1
00:00:00,189 --> 00:00:04,882
ترجمة م. حسام

2
00:00:13,816 --> 00:00:15,857
هذا ظلم وتعسف

3
00:00:15,857 --> 00:00:17,542
تجعلني أغادر نيويورك ؟

4
00:00:17,542 --> 00:00:19,974
سوف اتصل بوالدي واخبرهم أنني
تعرضت للظلم

5
00:00:19,974 --> 00:00:21,927
إنني أعدك انك سوف تكوني سعيدة

6
00:00:21,927 --> 00:00:23,999
فهذه أفضل مؤسسة محاماة في بوسطن

7
00:00:27,084 --> 00:00:29,312
فقط اكتبي رقم هاتفك هنا

8
00:00:33,942 --> 00:00:35,391
أنا لا أحبها

9
00:00:35,517 --> 00:00:37,621
حسنا , حسنا , حسنا , حسنا

10
00:00:37,621 --> 00:00:39,070
إن كنتي زبونة
فانا في خدمتك

11
00:00:39,070 --> 00:00:41,386
إن لم تكوني
فما زال العرض جيدا

12
00:00:41,386 --> 00:00:43,616
حسنا , مقزز ومقزز مضاعف

13
00:00:43,616 --> 00:00:46,165
نحن الأشخاص الجدد
أوه اعذرني

14
00:00:46,165 --> 00:00:48,937
إن كان هناك أشخاص جدد , لكانوا ظهروا في
بداية الموسم

15
00:00:48,937 --> 00:00:50,281
انه يدخن بحق الله

16
00:00:50,281 --> 00:00:52,435
إنها هدية شخصية من بيل كلينتون

17
00:00:52,435 --> 00:00:55,124
لو تعلمي فقط أين كان هذا السيجار

18
00:00:55,124 --> 00:00:58,250
حسنا , رسميا انه أقذر شخص
قابلته في حياتي

19
00:00:58,250 --> 00:01:00,893
هل ترين تلك اللافتة التي تقول
كرين , بول , شميدت

20
00:01:00,893 --> 00:01:05,162
كرين
مرحبا في مؤسسة بوسطن للمحاماة

21
00:01:05,517 --> 00:01:09,673
جيفري , الرجل الفظيع يتحرش بي ويلمسني

22
00:01:09,673 --> 00:01:13,317
إنها تحية المؤسسة الرسمية

23
00:01:13,317 --> 00:01:14,976
شغل الموسيقى

24
00:01:15,438 --> 00:01:19,052


25
00:01:19,830 --> 00:01:23,159


26
00:01:23,159 --> 00:01:25,448


27
00:01:25,448 --> 00:01:27,717


28
00:01:27,717 --> 00:01:30,435


29
00:01:30,435 --> 00:01:33,176


30
00:01:33,176 --> 00:01:36,387


31
00:01:36,387 --> 00:01:39,418


32
00:01:39,730 --> 00:01:41,283


33
00:01:41,283 --> 00:01:42,794


34
00:01:42,794 --> 00:01:44,237


35
00:01:44,237 --> 00:01:45,226


36
00:01:45,326 --> 00:01:47,520
وبمذكرة مثيرة جدا

37
00:01:47,520 --> 00:01:49,803
ترحب المؤسسة اليوم في قسمها
للتقاضي

38
00:01:49,803 --> 00:01:51,819
باثنين من محامينا
من مكتب نيويورك

39
00:01:51,819 --> 00:01:56,059
الأول جيفري كوهو الذي
سينضم إلينا كشريك جديد

40
00:01:58,098 --> 00:01:59,702
هل قالت شريك ؟

41
00:01:59,702 --> 00:02:03,428
وكزميلة جديدة وكاتبة المحكمة العليا
السابقة

42
00:02:03,428 --> 00:02:05,264
كلير سيمز

43
00:02:05,264 --> 00:02:08,370
نعم , لا احد يحاول تكوين
صداقة معي

44
00:02:08,370 --> 00:02:11,329
اعذريني , هل قلتي أن هذا الرجل
شريك؟

45
00:02:11,329 --> 00:02:14,075
لقد فعلت
قد أكون شريك حياتك

46
00:02:14,075 --> 00:02:16,133
- عموما , وأنت من ؟
- فلتسقط ميتا

47
00:02:16,133 --> 00:02:18,991
اعذرني , إني أدرك انك جديد
في هذا المكتب

48
00:02:18,991 --> 00:02:23,963
ولكن لدينا سياسة عدم التسامح هنا
عندما يتعلق الأمر إلى التحرش الجنسي

49
00:02:23,963 --> 00:02:26,819
البدين هناك تلمسني عندما
خرجت من المصعد

50
00:02:26,819 --> 00:02:28,476
هل شخر بينما كان يتلمسك ؟

51
00:02:28,476 --> 00:02:31,992
لأنني قد وجدت ما دام
انه لم يشخر عند التلامس , فأنت بخير تماما

52
00:02:31,992 --> 00:02:33,849
حسنا , سأكتب هذا التعليق عندي

53
00:02:33,849 --> 00:02:37,084
من الذين نشكو إليهم هنا
هؤلاء العواجيز؟

54
00:02:37,084 --> 00:02:38,685
عذرا للتدخل

55
00:02:38,685 --> 00:02:41,609
هناك رجل يقول انه ربما يكون متورطا
في جريمة قتل

56
00:02:41,609 --> 00:02:44,085
ويحتاج للتحدث إلى محامي
كلير

57
00:02:46,435 --> 00:02:48,412
كيف لم يحصل على نقود على ذلك؟

58
00:02:48,412 --> 00:02:50,950
الم ترى الأخبار؟
فإنهم يعرضونها في كل القنوات

59
00:02:50,950 --> 00:02:51,890
نحن جدد في المدينة

60
00:02:51,890 --> 00:02:53,808
القاضية مارشيا هوبر تم العثور
عليها مقتولة الليلة الماضية

61
00:02:53,808 --> 00:02:56,107
ضربت حتى الموت في منزلها
حوالي الساعة العاشرة

62
00:02:56,107 --> 00:02:58,443
وما علاقة ذلك بك؟
أولا أنا اعمل لديها

63
00:02:58,443 --> 00:03:00,688
ثانيا أنا كنت هناك الساعة التاسعة

64
00:03:00,688 --> 00:03:04,204
في المنزل ؟
في المنزل...في غرفة النوم..مع القاضية

65
00:03:04,204 --> 00:03:05,872
كانت بيننا علاقة غرامية

66
00:03:05,872 --> 00:03:07,582
لا احد يعلم بذلك
على الأقل حسب علمي

67
00:03:07,582 --> 00:03:10,998
الآن يأتي السؤال
هل اذهب إلى الشرطة؟
هل اخبرهم أنني كنت هناك؟

68
00:03:10,998 --> 00:03:13,378
سوف أكون شخصا ذا فائدة
إن لم يستطيعوا حل القضية

69
00:03:13,378 --> 00:03:15,261
حسنا, هل يمكنك التوقف عن الحركة؟
فأنت تزعجني

70
00:03:15,261 --> 00:03:17,537
امراة ماتت
ربما اكون متورطا بمقتلها

71
00:03:17,537 --> 00:03:21,169
حسنا, تشنج إن أردت
لكن لا تتحرك كثيرا

72
00:03:21,169 --> 00:03:23,090
السؤال حاليا
هل اذهب إلى الشرطة أم لا؟

73
00:03:23,090 --> 00:03:25,219
إذا كنت في المنزل
فعلى الأرجح أن الشرطة ستعلم بذلك

74
00:03:25,219 --> 00:03:26,312
فهذا ليس صعبا

75
00:03:26,312 --> 00:03:28,724
حسنا , وجودي هناك كان روتينيا
أنا كنت كاتب المحكمة لديها

76
00:03:28,724 --> 00:03:30,966
كنت أوصل إليها الوثائق والقضايا
في كل الأوقات

77
00:03:30,966 --> 00:03:33,109
وجودي هناك ليس بالضرورة يكون
مثارا للشبهة

78
00:03:33,109 --> 00:03:34,501
وجود سائلك المنوي هناك
مثير للشبهة

79
00:03:34,501 --> 00:03:36,230
حسنا , كنت ارتدي واقيا ذكريا
والذي تخلصت منه

80
00:03:36,230 --> 00:03:38,233
فربما ليس هناك دليل على وجود
سائلي المنوي

81
00:03:38,233 --> 00:03:40,288
حسنا , أنصت لي يا سكوت

82
00:03:40,288 --> 00:03:45,047
كيف سنمضي قدما في هذه المشكلة
يعتمد على إجابتك بصدق على السؤال التالي

83
00:03:45,047 --> 00:03:47,400
حسنا
هل قتلتها؟

84
00:03:47,400 --> 00:03:50,297
لا
هل لك أي علاقة بمقتلها؟

85
00:03:50,297 --> 00:03:53,563
لا
إذن سوف نذهب إلى الشرطة

86
00:03:54,279 --> 00:03:58,883
على أي حال , حياتي انتهت أو على الأقل
مسيرتي المهنية انتهت

87
00:03:58,883 --> 00:04:02,896
كنت سأصبح محامي
فأي مستقبل لدي
مقزز

88
00:04:02,896 --> 00:04:04,321
اعتقد انه قتلها

89
00:04:04,321 --> 00:04:07,489
أنا لا أدافع عن القتلة يا جيفري
خصوصا المقززين منهم

90
00:04:07,489 --> 00:04:10,369
أنت تدرك أن هذا الاستنتاج بالضبط ما
سيتوصل إليه كل سكان المدينة

91
00:04:10,369 --> 00:04:12,397
إن ظهر إنني كنت أنام مع الضحية

92
00:04:12,397 --> 00:04:15,132
حسنا, إن كان الأمر حول سمعتك
فاستأجر مسئول دعاية

93
00:04:15,132 --> 00:04:17,740
ولكن، إذا كنت ترغب في حفظ مؤخرتك

94
00:04:17,740 --> 00:04:19,529
سوف تفعل ما أقوله لك

95
00:04:19,529 --> 00:04:22,330
وفي هذه الحالة أنا أقول لك
إن كنت بريئا

96
00:04:22,330 --> 00:04:24,737
فاذهب إلى الشرطة

97
00:04:32,626 --> 00:04:34,261
هل تعتقد أنها لطيفة؟

98
00:04:34,261 --> 00:04:35,538
نعم , صحيح

99
00:04:35,538 --> 00:04:39,801
هل هناك سبب لكي ننظر إلى صورتها؟

100
00:04:39,801 --> 00:04:41,290
تقابلنا على برنامج فايس سبيس

101
00:04:41,290 --> 00:04:43,801
كنا نتحدث طوال الأسبوعين الماضيين

102
00:04:43,801 --> 00:04:45,855
واليوم سيكون أول موعد حقيقي بيننا

103
00:04:45,855 --> 00:04:49,697
إنها متميزة , ألآن
فهي محامية وتحب الصيد

104
00:04:49,697 --> 00:04:52,796
إنها تؤمن بالرب , والأسلحة
وتفجير كوريا الشمالية

