﻿1
00:00:00,082 --> 00:00:01,991
((سابقًا في ((آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:01,992 --> 00:00:03,725
!فيل)، إنني حامل)

3
00:00:03,726 --> 00:00:05,425
استمتع بيومك، اتفقنا؟

4
00:00:05,461 --> 00:00:07,394
.انفصلت عن (ميليسا) لتوي

5
00:00:07,429 --> 00:00:10,864
.يبدو أنه لا يوجد سوانا، يا صديقي

6
00:00:12,554 --> 00:00:14,081
،حسنٌ، ليسمع الجميع

7
00:00:14,082 --> 00:00:16,716
.أتمنى أنكم تحظون بروح العطلة

8
00:00:16,752 --> 00:00:19,986
فكما ترون، كنت أضع
.القليل من الزينة

9
00:00:20,233 --> 00:00:21,499
.لم أنتهِ بعد

10
00:00:21,534 --> 00:00:24,435
.فلا تحكموا عليها -
مهلاً، هل هناك المزيد؟ -

11
00:00:24,470 --> 00:00:25,703
.أجل

12
00:00:25,738 --> 00:00:29,907
ما تنظرون إليه هو نسخة
.(مزخرفة من (بروس بانر

13
00:00:29,942 --> 00:00:32,390
.ولكن أحدهم أثار غضبه

14
00:00:32,391 --> 00:00:36,528
،وعلى مدار الأيام القليلة المقبلة
!(فهو على وشك أن يكون (هالك عيد الميلاد

15
00:00:36,563 --> 00:00:38,296
ما رأيكم؟

16
00:00:38,331 --> 00:00:40,765
أظنه يشبه (سانتا) بعدما
أكل شجرة روكفلر لعيد الميلاد

17
00:00:40,800 --> 00:00:43,098
.ثم سقط على الحائط

18
00:00:43,099 --> 00:00:44,602
غايل)؟)

19
00:00:44,638 --> 00:00:46,704
.شكرًا لك

20
00:00:46,740 --> 00:00:49,407
.بالطبع، لم أفعل كل هذا بنفسي

21
00:00:49,442 --> 00:00:52,243
!مساعد الكريسماس

22
00:00:52,279 --> 00:00:55,013
من، أنا؟

23
00:00:56,082 --> 00:00:58,183
♪ (يا (تاندي باوم ♪

24
00:00:58,218 --> 00:01:01,653
♪ .كم ثابتة هي أغصانك ♪

25
00:01:01,688 --> 00:01:04,022
.عيد ميلاد مجيد

26
00:01:04,057 --> 00:01:06,357
حسنٌ، من مستعد للعبة (سانتا السري)؟

27
00:01:06,393 --> 00:01:08,259
.أجل! هيا

28
00:01:08,295 --> 00:01:14,132
حسنٌ، الآن، في قبعة بابا نويل هذه
.يوجد اسم كل من في المجموعة

29
00:01:14,167 --> 00:01:21,105
التقطوا اسمًا، وتحت أية ظروف
.لا تشاركونه مع أحد

30
00:01:21,141 --> 00:01:22,740
!(مرحبًا، يا (فيل

31
00:01:22,776 --> 00:01:25,109
.في الوقت المناسب
.(إننا نلعب (سانتا السري

32
00:01:25,145 --> 00:01:26,244
أتريد أخذ اسمًا؟

33
00:01:29,049 --> 00:01:32,183
.حسنٌ، بالتأكيد. أجل

34
00:01:32,219 --> 00:01:35,320
.حسنٌ

35
00:01:36,623 --> 00:01:40,258
.حسنٌ، تذكروا الاسم جيدًا

36
00:01:40,293 --> 00:01:42,193
.لفوا أوراقكم

37
00:01:42,229 --> 00:01:44,529
.وضعوها في أفواهكم وابتلعوها

38
00:01:44,564 --> 00:01:46,531
بجدية؟

39
00:01:46,566 --> 00:01:47,632
هل كنت أتمتم، يا (ميليسا)؟

40
00:01:47,667 --> 00:01:49,701
!كلوا أوراقكم

41
00:01:49,736 --> 00:01:51,202
.إنها مجرد أوراق أرز، يا شباب

42
00:01:51,238 --> 00:01:52,203
.ليس بالأمر الجلل

43
00:01:52,239 --> 00:01:54,138
.لا تكونوا أطفالاً

44
00:01:57,844 --> 00:02:00,111
...لكشف الحقيقة
.لم تكن أوراق أرز

45
00:02:00,146 --> 00:02:01,446
!(كارول) -
.بالطبع -

46
00:02:01,481 --> 00:02:03,748
!حسنٌ، يا رفاق، لنفعل هذا

47
00:02:03,783 --> 00:02:05,234
.ليبدأ السباق -
،أيًا كان الذي لديه اسمي -

48
00:02:05,235 --> 00:02:08,770
أريد هديتي حذاء يصل للركبتين
.نوع جيمي تشو، مقاس½6

