سمعت
.تم رميه من نافذة

330
00:30:51,960 --> 00:30:55,240
هل سيكشفنا ذلك؟ -
.لا, بالطبع لا -

331
00:30:55,360 --> 00:30:58,440
إنكارنا الضروري
.والمعقول بعيد عن المساس

332
00:31:00,520 --> 00:31:03,440
ما يقلقك إذن؟

333
00:31:05,840 --> 00:31:08,480
وجد عملاء المخابرات
...المركزية بالمطار أمس

334
00:31:08,560 --> 00:31:12,800
رجل يستخدم أوراق إعتماد الأمم
...المتحدة وظهر على حواسيبهم

335
00:31:12,880 --> 00:31:16,840
.حجز رحلة (كراسنويارسك) - روسيا -
من؟ -

336
00:31:19,520 --> 00:31:23,240
,لم نتستطيع تحديد هويته تأكيداً بعد

337
00:31:23,320 --> 00:31:28,800
ولكن يبدو من الوصف
.(أنه... (فوكس مولدر

338
00:31:28,920 --> 00:31:31,600
.أيها الأحمق
.أيها الأحمق الغبي

339
00:31:31,720 --> 00:31:33,760
.هذا يجب أن يصحح
.يجب أن يتم التعامل معه

340
00:31:34,200 --> 00:31:38,480
.حسناً, بالطبع يمكننا ذلك
.تعرف إمكانياتي وقت الأزمات

341
00:31:38,560 --> 00:31:42,840
لا اعتقد أنك تعرف
,ما الذي على المحك هنا

342
00:31:42,880 --> 00:31:45,920
لأي مستوى
.سيصل هذا

343
00:31:46,000 --> 00:31:49,400
سيأخذ هذا أكثر من
!مجرد التصويب بدقة

344
00:31:54,760 --> 00:31:59,160
سوينسون) يريد أن يرانا؟- 
.هذا ما يعنيه أمر حضور -

345
00:31:59,240 --> 00:32:02,320
ولكن أمر حضور لأي شيء؟ -
.يمكنني التخمين -

346
00:32:02,440 --> 00:32:05,200
ولكن نظراً لأن الدعوة تتضمنك
...(مع العميل (مولدر

347
00:32:05,280 --> 00:32:08,520
يجعلني أصدق انني متورط
.في أمر أكثر خطورة مما أظن

348
00:32:11,040 --> 00:32:15,360
لأي حد خطورته (سكالي)؟ -
.من الصعب تحديده -

349
00:32:16,040 --> 00:32:18,360
أكثر خطورة من تسترنا على هارب؟ -

350
00:32:19,040 --> 00:32:25,360
ماذا عن (مولدر) ماذا يعرف؟ -
مولدر) يحاول الوصول لأجوبة- 

351
00:32:27,200 --> 00:32:29,840
أين؟

352
00:32:33,280 --> 00:32:36,840
تنجوسكا) غابات سيبيريا)
روسيا

353
00:32:54,680 --> 00:32:57,560
.يقول انها 5 كيلومترات خلال الغابة -
.هيا بنا -

354
00:33:19,040 --> 00:33:22,840
,ستبقيني في الظل
أليس كذلك؟

355
00:33:22,880 --> 00:33:27,080
ما الذي نفعله هنا (مولدر)؟

356
00:33:31,280 --> 00:33:33,520
.30 يونيو  1908

357
00:33:33,600 --> 00:33:35,800
قبيلة (تنجوسكا) وتجار
...الفراء الروس

358
00:33:35,920 --> 00:33:37,880
نظروا في سماء سيبيريا
...ناحية الجنوب الشرقي

359
00:33:38,000 --> 00:33:39,960
.ووجدوا كرة نارية ستضرب الأرض

360
00:33:40,080 --> 00:33:42,640
عندما دخلت الغلاف
...الجوي ولدت إنفجارات هائلة

361
00:33:42,760 --> 00:33:45,720
...يعتبر ذلك الحدث الكوني الأكبر

362
00:33:45,800 --> 00:33:47,720
--في تاريخ الحضارة

363
00:33:47,800 --> 00:33:51,240
بقوة ألفين ضعف للقنبلة
.التي ضربت هيروشيما

364
00:33:51,280 --> 00:33:53,640
ماذا كانت؟

365
00:33:53,720 --> 00:33:56,520
...تم تعريفها على أنها جزء من مذنب

366
00:33:56,600 --> 00:33:59,920
.أو كويكب أو حتى مادة ضدية

367
00:34:00,000 --> 00:34:04,080
قام الإشعاع بتسوية الأشجار
.في نطاق 2000 كيلومتر

368
00:34:04,160 --> 00:34:06,440
...لم يوجد أبداً دليل

369
00:34:06,520 --> 00:34:09,520
.ليعطي تفسير مرضي عنه

370
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
أعتقد أن هناك من
,وجد هذا الدليل