105
00:04:52,796 --> 00:04:54,765
ربما تصبح الزوجة السابعة

106
00:04:54,765 --> 00:04:57,546
داني , إنها تبدو صغيرة وشابة

107
00:04:57,546 --> 00:05:01,775
هل هي تعلم انك لست كذلك ؟

108
00:05:01,970 --> 00:05:05,425
آلان , شيرلي أرسلت لك زبون

109
00:05:05,425 --> 00:05:08,275
امرأة تم فصلها من عملها
لأخذها إجازة أمومة

110
00:05:08,275 --> 00:05:12,096
اخخ, لماذا احصل على جميع
قضايا المشاكل المدنية ؟

111
00:05:12,552 --> 00:05:16,322
أفضل أن احصل على العدالة هنا
أقول لك ذلك

112
00:05:17,460 --> 00:05:18,838
لماذا تحدقون بي ؟

113
00:05:18,838 --> 00:05:20,621
أنا اعلم لما تحدقون بي

114
00:05:20,621 --> 00:05:22,198
انتم تحدقون بمفاتني

115
00:05:22,198 --> 00:05:24,650
أنا اعرف عندما ينظر رجل إلى مفاتني

116
00:05:24,650 --> 00:05:26,786
هذا الأمر جزء من المشكلة

117
00:05:26,786 --> 00:05:31,110
إنهم يرفضون إعطائي إجازة أمومة
إنهم يحدقون بمفاتني

118
00:05:31,110 --> 00:05:33,918
تعرفون ما أقول ؟

هذه ليست طريقة أبدا للتعامل مع المرأة

119
00:05:33,918 --> 00:05:36,450
أريد أن ترفع لي دعوى مدنية

120
00:05:44,270 --> 00:05:45,470
مهلا , أيها الجديد

121
00:05:45,470 --> 00:05:47,230
براد تشيس
ياه

122
00:05:47,230 --> 00:05:48,549
انظر , استطيع أن أرى انك
رجل وسيم

123
00:05:48,549 --> 00:05:50,427
أنا متأكد من أن جميع النساء في مؤسستك
القديمة أرادوا إقامة علاقة غرامية معك

124
00:05:50,427 --> 00:05:52,585
فلنتفق هنا
في هذه المؤسسة أنا هذا الرجل

125
00:05:52,585 --> 00:05:55,234
أوه، أستطيع أن أرى ذلك
حتى أنا أريد أن أنام معك

126
00:05:55,234 --> 00:05:56,778
اه, ما أنت , شاذ جنسيا؟

127
00:05:56,778 --> 00:05:58,385
لا , لا. أنا رجل طبيعي جنسيا تماما

128
00:05:58,385 --> 00:06:02,726
الذي رأى مدى جاذبيتك , براد

129
00:06:03,527 --> 00:06:06,818
جيفري ,ماذا قلت لك بالنسبة لتعاملك الخشن؟

130
00:06:06,818 --> 00:06:08,157
اعتقدت انك قصدت بذلك التعامل معك فقط

131
00:06:08,157 --> 00:06:09,340
يجب أن تأخذ الأمور بروية , جيفري

132
00:06:09,340 --> 00:06:11,961
فلا يمكنك هنا أن تهاجم كالثور وتحاول الاستيلاء
على كل شيء

133
00:06:11,961 --> 00:06:13,330
إني احتاج إلى شخص
ماذا؟

134
00:06:13,330 --> 00:06:15,809
كلير لا تتعامل مع حالات قضايا القتل
فهي تجدهم أنهم مقززين

135
00:06:15,809 --> 00:06:17,373
لذلك قد احتاج إلى شخص يتعامل مع هذه القضايا

136
00:06:17,373 --> 00:06:19,514
انظر , انظر
أرأيت , هذه محاولة استيلائك على القضايا

137
00:06:19,514 --> 00:06:21,266
شيرلي أنت أحضرتني إلى هنا لسبب ما

138
00:06:21,266 --> 00:06:25,184
والآن السبب الأخر
 فكوني ثور كان شيئا جيدا؟

139
00:06:25,184 --> 00:06:27,599
ذلك،,, كان ذلك حدثا لمرة واحدة

140
00:06:27,599 --> 00:06:30,232
أنت لم تقولي     خطأ
 لن يتكرر ذلك مرة أخرى

141
00:06:30,232 --> 00:06:32,435
شيرلي

142
00:06:33,558 --> 00:06:35,822
حسنا , يمكنك أن تحصل على الشخص
الذي تريده

143
00:06:35,822 --> 00:06:38,625
لكن لن يكون أنا

144
00:06:41,090 --> 00:06:42,216
لتسقط ميتا ,, كيف الأمور معك؟

145
00:06:42,216 --> 00:06:45,896
شيرلي، أود أن أعرف لماذا تم
جلب شريك آخر في التقاضي

146
00:06:45,896 --> 00:06:47,236
مارلين رحلت

147
00:06:47,236 --> 00:06:48,614
حسنا, ماذا عني ؟

148
00:06:48,614 --> 00:06:50,123
هل أنت راحلة ؟

149
00:06:50,123 --> 00:06:53,149
أريد أن اعرف متى سوف
أكون شريكا

150
00:06:53,149 --> 00:06:55,511
عندما تكوني جيدة بما فيه الكفاية

151
00:06:57,226 --> 00:07:00,137
كان لدي صعوبة في الحمل
أتعرفون ما أقوله؟

152
00:07:00,137 --> 00:07:02,955
الوضع صعب بينما أنت تعمل وكل ما شابه ذلك

153
00:07:02,955 --> 00:07:04,922
إذن هل أنت متزوجة؟

154
00:07:04,922 --> 00:07:08,307
لا , كنت أسير في طريق الإخصاب الصناعي

155
00:07:08,307 --> 00:07:10,710
على أي حال، فكرت أخيرا
لماذا لا أتبني طفل؟

156
00:07:10,710 --> 00:07:13,775
أسافر إلى الخارج , واحصل لي على
احد  هؤلاء الأطفال الصينيين

157
00:07:13,775 --> 00:07:15,423
كما تعلمون مثل انجلينا جولي

158
00:07:15,423 --> 00:07:17,023
هي فعلت ذلك ..لماذا لا أفعل أنا أيضا؟

159
00:07:17,023 --> 00:07:18,655
لذلك بدأت في الإجراءات

160
00:07:18,655 --> 00:07:21,572
حصلت على كتيب , ملئت الاستمارات

161
00:07:21,572 --> 00:07:25,789
أخبرت صاحب العمل , أنني اخطط لأخذ
أجازة الأمومة لتبني واحد من هؤلاء الأطفال الصينيين

162
00:07:25,789 --> 00:07:29,614
وعند ذلك فصلني من العمل 

163
00:07:29,614 --> 00:07:32,341
هذا ليس قانونيا , اليس كذلك ؟

164
00:07:33,541 --> 00:07:35,227
اليس كذلك ؟
أنا أسف

165
00:07:35,227 --> 00:07:39,086
أنا ما زلت أحاول استيعاب انك
وانجلينا جولي ضمن فئة واحدة

166
00:07:39,086 --> 00:07:43,374
الأمهات بالتبني مؤهلات للحصول على
إجازة الأمومة وفقا للقانون

167
00:07:43,374 --> 00:07:45,905
أنا قرأت ذلك
نعم

168
00:07:46,753 --> 00:07:49,423
دعيني أتحدث مع رب عملك

169
00:07:49,423 --> 00:07:53,010
يجب أن تعرف أيضا
أنه حاول أن يتحرش بي مرة

170
00:07:53,010 --> 00:07:55,657
فقد أراد بعضا من هذا

171
00:07:57,275 --> 00:07:58,270
هل هذا رجل ؟

172
00:07:58,270 --> 00:08:00,898
لا تكن سخيفا

جديا , اعتقد أنه رجل

173
00:08:04,112 --> 00:08:06,008
كم كانت الساعة عندما مارست الجنس معها ؟

174
00:08:06,008 --> 00:08:08,455
كانت الساعة حوالي الثامنة مساءا
أوصلت لها بعض المذكرات

175
00:08:08,455 --> 00:08:10,221
أين كان زوجها؟

176
00:08:10,221 --> 00:08:11,426
أه , كان يتناول العشاء خارج المنزل

177
00:08:11,426 --> 00:08:13,841
منذ متى هذه العلاقة الغير شرعية موجودة؟

178
00:08:13,841 --> 00:08:16,148
من حوالي ثلاثة أشهر
هل كنت تحبها ؟

179
00:08:16,148 --> 00:08:20,303
لا , لقد كانت علاقة جسدية فقط

180
00:08:20,303 --> 00:08:22,071
هل كانت بينكم خلافات مؤخرا ؟

181
00:08:22,071 --> 00:08:24,386
نقطة صغيرة
السيد الصغير هنا شاهد فقط

182
00:08:24,386 --> 00:08:27,032
أسئلتك تشير فيما يبدو
على أنه مشتبه به

183
00:08:27,032 --> 00:08:28,262
ربما أنا وحدي أرى ذلك فقط

184
00:08:28,262 --> 00:08:30,906
يمكنك أن تحاول أن تسأل
هل كانت هناك أي سيارة متوقفة في الشارع

185
00:08:30,906 --> 00:08:32,784
هل كان هناك أي شخص غريب في المنطقة

186
00:08:32,784 --> 00:08:35,678
كما تعلم , أي معلومات ممكن تلقي بعض
الضوء على من قتلها

187
00:08:35,678 --> 00:08:37,549
فأنت تريد أن تعرف من قتلها , صحيح؟

188
00:08:37,549 --> 00:08:38,848
هل تسمح لي بأن أقوم بعملي ؟

189
00:08:38,848 --> 00:08:41,146
هو يأمل انك سوف تفعل ذلك

190
00:08:42,005 --> 00:08:45,731
ماذا ؟

هل تريد سؤالي  للخروج  معك؟

191
00:08:45,912 --> 00:08:47,055
أنا فضولي

192
00:08:47,055 --> 00:08:49,616
لماذا ذهبت إلى محامي قبل
أن تأتي إلينا ؟

193
00:08:49,616 --> 00:08:51,396
حسنا , أنا كنت خائفا بأن تعتبروني مشتبه به

194
00:08:51,396 --> 00:08:53,782
أنا أكدت له بأن الشرطة
أبدا لم تعتقل الأبرياء

195
00:08:53,782 --> 00:08:57,692
إنها فقط لم تحدث من قبل . وأنا متأكد
انك على وجه الخصوص لم تخطأ في ذلك أبدا