49
00:02:08,771 --> 00:02:11,823
.وكأنكم لم تسمعوا شيئًا

50
00:02:11,858 --> 00:02:15,260
يا (ميليسا)، تسمى لعبة
.(سانتا السري) وليست (سانتا الصاخب)

51
00:02:15,295 --> 00:02:18,696
مهلاً، لا تنفقوا أكثر من
!بليون دولار، من فضلكم

52
00:02:18,732 --> 00:02:21,299
!واحترسوا من الخيوط بالخارج

53
00:02:21,399 --> 00:02:25,009
| الموسم الثاني ... | آخر رجل على وجه الأرض
| الحلقة التاسعة ... | سانتا السري

54
00:02:25,272 --> 00:02:29,807
تلك كانت، النسخة الحرفية
.من فيلم كابوس قبل عيد الميلاد

55
00:02:29,843 --> 00:02:33,177
حسنٌ، على الأقل لدينا
.مساحة غير مزينة هنا

56
00:02:33,213 --> 00:02:36,648
!يبدو أن هذه الغرفة عارية

57
00:02:36,683 --> 00:02:38,650
.كارول)، كفى)

58
00:02:38,685 --> 00:02:41,152
حتى الغوريلات ليست
.لديها شعر على صدرها

59
00:02:41,187 --> 00:02:43,321
.أجل، ولكني أراهنك أنها تتمنى ذلك

60
00:02:44,491 --> 00:02:45,456
.مرحبًا، للجميع

61
00:02:45,492 --> 00:02:47,725
.(مرحبًا، يا (غايل

62
00:02:47,761 --> 00:02:52,163
.كنت ذاهبًا للتسوق -
ستذهب للتسوق؟ -

63
00:02:52,198 --> 00:02:55,266
.كنت ذاهبة للتسوق، أيضًا
.ذلك مضحك للغاية

64
00:02:55,302 --> 00:02:57,368
.إني ذاهب لمكان مختلف

65
00:02:57,404 --> 00:02:59,370
.وأنا أيضًا

66
00:02:59,406 --> 00:03:00,805
مهلاً، يا رفاق

67
00:03:00,840 --> 00:03:05,043
(كنت أفكر في السماح لـ(فيل
.بالعودة للمنزل حبًا في روح عيد الميلاد

68
00:03:05,078 --> 00:03:07,612
.فيبدو أنه آسفًا للغاية

69
00:03:07,647 --> 00:03:09,280
.لا، بالطبع لا

70
00:03:09,316 --> 00:03:11,482
(حسنٌ، يا (غايل
هذا قرار (إيريكا)، أليس كذلك؟

71
00:03:11,518 --> 00:03:14,152
.حسنٌ، أيًا يكن

72
00:03:15,355 --> 00:03:16,254
!يا للروعة

73
00:03:16,289 --> 00:03:17,422
.سأذهب وأخبره بهذه البشرى

74
00:03:20,126 --> 00:03:23,472
.تحياتي إليك

75
00:03:23,473 --> 00:03:25,372
.سانتا) أتى مبكرًا هذا العام)

76
00:03:25,373 --> 00:03:28,499
ولديه هديتين كبيرتين
.في حقيبة الكريسماس العتيقة