371
00:34:18,360 --> 00:34:21,760
والتفسير شيء لم
.يحلم به أحد من قبل

372
00:34:46,760 --> 00:34:48,720
ماذا يفعلون؟

373
00:34:58,440 --> 00:35:00,400
.يبدو كمخيم تنجيم

374
00:35:10,480 --> 00:35:14,800
لا-- لا أعتقد
.أنهم عمال مناجم

375
00:35:17,200 --> 00:35:21,680
!إجري

376
00:37:02,400 --> 00:37:06,040
.لا أتحدث الروسية

377
00:37:06,120 --> 00:37:08,440
.إذن لم يخبرك أحد

378
00:37:19,320 --> 00:37:21,280
يخبرني بماذا؟

379
00:37:21,320 --> 00:37:25,360
,أنه تم إحضارك هنا لتموت
.لتتمنى أن تموت

380
00:37:25,440 --> 00:37:27,560
.لم يتم إحضاري هنا

381
00:37:27,640 --> 00:37:30,360
.جئت لأبحث عن شيء

382
00:37:30,440 --> 00:37:35,160
الشيء الوحيد الذي ستجده
.هنا الموت والمعاناة

383
00:37:37,400 --> 00:37:40,720
ما هذا المكان؟ -
هذا المكان؟ -

384
00:37:40,800 --> 00:37:45,320
جوالج)-- مكان(
.حيث المذنبين يحكموا الأبرياء

385
00:37:59,120 --> 00:38:01,440
.يجب أن نخرج من هنا

386
00:38:01,520 --> 00:38:03,720
.سيعذبونا

387
00:38:05,560 --> 00:38:07,560
كيف تعرف؟

388
00:38:07,600 --> 00:38:09,560
,لقد استجوبوني

389
00:38:10,800 --> 00:38:12,800
.حاولا جعلي أعترف

390
00:38:12,880 --> 00:38:15,440
بماذا؟ -
.أنني جاسوس -

391
00:38:16,520 --> 00:38:18,480
ماذا قلت لهم؟

392
00:38:18,560 --> 00:38:22,000
.أننا أمريكيان غبيان تهنا في الغابة

393
00:38:25,480 --> 00:38:28,520
.مولدر) ستحتاجني هنا(

394
00:38:33,920 --> 00:38:35,880
.لا تلمسني ثانية

395
00:38:47,920 --> 00:38:49,880
مبنى مجلس الشيوخ

396
00:38:57,520 --> 00:38:59,480
,)العميلة (سكالي
.شكراً لحضوركِ

397
00:38:59,600 --> 00:39:02,880
من الصعب رفض دعوة
.من عضو كونجرس

398
00:39:02,920 --> 00:39:04,960
.من فضلك, إجلسوا

399
00:39:09,880 --> 00:39:12,280
...هل أنتم على دراية بعقوبة

400
00:39:12,360 --> 00:39:14,840
عرقلة العادالة؟

401
00:39:15,960 --> 00:39:18,800
هل هذا سؤال بلاغي سيدي؟

402
00:39:20,400 --> 00:39:25,080
هل تعرفون لماذا أنتم هنا؟ -
.لا نعرف -

403
00:39:25,200 --> 00:39:28,120
نحقق في موت
,الرجل خارج شقتك

404
00:39:28,200 --> 00:39:32,840
.سيد (سكينر), وهذا أدى لأسئلة أكبر -
مثل ماذا؟ -

405
00:39:32,880 --> 00:39:37,000
مثل ماذا كان يفعل هذا الرجل
.في شرفتك قبل أن يقع ميتاً

406
00:39:38,800 --> 00:39:43,280
لقد وقع من شرفتك, أليس
كذلك سيد (سكينر)؟

407
00:39:44,560 --> 00:39:47,160
,الحنث باليمين جريمة خطيرة

408
00:39:47,240 --> 00:39:49,320
.وخاصة لعميل إف بي أي

409
00:39:49,400 --> 00:39:51,880
...ننوي عمل ملف كامل عن هذا الموضوع

410
00:39:51,960 --> 00:39:55,400
.بمجرد أن نتفهم مالذي نتحرى عنه

411
00:39:59,880 --> 00:40:04,480
.(والعميل... (مولدر

412
00:40:04,600 --> 00:40:08,760
هل يمكنك تفسير سبب
عدم حضوره اليوم؟

413
00:40:08,840 --> 00:40:11,040
(العميل (مولدر
,في الميدان سيدي

414
00:40:11,120 --> 00:40:13,840
.يبحث عن أجوبة لأسئلتك

415
00:40:13,920 --> 00:40:16,520
وأين يبحث عن هذه الأجوبة؟

416
00:40:20,280 --> 00:40:22,960
عميلة (سكالي)؟

417
00:41:13,600 --> 00:41:16,840
ماذا تقول؟ -
.أريد أن أرى رئيسه -

418
00:41:32,200 --> 00:41:35,160
.)داس فيدانيا(

419
00:41:39,440 --> 00:41:42,240
.هذا الرجل ليس صديقك

420
00:41:42,280 --> 00:41:45,440
.تحدث بطريقة مخالفة للحرس

421
00:41:46,680 --> 00:41:50,080
,بطريقة رسمية
.كما لو كانوا أنداد

422
00:41:50,120 --> 00:41:53,520
.لقد خُدِعت -
من أنت؟ -

423
00:41:53,600 --> 00:41:56,320
.سجين, مثلك

424
00:41:56,400 --> 00:41:59,480
.ولكنني لم أرتكب أي جريمة -
لماذا أنت هنا إذن؟ -

425
00:41:59,560 --> 00:42:01,960
.للعمل, مثل الأخرين

426
00:42:02,040 --> 00:42:04,280
...مثلهم

427
00:42:04,400 --> 00:42:07,160
...ٍأموت في تجربة

428
00:42:07,240 --> 00:42:09,600
.عندما لا يكون هناك فائدة لي

429
00:42:09,640 --> 00:42:13,120
أي نوع من التجارب؟

430
00:42:27,080 --> 00:42:30,640
!لااااااا
!--ماالذي

431
00:44:05,960 --> 00:44:07,280
...تستكمل الحلقة المقبلة

432
00:44:07,960 --> 00:44:10,280
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00ff00">(mEdO1919)</font>
أرجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