196
00:08:57,692 --> 00:08:59,922
حسنا , اعتقدت انك  جئت إلى هنا
من اجل التعاون معنا

197
00:08:59,922 --> 00:09:02,237
لقد قتلت هذه اللحظة
أستطيع اعتقاله رسميا

198
00:09:02,237 --> 00:09:05,300
في هذه الحالة هو سيطلب رسميا محاميه
وأنت لن يمكنك أن تتحدث معه

199
00:09:05,300 --> 00:09:07,765
ما هذا , خدعة شرطي جيد / شرطي سيئ ؟

200
00:09:07,765 --> 00:09:10,621
إن كانت كذلك , أرسل لنا الشرطي الجيد

201
00:09:12,254 --> 00:09:15,287
هذه نظرة قوية

202
00:09:21,965 --> 00:09:24,410
هل تدركين  ما  قضية القتل هذه ؟

203
00:09:24,410 --> 00:09:26,759
القاضية مارشا هوبر
أنا أشاهد الأخبار يا بول

204
00:09:26,759 --> 00:09:29,892
أسمائنا سوف تكون مقدمة ومركز الأحداث
هل جيفري كوهو هذا جيد بما فيه الكفاية ؟

205
00:09:29,892 --> 00:09:31,345
انه جيد جدا

206
00:09:31,345 --> 00:09:35,251
دينيس , أعتبري نفسك انك ستعملين في قضية القتل
التي شعرت انك خرجت منها

207
00:09:35,251 --> 00:09:37,883
أبلغي جيفري كوهو
هو يحتاج إلى شخص ما

208
00:09:37,883 --> 00:09:41,551
شيرلي , على الرغم من حلاوة القضية
الجديدة التي أرسلتها لي

209
00:09:41,551 --> 00:09:45,321
وأنها شخصية مبهجة
فلقد كانت لدي قضية جيري أيسبنسون الاسبوع الماضي

210
00:09:45,321 --> 00:09:46,995
فانا أحتاج إلى استراحة من نوعية
هذه القضايا

211
00:09:46,995 --> 00:09:49,157
سوف أرسل لك الفتاة الجديدة لكي تساعدك
فهي على معرفة تامة بقانون العمل

212
00:09:49,157 --> 00:09:52,421
أنت  فقط لا يمكنك تخصيص لي
القضايا والفتيات

213
00:09:52,421 --> 00:09:54,152
تخصيص الفتيات ...ربـــما

214
00:09:54,152 --> 00:09:55,485
كلير .. رائع

215
00:09:55,485 --> 00:09:58,164
أنت سوف تعملين في قضية إجازة
الأمومة مع آلان شور

216
00:09:58,164 --> 00:09:59,928
شكرا لك

217
00:10:03,642 --> 00:10:06,250
مرحبا

أنا أعلم من أنت

218
00:10:06,250 --> 00:10:08,203
أنت الضفدع الصغير  المحب للجنس

219
00:10:08,203 --> 00:10:10,300
الضفادع المحبة للجنس تسبب لي البثور

220
00:10:10,300 --> 00:10:12,841
اقفز بعيدا أيها الضفدع الجنسي

221
00:10:25,984 --> 00:10:27,334
مرحبا ؟

222
00:10:30,563 --> 00:10:32,857
من أنت ؟
جيفري كوهو

223
00:10:32,857 --> 00:10:35,300
واو , أنا أحب الرجل الذي يحب عمله

224
00:10:35,300 --> 00:10:37,739
فقط لي سؤالين
وبعدها سوف أخرج وأتركك مع شعرك لعملك

225
00:10:37,739 --> 00:10:40,424
أرى انك حددت وقت الوفاة في الساعة 10:15

226
00:10:40,424 --> 00:10:43,214
هذا وقت محدد جدا؟
أي هامش من الخطأ في ذلك؟

227
00:10:43,214 --> 00:10:46,034
من أنت بحق الجحيم ؟
جيفري كوهو

228
00:10:46,034 --> 00:10:48,943
لكن لنعود إلى وقت الوفاة , 10:15 كم دقيقة تزيد
أو تنقص ؟

229
00:10:48,943 --> 00:10:50,709
هل أنت من مكتب النائب العام ؟

230
00:10:50,709 --> 00:10:52,372
أستطيع أن أرى أنك لست من محبي قواعد اللغة

231
00:10:52,372 --> 00:10:53,835
نعم , أنا من مكتب النائب العام

232
00:10:53,835 --> 00:10:55,974
حقا , أنا سوف اخرج وأتركك لكي
تعود إلى عملك

233
00:10:55,974 --> 00:10:58,004
أتركك ترجع وتضع رأسك مرة أخرى هنا

234
00:10:58,004 --> 00:11:02,769
وهذه ليست المسألة , لكن هل هناك أي دليل
على أن العلاقة الجنسية كانت بدون توافق؟

235
00:11:02,769 --> 00:11:05,907
وأنا لا اعني ما يحدث هنا بالطبع

236
00:11:05,907 --> 00:11:07,824
من أنت بحق الجحيم ؟

237
00:11:07,824 --> 00:11:09,492
جيفري كوهو

238
00:11:09,492 --> 00:11:11,726
هل أنت متعصب ضد قواعد اللغة؟

239
00:11:11,726 --> 00:11:13,016
سأطلب الأمن

240
00:11:13,016 --> 00:11:15,433
وهذا ما سيكون  إشارة لي للخروج 
شكرا لك

241
00:11:21,024 --> 00:11:23,538
اعتقدت انك سوف تجهز لي
ملف لقضيتي المدنية

242
00:11:23,538 --> 00:11:27,990
سوف افعل , لكني اعتقدت أننا يجب أولا
مقابلة شخص متخصص في قانون العمل

243
00:11:27,990 --> 00:11:31,256
لنجتمع معا ونقرر المطلوب

244
00:11:31,256 --> 00:11:35,635
اه , كلير سيمنز
 هذه كلاريس بيل , عميلتنا

245
00:11:35,635 --> 00:11:39,894
كلاريس , هذه هي كلير سيمز

246
00:11:41,771 --> 00:11:45,224
يا الهي , انه يبدو مقلد للجنس الآخر كليا

247
00:11:45,224 --> 00:11:48,694
هل تمزح معي؟
انه رجل أسود كبير في فستان

248
00:11:48,694 --> 00:11:52,305
هذا فستان من دولتشي آند غابانا
أيتها العاهرة الصغيرة

249
00:11:52,305 --> 00:11:56,262
أنت لا تتوقع مني أن استهزأ بقانون
إجازة الأمومة مع باري بوندز

250
00:11:56,262 --> 00:11:57,751
فلدي سمعتي

251
00:11:57,751 --> 00:11:59,190
وأنا كذلك

أراهن على ذلك

252
00:11:59,190 --> 00:12:01,536
وماركة الحذاء برادا , هوو

253
00:12:01,536 --> 00:12:05,206
حسنا , المتحول بالملابس دعاني باهوو

254
00:12:05,206 --> 00:12:07,778
غادرت المنزل في حوالي الساعة التاسعة
اعلم أنني فعلت

255
00:12:07,778 --> 00:12:09,695
هل أنت متأكد ؟

نعم بالطبع

256
00:12:09,695 --> 00:12:11,400
بعد ذلك أين ذهبت ؟
إلى منزلي

257
00:12:11,400 --> 00:12:13,247
هل يمكنك أثبات ذلك ؟

258
00:12:13,247 --> 00:12:16,842
اعتقد أن أمي يمكنها أن تثبت ذلك
فانا أعيش في بيت العائلة

259
00:12:17,038 --> 00:12:19,806
أمك ؟
نعم

260
00:12:19,806 --> 00:12:22,090
هل إثبات حجة غيابك هي أمك ؟

261
00:12:22,090 --> 00:12:24,191
أنت تقول ذلك كأنك لا تصدقني

262
00:12:24,191 --> 00:12:26,280
سيد كوهو، جوناثان وينانت هنا

263
00:12:26,280 --> 00:12:30,111
انه احد المساعدين في مكتب النائب العام
ويبدو أنه مستاء للغاية

264
00:12:30,111 --> 00:12:31,927
ابق هنا

265
00:12:35,943 --> 00:12:37,474
أيمكنني مساعدتك؟

266
00:12:37,474 --> 00:12:38,447
أنت جيفري كوهو؟

267
00:12:38,447 --> 00:12:40,052
هو أنا. وسمعت
أنك جوناثان وينانت

268
00:12:40,052 --> 00:12:42,896
نعم , وأنا اعمل مع مكتب النائب العام
في مقاطعة سوفولك

269
00:12:42,896 --> 00:12:44,235
وأنا اعمل في قضية مقتل القاضية هوبر

270
00:12:44,235 --> 00:12:46,387
لذا من الطبيعي , أن أراقب التحقيق في القضية

271
00:12:46,387 --> 00:12:49,747
وقد جذب انتباهي انك كنت
في زيارة إلى مكتب الطبيب الشرعي هذا الصباح

272
00:12:49,747 --> 00:12:51,749
أنت تقف أمامي قريبا قليلا
لكنه حسنا

273
00:12:51,749 --> 00:12:53,430
فانا أجد نفسي رجلا جذابا

274
00:12:53,430 --> 00:12:56,495
في الواقع
أنا أحب التحدث إلى الناس مباشرة
وليس فقط قراءة تقاريرها

275
00:12:56,495 --> 00:12:58,798
لهذا السبب ذهبت لرؤية الطبيب الشرعي
لندردش معا قليلا

276
00:12:58,798 --> 00:13:00,462
حسنا , هذا الآن  قريبا جدا

277
00:13:00,462 --> 00:13:01,755
هذا هو الاتفاق

أنا أحب الاتفاقات

278
00:13:01,755 --> 00:13:04,482
إذا اقتربت من أي أحد من المحققين
مرة أخرى

279
00:13:04,482 --> 00:13:07,049
سوف أعتقلك بتهمة عرقلة سير العدالة

280
00:13:07,049 --> 00:13:09,968
أنا بنفسي سوف اسحب
كرنيهك الخاصة

281
00:13:09,968 --> 00:13:13,382
هل أنا واضح ؟

282
00:13:13,576 --> 00:13:15,009
فعلا

283
00:13:15,009 --> 00:13:18,424
وإذا كنت تعتقد أنني خالفت القانون
فاعتقلني

284
00:13:18,424 --> 00:13:20,223
أنا أصر على ذلك
أنت تحدق بي

285
00:13:20,223 --> 00:13:21,716
أذلك بسبب انك لا تستطيع التفكير
بشيء كي تقوله

286
00:13:21,716 --> 00:13:23,487
أم السبب ان المحقق ريتشموند
من قال لك ان تفعل ذلك ؟