77
00:03:28,535 --> 00:03:29,634
.(مرحبًا، يا (تاندي

78
00:03:29,669 --> 00:03:30,968
...اذًا، فالهدية الأولى

79
00:03:31,004 --> 00:03:34,772
سانتا) يود أن يدعوك أن)
.تعود رسميًا إلى المنزل

80
00:03:34,808 --> 00:03:36,374
.أجل، ذلك صحيح

81
00:03:36,409 --> 00:03:37,608
.ذلك جميل

82
00:03:37,644 --> 00:03:39,744
...والهدية الثانية
.افرد يدك

83
00:03:39,779 --> 00:03:40,945
ماذا؟

84
00:03:40,980 --> 00:03:45,917
هيا، أريدك أن تفرد
.يدك والآن

85
00:03:45,952 --> 00:03:47,452
ماذا؟

86
00:03:47,487 --> 00:03:48,953
حقًا؟

87
00:03:48,988 --> 00:03:50,388
.لقد أوقعت هدية الكريسماس

88
00:03:50,423 --> 00:03:51,789
...يا إلهي

89
00:03:51,825 --> 00:03:54,025
تفقد هذا
.حسنٌ، انتظر

90
00:03:55,462 --> 00:03:57,528
.انتظر

91
00:03:59,632 --> 00:04:01,232
.(كان اسم (إيريكا

92
00:04:01,267 --> 00:04:04,513
كنت متحايلاً صغيرًا
.ولم أبتلع ورقتي

93
00:04:04,514 --> 00:04:06,571
لا تخبر (سانتا)، اتفقنا؟

94
00:04:06,606 --> 00:04:07,739
.ولكني أريدك أن تحظى به

95
00:04:07,774 --> 00:04:09,407
.حسنٌ

96
00:04:09,442 --> 00:04:10,742
.حسنٌ

97
00:04:10,777 --> 00:04:12,543
حصلت على اسم من؟

98
00:04:12,579 --> 00:04:14,379
.اسمك

99
00:04:14,414 --> 00:04:16,848
أنا متأكد أنك ستجلب
.لي شيئًا خاصًا

100
00:04:16,883 --> 00:04:18,483
مهلاً، أتعرف أمرًا؟

101
00:04:18,518 --> 00:04:20,618
النظرة على وجهك عندما
أعطيتك اسم (إيريكا)؟

102
00:04:20,653 --> 00:04:22,553
.هي كل ما أريد

103
00:04:22,589 --> 00:04:24,722
.حسنٌ

104
00:04:27,260 --> 00:04:29,727
"(شكرًا على مساعدتك، يا (تاندي"

105
00:04:29,763 --> 00:04:31,544
".(لا، لا عليك، يا (فيل

106
00:04:31,545 --> 00:04:33,304
.ليس عليك أن تشكرني حتى"

107
00:04:33,305 --> 00:04:36,645
".لم أحلم يومًا بأنني أشكرك"

108
00:04:36,646 --> 00:04:38,903
.أنت تحاول مساعدة شخص
.وهو لا يفهم هذا

109
00:04:38,904 --> 00:04:40,438
.غبي لعين

110
00:04:47,881 --> 00:04:50,782
.(رأيتك تنظر لي، يا (تيري

111
00:04:50,817 --> 00:04:54,185
أجل، تحكم عليَّ، صحيح؟

112
00:04:54,220 --> 00:04:55,520
تظنني خيبة أمل كبيرة، صحيح؟

113
00:04:55,555 --> 00:04:56,754
خاسر؟

114
00:04:56,790 --> 00:04:58,756
ولكن حاول العيش في
حجيرة طائرة لثلاث أعوام

115
00:04:58,792 --> 00:05:00,591
ليس معك سوى حفنة من الديدان

116
00:05:00,627 --> 00:05:03,694
أو شاهد كل من تحبه يموت

117
00:05:03,730 --> 00:05:04,929
.من على بعد 200 ميل في الفضاء

118
00:05:04,964 --> 00:05:06,564
ماذا برأيك سيكون احساسك وقتها؟

119
00:05:06,599 --> 00:05:07,965
تيري)؟)

120
00:05:08,001 --> 00:05:09,500
ماذا؟

121
00:05:09,536 --> 00:05:10,701
لا شيء؟
ليس لديك ما تقوله؟

122
00:05:10,737 --> 00:05:11,869
بالطبع لا

123
00:05:11,905 --> 00:05:13,838
،بالطبع لا
.ذلك صحيح

124
00:05:13,873 --> 00:05:15,473
.لأنك مجرد دودة

125
00:05:15,508 --> 00:05:18,743
.مجرد دودة صغيرة عديمة الفائدة

126
00:05:18,778 --> 00:05:20,878
.التي تأكل فضلاتها

127
00:05:20,914 --> 00:05:23,247
.أجل

128
00:05:28,354 --> 00:05:30,354
ما هذا؟

129
00:05:30,390 --> 00:05:33,324
.(إنني أدعوه مخبأ (المتجمد = فروستي

130
00:05:33,359 --> 00:05:35,693
.حيث يأتي (فروستي) ليفكر

131
00:05:35,728 --> 00:05:37,962
هل تحبينه؟

132
00:05:37,997 --> 00:05:40,565
...إنه مجرد

133
00:05:41,991 --> 00:05:43,367
.شكرًا لك

134
00:05:43,403 --> 00:05:45,269
.الآن

135
00:05:45,305 --> 00:05:47,772
.لديَّ ما أشاركك به

136
00:05:47,807 --> 00:05:50,875
أتعلمين لماذا نلعب (سانتا السري)؟

137
00:05:50,910 --> 00:05:52,543
لأجل الهدايا؟

138
00:05:52,579 --> 00:05:53,845
.(لا، يا (ميليسا

139
00:05:53,880 --> 00:05:56,948
.نلعبها لأجل المفاجأت

140
00:05:56,983 --> 00:06:00,685
في لعبة (سانتا السري)، لا تعرفين
.ما الذي سوف تجلبينه

141
00:06:00,720 --> 00:06:03,454
.نعم، هذا مخيف

142
00:06:03,490 --> 00:06:05,089
.وأجل، إنه مغامرة

143
00:06:05,124 --> 00:06:09,182
فأنت تمشين على سلك عالي
.ولا توجد شبكة، يا أختي

144
00:06:09,183 --> 00:06:11,829
ولا يوجد رجل اطفاء مثير
.يلتقطك حينما تقعين

145
00:06:11,865 --> 00:06:13,264
ولكن أتعلمين أمرًا؟

146
00:06:13,299 --> 00:06:16,467
.ذلك ما يجعلك تشعرين بالحياة

147
00:06:16,503 --> 00:06:20,738
اذًا، فلا ثرثرة عن ما نريده
.أو سنحصل عليه من هدايا

148
00:06:20,773 --> 00:06:22,340
.(ولا حتى مع (تود

149
00:06:22,375 --> 00:06:24,542
.أنا و(تود) انفصلنا

150
00:06:24,577 --> 00:06:25,776
!ماذا؟

151
00:06:25,812 --> 00:06:28,646
هل جماعكم أصبح روتينيًا؟

152
00:06:28,681 --> 00:06:30,715
.كلا، إن العلاقة لا تنجح وحسب

153
00:06:30,750 --> 00:06:32,316
.فليست طموحاتنا واحدة

154
00:06:32,352 --> 00:06:33,851
.تعالي هنا، أيتها الثعلبة الصغيرة

155
00:06:33,887 --> 00:06:35,820
.أقصد الحيوان، وليس العاهرة

156
00:06:37,390 --> 00:06:40,525
.(لا بأس، يا (كارول

157
00:06:40,560 --> 00:06:42,660
.وشكرًا لك، برغم ذلك

158
00:06:42,695 --> 00:06:46,063
.(بصدق، إني قلقة أكثر على (تود

159
00:06:59,078 --> 00:07:01,913
.مهلاً، لينظر الجميع

160
00:07:01,948 --> 00:07:03,881
.لست محبًا للخطب

161
00:07:03,917 --> 00:07:05,683
وإنما أود أن أعبر عن امتناني

162
00:07:05,718 --> 00:07:06,951
.بسبب عودتي

163
00:07:06,986 --> 00:07:10,388
وهناك شخص تحديدًا
.أود أن أشكره

164
00:07:10,423 --> 00:07:14,358
.شخص لم يتخلى عني أبدًا

165
00:07:14,394 --> 00:07:16,527
.لقد تعب كثيرًا معي

166
00:07:16,563 --> 00:07:17,628
.لأنني كنت عنيدًا

167
00:07:17,664 --> 00:07:20,164
.وهو يستحق كل الفضل

168
00:07:20,199 --> 00:07:22,900
،لأن بدونه
.ما كنت هنا معكم

169
00:07:22,936 --> 00:07:25,670
.لذا، أردت أن أشكره

170
00:07:25,705 --> 00:07:28,806
.أشكرك، يا الله

171
00:07:28,841 --> 00:07:31,375
!نعم

172
00:07:31,411 --> 00:07:32,543
!آمين -
!آمين -

173
00:07:32,579 --> 00:07:33,678
!ليتمجد اسمه

174
00:07:33,713 --> 00:07:36,380
!ليتمجد الله، أجل

175
00:07:36,416 --> 00:07:38,215
♪ هذا الضوء الصغير فيَّ ♪

176
00:07:38,251 --> 00:07:41,552
♪ سأدعه يشرق ♪

177
00:07:41,588 --> 00:07:43,921
♪ هذا الضوء الصغير فيَّ ♪

178
00:07:45,053 --> 00:07:47,425
♪ سأدعه يشرق ♪

179
00:07:48,987 --> 00:07:52,182
فيل)؟ مرحبًا)

180
00:07:52,183 --> 00:07:54,416
أردت أن أقول لك
.أنها كانت خطبة عظيمة

181
00:07:54,452 --> 00:07:57,186
كما تعلم، ملهمة بصدق
."كخطب موقع "تي إي دي

182
00:07:57,221 --> 00:07:59,388
.لم أكن أعلم أنك محبًا لله

183
00:07:59,423 --> 00:08:01,357
.حسنٌ، أنا كذلك

184
00:08:01,392 --> 00:08:03,692
.وأنا أيضًا، ليتمجد اسمه

185
00:08:03,728 --> 00:08:04,827
.ولكن، أتعلم، هذا مضحك

186
00:08:04,862 --> 00:08:07,796
،لأنه عندما ذكرت الله
.تذكرت تلك القصيدة

187
00:08:07,832 --> 00:08:11,133
التي عن آثار أقدام في الرمال؟
،ولسبب ما

188
00:08:11,169 --> 00:08:13,402
ذلك ذكرني بآثار
أقدامي على الرمال

189
00:08:13,437 --> 00:08:19,375
،أتعلم، تلك الليلة، حينما
.كنت أسحبك وأنقذ حياتك على الشاطئ

190
00:08:19,410 --> 00:08:22,378
ماذا تفعل هنا، يا (تاندي)؟ -
.إنني هنا لأنقذ حياتك مجددًا -