287
00:13:23,487 --> 00:13:26,204
أتعلم ,عندما يصبح ذهني فارغا
فالجأ إلى أفكاري القديمة

288
00:13:26,204 --> 00:13:28,042
والتي هي بالطبع
عليك اللعنة

289
00:13:28,042 --> 00:13:31,561
هل أنا في حاجة إلى تضمين
تعليمات في ذلك؟

290
00:13:32,966 --> 00:13:35,358
الجميع يرمقني بهذه النظرة

291
00:14:25,368 --> 00:14:26,842
داني ؟

292
00:14:27,043 --> 00:14:30,420
إنها أنا بيثاني
بيثاني هورويتز

293
00:14:30,420 --> 00:14:32,916
انه من دواعي سروري ان التقي بك

294
00:14:32,916 --> 00:14:36,934
أنا متوترة جدا
نحن في الواقع نتقابل شخصيا

295
00:14:36,934 --> 00:14:38,673
واو

296
00:14:46,754 --> 00:14:51,111
كانت مجرد الشخص الأكثر عطاءا
قاضية رائعة وجارة مثالية

297
00:14:51,111 --> 00:14:53,351
لماذا ذلك , انه قطعا شيء
يدمي القلب ما حدث لها

298
00:14:53,351 --> 00:14:55,247
أنا أعلم أنني  بالتأكيد
سوف أتذكرها باعتزاز

299
00:14:55,247 --> 00:14:57,125
كما إني متأكد أن الآخرين سيفعلون
ذلك أيضا

300
00:14:57,125 --> 00:14:59,136
المنطقة لن تكون نفسها
من غيرها

301
00:14:59,136 --> 00:15:01,536
إن ما حدث مأساة
حقا , مأساة

302
00:15:01,536 --> 00:15:03,372
حسنا , هذا الرجل مخيف

303
00:15:03,372 --> 00:15:05,308
كان هذا الجار المجاور لها
لينكولن ماير

304
00:15:05,308 --> 00:15:09,849
الآن دعونا نسمع ماذا قال الزوج
القاضي بريان هوبر

305
00:15:09,849 --> 00:15:13,636
أود أن أعرب عن تقديري
للسلطات التي تتعامل مع هذه القضية

306
00:15:13,636 --> 00:15:15,786
من الواضح أن هذا الوقت عصيب

307
00:15:15,786 --> 00:15:19,321
فقد كانت زوجتي امرأة استثنائية

308
00:15:19,321 --> 00:15:24,680
وأنا أصلي وأدعو الله أن تتمكن الشرطة
من اعتقال قاتلها وتقديمه للعدالة

309
00:15:24,680 --> 00:15:29,083
إذن كيف تمكن مثل هذا الرجل الأصلع الصغير
في نهاية المطاف بالحصول على مثل هذه الزوجة
الجميلة

310
00:15:29,083 --> 00:15:32,064
فلتسقط ميتا ,  والدة العميل سوف تأتي إلينا الساعة الثانية

311
00:15:32,064 --> 00:15:34,039
هل يمكن ان تكوني هناك ؟
بالتأكيد

312
00:15:34,039 --> 00:15:36,707
 اسمي فعليا دينيس , بالمناسبة

313
00:15:36,707 --> 00:15:37,770
أنا متأكد من ذلك

314
00:15:37,770 --> 00:15:40,660
مهلا أيها الجديد , أنا اعتبرت انك
كنت تسخر مني  من قبل هناك

315
00:15:40,660 --> 00:15:41,864
هذا لا يتوافق معي

316
00:15:41,864 --> 00:15:44,764
عندما يتعلق الأمر بالسخرية
الاستهزاء، التهكم
هناك منطقة حظر جوي 50 قدما

317
00:15:44,764 --> 00:15:45,513
أنت تحتاج أن تعلم هذا

318
00:15:45,513 --> 00:15:49,048
خلاف ذلك تصبح الأمور متوترة , خلافية
ومداهنة , وهذه ليست طريقة
لبدء علاقة

319
00:15:49,048 --> 00:15:51,371
هل نحن متفقين على ذلك ؟
اسمح لي أن أرد عليك بسرعة إن لم يزعجك ذلك

320
00:15:51,371 --> 00:15:53,625
لم يكن هدفي أبدا أن أكون طريفا أو مثيرا للجدل

321
00:15:53,625 --> 00:15:55,798
اعتقد كلمة مداهنة يمكن أن يساء فهمها

322
00:15:55,798 --> 00:15:56,890
لكن اعتقد أنني فهمت ما تريد

323
00:15:56,890 --> 00:15:59,421
أن اجعل سخريتي , استهزائي وتهكمي
بعيدا عنك ما لا يقل عن 50 قدما

324
00:15:59,421 --> 00:16:01,403
وأتذكر في كل الأوقات أن الفتيات
هنا تريد ممارسة الجنس معك

325
00:16:01,403 --> 00:16:03,667
لأنك ذلك الرجل الرائع

326
00:16:04,942 --> 00:16:07,547
حسنا , هذه كانت سخرية

327
00:16:09,194 --> 00:16:12,106
انظر , لم يكن الأمر حول إجازة الأمومة

328
00:16:12,106 --> 00:16:16,286
كما , حسنا , كفى يعني كفى

329
00:16:16,286 --> 00:16:20,762
كفى ماذا , سيد فابر ؟
كانت هناك الكثير من المسائل

330
00:16:20,762 --> 00:16:27,642
أولا , كلاريس كوميدية 
إنها ذو حجم ضخم

331
00:16:27,642 --> 00:16:30,097
من الإلهاء

332
00:16:30,097 --> 00:16:31,126
ماذا أيضا ؟

333
00:16:31,126 --> 00:16:34,126
هي دائما بتسرع واندفاع تتهمنا
بالتحرش الجنسي

334
00:16:34,126 --> 00:16:35,090
استمر

335
00:16:35,090 --> 00:16:39,303
العديد من الموظفات لدي يعترضون
على استخدامها لحمام السيدات

336
00:16:39,303 --> 00:16:42,427
اقتربنا من المشكلة
هي ليست امرأة, حسنا ؟

337
00:16:42,427 --> 00:16:46,454
ما هي أسبابك الرسمية لهذا الفصل من العمل , سيد فابر ؟

338
00:16:46,454 --> 00:16:48,672
لقد جهزت الشكوى

339
00:16:48,672 --> 00:16:54,314
أنا فقط بحاجة إلى سد العجز في
التعبيرات الطنانة للتنفيذ

340
00:16:55,683 --> 00:16:59,482
أعتقد إذا كان هناك
بعض الخلل في الإجراءات

341
00:16:59,482 --> 00:17:05,574
تحت قوانين البلد الأمنية
وقبلت مبدأ نسبة  1% من الخطر

342
00:17:05,574 --> 00:17:08,194
لا، إذا كان هناك فرصة حتى 1% بأنه

343
00:17:08,194 --> 00:17:14,013
قد يضر الآخرين بسبب عقده النفسية

344
00:17:14,013 --> 00:17:15,607
دينج ,دينج ,دينج ,دينج
لدينا فائز

345
00:17:15,607 --> 00:17:16,987
نحتاج فقط إضافة أصفار أكثر

346
00:17:16,987 --> 00:17:20,723
مهلا , انتظر . إن استطعت أن تجعله
اه , تجعلها

347
00:17:20,723 --> 00:17:26,013
لا تستخدم حمام السيدات وتوقف
فقرة الكوميديا

348
00:17:26,013 --> 00:17:28,035
يمكنني أن أرجعها لوظيفتها

349
00:17:34,104 --> 00:17:35,748
نشأتي مثل المحاربين

350
00:17:35,748 --> 00:17:38,244
هو على الأرجح السبب
بأني أصبحت محامية

351
00:17:38,244 --> 00:17:39,506
أتعلم , هذا مضحك

352
00:17:39,506 --> 00:17:41,144
عندما كنت اذهب إلى كلية الحقوق

353
00:17:41,144 --> 00:17:45,965
اعتدت في أحلام يقظتي أن أرى, انه في يوم من الأيام
سأترافع ضد الرائع داني كرين

354
00:17:45,965 --> 00:17:48,315
والآن هنا أنا في موعد غرامي معك

355
00:17:48,315 --> 00:17:50,356
والدتي سيشحب وجهها

356
00:17:50,356 --> 00:17:52,722
وكذلك جدتي
فهي مشجعة كبيرة لك

357
00:17:52,722 --> 00:17:55,837
وربما أيضا أم جدتي

358
00:17:58,582 --> 00:18:00,992
داني ,أنا هنا منذ 20 دقيقة

359
00:18:00,992 --> 00:18:03,589
وأنا التي كنت أتحدث طوال هذا الوقت

360
00:18:03,589 --> 00:18:06,415
هل أنت عادة بهذا الهدوء ؟

361
00:18:06,415 --> 00:18:10,648
بيثاني , هذا لن ينجح

362
00:18:10,648 --> 00:18:13,778
ماذا ؟
في مرحلة ما في العلاقة

363
00:18:13,778 --> 00:18:17,357
يمكنك إما أن تتخذ الخطوة القادمة
او لا تتخذها

364
00:18:17,357 --> 00:18:20,550
نحن لم نأكل إلا السلطة

365
00:18:20,550 --> 00:18:22,816
اه، أنا يجب أن أكون صادقا معك

366
00:18:22,816 --> 00:18:26,724
أنتي لم تشيري أبدا على انك

367
00:18:27,818 --> 00:18:30,171
يهودية

368
00:18:30,171 --> 00:18:31,867
وهل هذه مشكلة ؟

369
00:18:31,867 --> 00:18:35,269
ليست إن خرجنا في موعد فقط
لكن ماذا لو أردنا أن نتزوج

370
00:18:35,269 --> 00:18:38,087
وقررنا أن نحصل على بعض  الأقزام  لنا

371
00:18:38,087 --> 00:18:39,684
أطفال

372
00:18:39,684 --> 00:18:41,787
أريد أن أنشأهم على الديانة المسيحية

373
00:18:41,787 --> 00:18:44,332
هل قلت أقزام للتو ؟

374
00:18:44,332 --> 00:18:46,149
لا

375
00:18:46,610 --> 00:18:47,877
هل فعلت

376
00:18:47,877 --> 00:18:51,220
أترين , هذا شيء أخر
مصاب بمرض جنون البقر

377
00:18:51,220 --> 00:18:52,139
إنها ليست كوشير

378
00:18:52,139 --> 00:18:54,065
هل لديك مشكلة
لأنني قزمة

379
00:18:54,065 --> 00:18:56,803
يا الهي , لا .. اوه , لا

380
00:18:56,803 --> 00:18:58,969
أنا أحب الأقزام

381
00:18:58,969 --> 00:19:02,178
في الواقع أنا كنت أتمنى أن تكوني واحدة منهم

382
00:19:08,580 --> 00:19:10,332
إذن أنت تحدثت إلى الشرطة بالفعل ؟

383
00:19:10,332 --> 00:19:11,431
نعم فعلت

384
00:19:11,431 --> 00:19:13,185
لقد أخبرتهم بكل شيء , وقد أخبرتك به

385
00:19:13,185 --> 00:19:16,447
وأنت متأكدة تماما أن ابنك لم يغادر البيت
بعد وصوله للمنزل ؟