191
00:08:23,214 --> 00:08:24,380
ماذا تفعل؟

192
00:08:24,415 --> 00:08:25,915
!كان عليك التقاطها

193
00:08:25,950 --> 00:08:27,683
.إنه ماسة الأمل، يا صاح

194
00:08:29,220 --> 00:08:31,187
لماذا لم تعطها لـ(إيريكا)؟

195
00:08:31,222 --> 00:08:33,022
أجل، حسنٌ، إنني
.لديَّ هدية لها بالفعل

196
00:08:33,057 --> 00:08:34,857
.صدقني، ستحب هذا
.هذه ستردها لك

197
00:08:34,892 --> 00:08:36,192
.(أرجوك يا (فيل

198
00:08:36,227 --> 00:08:38,027
.(أرجوك يا (فيل

199
00:08:38,062 --> 00:08:39,161
.حسنٌ

200
00:08:39,197 --> 00:08:40,563
.شكرًا لك

201
00:08:40,598 --> 00:08:42,598
.على الرحب والسعة

202
00:08:44,569 --> 00:08:46,168
على الرحب والسعة"؟"

203
00:08:46,204 --> 00:08:48,771
.ذلك اللعين عكس الأمر تمامًا

204
00:09:33,718 --> 00:09:35,618
تيري)؟)

205
00:09:35,653 --> 00:09:37,086
.آسف على ما قلته مؤخرًا

206
00:09:37,121 --> 00:09:39,088
...كان ذلك

207
00:09:41,092 --> 00:09:45,728
.كنت أمر بوقت صعب
.ونفست عن غضبي فيك

208
00:09:45,763 --> 00:09:49,164
.وذلك ليس جيدًا

209
00:09:49,200 --> 00:09:53,435
.أنت تستحق أفضل من ذلك
.فلا يجب أن نكلم عائلتنا هكذا

210
00:09:55,439 --> 00:09:58,374
.أنت عائلتي الوحيدة التي أملكها

211
00:09:58,409 --> 00:10:00,909
.أحبك، يا صاح

212
00:10:02,780 --> 00:10:05,314
أنت؟

213
00:10:20,280 --> 00:10:22,813
ارقدوا في سلام
،)غريغ)، (ستاسي)، (فريد)
(بيرت)، (سالي)، (دايف)، (نانسي)

214
00:10:22,814 --> 00:10:24,114
.(و(تيري

215
00:10:37,214 --> 00:10:40,316
<i>!(سانتا السري)</i>

216
00:10:40,351 --> 00:10:42,284
أمستعدون للهدايا؟

217
00:10:49,126 --> 00:10:54,163
ما رأيكم أن
نبدأ (سانتا السري) مع؟

218
00:10:54,198 --> 00:10:56,865
.إيريكا) نبدأ بك)

219
00:10:56,901 --> 00:10:57,900
كارول)؟)

220
00:10:57,935 --> 00:10:59,168
.لقد التقطت اسمك

221
00:10:59,203 --> 00:11:01,737
!لا، رائع -
.أجل -

222
00:11:01,772 --> 00:11:03,072
.رائع

223
00:11:03,107 --> 00:11:06,342
!(إيريكا)

224
00:11:06,377 --> 00:11:07,543
!كرسي

225
00:11:07,578 --> 00:11:08,610
!أحبه

226
00:11:08,646 --> 00:11:11,080
!هذا ما أردته فقط

227
00:11:11,115 --> 00:11:12,481
!انظروا لهذا... يمكنني الجلوس عليه

228
00:11:14,385 --> 00:11:17,086
!وبإمكاني وضع أشياء عليه أو فيه

229
00:11:17,121 --> 00:11:19,088
.وأعلم بالضبط أين سأضعه

230
00:11:19,123 --> 00:11:20,556
.في غرفة معيشتي

231
00:11:20,591 --> 00:11:22,391
.إنه ليس كأي كرسي

232
00:11:22,426 --> 00:11:25,361
!لا تقولي شيئًا
ألهذا الكرسي أكثر من هذا؟

233
00:11:25,396 --> 00:11:28,731
هذا الكرسي من ستوديوهات
!(مستمتعي المذيعة (أوبرا

234
00:11:28,766 --> 00:11:30,332
!مستحيل

235
00:11:30,368 --> 00:11:33,369
(لا تتكلمي إطلاقًا، يا (إيريكا

236
00:11:33,404 --> 00:11:34,737
،)كارول بالباجيان)

237
00:11:34,772 --> 00:11:37,639
!...انظري لما أسفل الكرسي

238
00:11:37,675 --> 00:11:39,074
ماذا يكون؟

239
00:11:39,110 --> 00:11:41,243
ماذا يكون؟
...يا إلهي

240
00:11:47,051 --> 00:11:49,551
.إنه فستان (جينيفر لوبيز) الأخضر

241
00:11:49,587 --> 00:11:50,486
.إنه فستان (جينيفر لوبيز) الأخضر

242
00:11:50,521 --> 00:11:51,620
!أحبه

243
00:11:51,655 --> 00:11:53,122
!أعلم أنك تحبينه

244
00:11:53,157 --> 00:11:54,323
.سأجربه، حسنٌ

245
00:11:54,358 --> 00:11:55,657
!تود)، حان دورك)

246
00:11:55,693 --> 00:11:56,925
.حسنٌ

247
00:11:58,829 --> 00:12:02,765
.حسنٌ، هديتي لشخص مميز

248
00:12:03,701 --> 00:12:05,300
.(غايل)

249
00:12:05,336 --> 00:12:08,070
ليس مميزًا جدًا
.وإنما مميز بصورة عادية

250
00:12:08,105 --> 00:12:09,204
.انسوا ذلك

251
00:12:09,240 --> 00:12:10,873
.ليس مميزًا على الإطلاق

252
00:12:10,908 --> 00:12:12,608
.كانت خطأ صغير

253
00:12:12,643 --> 00:12:14,143
.إني أتلعثم في الكلام

254
00:12:14,178 --> 00:12:15,444
.هديتي بالخارج

255
00:12:15,479 --> 00:12:17,379
.أيًا كانت

256
00:12:17,415 --> 00:12:20,349
!(تود)

257
00:12:20,384 --> 00:12:22,785
أنت تمزح... هل هذه
سيارة فرقة "زي زي توب"؟

258
00:12:22,820 --> 00:12:24,720
.سيارة "ذا إليميناتور" بنفسها

259
00:12:24,755 --> 00:12:27,055
...يا إلهي

260
00:12:27,091 --> 00:12:30,592
.ضعي يدك هنا -
.شكرًا لك، يا صديقي -

261
00:12:30,628 --> 00:12:31,960
.إنه أمر رائع

262
00:12:31,996 --> 00:12:34,430
.شكرًا لك

263
00:12:34,698 --> 00:12:38,100
أحب كيف توافق هذه
اللعبة بين الاحتمالات البعيدة

264
00:12:38,135 --> 00:12:40,602
...حسنٌ، يا (تاندي)، أنت التالي
اسم من التقطت؟

265
00:12:40,638 --> 00:12:41,837
.كارول)، لقد سحبت اسمي)

266
00:12:41,872 --> 00:12:44,706
ماذا قد تجلب للشخص
الذي يملك كل شيء بالفعل؟

267
00:12:44,742 --> 00:12:47,042
.أفكر في شيء واحد

268
00:12:47,077 --> 00:12:49,812
!سفينة يخت

269
00:12:52,716 --> 00:12:56,351
أود أن أشكر المالك السابق
(بيتبول = نوع كلاب)

270
00:12:56,387 --> 00:12:57,986
.ارقد في سلام، يا كلبي

271
00:12:59,290 --> 00:13:00,522
يمكننا إقامة حفلات هناك؟

272
00:13:00,558 --> 00:13:04,927
حسنٌ، قد يكون من الصعب
.فعل ذلك بعدما أفعل هذا

273
00:13:06,997 --> 00:13:08,730
!عيد ميلاد مجيد

274
00:13:11,335 --> 00:13:12,634
مهلاً، لأين تذهبون يا رفاق؟

275
00:13:14,681 --> 00:13:16,259
.ميليسا)، التقطت اسمك)

276
00:13:19,280 --> 00:13:22,348
.أتساءل ماذا يكون هذا

277
00:13:29,157 --> 00:13:31,157
ألا تحبينهم؟

278
00:13:31,192 --> 00:13:37,640
أتعلمين، لا بأس، لأنني جلبت
...لك الحذاء العادي، أيضًا، لذا

279
00:13:37,641 --> 00:13:39,598
!لا، إني أريد هذا

280
00:13:39,634 --> 00:13:40,900
حقًا؟

281
00:13:40,935 --> 00:13:41,934
.إنني أحبه

282
00:13:41,969 --> 00:13:43,102
.(شكرًا لك، يا (كارول

283
00:13:43,137 --> 00:13:44,170
.أحبك

284
00:13:44,205 --> 00:13:45,504
...وأنا أحب هذا

285
00:13:45,540 --> 00:13:48,140
.الحذاء المجنون

286
00:13:48,176 --> 00:13:51,143
لقد استخدمت الكثير
.من الصمغ لأصنع هذا

287
00:13:51,179 --> 00:13:52,578
.شكرًا لك

288
00:13:52,613 --> 00:13:53,979
.على الرحب والسعة

289
00:13:54,015 --> 00:13:55,881
.حسنٌ، أظنني أنا التالية

290
00:13:58,352 --> 00:14:00,486
.تود) سحبت اسمك)

291
00:14:02,957 --> 00:14:06,459
لن أنسى القصة التي أخبرتني
.بها حول حفلة الثانوية