386
00:19:16,447 --> 00:19:17,428
متأكدة تماما

387
00:19:17,428 --> 00:19:20,702
وهو عاد الى المنزل بعد الساعة 9:30

388
00:19:20,702 --> 00:19:23,186
انا قلت حوالي الساعة 9:30

389
00:19:23,186 --> 00:19:26,298
هل تحاول ان تنصب لي مصيدة يا سيد كوهو ؟
لا, لا, لا, لا

390
00:19:26,298 --> 00:19:30,227
ربما لم استمع جيدا كما يجب ان اكون

391
00:19:32,065 --> 00:19:34,402
هل يمكن ان يتم اعتقال أبني؟

392
00:19:34,402 --> 00:19:37,886
من السئ جدا ان يترك احد حيوناته المنويه
في مسرح الجريمة

393
00:19:37,886 --> 00:19:42,111
ممارسة الحب مع امرأة وقتلها
شيئان مختلفان تماما

394
00:19:42,111 --> 00:19:44,126
سيدة ليتل , ان كنت شاهدت الأخبار

395
00:19:44,126 --> 00:19:46,749
لذلك يمكنك تقدير سخونة هذا الموضوع

396
00:19:46,749 --> 00:19:49,303
الشرطة سوف تعتقل احدا

397
00:19:49,303 --> 00:19:53,183
إذا لم يتمكنوا من القبض على القاتل الحقيقي
ثم  على ابنك ان يفعل ذلك

398
00:19:53,183 --> 00:19:55,819
على افتراض بالطبع
انه ليس القاتل الحقيقي

399
00:19:55,819 --> 00:19:58,775
انه ليس القاتل
هل انت القاتلة ؟

400
00:19:59,004 --> 00:20:02,641
عذرا، هذا السؤال فقط
قفز إلى رأسي. أنا لا أعرف لماذا

401
00:20:02,641 --> 00:20:06,663
إذا كنت تشعر بأنك لا يمكنك تبرئة
ابني، يا سيد كوهو

402
00:20:06,663 --> 00:20:09,412
انا ادعوك ان توجه اصابع الاتهام لي

403
00:20:09,412 --> 00:20:12,215
ان كان يجب على شخص برئ ان يذهب الى السجن

404
00:20:12,215 --> 00:20:14,751
فأفضل ان اكون انا وليس هو

405
00:20:25,639 --> 00:20:28,049
رائحة هذه المدينة غريبة

406
00:20:28,049 --> 00:20:29,223
بوسطن ؟

407
00:20:29,223 --> 00:20:32,395
نعم , لديها هذه الرائحة الغريبة

408
00:20:32,395 --> 00:20:34,524
او ربما رائحة هذا السيجار الغبي

409
00:20:34,524 --> 00:20:37,258
مهلا
ماذا ؟ يجب عليك ان لا تدخن

410
00:20:40,344 --> 00:20:43,496
اذن , من الذي سوف يخبرها
انه يجب عليها استخدام حمام الرجال؟

411
00:20:43,496 --> 00:20:48,548
نظرا لحساسيتك المفرطة اليوم
اعتقد انني سوف افعل ذلك

412
00:20:52,782 --> 00:20:55,974
هل السبب قبعتي ؟
احتمال كبير

413
00:20:55,974 --> 00:20:57,733
كيف حال تدخين السيجار معك ؟

414
00:20:57,733 --> 00:21:00,359
حسنا , كان لدي أفضل ... خذ

415
00:21:13,488 --> 00:21:15,388
اهلا

416
00:21:16,337 --> 00:21:19,081
نحن نبحث عن كلاريس
هل هي هنا ؟

417
00:21:19,081 --> 00:21:21,056
لا

418
00:21:21,688 --> 00:21:24,984
انا ألآن شور . المحامي الخاص بكلاريس

419
00:21:24,984 --> 00:21:26,288
نعم

420
00:21:26,288 --> 00:21:30,252
كلاريس ذهبت الى السوق

421
00:21:34,362 --> 00:21:36,868
وانت من تكون ؟

422
00:21:37,495 --> 00:21:39,445
أخوها

423
00:21:39,647 --> 00:21:41,315
أخوها؟

424
00:21:41,315 --> 00:21:43,553
انا متأكد ان لديك اسم

425
00:21:43,553 --> 00:21:46,466
كلارنس
شيئ مثير للاهتمام

426
00:21:46,466 --> 00:21:49,310
اتعلم , هذا الصوت يبدو وكأنه
صوت كلاريس

427
00:21:49,310 --> 00:21:52,037
اذن ربما اذا رأيت كلاريس

428
00:21:52,037 --> 00:21:55,520
يمكنك ان تسلمها رسالة منا

429
00:21:57,916 --> 00:22:00,025
من فضلك ممكن ان تجعلها تتصل بنا , كلارنس؟

430
00:22:00,025 --> 00:22:02,354
لدينا اخبار بالنسبة لقضيتها

431
00:22:02,628 --> 00:22:03,862
نعم

432
00:22:17,815 --> 00:22:19,075
هل تريدين الذهاب في جولة ؟

433
00:22:19,075 --> 00:22:20,777
جولة ..الى أين ؟
بروكلين

434
00:22:20,777 --> 00:22:22,576
أتذكرين ذلك الصديق البكاء للقاضية هوبر

435
00:22:22,576 --> 00:22:25,130
الرجل الذي سبب عسر الهضم بافادته على التلفزيون؟

436
00:22:25,130 --> 00:22:30,260
حسنا، اتضح ان مارشيا هوبر حصلت
على أمر تقييدي ضده
قبل ستة أشهر

437
00:22:30,260 --> 00:22:33,595
انا كنت أفكر بالاطفال
كنت سوف اقول أطفال
ولكنها خرجت مني

438
00:22:33,595 --> 00:22:35,925
أقزام
اوه , انا اشعر بالاسف

439
00:22:35,925 --> 00:22:38,664
اعني , انها أنسانة ,, آلان

440
00:22:38,664 --> 00:22:40,933
ويالهي , اتمنى ان لا تكون وضعت
لعنة علي

441
00:22:40,933 --> 00:22:42,936
هل يمكن للاقزام ان يفعلوا ذلك ؟

442
00:22:42,936 --> 00:22:44,926
وكيف كانت تبدو خلاف ذلك ؟

443
00:22:44,926 --> 00:22:48,627
رأس جذاب وصدر لطيف
وهذا كل شئ غالبا

444
00:22:48,627 --> 00:22:49,998
الصدر والرأس

445
00:22:49,998 --> 00:22:52,038
كيف تخلصت من الموقف ؟
انا غادرت فقط

446
00:22:52,038 --> 00:22:53,775
لم اكن اعرف ماذا افعل غير ذلك
فقط انا خرجت من المطعم

447
00:22:53,775 --> 00:22:57,354
هل تعتقد أنه من الممكن انها قد
تكون تبعتك الى هنا ؟

448
00:22:57,354 --> 00:22:59,685
حسنا , لا اعتقد ذلك ...لماذا ؟

449
00:22:59,685 --> 00:23:01,460
حسنا

450
00:23:06,002 --> 00:23:08,374
لم أكن أريد أن أترك الأمور
بملاحظة سيئة

451
00:23:08,374 --> 00:23:11,327
 لذلك أنا كتبت لك ملحوظة صغيرة
اوه؟

452
00:23:11,327 --> 00:23:15,424
في الواقع , انها استدعاء وشكوى ضدك

453
00:23:15,424 --> 00:23:18,877
اترى , عندما دعتني بالقزمة في مطعم مزدحم

454
00:23:18,877 --> 00:23:21,147
فقد تسببت لي باضطراب عاطفي ونفسي

455
00:23:21,147 --> 00:23:23,471
اتعلم , حقا ليس شيئا جيدا

456
00:23:23,471 --> 00:23:28,444
لشريك رئيسي في مؤسسة ضخمة
ان يكون متعصبا ضد الاقزام

457
00:23:28,444 --> 00:23:32,132
صحيح انا أكره ان اعلن عن سلوكك المشين
للرأي العام

458
00:23:32,132 --> 00:23:34,605
لكنني سأفعل ذلك

459
00:23:34,605 --> 00:23:36,698
في المرة القادمة عندما تذهب لبرنامج
لاري كنج

460
00:23:36,698 --> 00:23:42,230
سيتوجب عليك ان تشرح للعالم بأسره
لماذا تكره الاقزام

461
00:23:49,288 --> 00:23:52,112
هذا اسوأ من اللعنة

462
00:23:57,952 --> 00:24:00,280
هل تعلم لماذا حصلت على امر تقييدي ضدك ؟

463
00:24:00,280 --> 00:24:02,383
اه , تلك كانت فكرة زوجها

464
00:24:02,383 --> 00:24:05,720
اعتقد انه شعر بقليل من التهديد بسبب ,,,حسنا
انت تعلم

465
00:24:05,720 --> 00:24:06,994
ماذا ؟

466
00:24:06,994 --> 00:24:10,394
الافتتان
فقد كانت منجذبة لي تماما

467
00:24:10,394 --> 00:24:12,227
الامر لم يتم للنهاية ابدا .. بالطبع

468
00:24:12,227 --> 00:24:14,750
فانا مسيحي ملتزم

469
00:24:14,948 --> 00:24:17,730
القاضية هوبر كانت مفتتنة بك ؟

470
00:24:17,730 --> 00:24:20,355
انه شيئ لا احب ان اتحدث عنه

471
00:24:20,355 --> 00:24:23,143
أدرك أنه بالإضافة إلى وسائل الإعلام
فانت قد ذهبت إلى الشرطة؟

472
00:24:23,143 --> 00:24:24,307
نعم

473
00:24:24,307 --> 00:24:27,596
فانا من اخبرهم عن الفتى

474
00:24:27,596 --> 00:24:29,739
الفتى؟
ذلك الفتى , سكوت ليتل

475
00:24:29,739 --> 00:24:32,026
فقد كانت تمارس الجنس معه
انا سوف اخبركم بهذا

476
00:24:32,026 --> 00:24:35,793
انا رأيتهم يفعلون ذلك مرات عديدة

477
00:24:35,793 --> 00:24:38,359
وكيف حدث وانك كنت تراهم يفعلون ذلك ؟

478
00:24:38,359 --> 00:24:39,877
مشاهدتهم من خلال النافذة

479
00:24:39,877 --> 00:24:41,813
فانا متلصص

480
00:24:41,813 --> 00:24:43,631
فانت توم المتلصص

481
00:24:43,631 --> 00:24:46,143
هذا شيئ لا اشعر بالراحة بالحديث عنه

482
00:24:46,143 --> 00:24:48,380
وذلك كان ذريعة الأمر لتقييدي ضدي

483
00:24:48,380 --> 00:24:51,117
لكن السبب الحقيقي كان هو الأفتتان

484
00:24:51,117 --> 00:24:53,538
اعتقد انها كانت تفضل ان اشاهدها
وهي تمارس الجنس

485
00:24:53,538 --> 00:24:57,215
النساء احيانا يحبون ان يكون هناك متلصصين عليهم

486
00:24:58,232 --> 00:25:00,810


487
00:25:00,810 --> 00:25:02,736
جيفري كوهو

488
00:25:02,736 --> 00:25:05,492
ماذا ؟ متى ؟

489
00:25:05,492 --> 00:25:07,134
حسنا , اهدء

490
00:25:07,411 --> 00:25:08,841
ماذا ؟

491
00:25:08,841 --> 00:25:10,968
نعم , حسنا . سوف اقابلكم عند المدخل
الخلفي لمبنى المحكمة

492
00:25:10,968 --> 00:25:12,814
اتعرفين اين يقع مبنى محكمة سوفولك ؟

493
00:25:12,814 --> 00:25:14,906
نعم . نعم

494
00:25:15,092 --> 00:25:16,573
انا في الطريق اليك

495
00:25:16,828 --> 00:25:18,984
ما الذي يحدث ؟
الشرطة اعتقلت سكوت ليتل للتو

496
00:25:18,984 --> 00:25:20,157
ماذا ؟

497
00:25:20,157 --> 00:25:22,627
التفاصيل غامضة جدا عند هذه النقطة

498
00:25:22,627 --> 00:25:24,537
انتم تشاهدون التغطية الحية لذلك

499
00:25:24,537 --> 00:25:29,889
ما يمكننا ان نقوله لكم ان سكوت ليتل
كاتب العدل لدى القاضية مارشيا هوبر

500
00:25:29,889 --> 00:25:34,434
تم القاء القبض عليه
وقد تم استدعاءه في وقت مبكر من صباح هذا اليوم

501
00:25:34,434 --> 00:25:36,159
اسمحوا لي ان اقول شيئا ايها المشاهدين

502
00:25:36,159 --> 00:25:37,833
فهم لا يمكن ان يأخذوه مكبلا بالاصفاد

503
00:25:37,833 --> 00:25:39,255
اذا لم يكونوا يمتلكون ادلة قوية ضده

504
00:25:39,255 --> 00:25:41,699
اخي قال لي ان لديكم اخبار عن قضيتي

505
00:25:41,699 --> 00:25:44,320
وبمعنى الاخبار , اتمنى ان يكون قصدكم الاموال

506
00:25:44,320 --> 00:25:45,863
كلاريس، لدينا أخبار رائعة

507
00:25:45,863 --> 00:25:49,820
رئيسك في العمل، السيد فابر
قرر عدم إنهاء
عملك لديه بعد كل شيء

508
00:25:49,820 --> 00:25:50,980
ما هي فائدته؟

509
00:25:50,980 --> 00:25:53,795
خدمات جنسية؟
يريد قليلا من هذا الموجود هنا؟

510
00:25:53,795 --> 00:25:54,983
من الذي لا يريد ذلك ؟

511
00:25:54,983 --> 00:25:56,732
لكنه لم يذكر ذلك في الواقع

512
00:25:56,732 --> 00:26:01,696
ولكنه رغم ذلك يصر على ان لا تستخدمي
حمام السيدات

513
00:26:02,657 --> 00:26:03,977
وماذا يعني هذا ؟

514
00:26:03,977 --> 00:26:08,389
يعني ان لديك خصيتين , كلاريس

515
00:26:09,537 --> 00:26:11,513
ماذا ؟

516
00:26:16,593 --> 00:26:18,107
من أجل الفعالية

517
00:26:18,107 --> 00:26:20,470
اسمحي لي بقول هذه المعلومات لكلا من
كلاريس وكلارنس

518
00:26:20,470 --> 00:26:24,572
الشخص الذي لو تتذكرين تشرفنا بمقابلته
في ليلة امس

519
00:26:24,572 --> 00:26:28,634
في الحقيقة، حمامات الرجال يمكن أن تكون
مثيرة للغاية، حقا

520
00:26:28,634 --> 00:26:30,363
قد تحبينهم

521
00:26:30,363 --> 00:26:32,414
لا يوجد بهم مرحاض للشطف

522
00:26:32,414 --> 00:26:34,683
معذرة ؟
مراحيض للشطف

523
00:26:34,683 --> 00:26:37,437
حمامات الرجال لا تحتوي عليهم
فانا احب النظافة الشخصية

524
00:26:37,437 --> 00:26:41,150
يا الهي , انه يعني ( بديه) مرحاض للشطف

525
00:26:48,336 --> 00:26:51,261
السيد فابر لا يقول
انه لا يمكنك العمل هناك كشخصية كلاريس

526
00:26:51,261 --> 00:26:55,681
قال انه يحتاج فقط أن تبقى خارج
حمام الفتيات

527
00:26:59,171 --> 00:27:02,952
قول له: "شكرا،,, لكن لا . شكرا

528
00:27:03,813 --> 00:27:07,482
انا سوف أذهب للبحث عن عمل آخر

529
00:27:11,631 --> 00:27:15,608
حسنا، أستطيع أن أرى
انك لست رائعا في التعامل مع الناس

530
00:27:22,394 --> 00:27:26,146
لماذا فعلوا ذلك الاعتقال بهذاالشكل  ؟

531
00:27:26,146 --> 00:27:29,479
حسنا، تخميني هو انهم يختارون
محكمة الرأي العام

532
00:27:29,479 --> 00:27:31,988
يمكنني الرد بالمثل
لا تقلقي

533
00:27:31,988 --> 00:27:34,371
يمكن ان يكون صوتي عاليا جدا

534
00:27:34,659 --> 00:27:37,668
هناك شيئ يجب ان تعرفه عن أبني

535
00:27:37,668 --> 00:27:42,048
هو ليس لديه البنية التي تجعله
يبقى على قيد الحياة في السجن

536
00:27:42,048 --> 00:27:44,149
يجب عليك ان تخرجه بكفالة

537
00:27:44,149 --> 00:27:46,204
سافعل ما بوسعي

538
00:27:46,204 --> 00:27:49,220
لكن إذا كانت التهمة قتل من الدرجة الأولى

539
00:27:49,423 --> 00:27:50,940
هل انت مستعدة؟

540
00:27:52,490 --> 00:27:54,220
أعدكم كلكم بتصريح

541
00:27:54,220 --> 00:27:57,186
لكن سيكون من المستحيل
بالنسبة لي أن ينصف الظلم

542
00:27:57,186 --> 00:28:01,004
الذي سببه هذا الاعتقال السخيف
خلال 10 ثواني من الكلام

543
00:28:01,004 --> 00:28:02,900
اعذروني, اعذروني

544
00:28:06,256 --> 00:28:07,753
أنا أقدر وجودكم هنا

545
00:28:07,753 --> 00:28:10,749
أنا أشجع كل واحد منكم أن يكون
ثابتا لا يهتز في عداد تقاريره

546
00:28:10,749 --> 00:28:13,162
من أجل تحسين فرصكم
لاستئصال الحقيقة

547
00:28:13,162 --> 00:28:15,809
والتي تتعارض تماما
مع هذا الرواية الخيالية التي تم طباعتها

548
00:28:15,809 --> 00:28:18,912
لتمريرها كشكوى جنائية

549
00:28:19,087 --> 00:28:21,263
فكرة من ذلك العرض الصغير الذي حدث
هذا الصباح , ايها المحقق ؟

550
00:28:21,263 --> 00:28:22,245
اغرب عن وجهي

551
00:28:22,245 --> 00:28:24,444
اوه , انا على وجهك
انا سوف اعمل للدخول في مؤخرتك

552
00:28:24,444 --> 00:28:27,534
حاول ان تصطدم بي مرة أخرى
وانا سوف اعتقلك بتهمة الاعتداء

553
00:28:28,002 --> 00:28:29,232
لينهض الجميع

554
00:28:29,232 --> 00:28:31,570
ما الذي يجري هنا بحق الله ؟

555
00:28:31,570 --> 00:28:36,040
انا سوف اعطي امر لوسائل الإعلام
بوقف التقاط الصور الآن

556
00:28:36,292 --> 00:28:39,311
سيد كوهو , انا لدي تحيز حقيقي ضد
اعمال السيرك

557
00:28:39,311 --> 00:28:40,773
لقد فاتك بالفعل اول واحد
سيدي القاضي

558
00:28:40,773 --> 00:28:42,447
ما لم يكن، بالطبع, انك كنت تشاهد التلفزيون

559
00:28:42,447 --> 00:28:44,929
فانت اكيد رأيت الاعتقال المذهل المنظم

560
00:28:44,929 --> 00:28:47,429
الذي يثبت انه ليس من المبكر ابدا
البدء بالتشكيك في المحلفين

561
00:28:47,429 --> 00:28:52,131
الجمهور أرغم على مشاهدة شرطتنا
العظيمة وهي تعتقل شخصا مجرما

562
00:28:52,131 --> 00:28:54,130
ومشوا به على الاقدام امام الكاميرات

563
00:28:54,130 --> 00:28:57,721
سيد كوهو , نحن لم نجلب المتهم الى هنا حتى الان

564
00:28:57,721 --> 00:28:59,967
نادي على القضية من فضلك
واجلبوه الى هنا الان

565
00:28:59,967 --> 00:29:02,640
القضية رقم 62313

566
00:29:02,640 --> 00:29:05,581
كومنولث ماساتشوستس
ضد سكوت ليتل

567
00:29:05,581 --> 00:29:07,758
بتهمة القتل من الدرجة الأولى

568
00:29:07,758 --> 00:29:09,609
مهلا!  انا قلت لا للكاميرات

569
00:29:09,609 --> 00:29:13,029
النقرة التالية التي سأسمعها
فشخص ما سوف يدخل زنزانة السجن

570
00:29:13,029 --> 00:29:17,277
ولن أحس بأي ندم حول حبس
وسائل الاعلام

571
00:29:17,277 --> 00:29:19,464
نحن سوف نتنازل عن سماع قراءة بقية التهم
سيدي القاضي

572
00:29:19,464 --> 00:29:20,921
ونحن نسجل الاقرار بغير مذنب

573
00:29:20,921 --> 00:29:24,431
وأود أن أشير إلى المحكمة
أن موكلي ليس له تاريخ إجرامي سابق

574
00:29:24,431 --> 00:29:26,506
وأود أن أطلب ان يتم الافراج عنه
بضمان محل إقامته الخاص

575
00:29:26,506 --> 00:29:28,701
اعتراض
يخرج بكفالة قدرها  مليون دولار

576
00:29:28,701 --> 00:29:31,549
واود ان اطلب من المحكمة
تحديد جلسة استماع القضية قريبا

577
00:29:31,549 --> 00:29:32,885
الساعة 10 صباحا .. يوم الثلاثاء

578
00:29:32,885 --> 00:29:37,651
الآن أود أن أصدر تحذيرا شديد اللهجة
إلى الجميع، المحامين، والصحافة

579
00:29:37,651 --> 00:29:42,937
إننا سوف نتصرف بشكل صحيح
داخل وخارج هذه الغرفة

580
00:29:42,937 --> 00:29:46,243
سيد وينانت , انا لا اعلم من كان  يقف وراء مسرحية
الاعتقال صباح هذا اليوم

581
00:29:46,243 --> 00:29:48,619
لكنها تركت رائحة كريهة

582
00:29:48,619 --> 00:29:51,669
سيد كوهو، أسطورة
فمك يسبقك

583
00:29:51,669 --> 00:29:55,116
فمي ؟
 هذه القضية سيتم الحكم فيها بناءا على الأدلة وليس الألاعيب

584
00:29:55,116 --> 00:29:58,807
فمي ؟
واخيرا , وسائل الاعلام

585
00:29:59,532 --> 00:30:02,040
انا لن اتسامح مع اي هرج ومرج من قبلكم

586
00:30:02,040 --> 00:30:04,393
فهذا ليس وقودا لكم لبيع نسخ صحفكم

587
00:30:04,393 --> 00:30:06,298
امرأة ماتت

588
00:30:06,298 --> 00:30:09,430
ورجل يحاكم على ذلك
حريته على المحك

589
00:30:09,430 --> 00:30:13,929
وجميعكم سوف تتصرفون وفقا لذلك

590
00:30:13,929 --> 00:30:17,624
المتهم يعود إلى السجن
ورفعت الجلسة

591
00:30:18,797 --> 00:30:21,316
لا تتحدث مع اي شخص

592
00:30:22,515 --> 00:30:25,300
اتمنى ان تكون لديك قضية
او انك تبحث عن عرقلة لسير العدالة

593
00:30:25,300 --> 00:30:27,649
أخرس
هل من الممكن ذلك؟

594
00:30:27,649 --> 00:30:28,679
ما هذا ؟

595
00:30:28,679 --> 00:30:31,535
اكتشاف جديد لعينيك فقط
ثم سوف نتحدث

596
00:30:31,535 --> 00:30:34,947
حتى ذلك الحين , لا اريد سماع
الخطابات الرنانة

597
00:30:37,046 --> 00:30:38,799
ما هذا؟

598
00:30:40,270 --> 00:30:42,526
لا اعتقد انه شيئ جيد

599
00:30:51,155 --> 00:30:54,771
انا اقدر فعلا انك عدت لرؤيتي

600
00:30:54,771 --> 00:30:57,272
الآن اخلع الشعر المستعار
ماذا ؟

601
00:30:57,272 --> 00:31:00,517
انظر , انا اعرف الناس المجانين
كما اعرف ظهر يدي

602
00:31:00,517 --> 00:31:02,369
أنا لا أعتقد أنك مصاب بانفصام الشخصية

603
00:31:02,369 --> 00:31:04,612
ولا اي اضطراب نفسي لكلا الجنسين

604
00:31:04,612 --> 00:31:09,531
رهاني انك تختار ان تظهر بشخصية كلاريس

605
00:31:09,531 --> 00:31:13,488
لأنك رجل خجول جدا
والذي يحب الاختباء وراء ستار

606
00:31:13,488 --> 00:31:15,069
أعترف أنني على حق

607
00:31:15,069 --> 00:31:18,952
أعترفي أنني كنت على حق
عندما دعوتك بهوو، هووو

608
00:31:19,325 --> 00:31:21,945
هل كلاريس تظهر غصبا يا كلارنس ؟

609
00:31:21,945 --> 00:31:25,803
أم أنك اخترت أن تكون كلاريس؟

610
00:31:26,681 --> 00:31:30,968
من فضلك، اخلع الشعر المستعار

611
00:31:41,068 --> 00:31:43,540
انظر نحوي يا كلارنس

612
00:31:45,657 --> 00:31:47,243
انظر نحوي

613
00:31:47,243 --> 00:31:51,837
انت خلقت هذه الشخصية الزائفة
حيث تشعر بالراحة اكثر معها

614
00:31:51,837 --> 00:31:55,605
خذ هذه النقطة الجوهرية
نحن جميعا نفعل ذلك , كل شخص

615
00:31:55,605 --> 00:31:59,863
الجميع لديهم شخصيات متعدده من انفسهم

616
00:31:59,863 --> 00:32:02,838
الآن اختلاف شخصياتهم ليست بهذه الراديكالية

617
00:32:02,838 --> 00:32:05,823
ولكن اختلافاتهم تكون نفس الشئ

618
00:32:05,823 --> 00:32:13,238
وأعتقد أن جزءا من مشكلتك
انك ناجح جدا في شخصية كلاريس

619
00:32:13,238 --> 00:32:16,583
وليس بنفس النجاح بشخصية كلارنس

620
00:32:16,583 --> 00:32:18,726
الأمر ليس بهذه البساطة

621
00:32:18,726 --> 00:32:24,692
احيانا افكر فعلا بالاشياء ككلاريس
والتي لا يمكنني ابدا ان افكر بها ككلارنس

622
00:32:24,692 --> 00:32:26,813
انا اكثر ظرفا بشخصيتها

623
00:32:26,813 --> 00:32:29,090
عقلي

624
00:32:29,531 --> 00:32:31,706
اعتقد أنني اكثر ذكاءا وانا في شخصيتها

625
00:32:31,706 --> 00:32:34,620
حسنا , الثقة بالنفس يمكنها ان تؤثر
في كيمياء عقلك

626
00:32:34,620 --> 00:32:38,582
اعني , انظر ان بعض اكثر الكتاب اللامعين في العالم

627
00:32:38,582 --> 00:32:41,131
هم اكثر الاشخاص مملين على وجه الارض

628
00:32:41,131 --> 00:32:44,489
لكن من خلال شخصياتهم في الكتب

629
00:32:45,616 --> 00:32:51,397
انت تعيش من خلال هذه الشخصية الرائعة
التي قمت باختراعها

630
00:32:51,728 --> 00:32:56,829
فقط دع كلارنس يعيش

631
00:32:59,085 --> 00:33:03,394
انت سوف تأخذني الى السينما الليلة ككلارنس

632
00:33:03,394 --> 00:33:05,663
خروج أفلاطوني. لا تحصل على أي أفكار

633
00:33:05,663 --> 00:33:09,655
انه فقط حدث انني احتاج الى اصدقاء لي في بوسطن

634
00:33:09,655 --> 00:33:11,721
لذلك سوف أتي لأقلك الساعة 7 مساءا

635
00:33:11,721 --> 00:33:16,087
انا لا اعلم , اه
حسنا , ثق بي , انا اعلم ما افعل

636
00:33:16,087 --> 00:33:20,209
الساعة 7 مساء . اراك ذلك الحين

637
00:33:22,187 --> 00:33:28,518
هل من المقبول , ان اغادر من هنا
كشخصية كلاريس؟

638
00:33:28,518 --> 00:33:31,018
لا بأس

639
00:33:31,269 --> 00:33:35,890
لكن من الأفضل ان يرد كلارنس
عندما ادق الباب

640
00:33:41,674 --> 00:33:43,481
ما الذي تنظر اليه ؟

641
00:33:43,481 --> 00:33:46,428
انت تتلصص على مفاتني ؟
منحرف

642
00:33:46,428 --> 00:33:50,590
ومن الافضل لك ان لا تنظر على  مؤخرتي
عند خروجي من هنا أيضا

643
00:33:56,665 --> 00:33:58,300
ماذا ؟

644
00:33:58,785 --> 00:34:01,108
كنت ممتعة

645
00:34:10,456 --> 00:34:12,195
أريد أن أرى ذلك
انا لا اقول انه لا يمكنك ذلك

646
00:34:12,195 --> 00:34:15,386
فقط دعينا نراه اولا
انا فتاة كبيرة يا سيد كوهو

647
00:34:15,386 --> 00:34:17,701
دعني اشاهد ذلك الشريط

648
00:34:29,364 --> 00:34:34,588
في بعض الأحيان عندما تحلم
بمثل هذا الحلم مرارا وتكرار

649
00:34:34,588 --> 00:34:37,698
فانت تتساءل ان كان ذلك نوعا من الرسائل
انت تعرف ذلك ؟

650
00:34:37,698 --> 00:34:41,587
رسالة من من ؟

651
00:34:41,587 --> 00:34:44,235
لا اعلم
انه يتحدث الى الطبيب النفسي

652
00:34:44,235 --> 00:34:46,671
كيف امكنهم الحصول على هذا ؟

653
00:34:46,671 --> 00:34:49,364
ماذا تخبرك الرسالة ؟

654
00:34:50,698 --> 00:34:53,561
ربما ينبغي علي القيام بذلك

655
00:34:53,783 --> 00:34:58,919
القيام بذلك ؟ هل تقصد قتل القاضية هوبر ؟

656
00:35:03,590 --> 00:35:06,678
ربما هناك شيئ خاطئ  بممارسة الحب معها

657
00:35:06,678 --> 00:35:08,667
اذن لماذا لا تتوقف فقط عن ممارسة الحب معها ؟

658
00:35:08,667 --> 00:35:10,926
بسبب انني لا استطيع

659
00:35:10,926 --> 00:35:12,736
لا اعلم

660
00:35:15,551 --> 00:35:18,508
ربما هو يريد مني ان اقتلها

661
00:35:19,874 --> 00:35:22,821
هل هذا ماتريده انت ؟

662
00:35:26,571 --> 00:35:28,622
هذا لا يهم

663
00:35:32,669 --> 00:35:34,663
هذه محادثة بين طبيب ومريض

664
00:35:34,663 --> 00:35:36,185
انها سرية
انها غير مقبولة

665
00:35:36,185 --> 00:35:37,862
تم ارسال هذه الاسطوانة الينا

666
00:35:37,862 --> 00:35:39,529
وليست ثمرة جهد عمل اجهزة الدولة

667
00:35:39,529 --> 00:35:41,719
المحاكم لم تخترق ابدا نظام
امتياز السرية بين الطبيب والمريض

668
00:35:41,719 --> 00:35:43,492
نحن نخترق هذا الامتياز للسرية بشكل روتيني

669
00:35:43,492 --> 00:35:46,340
للوقاية من إساءة معاملة الأطفال
ومنع وقوع ضرر جسدي وشيك

670
00:35:46,340 --> 00:35:48,856
لكن نحن لا نعترف بها كأدلة
في دعوى جنائية

671
00:35:48,856 --> 00:35:51,679
هذا اختبار من 3 محاور , ايها المحامي

672
00:35:51,679 --> 00:35:55,066
أولا، يجب أن تكون هناك حاجة مشروعة
للأدلة . هنا يوجد ذلك

673
00:35:55,066 --> 00:35:58,062
ثانيا : ان الادلة يجب ان تكون هامة وجوهرية
وهنا يتحقق هذا الشرط

674
00:35:58,062 --> 00:36:01,535
وثالثا، لا يمكن تأمين المعلومات
من خلال مصدر أقل تطفلا

675
00:36:01,535 --> 00:36:03,461
الدستور حمى امتياز السرية

676
00:36:03,461 --> 00:36:07,170
في الواقع , الدستور لم يقل شيئا عن المحادثات بين الطبيب والمريض

677
00:36:07,170 --> 00:36:10,659
وكما اشار السيد وينانت
هذا لم يكن من عمل اجهزة الدولة

678
00:36:10,659 --> 00:36:13,253
لا , طعنك هنا هو
واحد مدني ضد طبيب

679
00:36:13,253 --> 00:36:15,512
الذي اخرج كل ما في ضميره

680
00:36:15,512 --> 00:36:17,429
انا سوف اسمح باعتباره أدلة
ماذا؟

681
00:36:17,429 --> 00:36:19,457
لا يمكن أن تكون جادا
هذا هو حكمي

682
00:36:19,457 --> 00:36:21,359
إذا اخترت الطعن فيه
يمكنك فعل ذلك

683
00:36:21,359 --> 00:36:23,701
لقد انتهينا هنا , مع السلامة

684
00:36:23,701 --> 00:36:26,635
اوه , واخبر عميلك
من الآن الى ميعاد المحاكمة

685
00:36:26,635 --> 00:36:29,982
ان لا يقتل مزيدا من القضاة

686
00:36:40,339 --> 00:36:43,294
كان لدي حلم وانا اخنقها

687
00:36:43,294 --> 00:36:45,513
هذا  واحد من أشياء كثيرة
ناقشتها في جلسات العلاج

688
00:36:45,513 --> 00:36:50,298
ذلك لا يعني انني في الحقيقة قتلتها
وانا لم اقتلها

689
00:36:50,298 --> 00:36:51,393
من كان "هو " ؟

690
00:36:51,393 --> 00:36:55,849
انت قلت لطبيبك النفسي انك اعتقدت
انه ربما "هو" اراد منك ان تقتلها

691
00:36:55,849 --> 00:36:57,465
الرب

692
00:36:57,465 --> 00:37:00,848
كنت أتساءل إذا كان الرب بطريقة أو بأخرى
يتحدث معي في نومي

693
00:37:00,848 --> 00:37:03,157
ولماذا اراد الرب منك ان تقتلها ؟

694
00:37:03,157 --> 00:37:05,288
لقدنشأت في اسرة محافظة للغاية

695
00:37:05,288 --> 00:37:09,202
والدتي تفرض نظام قيم صارم الذي

696
00:37:09,486 --> 00:37:13,117
دعنا نقول فقط، كان ومازال لدي
عقدة ذنب هائلة لارتكابي الزنا

697
00:37:13,117 --> 00:37:15,353
استطيع ان اقول انني كنت معذبا بذلك الذنب

698
00:37:15,353 --> 00:37:18,495
والذي كان سبب آخر سعيت من اجله للعلاج النفسي

699
00:37:18,495 --> 00:37:20,325
لماذا انا هنا؟
ظننت أنني سأخرج بكفالة

700
00:37:20,325 --> 00:37:21,936
لماذا أنا ما زلت هنا؟

701
00:37:21,936 --> 00:37:24,307
سكوت، أمك تعمل على
ترتيب الكفالة بالنسبة لك الآن

702
00:37:24,307 --> 00:37:26,845
ونحن نأمل ان نخرجك من هنا قبل نهاية اليوم

703
00:37:26,845 --> 00:37:28,680
عليكم ان تخرجوني من هنا

704
00:37:28,680 --> 00:37:32,002
عليكم ان تخرجوني من هنا

705
00:37:42,780 --> 00:37:44,543
والآن الا  تبدو  لذيذا؟

706
00:37:44,543 --> 00:37:45,967
نعم. مهلا ، انظري

707
00:37:45,967 --> 00:37:47,996
كلارنس اخبرني عن موعدك معه وكل شيئ

708
00:37:47,996 --> 00:37:50,024
وانا متأكد انه يقدر ما تحاولين
ان تفعليه من اجله

709
00:37:50,024 --> 00:37:52,343
لكنه اصبح عصبيا
وهو ليس هنا

710
00:37:52,343 --> 00:37:55,874
لذلك تم الغاء الموعد ؟
فهمت , ومن انت ؟

711
00:37:55,874 --> 00:37:58,922
انا ؟ انا كليفانت
انا اخوه

712
00:37:58,922 --> 00:38:00,827
انظري , لا تضغطي على الامور , حسنا ؟

713
00:38:00,827 --> 00:38:03,355
عندما يكون كلارنس مستعدا
فسوف يكون مستعدا

714
00:38:03,355 --> 00:38:04,868
محاولة جيدة

715
00:38:04,868 --> 00:38:08,625
لكني اعتقد ان كلارنس مستعد

716
00:38:09,315 --> 00:38:12,851
والان منذ متى وكليفانت موجود ؟

717
00:38:13,601 --> 00:38:15,461
انا كنت احاول ان اخرجه

718
00:38:15,461 --> 00:38:18,752
نعم , حسنا , عليه البقاء هنا
لان ثلاثة اشخاص يعتبروا حشدا من الناس

719
00:38:18,752 --> 00:38:21,353
اذا هل انت مستعد يا كلارنس؟

720
00:38:22,973 --> 00:38:25,644
مستعد
حسنا

721
00:38:26,106 --> 00:38:28,192
اذن لنذهب

722
00:38:43,693 --> 00:38:47,869
أنا أعتبر نفسي رجلا متساهلا

723
00:38:48,116 --> 00:38:50,360
وهؤلاء الاقزام

724
00:38:50,360 --> 00:38:53,835
الحقيقة انني احبهم
فهم مثيرين

725
00:38:53,835 --> 00:38:56,051
كنت دائما اسمع عن عربدة الاقزام الصغار

726
00:38:56,051 --> 00:39:01,152
مئات منهم في كومة
وفكرة القفز بينهم

727
00:39:02,250 --> 00:39:04,353
شهوتهم الجنسية عاليه, هل تعلم ذلك

728
00:39:04,353 --> 00:39:07,121
يمكنهم ان يتحركوا مثل الجربوع

729
00:39:07,973 --> 00:39:10,932
ماذا ؟
لا شيئ

730
00:39:11,178 --> 00:39:14,998
مجرد انني استمع الى كلام مشتت من
رجل متساهل

731
00:39:14,998 --> 00:39:17,971
وهذه واحدة سوف تسبب لي المشاكل

732
00:39:17,971 --> 00:39:19,305
نظرت في سيرتها الذاتية

733
00:39:19,305 --> 00:39:21,330
هي رافعة للدعاوي القضائية عنيدة جدا

734
00:39:21,330 --> 00:39:24,786
يطلقون عليها النمر الغرير

735
00:39:24,786 --> 00:39:27,960
انهم مخيفين هؤلاء الاشخاص الصغيرين

736
00:39:27,960 --> 00:39:31,288
حكمة اخرى من بصيرة السفيرالمتساهل

737
00:39:31,288 --> 00:39:33,142
نعم

738
00:39:33,385 --> 00:39:35,540
هذه اللياقة السياسية
خارجة عن السيطرة

739
00:39:35,540 --> 00:39:39,956
لا يمكنك أن تكون عنصري في ملفك الشخصي
لا يمكنك أن تقول عن القزم ..قزم

740
00:39:39,956 --> 00:39:41,807
كل شيء يخرج عن نطاق السيطرة

741
00:39:41,807 --> 00:39:45,262
في الواقع , دايني , أنها بداية لتدوير
طريق حياتك مرة أخرى

742
00:39:45,262 --> 00:39:49,135
موضوع التصنيف العنصري
انقرض

743
00:39:49,135 --> 00:39:52,728
الأحكام المفاجئة كلها غاضبة

744
00:39:52,728 --> 00:39:56,334
أدانت الصحافة هذا الطفل الذي تم اعتقاله بتهمة
قتل القاضية

745
00:39:56,334 --> 00:39:58,474
بسبب لأنه قتلها

746
00:39:58,797 --> 00:40:03,399
رئيس عمل موكلي ذكر بالفعل
مذهب الحكومة في حكاية 1%خطر

747
00:40:03,399 --> 00:40:05,933
كسبب لطرده من العمل

748
00:40:05,933 --> 00:40:08,838
مقلدي الجنس الآخر أصبحوا الآن خطرا على الأمن القومي
هل تعلم ذلك ؟

749
00:40:08,838 --> 00:40:10,259
بالطبع هم كذلك

750
00:40:10,259 --> 00:40:12,602
يقفزون حولنا , متنكرين

751
00:40:12,602 --> 00:40:15,088
يمكن أن يكون هناك مسلم
تحت كل ذلك الماسكارا

752
00:40:15,088 --> 00:40:19,162
وقليل من التسامح فقط يخرج منك

753
00:40:22,126 --> 00:40:24,956
تعجبني الفتاة الجديدة , كلير

754
00:40:26,885 --> 00:40:30,551
قالت عني مقزز وسمين

755
00:40:30,967 --> 00:40:33,559
اعتقد إنها منجذبة إلي

756
00:40:33,970 --> 00:40:37,050
هذه أوقات مثيرة
في مؤسسة  كرين، بول وشميت

757
00:40:37,050 --> 00:40:42,502
محامين جدد , قضية قتل عامة في المدينة وهي موت قاضية

758
00:40:42,502 --> 00:40:44,160
وإضافة إلى كل ذلك

759
00:40:44,160 --> 00:40:46,900
أنا ستتم مقاضاتي من قبل قزمة قاتلة

760
00:40:47,986 --> 00:40:50,009
الأيام المقبلة سوف تكون مثيرة

761
00:40:50,691 --> 00:40:52,621
مع تحياتي 
م. حسام

762
00:40:52,621 --> 00:40:54,652
مع تحياتي 
م. حسام

763
00:40:54,652 --> 00:40:57,215
مع تحياتي 
م. حسام