292
00:14:06,494 --> 00:14:09,462
.وكيف كانوا أشرار معك

293
00:14:09,497 --> 00:14:13,032
.لذا أردتك أن تحاول مجددًا

294
00:14:13,067 --> 00:14:17,937
لأنه إن استحق أحد أن
.يكون ملك الحفل، فهو أنت

295
00:14:19,974 --> 00:14:22,074
متى...؟

296
00:14:22,110 --> 00:14:24,043
صحيح؟

297
00:14:24,078 --> 00:14:25,611
...هيا -
.أجل

298
00:14:25,646 --> 00:14:28,013
.إنه يلائمك

299
00:14:28,049 --> 00:14:33,023
.صولجان وتاج
.ذلك عظيم

300
00:14:33,024 --> 00:14:35,354
.عيد ميلاد مجيد -
.أجل، عيد ميلاد مجيد -

301
00:14:35,389 --> 00:14:37,223
.(شكرًا، يا (ميليسا

302
00:14:37,258 --> 00:14:40,426
.شكرًا لك

303
00:14:40,461 --> 00:14:45,731
!رائع، تلك مهمة صعب إنجازها

304
00:14:45,766 --> 00:14:49,201
.ولكن إن كان هناك من يتفوق عليها
.(فلا بد أنها (غايل

305
00:14:49,237 --> 00:14:51,370
.(لقد سحبت اسم (فيل

306
00:14:51,405 --> 00:14:52,655
.رائع

307
00:14:52,656 --> 00:14:54,473
!لنرى تلك الهدية

308
00:14:54,509 --> 00:14:57,510
.لنرى

309
00:14:57,545 --> 00:14:59,378
...أنا

310
00:14:59,413 --> 00:15:01,313
.جلبت لك كرة من الخوص

311
00:15:01,349 --> 00:15:03,149
.عيد ميلاد مجيد

312
00:15:05,219 --> 00:15:06,485
.شكرًا لك

313
00:15:06,521 --> 00:15:07,520
،حسنٌ، أتعلمين

314
00:15:07,555 --> 00:15:11,323
أحيانًا الهدايا الأعظم
.تكون أسفل نظرنا طوال الوقت

315
00:15:11,359 --> 00:15:12,384
.فيل)، أنت التالي)

316
00:15:12,385 --> 00:15:14,027
!ولم أقصد ما قد تفهمه

317
00:15:18,933 --> 00:15:23,202
حسنٌ، أظنه ليس غامضًا
.معرفة الاسم الذي حلت عليه

318
00:15:23,237 --> 00:15:25,237
.إيريكا)، التقطت اسمك)

319
00:15:25,273 --> 00:15:27,373
.أتمنى ألا تكون لكمة أخرى

320
00:15:27,408 --> 00:15:28,541
.مزحة سابقة لأوانها

321
00:15:28,576 --> 00:15:30,376
.ستفهمونها لاحقًا

322
00:15:30,411 --> 00:15:33,546
...حسنٌ، هديتي في منزل الطاقة الشمسية

323
00:15:33,581 --> 00:15:37,483
أتمنى أن تأتوا
.وتلقوا نظرة عليها

324
00:15:37,518 --> 00:15:39,318
.إن هذه الهدية جوهرة حقيقية

325
00:15:39,353 --> 00:15:41,320
.لا تكترثوا

326
00:15:54,135 --> 00:15:58,204
حسنٌ، ظننتك قد تريدين
.رؤية ابننا

327
00:15:58,239 --> 00:16:00,506
غايل)؟)

328
00:16:00,541 --> 00:16:02,541
هلا ساعدتيني؟

329
00:16:02,577 --> 00:16:04,343
.أجل، بالطبع

330
00:16:13,654 --> 00:16:15,187
.يا صاح، هذا مثير للغاية

331
00:16:34,342 --> 00:16:37,243
.حسنٌ، ها هو طفلك

332
00:16:37,278 --> 00:16:38,577
.أجل

333
00:16:38,613 --> 00:16:42,014
.ها هو

334
00:16:48,289 --> 00:16:50,122
.عيد ميلاد مجيد

335
00:16:52,393 --> 00:16:53,626
مهلاً، يا (فيل)؟

336
00:16:53,661 --> 00:16:57,396
أليس لديك شيء أخر
تعطيه لـ(إيريكا)؟

337
00:16:57,431 --> 00:16:59,665
.لا، هذا فقط

338
00:16:59,700 --> 00:17:02,368
.أيها الغبي اللعين

339
00:17:06,440 --> 00:17:08,374
.أعلم

340
00:17:18,753 --> 00:17:20,319
كان هذا رائعًا جدًا، صحيح؟

341
00:17:20,355 --> 00:17:22,121
حسنٌ، أقصد أنه
.لا توجد ماسة الأمل

342
00:17:22,157 --> 00:17:23,122
ماذا؟

343
00:17:23,158 --> 00:17:24,223
أعطيته ماسة الأمل
!كي يهديها لها

344
00:17:24,259 --> 00:17:25,725
!ماسة الامل ليهديها لها

345
00:17:25,760 --> 00:17:28,604
إنها تكلف 350 مليون دولا
.(يا (كارول

346
00:17:28,605 --> 00:17:30,924
وأعطاها هذا الجهاز
الطبي الغبي؟

347
00:17:30,925 --> 00:17:33,633
.إنه بارد وغير شخصي
.وسأخبرك بهذا كثيرًا

348
00:17:33,668 --> 00:17:35,168
.تعبت من مساعدة هذا الغبي

349
00:17:35,203 --> 00:17:38,033
رتبت له الانتصار
.وهو لا يقبله

350
00:17:38,034 --> 00:17:41,307
سئمت منه -
مهلاً، يا (تاندي)؟ -

351
00:17:41,342 --> 00:17:43,676
أتريد شراب؟ -
!بالطبع -

352
00:18:09,037 --> 00:18:11,037
.لنخرج من هنا

353
00:18:11,072 --> 00:18:13,973
.حسنٌ، نعم

354
00:18:18,246 --> 00:18:23,015
♪<i>غير مبالين للرياح والطقس</i> ♪

355
00:18:30,825 --> 00:18:32,725
.يا رفاق
.آسفة على المقاطعة

356
00:18:34,195 --> 00:18:37,230
.لديَّ ما أود قوله

357
00:18:41,102 --> 00:18:45,671
أتعلمون، كل هذه الألعاب
بشأن (سانتا السري) أثرت عليَّ

358
00:18:45,707 --> 00:18:47,440
فأنا، لا أعرف

359
00:18:47,475 --> 00:18:49,909
.أشعر بأشياء

360
00:18:49,944 --> 00:18:52,378
تود)؟)

361
00:18:52,413 --> 00:18:55,147
أعلم أن الأمور
.لم تكن على خير ما يرام بيننا

362
00:18:55,718 --> 00:18:57,818
.انفصلنا لأننا مختلفين

363
00:18:57,853 --> 00:19:00,420
.أنت رقيق

364
00:19:00,456 --> 00:19:02,627
.ومهتم

365
00:19:02,628 --> 00:19:05,080
وترى العالم من خلال
.نظارات وردية

366
00:19:05,081 --> 00:19:06,997
...وأنا

367
00:19:07,033 --> 00:19:09,867
.أعلم أنني قد أكون متبلدة

368
00:19:09,902 --> 00:19:12,269
.وسلبية

369
00:19:12,304 --> 00:19:16,440
.ونظاراتي ملونة بالسواد

370
00:19:16,475 --> 00:19:20,010
ولكن ذلك ما جعلني
.أغرم بك

371
00:19:20,046 --> 00:19:24,214
تعلم، أول شيء اتفقنا
."عليه كان فيلم "الخلاص من شاوشانك

372
00:19:25,093 --> 00:19:26,792
"انشغل بالعيش أو بالموت"

373
00:19:26,828 --> 00:19:28,251
.انشغل بالموت، أجل

374
00:19:28,252 --> 00:19:33,338
ولقد أدركت أن المرة
الوحيدة التي شعرت بالحياة فيها

375
00:19:33,339 --> 00:19:34,695
.هي حينما كنت معك

376
00:19:34,696 --> 00:19:36,291
...لذا

377
00:19:36,327 --> 00:19:39,862
.سآتي الآن وأقول هذا

378
00:19:41,089 --> 00:19:43,599
!يا إلهي

379
00:19:45,736 --> 00:19:48,637
تود)، هلا تتزوجني؟)

380
00:19:54,245 --> 00:19:56,845
!يا إلهي

381
00:19:56,881 --> 00:19:57,946
!فيل)؟)

382
00:19:57,982 --> 00:19:59,081
فيل)؟) -
فيل)؟) -

383
00:19:59,116 --> 00:20:00,149
فيل)؟)

384
00:20:00,184 --> 00:20:02,151
!يا إلهي -
فيل)؟) -

385
00:20:02,186 --> 00:20:05,053
فيل)، ما الأمر؟)

386
00:20:08,192 --> 00:20:11,360
(الكابتن (مايك ميلر

387
00:20:11,395 --> 00:20:14,863
.يغادر المركبة

388
00:20:32,650 --> 00:20:35,050
فتح مربع الانطلاق

389
00:20:35,085 --> 00:20:37,019
في عشر ثواني، تسعة

390
00:20:37,054 --> 00:20:39,688
،ثمانية، سبعة

391
00:20:39,723 --> 00:20:42,257
،ستة، خمسة

392
00:20:42,293 --> 00:20:43,992
...أربعة

393
00:20:44,028 --> 00:20:45,160
!يا إلهي -
،ثلاثة -

394
00:20:45,196 --> 00:20:47,062
!يا إلهي -
،اثنين -

395
00:20:47,097 --> 00:20:49,031
.واحد -
.إلغاء -

396
00:20:51,354 --> 00:20:53,101
.فشل الإلغاء

397
00:20:53,137 --> 00:20:57,406
ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles